1
00:00:14,848 --> 00:00:16,933
Skierował mnie tu komodor William.

2
00:00:18,351 --> 00:00:19,477
Jest jakiś problem?

3
00:00:19,477 --> 00:00:21,021
Pierwszy raz dowodzisz?

4
00:00:21,896 --> 00:00:23,231
O co chodzi?

5
00:00:23,231 --> 00:00:26,234
Powiem inaczej. Dowodzisz pierwszy raz.

6
00:00:26,234 --> 00:00:30,864
Najlepszy na roku w Akademii,
najlepszy w ostatniej dekadzie.

7
00:00:30,864 --> 00:00:33,450
Admirał Cannon twierdzi,
że jesteś wybitny.

8
00:00:33,450 --> 00:00:35,452
Jeśli rekrutuje pan do MI5...

9
00:00:35,452 --> 00:00:37,746
Nie pracuję dla MI5. Co sądzisz?

10
00:00:38,788 --> 00:00:40,749
- O czym?
- O tym.

11
00:00:42,667 --> 00:00:46,504
Najszybszy niszczyciel na wodzie,
najlepszy system radarowy.

12
00:00:46,504 --> 00:00:49,299
Nie prosiłem o parametry.
Pytam, co myślisz.

13
00:00:49,299 --> 00:00:51,885
Myślę, że nie jest pan moim przełożonym.

14
00:00:53,094 --> 00:00:56,765
Nie muszę odpowiadać na pańskie pytania.

15
00:00:56,765 --> 00:01:00,310
Zastanów się, czemu przyjechałem
do ciebie na to zadupie.

16
00:01:00,310 --> 00:01:03,021
Czemu, a jestem naprawdę bardzo zajęty,

17
00:01:03,021 --> 00:01:06,691
godzinami dyskutowałem
z twoimi dowódcami, wykładowcami

18
00:01:06,691 --> 00:01:09,277
i każdą inną morską pizdą, którą poznałeś.

19
00:01:09,277 --> 00:01:10,570
Schlebia mi pan,

20
00:01:11,321 --> 00:01:14,991
ale nie rozmawiam
o tajnych operacjach marynarki z obcymi.

21
00:01:15,867 --> 00:01:17,577
Mogłeś mnie wylegitymować.

22
00:01:17,577 --> 00:01:20,747
Dowiedziałbyś się,
kim jestem i gdzie pracuję.

23
00:01:20,747 --> 00:01:22,207
Jeśli zrobisz to teraz,

24
00:01:22,207 --> 00:01:26,169
dowiedziesz tylko, że jesteś
taką samą fają, jak inni oficerowie.

25
00:01:27,796 --> 00:01:29,255
Poproszę pana legitymację.

26
00:01:43,061 --> 00:01:46,815
Panie Wade, ten statek zbudowano
z myślą o konfliktach w XX w.

27
00:01:47,482 --> 00:01:50,902
Jest zbyt drogi na starcia
z podmiotami pozapaństwowymi,

28
00:01:50,902 --> 00:01:52,779
wrażliwy na tanią amunicję

29
00:01:52,779 --> 00:01:55,990
i spala 4000 litrów
oleju napędowego na godzinę.

30
00:01:56,574 --> 00:02:00,954
Gdybym miał wydać miliard funtów,
kupiłbym raczej kilka tysięcy dronów.

31
00:02:07,877 --> 00:02:09,546
Po co wstąpiłeś do marynarki?

32
00:02:10,130 --> 00:02:11,506
Żeby bronić kraju.

33
00:02:12,090 --> 00:02:14,467
Potrzebuję cię do czegoś ważniejszego.

34
00:02:23,143 --> 00:02:27,564
{\an8}PROBLEM TRZECH CIAŁ

35
00:02:31,818 --> 00:02:34,487
Mówisz, że dotrą tu dopiero za 400 lat.

36
00:02:36,156 --> 00:02:37,907
Skąd wiesz, że będą mili?

37
00:02:37,907 --> 00:02:38,992
Mili?

38
00:02:39,534 --> 00:02:42,328
Gdy bardziej zaawansowani technologicznie

39
00:02:42,328 --> 00:02:44,914
spotykają bardziej zacofanych,

40
00:02:45,915 --> 00:02:48,293
ci drudzy zwykle wychodzą na tym gorzej.

41
00:02:50,920 --> 00:02:52,172
Jesteś dobrym gliną?

42
00:02:53,006 --> 00:02:54,382
Zdania są podzielone.

43
00:02:55,049 --> 00:02:56,301
Gdzie jest ten zły?

44
00:02:57,385 --> 00:02:58,303
Obserwuje.

45
00:03:01,514 --> 00:03:06,352
15 sierpnia 1977 roku
E.T. zadzwonił do domu.

46
00:03:09,731 --> 00:03:11,691
Dostałaś odpowiedź od kosmitów?

47
00:03:12,192 --> 00:03:13,109
Tak.

48
00:03:13,109 --> 00:03:16,613
Od nasłuchującego San-Ti,
który odebrał moją wiadomość.

49
00:03:17,322 --> 00:03:19,657
Ten San-Ti... To San-Ti?

50
00:03:20,700 --> 00:03:24,913
Powiedziało, żebyś nie odpowiadała
dla dobra ludzkości. Ale zrobiłaś to.

51
00:03:24,913 --> 00:03:26,539
- Tak.
- Dlaczego?

52
00:03:27,999 --> 00:03:31,628
Bo nasza cywilizacja nie jest już w stanie

53
00:03:31,628 --> 00:03:34,005
rozwiązywać własnych problemów.

54
00:03:50,104 --> 00:03:53,191
Pilnuje nas
co najmniej dziesięciu gliniarzy.

55
00:03:53,691 --> 00:03:54,859
To za mało.

56
00:03:54,859 --> 00:03:56,736
Myślisz, że wciąż nas szukają?

57
00:03:58,238 --> 00:04:00,365
Ściągnęłam na nich policję.

58
00:04:01,449 --> 00:04:02,450
Więc tak.

59
00:04:13,002 --> 00:04:14,963
Na pewno chcesz to wszystko brać?

60
00:04:14,963 --> 00:04:16,381
- To na lęki.
- Wiem.

61
00:04:16,381 --> 00:04:17,966
- Mam napady lęku.
- Wiem.

62
00:04:17,966 --> 00:04:20,301
Ludzie chcą nas zabić, kosmici pewnie też.

63
00:04:20,301 --> 00:04:22,845
Wiem, ale to nie są cukierki.

64
00:04:22,845 --> 00:04:24,055
Auggie, kocham cię,

65
00:04:24,055 --> 00:04:25,598
ale odpierdol się.

66
00:04:27,892 --> 00:04:30,728
Już pamiętam,
czemu przestałyśmy razem mieszkać.

67
00:04:30,728 --> 00:04:33,564
Daj mi jeść pigułki
i gówniane płatki, małpo.

68
00:04:36,693 --> 00:04:40,863
Czemu Raj nas nie chroni
w swoim seksownym mundurku?

69
00:04:41,823 --> 00:04:43,658
Ma jakąś tajną misję.

70
00:04:45,785 --> 00:04:48,913
Widuję go raz w tygodniu.
Nie wiem, co robi.

71
00:04:51,332 --> 00:04:53,042
Myślałam, że znam mamę Very.

72
00:04:55,586 --> 00:04:57,839
W Oksfordzie robiła mi chińskie dania,

73
00:04:57,839 --> 00:04:59,340
gdy tęskniłam za domem.

74
00:05:01,009 --> 00:05:02,969
Była jak kochana ciocia.

75
00:05:04,929 --> 00:05:06,222
Ja pierdolę.

76
00:05:10,435 --> 00:05:11,728
Zna nas od zawsze.

77
00:05:12,228 --> 00:05:13,229
Tak.

78
00:05:13,229 --> 00:05:14,731
Manipulują nami jak...

79
00:05:14,731 --> 00:05:17,483
Jak się mówi na te na sznurkach?

80
00:05:17,483 --> 00:05:20,528
- Marionetki.
- Jak mogłam zapomnieć to słowo?

81
00:05:25,074 --> 00:05:27,493
Nie będę żadną pieprzoną marionetką.

82
00:05:28,411 --> 00:05:31,914
Czyli pokonamy kosmitów?

83
00:05:32,457 --> 00:05:35,418
To brzmi głupio, gdy tak się to ujmie.

84
00:05:40,131 --> 00:05:41,924
Jak długo będą nas tu trzymać?

85
00:05:43,051 --> 00:05:44,052
Nie wiem.

86
00:05:45,428 --> 00:05:47,388
Dopóki nie będzie bezpiecznie.

87
00:05:47,388 --> 00:05:48,973
Czyli do kiedy?

88
00:05:48,973 --> 00:05:50,391
Nie wiem.

89
00:05:51,851 --> 00:05:53,853
Niewiele wiesz, jak na geniuszkę.

90
00:06:02,528 --> 00:06:04,238
Więcej czasu z dobrym gliną?

91
00:06:04,238 --> 00:06:05,573
Herbaty? Kawy?

92
00:06:14,999 --> 00:06:17,418
Wszystko, co powiedziałaś, się zgadza.

93
00:06:18,711 --> 00:06:20,213
Jesteś bardzo pomocna.

94
00:06:25,093 --> 00:06:26,135
Dlaczego?

95
00:06:26,135 --> 00:06:28,721
Pan pozwolił wam mnie schwytać.

96
00:06:28,721 --> 00:06:32,308
Co oznacza, że nie jestem już ważna,
a to znaczy,

97
00:06:33,142 --> 00:06:35,311
że możecie dowiedzieć się, co wiem.

98
00:06:36,396 --> 00:06:37,563
Niepokoi cię to?

99
00:06:38,564 --> 00:06:41,651
Jasne, że chciałabym się czuć istotna.

100
00:06:42,235 --> 00:06:45,279
Jestem trochę próżna. Ty na pewno też.

101
00:06:45,947 --> 00:06:47,657
Choć tego po tobie nie widać.

102
00:06:48,491 --> 00:06:50,827
Ale ja już się nie liczę.

103
00:06:50,827 --> 00:06:52,620
Ty się nie liczysz.

104
00:06:52,620 --> 00:06:55,123
Oglądający też się nie liczą.

105
00:06:56,416 --> 00:06:58,459
Liczy się tylko jedno.

106
00:06:58,960 --> 00:07:00,920
Oni nadchodzą.

107
00:07:02,588 --> 00:07:03,798
Co z Evansem?

108
00:07:04,924 --> 00:07:06,884
Dla waszego Pana nadal się liczy?

109
00:07:06,884 --> 00:07:08,010
Nie wiem.

110
00:07:08,511 --> 00:07:10,972
Słusznie zakładamy, że to ojciec Very?

111
00:07:12,473 --> 00:07:14,684
Tylko w sensie biologicznym.

112
00:07:15,852 --> 00:07:17,520
Ukrywałaś przed nią prawdę.

113
00:07:17,520 --> 00:07:18,563
Tak.

114
00:07:18,563 --> 00:07:19,480
Dlaczego?

115
00:07:19,480 --> 00:07:21,232
Bo nie była dość silna.

116
00:07:21,232 --> 00:07:23,317
Próbowałaś ją chronić,

117
00:07:24,193 --> 00:07:25,820
ale się nie udało, prawda?

118
00:07:29,198 --> 00:07:31,576
Może jednak nie jesteś dobrym gliną.

119
00:07:35,830 --> 00:07:37,206
Może wiedziała od Evansa.

120
00:07:37,790 --> 00:07:39,375
Nigdy go nie poznała.

121
00:07:39,375 --> 00:07:42,628
Pierwszy raz ją zobaczył,
gdy leżała w trumnie.

122
00:07:44,547 --> 00:07:48,009
- Myślałem, że to ja jestem złym ojcem.
- Pewnie jesteś.

123
00:07:51,762 --> 00:07:55,558
Powiedziałaś Jin, że hełm,
który jej dałaś, należał do Very.

124
00:07:56,684 --> 00:07:57,685
Skłamałam.

125
00:07:58,394 --> 00:08:00,146
Po co rekrutować Jin Cheng?

126
00:08:00,813 --> 00:08:04,942
Być może jest najzdolniejszą fizyczką
w swoim pokoleniu.

127
00:08:04,942 --> 00:08:06,360
Lepszą od ciebie?

128
00:08:07,320 --> 00:08:08,154
Nie.

129
00:08:11,782 --> 00:08:14,952
- Jednego nie możemy rozgryźć.
- Tylko jednego?

130
00:08:15,912 --> 00:08:21,083
Mijają cztery lata, zanim sygnał radiowy
dotrze z Ziemi na ich planetę.

131
00:08:22,251 --> 00:08:24,170
Kolejne cztery, nim odpowiedzą.

132
00:08:24,170 --> 00:08:27,757
Z tego, co wiemy,
Evans spędza większość czasu

133
00:08:27,757 --> 00:08:30,384
na statku zwanym Dniem Sądu Ostatecznego.

134
00:08:30,384 --> 00:08:31,886
Co tam robi?

135
00:08:32,720 --> 00:08:34,597
Czeka osiem lat na odpowiedź?

136
00:08:35,223 --> 00:08:36,432
Nie.

137
00:08:36,432 --> 00:08:38,100
Jestem głupi, nie studiowałem

138
00:08:38,100 --> 00:08:41,062
i nie mogę się w tym połapać. Chyba że...

139
00:08:42,313 --> 00:08:43,272
Chyba że co?

140
00:08:43,272 --> 00:08:45,816
Jest szybszy sposób komunikacji.

141
00:08:46,526 --> 00:08:49,195
Ale nie może być szybszy
niż prędkość światła.

142
00:08:51,113 --> 00:08:52,949
Według nas.

143
00:08:59,997 --> 00:09:05,503
Chciałabym pokazać ci,
jak będzie wyglądać przyszłość.

144
00:09:06,629 --> 00:09:09,840
Założę się, że nie będzie
tak wspaniała, jak myślisz.

145
00:09:14,136 --> 00:09:16,305
Byłeś dobry z historii?

146
00:09:17,181 --> 00:09:19,559
Nie byłem z niej orłem.

147
00:09:20,768 --> 00:09:22,144
Nie żebym z czegoś był.

148
00:09:22,645 --> 00:09:25,898
Robiłeś kiedyś test DNA?
Badałeś swoje pochodzenie?

149
00:09:26,399 --> 00:09:27,400
Bo ja tak.

150
00:09:28,442 --> 00:09:29,652
Wiesz, kim jestem?

151
00:09:29,652 --> 00:09:30,778
Półszakalem?

152
00:09:31,445 --> 00:09:33,531
Europejskim kundlem. Nudy.

153
00:09:34,115 --> 00:09:36,784
Poza tym, że mam 1% mongolskich genów.

154
00:09:36,784 --> 00:09:38,369
Jesteśmy jak bracia.

155
00:09:40,121 --> 00:09:42,832
Wiesz, co to jest? Żelazne strzemię.

156
00:09:42,832 --> 00:09:44,834
Ma prawie tysiąc lat.

157
00:09:46,669 --> 00:09:47,587
Zobacz.

158
00:09:49,297 --> 00:09:52,383
Armia Czyngis-chana
używała takich jako pierwsza.

159
00:09:52,383 --> 00:09:54,969
Walczyli na koniach lepiej niż wrogowie.

160
00:09:54,969 --> 00:09:57,179
Podbili świat. Wydymali wszystkich.

161
00:09:57,179 --> 00:09:58,973
Dlatego mam 1% ich genów.

162
00:09:58,973 --> 00:10:01,601
Ile można dostać
za tysiącletnie strzemiona?

163
00:10:01,601 --> 00:10:04,478
Nie wiem.
To prezent od przyjaciela z Chin.

164
00:10:05,021 --> 00:10:07,106
Bardziej zaradnego.

165
00:10:07,106 --> 00:10:08,190
To widać.

166
00:10:10,484 --> 00:10:12,403
Dobrze ci poszło z tą staruszką.

167
00:10:13,154 --> 00:10:14,614
Niczego nie ukrywa.

168
00:10:15,323 --> 00:10:17,742
Według niej to już nie ma znaczenia.

169
00:10:18,284 --> 00:10:19,619
Nie docenia nas.

170
00:10:20,620 --> 00:10:22,496
Albo mamy przesrane.

171
00:10:24,290 --> 00:10:25,875
Jeśli to prawda,

172
00:10:25,875 --> 00:10:28,210
że Evans rejestruje kontakty z San-Ti...

173
00:10:28,210 --> 00:10:29,295
Tak jest.

174
00:10:29,795 --> 00:10:31,964
Słowa Pana są dla nich jak Biblia.

175
00:10:31,964 --> 00:10:33,633
Potrzebujemy tej Biblii.

176
00:10:33,633 --> 00:10:36,677
Musimy dowiedzieć się
o tych chujach wszystkiego.

177
00:10:36,677 --> 00:10:38,679
Mamy 400 lat na ułożenie planu,

178
00:10:38,679 --> 00:10:40,848
ale potrzebujemy informacji.

179
00:10:40,848 --> 00:10:43,392
Trzeba odkryć, czym są ich strzemiona.

180
00:10:43,392 --> 00:10:44,477
Zgadza się.

181
00:10:46,729 --> 00:10:50,399
Musimy odbić zakładnika,
którym jest twardy dysk

182
00:10:50,399 --> 00:10:52,943
czy inny nośnik danych o kontaktach.

183
00:10:54,111 --> 00:10:57,907
Trzymają go gdzieś na statku.
To jedyne bezpieczne miejsce.

184
00:10:58,491 --> 00:11:00,076
Musimy go zdobyć.

185
00:11:00,660 --> 00:11:02,078
Trudna sprawa.

186
00:11:02,078 --> 00:11:05,373
Nie wiemy, ile osób jest na pokładzie.
Może ponad 1000.

187
00:11:05,373 --> 00:11:07,124
Zdrajcy ludzkości.

188
00:11:07,625 --> 00:11:08,459
W tym dzieci.

189
00:11:08,459 --> 00:11:11,504
Szkoda, że ich rodzice
zdradzili własny gatunek,

190
00:11:11,504 --> 00:11:12,880
ale tak się stało.

191
00:11:12,880 --> 00:11:17,176
Jak unieszkodliwić wszystkich na statku
i nie uszkodzić danych?

192
00:11:18,260 --> 00:11:19,887
Siły specjalne?

193
00:11:19,887 --> 00:11:22,807
Będzie rzeź. I to po obu stronach.

194
00:11:23,391 --> 00:11:27,061
A poza tym zdążą zniszczyć ten dysk,
zanim chłopaki go przejmą.

195
00:11:27,061 --> 00:11:28,312
To bez sensu.

196
00:11:28,312 --> 00:11:32,066
Przy ataku rakietowym
też moglibyśmy zniszczyć nośnik danych.

197
00:11:32,817 --> 00:11:36,362
Można użyć gazu,
ale na statku jest zbyt dobra wentylacja.

198
00:11:36,362 --> 00:11:37,988
Masz same chujowe pomysły.

199
00:11:37,988 --> 00:11:40,116
Przepraszam, chciałeś dobry?

200
00:11:42,243 --> 00:11:43,327
Ciekawostka.

201
00:11:43,327 --> 00:11:48,374
W przyszłym miesiącu Dzień Sądu
chce przepłynąć przez Kanał Panamski.

202
00:12:00,761 --> 00:12:02,847
Morale chyba mają wysokie.

203
00:12:02,847 --> 00:12:05,725
Na pana widok wszyscy robią dobrą minę.

204
00:12:05,725 --> 00:12:06,934
Ludzie się martwią.

205
00:12:06,934 --> 00:12:08,185
Oczywiście.

206
00:12:09,437 --> 00:12:12,231
Ich bliscy trafili do więzienia
albo zaginęli.

207
00:12:14,024 --> 00:12:16,485
Taki okres to próba wiary.

208
00:12:16,986 --> 00:12:19,155
Ty już taką przeszedłeś?

209
00:12:20,823 --> 00:12:23,951
Zawsze myśleliśmy, że Pan nad nami czuwa.

210
00:12:24,869 --> 00:12:28,706
W przeciwieństwie do bogów,
które wymyślił nasz gatunek,

211
00:12:28,706 --> 00:12:30,833
nasz Pan naprawdę to robi.

212
00:12:30,833 --> 00:12:32,793
Ale ten nalot w Anglii...

213
00:12:34,044 --> 00:12:35,171
Nie rozumiem.

214
00:12:35,171 --> 00:12:36,797
Masz kota, prawda?

215
00:12:37,298 --> 00:12:40,885
Twój kot rozumie,
czemu pływamy po Atlantyku?

216
00:12:41,385 --> 00:12:42,762
Proszę mi wybaczyć.

217
00:12:42,762 --> 00:12:44,764
Pan rozmawia ze mną codziennie.

218
00:12:45,681 --> 00:12:47,391
Wiedzieliśmy o tym nalocie.

219
00:12:48,350 --> 00:12:50,603
Myślisz, że by na niego pozwolili,

220
00:12:50,603 --> 00:12:52,521
gdyby go nie chcieli?

221
00:12:53,773 --> 00:12:54,607
Nie.

222
00:12:55,316 --> 00:12:58,736
Pojmanie lub śmierć
naszych towarzyszy w Anglii

223
00:12:59,403 --> 00:13:01,155
były częścią planu Pana.

224
00:13:01,155 --> 00:13:02,782
Tak, oczywiście.

225
00:13:03,866 --> 00:13:05,242
Widzimy się na kolacji.

226
00:13:14,293 --> 00:13:15,294
Panie,

227
00:13:17,379 --> 00:13:20,216
rozumiem, że milczenie jest częścią planu,

228
00:13:21,050 --> 00:13:22,760
ale ja wciąż ci służę.

229
00:13:24,887 --> 00:13:27,014
My wciąż ci służymy.

230
00:13:29,767 --> 00:13:31,393
Nigdy was nie okłamaliśmy.

231
00:13:33,395 --> 00:13:34,313
Nigdy.

232
00:13:37,441 --> 00:13:38,317
Proszę.

233
00:13:39,777 --> 00:13:41,487
Odezwij się do nas jeszcze.

234
00:13:44,448 --> 00:13:45,574
Błagam, Panie.

235
00:13:49,119 --> 00:13:51,789
<i>Doskonale oszacował datę jego powstania.</i>

236
00:13:51,789 --> 00:13:54,291
<i>Największe dzieła Fabergé pochodzą z XX w.</i>

237
00:13:54,291 --> 00:13:56,377
<i>Z czasów samochodu, telefonu,</i>

238
00:13:56,377 --> 00:13:59,547
<i>a nawet elektryczności.
A tu mamy takie czerwone...</i>

239
00:13:59,547 --> 00:14:01,507
- To było dobre.
- Ja pierdolę.

240
00:14:01,507 --> 00:14:04,510
- Czemu tak się zakradłeś?
- Milion funtów.

241
00:14:05,386 --> 00:14:06,345
Spoiler.

242
00:14:06,345 --> 00:14:08,889
Zrobiłem po drodze zakupy.

243
00:14:08,889 --> 00:14:10,933
Pewnie dają wam gówniane żarcie.

244
00:14:11,600 --> 00:14:13,894
Znalazłeś sukę, która zabiła Jacka?

245
00:14:13,894 --> 00:14:16,105
Nie. Jeszcze nie.

246
00:14:17,273 --> 00:14:20,568
Jej ludzie skrywają swoje sekrety
na wielkim statku.

247
00:14:21,569 --> 00:14:24,071
Jeśli mamy je odkryć,

248
00:14:24,071 --> 00:14:26,740
musisz wznowić produkcję nanowłókien.

249
00:14:29,410 --> 00:14:30,286
Co?

250
00:14:31,078 --> 00:14:32,663
Chcesz dopaść zabójcę?

251
00:14:32,663 --> 00:14:34,248
Tak, to twoje zadanie.

252
00:14:34,248 --> 00:14:37,710
- Proszę, żebyś wróciła do pracy.
- Łatwo ci mówić.

253
00:14:38,294 --> 00:14:39,795
Nie masz w mózgu bomby.

254
00:14:39,795 --> 00:14:41,338
Rozumiem, że się boisz.

255
00:14:41,338 --> 00:14:42,673
To naturalne.

256
00:14:42,673 --> 00:14:45,676
Mamy jedyną szansę,
żeby dopaść tych skurwieli,

257
00:14:45,676 --> 00:14:47,636
więc musisz nam pomóc.

258
00:14:47,636 --> 00:14:48,721
Dlaczego?

259
00:14:49,430 --> 00:14:51,056
Po co wam moje nanowłókna?

260
00:14:51,056 --> 00:14:52,850
Nie mogę ci powiedzieć.

261
00:14:52,850 --> 00:14:54,643
Mam ci zaufać?

262
00:14:56,145 --> 00:14:57,146
Tak.

263
00:15:30,220 --> 00:15:31,096
Chcesz fajka?

264
00:15:31,680 --> 00:15:34,391
- Tu nie wolno palić.
- Będę miał kłopoty.

265
00:15:35,476 --> 00:15:36,810
To na nic.

266
00:15:36,810 --> 00:15:39,897
Gliniarze na zewnątrz też są na nic.
Rozumiesz?

267
00:15:39,897 --> 00:15:43,609
Istoty z innej planety
wyświetlają obraz na mojej siatkówce,

268
00:15:43,609 --> 00:15:46,362
więc nie obronią mnie faceci ze spluwami.

269
00:15:46,362 --> 00:15:48,489
Jacka nie zabili kosmici.

270
00:15:48,989 --> 00:15:51,283
O Boże. Muszę się napić.

271
00:15:55,287 --> 00:15:56,330
Nieźle.

272
00:15:56,872 --> 00:15:58,916
- Ale oldskul.
- Cały ja.

273
00:16:00,918 --> 00:16:01,794
Co to?

274
00:16:01,794 --> 00:16:02,878
Whisky.

275
00:16:06,131 --> 00:16:07,174
Obrzydliwa.

276
00:16:07,174 --> 00:16:08,801
Nie stać mnie na dobrą.

277
00:18:00,662 --> 00:18:01,789
Odliczanie.

278
00:18:02,289 --> 00:18:03,791
Czemu się nie pojawiło?

279
00:18:05,250 --> 00:18:07,920
Chyba Pan przestał chronić swoją trzodę.

280
00:18:10,130 --> 00:18:13,425
Zostaliście wybrani przez komandora Varmę.

281
00:18:14,760 --> 00:18:16,804
Najlepsi inżynierowie w marynarce.

282
00:18:16,804 --> 00:18:18,597
Dla mnie to gówno znaczy.

283
00:18:20,432 --> 00:18:23,685
Będziecie wykonywać rozkazy
dublińczyka w cywilu.

284
00:18:24,603 --> 00:18:26,105
To pewnie pierwszy raz.

285
00:18:27,606 --> 00:18:30,275
Macie sześć dni na wykonanie projektu.

286
00:18:30,776 --> 00:18:34,488
Po jego ukończeniu
nie będzie medali, uznania

287
00:18:35,114 --> 00:18:36,156
ani chwały.

288
00:18:36,740 --> 00:18:40,536
Przed wami najważniejsze sześć dni
w waszym życiu.

289
00:18:41,870 --> 00:18:43,455
Nie spierdolcie tego.

290
00:18:44,206 --> 00:18:46,291
Prawdziwy kutas z niego.

291
00:18:47,334 --> 00:18:48,836
Kto wie, czy prawdziwy.

292
00:18:48,836 --> 00:18:49,753
Ruszamy.

293
00:18:49,753 --> 00:18:53,298
Czy to nie dziwne,
że uczynił dowódcą misji chłopaka Jin?

294
00:18:53,966 --> 00:18:55,801
Wszystko, co robi, jest dziwne.

295
00:18:58,595 --> 00:18:59,972
Czemu ty nie idziesz?

296
00:18:59,972 --> 00:19:02,266
- Nie moja specjalność.
- A masz jakąś?

297
00:19:04,434 --> 00:19:07,896
Kiedyś byłem głównym detektywem
w sprawie o morderstwo.

298
00:19:09,731 --> 00:19:12,609
Ktoś zepchnął z klifu
pewnego zegarmistrza.

299
00:19:12,609 --> 00:19:13,652
Wiesz dlaczego?

300
00:19:16,697 --> 00:19:17,865
Żeby zabić czas.

301
00:19:43,682 --> 00:19:47,060
Hej, Saul. Hej, obcy człowieku.

302
00:19:47,060 --> 00:19:48,103
Cześć.

303
00:19:48,812 --> 00:19:49,813
Jak leci?

304
00:19:49,813 --> 00:19:51,106
Dobrze.

305
00:19:51,899 --> 00:19:52,774
Dobrze.

306
00:19:53,859 --> 00:19:56,778
Pan Pugh mnie tu podwiózł.

307
00:19:56,778 --> 00:20:00,824
Jestem Selwin Pugh,
notariusz Jacka Rooneya.

308
00:20:01,950 --> 00:20:04,786
Przepraszam, że pana nachodzę,
ale to pilne,

309
00:20:04,786 --> 00:20:06,955
zważywszy na skalę schedy.

310
00:20:08,457 --> 00:20:10,042
To prawdziwe słowo?

311
00:20:10,042 --> 00:20:11,793
Tak.

312
00:20:15,005 --> 00:20:16,924
Przepraszam, zjarałem się.

313
00:20:17,716 --> 00:20:22,387
Mój klient, świętej pamięci pan Rooney,
zapisał panu połowę swojego majątku,

314
00:20:22,888 --> 00:20:25,891
która po opodatkowaniu wynosi

315
00:20:25,891 --> 00:20:27,726
prawie 20 milionów funtów.

316
00:20:31,230 --> 00:20:33,690
Po podpisaniu i odesłaniu dokumentów

317
00:20:33,690 --> 00:20:36,860
będzie pan musiał wskazać,
gdzie przelać środki.

318
00:20:39,529 --> 00:20:42,115
- Dopilnuję, żeby podpisał.
- Dziękuję.

319
00:20:42,115 --> 00:20:43,784
W takim razie już pójdę.

320
00:20:44,910 --> 00:20:45,827
Dzięki.

321
00:20:57,756 --> 00:20:58,757
Cholera.

322
00:21:01,009 --> 00:21:02,010
Chcesz to?

323
00:21:03,428 --> 00:21:05,138
Wiesz, czego chciałby Jack.

324
00:21:06,223 --> 00:21:09,309
Znajdź najlepszego onkologa,
najnowsze metody...

325
00:21:09,309 --> 00:21:10,852
- Za późno.
- Spróbuj.

326
00:21:10,852 --> 00:21:11,895
Skąd wiesz?

327
00:21:11,895 --> 00:21:14,690
Konsultowałem to, nie jestem kretynem.

328
00:21:16,275 --> 00:21:17,776
Za bardzo się rozrósł.

329
00:21:22,698 --> 00:21:24,908
Nie chcę spędzić moich ostatnich dni

330
00:21:24,908 --> 00:21:28,078
na lataniu, zastrzykach i badaniach.

331
00:21:28,078 --> 00:21:29,329
Chcę tylko

332
00:21:30,247 --> 00:21:31,790
pogapić się w niebo.

333
00:21:35,377 --> 00:21:36,670
Zjeść coś smacznego.

334
00:21:37,296 --> 00:21:40,590
Przeżyć kilka dobrych tygodni,
póki będę w stanie.

335
00:21:42,968 --> 00:21:43,969
Rozumiem.

336
00:21:46,596 --> 00:21:47,931
Też bym tak zrobił.

337
00:21:55,022 --> 00:21:56,189
Jesteś głodny?

338
00:21:56,189 --> 00:21:57,274
Bardzo.

339
00:21:58,275 --> 00:22:00,902
Niedaleko sprzedają pierogi kornwalijskie.

340
00:22:02,321 --> 00:22:03,655
Uwielbiam je.

341
00:22:04,531 --> 00:22:06,658
Możemy kupić ich pięć milionów.

342
00:22:13,623 --> 00:22:19,296
{\an8}PRZEKOP CULEBRA, PANAMA

343
00:22:23,633 --> 00:22:25,218
<i>Brzeg, tu nurek nr jeden.</i>

344
00:22:25,218 --> 00:22:28,597
<i>Wciągarki z lewej gotowe,
z prawej są montowane.</i>

345
00:22:28,597 --> 00:22:31,433
Przyjąłem. Lewy słup na miejscu.

346
00:22:31,433 --> 00:22:34,853
Podłączymy włókna po lewej
za dziesięć minut.

347
00:22:40,317 --> 00:22:43,153
Gdy włókna będą naprężone,
ukryjemy instalację.

348
00:22:43,153 --> 00:22:44,571
Ostrożnie.

349
00:22:46,073 --> 00:22:49,034
Musimy postarzyć słup,
zanim zamocujemy nanowłókna.

350
00:22:49,034 --> 00:22:52,537
Dodajcie kolejną warstwę rdzy,
żeby wyglądał na 30 lat.

351
00:22:55,874 --> 00:22:57,125
Wszystko gra?

352
00:22:57,125 --> 00:22:58,126
Tak jest.

353
00:22:58,126 --> 00:23:00,337
Sąd Ostateczny będzie za 26 godzin.

354
00:23:06,718 --> 00:23:07,719
Jak tam?

355
00:23:08,470 --> 00:23:09,471
Dobrze.

356
00:23:10,597 --> 00:23:13,475
Nie wiem, czy komandor Varma nie wymięka.

357
00:23:13,475 --> 00:23:14,684
Sprawdzaj go.

358
00:23:17,562 --> 00:23:19,022
Ile osób jest na statku?

359
00:23:19,815 --> 00:23:20,816
Nie wiemy.

360
00:23:21,858 --> 00:23:23,193
Ktoś z władz Kanału?

361
00:23:23,193 --> 00:23:24,361
Pilot.

362
00:23:24,861 --> 00:23:28,073
Pozostaje na statku,
aż dotrze do Pacyfiku.

363
00:23:28,073 --> 00:23:28,990
Możemy

364
00:23:29,491 --> 00:23:31,868
jakoś go ostrzec?

365
00:23:32,494 --> 00:23:34,746
Wiesz, ile osób zmarło
przy budowie kanału?

366
00:23:35,622 --> 00:23:36,832
Nikt nie wie.

367
00:23:36,832 --> 00:23:39,501
Szacuje się, że od pięciu do 20 tysięcy.

368
00:23:39,501 --> 00:23:41,878
Większość na malarię i żółtą febrę.

369
00:23:41,878 --> 00:23:44,881
Były też osunięcia ziemi,
wybuchy i utonięcia.

370
00:23:44,881 --> 00:23:48,802
Kompletny rozpierdol.
A ci biedacy musieli kopać do końca.

371
00:23:49,344 --> 00:23:51,388
Co jest ważniejsze dla ludzkości,

372
00:23:51,388 --> 00:23:56,059
kanał czy pokonanie wroga,
który zamierza podbić świat?

373
00:24:04,776 --> 00:24:07,237
Nie ufam jej. Sprawdzaj jej pracę.

374
00:24:17,998 --> 00:24:19,958
Ile osób jest na tym statku?

375
00:24:22,169 --> 00:24:23,253
Nie wiem.

376
00:24:23,253 --> 00:24:24,504
Jesteś z marynarki.

377
00:24:25,630 --> 00:24:28,175
Wiesz, jak liczną załogę ma taki okręt.

378
00:24:28,175 --> 00:24:31,219
To nie okręt, a przerobiony tankowiec.

379
00:24:31,845 --> 00:24:34,890
Jeśli jest w pełni zautomatyzowany,
może być ich mało.

380
00:24:34,890 --> 00:24:36,516
Mniej więcej ile?

381
00:24:36,516 --> 00:24:37,851
Nie wiem.

382
00:24:37,851 --> 00:24:39,478
To może się nie udać.

383
00:24:39,478 --> 00:24:41,271
Dlaczego?

384
00:24:41,271 --> 00:24:43,815
Nigdy nie robiliśmy tak długich włókien.

385
00:24:44,316 --> 00:24:47,569
Nie wiemy, jak zadziałają pod wodą
i czy słupy wytrzymają.

386
00:24:47,569 --> 00:24:49,070
Wytrzymają.

387
00:24:53,450 --> 00:24:55,160
Chcesz, żeby się udało.

388
00:24:55,160 --> 00:24:56,578
Oczywiście, że chcę.

389
00:24:56,578 --> 00:24:59,164
Mimo że nie wiesz, ilu ludzi zabijemy.

390
00:24:59,664 --> 00:25:01,958
Nie masz pojęcia, kim są,

391
00:25:01,958 --> 00:25:04,336
jak się nazywają, czemu mają umrzeć.

392
00:25:04,336 --> 00:25:05,712
Wiem, że to ważne.

393
00:25:06,254 --> 00:25:08,131
- Nie wysłaliby nas...
- Kto?

394
00:25:08,131 --> 00:25:10,884
Wade? Kim on jest? Dla kogo pracuje?

395
00:25:10,884 --> 00:25:14,012
Mamy zabić nieznajomych ludzi
z nieznanego powodu,

396
00:25:14,012 --> 00:25:16,264
a ty mówisz: „Dobra, spoko”?

397
00:25:25,440 --> 00:25:26,691
Nie jestem jak ty.

398
00:25:27,859 --> 00:25:29,069
Nie piszę się na to.

399
00:25:31,404 --> 00:25:33,615
Rozumiesz to lepiej niż ja.

400
00:25:34,950 --> 00:25:36,159
Jesteś wojskowym.

401
00:25:37,869 --> 00:25:40,038
Jak myślisz, co tu się dzieje?

402
00:25:43,166 --> 00:25:44,709
Jesteśmy na wojnie.

403
00:26:25,166 --> 00:26:26,543
To ostatni. Zaczynamy.

404
00:26:27,335 --> 00:26:29,504
Charlie, Charlie jeden. Startujemy.

405
00:26:29,504 --> 00:26:31,756
<i>Przyjąłem. Rozpoczynamy akcję.</i>

406
00:26:33,675 --> 00:26:35,468
<i>Sprawdzamy trzy-jeden.</i>

407
00:26:59,909 --> 00:27:00,910
Wszystko dobrze?

408
00:27:08,960 --> 00:27:10,128
Zbliża się.

409
00:27:45,246 --> 00:27:46,373
Zgadza się.

410
00:28:36,381 --> 00:28:37,757
Nie działa.

411
00:28:44,389 --> 00:28:45,724
Dlaczego nie działa?

412
00:28:48,935 --> 00:28:49,936
Działa.

413
00:29:17,756 --> 00:29:18,757
Patrzcie!

414
00:29:23,928 --> 00:29:24,763
Patrzcie!

415
00:29:44,073 --> 00:29:45,366
Co to było?

416
00:29:45,366 --> 00:29:48,036
Nie wiem. Mamy ćwiczenia przeciwpożarowe?

417
00:30:32,330 --> 00:30:33,414
Szybko!

418
00:30:55,353 --> 00:30:56,396
Felix!

419
00:31:03,319 --> 00:31:04,487
Atakują nas?

420
00:31:07,240 --> 00:31:08,241
Panie Evans!

421
00:31:42,734 --> 00:31:44,152
Wybacz mi, Panie.

422
00:31:59,083 --> 00:32:00,460
<i>...na dalsze instrukcje.</i>

423
00:33:50,194 --> 00:33:52,321
Gratulacje, doktor Salazar.

424
00:35:20,243 --> 00:35:23,079
Panie Wade, panie komandorze,
znaleźliśmy go.

425
00:35:32,588 --> 00:35:33,589
Dzięki.

426
00:36:33,608 --> 00:36:34,817
Nadal nic?

427
00:36:34,817 --> 00:36:37,320
- Minęły tylko dwa tygodnie.
- Tylko?

428
00:36:37,320 --> 00:36:38,613
Mówiłem Wade’owi.

429
00:36:39,405 --> 00:36:40,406
Nie słuchał.

430
00:36:41,282 --> 00:36:42,617
Ile to zajmie?

431
00:36:42,617 --> 00:36:44,327
Nie myśl, strzelaj.

432
00:36:45,578 --> 00:36:49,665
Jeśli technologią szyfrowania kwantowego
wyprzedzają nas o 20 lat,

433
00:36:49,665 --> 00:36:51,709
zajmie nam to jakieś

434
00:36:52,585 --> 00:36:54,337
3,8 biliona lat.

435
00:36:54,837 --> 00:36:56,005
Nie rób sobie jaj.

436
00:36:56,797 --> 00:36:58,257
Jeśli dobrze pójdzie,

437
00:36:58,758 --> 00:37:00,718
może 3,8 miliarda lat?

438
00:37:06,515 --> 00:37:07,683
Może to otwórzcie?

439
00:37:08,559 --> 00:37:11,520
- Słucham?
- W środku moglibyście coś znaleźć.

440
00:37:11,520 --> 00:37:13,439
Nie otworzę tego.

441
00:37:13,439 --> 00:37:16,567
To jest gówno warte,
póki nie mamy zawartości.

442
00:37:16,567 --> 00:37:18,444
Jak mówiłem od początku,

443
00:37:18,444 --> 00:37:20,738
atak brute force nie...

444
00:37:27,787 --> 00:37:28,829
Co się stało?

445
00:37:30,706 --> 00:37:31,916
Otworzył się.

446
00:37:32,959 --> 00:37:34,043
Nic nie zrobiłeś.

447
00:37:34,877 --> 00:37:37,797
Otworzyli, bo chcą,
żebyśmy odkryli, co tam jest.

448
00:37:40,466 --> 00:37:44,470
Dwadzieścia osiem gigabajtów
plików tekstowych i multimedialnych?

449
00:37:45,054 --> 00:37:46,514
Mniej niż na mojej komórce?

450
00:37:47,431 --> 00:37:48,849
Może nie akurat twojej.

451
00:37:50,268 --> 00:37:51,310
A to co?

452
00:37:55,731 --> 00:37:57,525
Nie znam tego typu pliku.

453
00:38:02,446 --> 00:38:03,948
Ma 100 petabajtów.

454
00:38:04,824 --> 00:38:09,495
- Nie wiem, co to znaczy.
- Sto milionów gigabajtów.

455
00:38:12,164 --> 00:38:13,791
To więcej niż moja komórka.

456
00:38:15,376 --> 00:38:18,296
Cóż to był za zgrzyt.
Nie spodobałoby ci się.

457
00:38:18,296 --> 00:38:21,632
Jakby Bóg skrobał paznokciami po tablicy.

458
00:38:22,967 --> 00:38:25,011
Moje kondolencje.

459
00:38:25,011 --> 00:38:27,555
Mimo że chyba nie był dobrym partnerem.

460
00:38:30,891 --> 00:38:32,476
Mówisz, że ci wasi kosmici

461
00:38:32,476 --> 00:38:35,563
pozwolili nam wtargnąć na szczyt
i dorwać ciebie.

462
00:38:36,647 --> 00:38:38,316
Na to też nam pozwolili?

463
00:38:39,191 --> 00:38:40,526
- Tak.
- Dlaczego?

464
00:38:41,027 --> 00:38:44,822
Dlaczego dali nam zniszczyć statek
i zabić twojego chłopaka?

465
00:38:45,781 --> 00:38:49,076
Nie jestem zdolna zrozumieć
powodów ich działań.

466
00:38:49,076 --> 00:38:50,369
Nie szkodzi.

467
00:38:51,579 --> 00:38:54,749
Wiem, że lecą,
żeby uratować nas od nas samych.

468
00:38:54,749 --> 00:38:56,792
Tylko oni mogą tego dokonać.

469
00:38:57,376 --> 00:39:00,921
Uważaj na to, co wiesz.
Z tego zwykle wywodzą się kłopoty.

470
00:39:01,589 --> 00:39:02,923
Ja też coś wiem.

471
00:39:02,923 --> 00:39:05,718
Właśnie powiedziałem, żebyś na to uważała.

472
00:39:06,302 --> 00:39:09,263
Myślę jednak,
że to może cię zainteresować.

473
00:39:09,889 --> 00:39:11,891
Chcesz zniszczyć moją wiarę,

474
00:39:11,891 --> 00:39:15,811
ale ona jest silniejsza niż ty,
bo oni też są silniejsi.

475
00:39:15,811 --> 00:39:19,148
Szybko przeszłaś
od wiedzy do wiary, ale to nic.

476
00:39:19,148 --> 00:39:20,232
Wiara jest dobra.

477
00:39:20,232 --> 00:39:23,402
Ja też wierzę,
że gdy tu dotrą, pokonamy ich.

478
00:39:24,028 --> 00:39:28,366
Twoja wiara jest dla mnie
bardziej niedorzeczna niż moja dla ciebie.

479
00:39:28,366 --> 00:39:30,326
Wynika z tego, co wiem.

480
00:39:30,326 --> 00:39:32,203
Właśnie o tym wspomniałem.

481
00:39:32,995 --> 00:39:34,205
Ty też się dowiedz.

482
00:39:34,997 --> 00:39:38,209
Czemu dali nam zniszczyć statek,
zabić swoich zwolenników,

483
00:39:38,209 --> 00:39:40,795
wtargnąć na szczyt i cię aresztować?

484
00:39:41,337 --> 00:39:43,005
Jestem aresztowana?

485
00:39:43,005 --> 00:39:44,882
Jakie przestępstwo popełniłam?

486
00:39:49,136 --> 00:39:50,179
Co to jest?

487
00:39:50,763 --> 00:39:54,642
To, co udało nam się zdobyć
z Dnia Sądu Ostatecznego.

488
00:39:54,642 --> 00:39:57,686
Sam Szekspir tyle się nie napocił
nad dialogami.

489
00:39:58,562 --> 00:40:02,316
To nagranie rozmów Evansa
z waszym Panem. Proszę.

490
00:40:03,275 --> 00:40:05,986
Zebraliśmy najlepsze kawałki. Posłuchaj.

491
00:40:06,487 --> 00:40:08,823
Sprawdź, kim naprawdę są wasi kompani

492
00:40:08,823 --> 00:40:10,574
i co naprawdę o was myślą.

493
00:40:12,910 --> 00:40:14,870
Uważaj na to, co wiesz.

494
00:40:15,955 --> 00:40:17,748
Z tego wywodzą się kłopoty.

495
00:40:36,684 --> 00:40:39,645
<i>Nie możecie powiedzieć czegoś,
co nie jest prawdą?</i>

496
00:40:39,645 --> 00:40:40,855
<i>Nie umiecie kłamać?</i>

497
00:40:43,232 --> 00:40:45,443
<i>Tobie zdarza się kłamać?</i>

498
00:40:46,152 --> 00:40:49,113
<i>Staram się tego nie robić, ale tak.</i>

499
00:40:49,113 --> 00:40:52,950
<i>Czasem to się zdarza każdemu z nas.</i>

500
00:40:56,203 --> 00:40:57,913
<i>Chyba już rozumiemy.</i>

501
00:41:00,833 --> 00:41:03,294
<i>Kłamca to ktoś, kto mówi nieprawdę.</i>

502
00:41:05,504 --> 00:41:07,214
<i>Nie można mu ufać.</i>

503
00:41:08,924 --> 00:41:11,093
<i>Nie możemy koegzystować z kłamcami.</i>

504
00:41:14,221 --> 00:41:15,639
<i>Boimy się was.</i>

505
00:41:18,976 --> 00:41:19,935
<i>Panie.</i>

506
00:41:23,647 --> 00:41:24,648
<i>Panie.</i>

507
00:41:27,610 --> 00:41:29,236
<i>Panie, jesteś tam?</i>

508
00:41:39,121 --> 00:41:41,624
<i>Tu Augustina Salazar. Jeśli nie odbieram...</i>

509
00:41:46,837 --> 00:41:49,256
<i>Hej, tu Raj. Nagraj wiadomość po sygnale.</i>

510
00:41:50,174 --> 00:41:51,175
Kurwa.

511
00:41:56,347 --> 00:41:57,515
Ja pierdolę.

512
00:41:58,682 --> 00:42:00,601
- Co tu robisz?
- Zabieram cię.

513
00:42:01,393 --> 00:42:02,353
Co? Dokąd?

514
00:42:02,353 --> 00:42:05,648
Ja bym się cieszył,
gdyby szef odwoził mnie do pracy.

515
00:42:05,648 --> 00:42:07,149
Nie jesteś moim szefem.

516
00:42:08,859 --> 00:42:09,860
Hej.

517
00:42:15,866 --> 00:42:20,079
Komandor Varma mówi,
że rozumiesz dodatkowe, wyższe wymiary.

518
00:42:20,079 --> 00:42:21,330
Gadałeś z Rajem?

519
00:42:21,330 --> 00:42:24,792
Cały czas rozmawiam z moimi pracownikami.

520
00:42:24,792 --> 00:42:26,377
On jest w marynarce.

521
00:42:26,377 --> 00:42:29,004
Pracuje dla króla Anglii.

522
00:42:29,004 --> 00:42:31,632
Nie mówił, że dla mnie pracuje? To dobrze.

523
00:42:32,132 --> 00:42:33,384
Czemu mam ci wierzyć?

524
00:42:34,885 --> 00:42:36,136
Wyższe wymiary.

525
00:42:37,096 --> 00:42:40,140
Rozmawialiście o tym z komandorem Varmą?

526
00:42:41,475 --> 00:42:42,518
Mówił ci o tym?

527
00:42:42,518 --> 00:42:45,020
Rozumiesz te wyższe wymiary?

528
00:42:45,020 --> 00:42:48,857
Nikt nie rozumie.
Nasze mózgi ewoluowały w trzech wymiarach.

529
00:42:51,402 --> 00:42:54,822
Rozumiem je na tyle,
na ile jesteśmy w stanie.

530
00:42:55,698 --> 00:42:58,659
Po wynikach ostatniej misji
twojego chłopaka sądzę,

531
00:42:58,659 --> 00:43:01,328
że potrzebujemy je zrozumieć.

532
00:43:01,328 --> 00:43:03,289
Nic nie wiem o ostatniej misji.

533
00:43:03,289 --> 00:43:06,125
Nie mogłam się z nim skontaktować.
Gdzie był?

534
00:43:07,543 --> 00:43:08,627
Jesteś nachalna.

535
00:43:09,962 --> 00:43:11,964
- Ja?
- I się powtarzasz.

536
00:43:11,964 --> 00:43:13,716
Nie powinnaś dla mnie pracować.

537
00:43:13,716 --> 00:43:15,676
- Nie pracuję.
- Jak chcesz.

538
00:43:20,973 --> 00:43:23,058
Czemu chcesz zrozumieć wyższe wymiary?

539
00:43:23,058 --> 00:43:25,477
Mówi ci coś słowo „sofon”?

540
00:43:28,230 --> 00:43:29,857
Chcą nam coś pokazać.

541
00:43:29,857 --> 00:43:32,693
- Co?
- Nie wiem. Nikt tego jeszcze nie widział.

542
00:43:32,693 --> 00:43:33,944
Ktoś to widział?

543
00:43:33,944 --> 00:43:35,195
Nie.

544
00:43:42,536 --> 00:43:44,204
To kolejny poziom gry?

545
00:43:44,204 --> 00:43:45,289
Możliwe.

546
00:43:47,791 --> 00:43:48,792
Co teraz zrobimy?

547
00:43:48,792 --> 00:43:51,670
Przygotuj się na coś bardzo dziwnego.

548
00:43:51,670 --> 00:43:52,755
Już to słyszałem.

549
00:43:52,755 --> 00:43:54,506
Naprawdę bardzo dziwnego.

550
00:43:55,007 --> 00:43:56,133
Poradzę sobie.

551
00:43:57,134 --> 00:43:59,970
Jak to się włącza?

552
00:44:00,763 --> 00:44:01,680
Załóż to.

553
00:44:02,222 --> 00:44:05,184
- I tyle?
- Mówiłeś, że chcą nam coś pokazać.

554
00:44:05,184 --> 00:44:07,186
Jeśli tak jest, zobaczymy to.

555
00:44:07,936 --> 00:44:08,937
W porządku.

556
00:44:18,197 --> 00:44:19,448
Jezus Maria!

557
00:44:20,908 --> 00:44:21,909
Mówiłam.

558
00:44:26,622 --> 00:44:29,750
- Skąd wiedzą, co mamy na sobie?
- Nie wiem.

559
00:44:53,774 --> 00:44:54,775
Kto to jest?

560
00:44:55,984 --> 00:44:58,779
Sztuczna inteligencja. Albo jedna z nich.

561
00:44:59,863 --> 00:45:00,948
Wyglądają jak my?

562
00:45:00,948 --> 00:45:02,866
Nie wyglądamy tak.

563
00:45:03,659 --> 00:45:05,452
Stworzyliśmy to dla was.

564
00:45:05,452 --> 00:45:06,995
Jak naprawdę wyglądacie?

565
00:45:07,496 --> 00:45:08,997
Nie spodobalibyśmy się wam.

566
00:45:09,707 --> 00:45:11,333
Po co nas tu ściągnęliście?

567
00:45:11,834 --> 00:45:13,544
Jesteśmy skazani na zagładę.

568
00:45:14,586 --> 00:45:15,921
Nasz gatunek.

569
00:45:17,214 --> 00:45:18,298
Dlaczego?

570
00:45:18,298 --> 00:45:20,592
Kiedy flota dotrze na Ziemię?

571
00:45:20,592 --> 00:45:22,177
Za czterysta lat.

572
00:45:22,970 --> 00:45:24,263
Właśnie dlatego.

573
00:45:26,140 --> 00:45:29,309
Ludzie istnieją od ponad 100 000 lat.

574
00:45:30,144 --> 00:45:33,313
Przez większość czasu
przypominaliście małpy.

575
00:45:34,106 --> 00:45:36,358
Po jakim czasie rozwinęliście rolnictwo?

576
00:45:36,358 --> 00:45:38,652
Przestań pieprzyć i przejdź do sedna.

577
00:45:38,652 --> 00:45:42,197
Odejście od łowiectwa i zbieractwa
zajęło wam 90 000 lat.

578
00:45:42,990 --> 00:45:46,660
Ile lat minęło potem,
zanim rozwinęliście przemysł?

579
00:45:47,161 --> 00:45:48,746
Jakieś 10 000 lat.

580
00:45:49,329 --> 00:45:50,497
Energię atomową?

581
00:45:51,123 --> 00:45:52,124
Dwieście.

582
00:45:52,708 --> 00:45:54,752
Komputery? Erę informacji?

583
00:45:54,752 --> 00:45:56,462
Pięćdziesiąt lat.

584
00:45:56,962 --> 00:45:58,922
A ile czasu nam zajęło

585
00:45:58,922 --> 00:46:02,301
przejście od polowania do rolnictwa,
a potem do przemysłu

586
00:46:02,301 --> 00:46:04,094
i energii atomowej?

587
00:46:05,262 --> 00:46:06,430
Znacznie dłużej.

588
00:46:09,183 --> 00:46:10,809
Ziemia jest stabilna.

589
00:46:10,809 --> 00:46:12,853
Nasze katastrofy nie są poważne.

590
00:46:12,853 --> 00:46:14,688
Nie musimy zaczynać od nowa.

591
00:46:14,688 --> 00:46:17,733
A oni muszą, za każdym razem.

592
00:46:17,733 --> 00:46:20,235
Dotrzemy do was dopiero za 400 lat.

593
00:46:21,320 --> 00:46:24,448
Do tego czasu dawno nas prześcigniecie.

594
00:46:24,948 --> 00:46:28,452
Zniszczycie naszą flotę,
a potem cały nasz świat,

595
00:46:28,452 --> 00:46:30,829
żebyśmy więcej wam nie zagrozili.

596
00:46:32,206 --> 00:46:33,582
To nie jest podbój,

597
00:46:34,082 --> 00:46:35,542
a kondukt żałobny.

598
00:46:36,084 --> 00:46:38,170
Chyba że jakoś nas rozbroicie.

599
00:46:39,880 --> 00:46:41,548
Powstrzymacie postęp.

600
00:46:43,091 --> 00:46:43,926
Mam rację?

601
00:46:43,926 --> 00:46:45,010
Tak.

602
00:46:46,261 --> 00:46:48,055
Położymy kres waszej nauce.

603
00:46:49,473 --> 00:46:51,308
Wykorzystamy do tego sofony.

604
00:46:51,809 --> 00:46:52,810
Co to jest?

605
00:46:53,310 --> 00:46:54,311
To protony,

606
00:46:55,437 --> 00:46:57,773
które zmieniliśmy w świadome komputery.

607
00:46:57,773 --> 00:47:00,317
Nie da się zrobić tak małego komputera.

608
00:47:01,360 --> 00:47:02,319
To niemożliwe.

609
00:47:02,319 --> 00:47:03,821
Dla was.

610
00:47:05,572 --> 00:47:09,159
Wszechświat ma więcej wymiarów
niż te trzy, które znamy.

611
00:47:09,952 --> 00:47:10,911
Są schowane,

612
00:47:11,495 --> 00:47:14,039
zbyt małe, żebyśmy mogli je zobaczyć.

613
00:47:15,332 --> 00:47:18,085
Mamy technologię,
dzięki której je rozwijamy.

614
00:47:21,255 --> 00:47:26,260
<i>Skupiamy niewyobrażalne dla was
ilości energii na jednym protonie.</i>

615
00:47:29,721 --> 00:47:31,890
<i>Po rozwinięciu wyższych wymiarów...</i>

616
00:47:34,309 --> 00:47:37,896
<i>nawet maleńki proton staje się ogromny.</i>

617
00:48:03,005 --> 00:48:05,674
<i>Tworzymy umysł tak wielki, jak świat.</i>

618
00:48:14,099 --> 00:48:16,351
Sofonie, jesteś świadomy?

619
00:48:16,935 --> 00:48:18,186
<i>Tak.</i>

620
00:48:18,687 --> 00:48:20,355
<i>Rozumiem swój cel.</i>

621
00:48:20,981 --> 00:48:23,191
<i>Mogę wrócić do pierwotnego rozmiaru.</i>

622
00:48:23,692 --> 00:48:24,902
Wykonaj.

623
00:48:35,287 --> 00:48:38,332
Wszystkimi zasobami
stworzyliśmy cztery sofony.

624
00:48:39,333 --> 00:48:40,542
Dwie pary.

625
00:48:41,793 --> 00:48:46,256
Każda para jest połączona
na poziomie kwantowym.

626
00:48:46,965 --> 00:48:48,675
Dwa sofony zostały z nami,

627
00:48:50,344 --> 00:48:52,346
a dwa wysłaliśmy do was.

628
00:48:54,014 --> 00:48:58,352
Widzimy i słyszymy wszystko to,
co one, w czasie rzeczywistym.

629
00:48:58,852 --> 00:49:01,355
Mimo że są lata świetlne od nas.

630
00:49:03,565 --> 00:49:06,193
<i>Proton praktycznie nie ma masy.</i>

631
00:49:06,777 --> 00:49:09,821
<i>Łatwo rozpędzić go
niemal do prędkości światła.</i>

632
00:49:09,821 --> 00:49:11,448
<i>Nawet wy to potraficie.</i>

633
00:49:12,115 --> 00:49:14,660
<i>Są w waszym Układzie Słonecznym
od miesięcy.</i>

634
00:49:15,911 --> 00:49:17,537
<i>Wysłaliśmy je do miejsc,</i>

635
00:49:19,081 --> 00:49:21,959
<i>gdzie najmądrzejsi z was
badają rzeczywistość</i>

636
00:49:21,959 --> 00:49:23,919
<i>na poziomie podstawowym.</i>

637
00:49:30,175 --> 00:49:33,261
<i>Zniszczymy naukę,
która mogłaby nas pokonać.</i>

638
00:49:36,515 --> 00:49:39,559
<i>Odpowiedzi na wasze pytania
staną się bezsensowne.</i>

639
00:49:43,647 --> 00:49:46,316
<i>Wszechświat pozostanie dla was tajemnicą.</i>

640
00:49:48,527 --> 00:49:49,945
<i>Zamiast prawdy</i>

641
00:49:51,071 --> 00:49:52,364
<i>damy wam cuda.</i>

642
00:49:55,283 --> 00:49:57,619
<i>Wypełnimy wasz świat iluzjami.</i>

643
00:50:00,497 --> 00:50:02,833
<i>Zobaczycie to, co chcemy wam pokazać.</i>

644
00:50:07,129 --> 00:50:09,297
<i>Jesteśmy wszędzie.</i>

645
00:50:09,798 --> 00:50:12,884
<i>Widzimy wszystko. Poznajemy wasze sekrety.</i>

646
00:50:12,884 --> 00:50:14,594
<i>Odkrywamy wasze kłamstwa.</i>

647
00:50:15,262 --> 00:50:17,639
<i>Przypomnimy wam, czym jest lęk.</i>

648
00:51:02,809 --> 00:51:04,728
<i>...wygrzewa się w słońcu.</i>

649
00:51:04,728 --> 00:51:11,443
<i>W ciągu swojego życia to stworzenie może
okrążyć kulę ziemską ponadtrzykrotnie.</i>

650
00:51:40,680 --> 00:51:43,683
JESTEŚCIE INSEKTAMI

651
00:51:49,606 --> 00:51:52,275
JESTEŚCIE INSEKTAMI

652
00:51:55,529 --> 00:51:57,322
JESTEŚCIE INSEKTAMI

653
00:52:05,247 --> 00:52:08,667
JESTEŚCIE INSEKTAMI

654
00:55:55,477 --> 00:56:00,482
Napisy: Zofia Sław

