1
00:00:09,000 --> 00:00:10,920
{\an8}安蒂贩卖毒品

2
00:00:11,960 --> 00:00:13,040
{\an8}你怎么知道?

3
00:00:14,280 --> 00:00:15,880
{\an8}我是她的一名顾客

4
00:00:15,880 --> 00:00:20,200
{\an8}她主要是在狂欢派对上卖
萨尔讨厌毒品

5
00:00:30,800 --> 00:00:34,080
狂欢派对闷热 出汗 嘈杂

6
00:00:34,080 --> 00:00:36,520
算是搞砸一切的最好方式

7
00:00:40,520 --> 00:00:42,240
你真是个好女孩 皮皮

8
00:00:43,920 --> 00:00:45,400
对此你准备好了吗?

9
00:01:18,280 --> 00:01:21,160
{\an8}《好女孩的谋杀调查报告》

10
00:01:22,800 --> 00:01:25,520
各位 我真的很想去参加狂欢派对

11
00:01:25,520 --> 00:01:29,280
- 你想干什么?
- 我知道这有点不像我

12
00:01:29,800 --> 00:01:31,560
“有点”?多尝试

13
00:01:31,560 --> 00:01:35,320
对!我从九年级开始
就一直很想去狂欢派对

14
00:01:35,320 --> 00:01:36,600
你讨厌派对

15
00:01:36,600 --> 00:01:39,320
- 他们说什么都试一次
- 因为“你只活一次”

16
00:01:39,320 --> 00:01:42,880
没错 我得去参加一个像样的派对
不然我去不了电影学院

17
00:01:42,880 --> 00:01:44,760
而且安特也会去

18
00:01:48,880 --> 00:01:50,240
露比·福克斯克罗夫特也去

19
00:01:52,000 --> 00:01:53,600
闭嘴 吃你的穆勒淡酸奶

20
00:01:53,600 --> 00:01:56,400
我听说每个学期开始
都会有一场狂欢派对

21
00:01:56,400 --> 00:01:57,560
我们怎么找信息?

22
00:01:57,560 --> 00:02:01,560
像我们这样的人是不会收到邀请的
这些事都是超级机密

23
00:02:01,560 --> 00:02:04,080
更不用说臭名昭著的放荡了

24
00:02:05,360 --> 00:02:07,640
减12分 尖酸刻薄

25
00:02:08,680 --> 00:02:10,920
幸好我们是解决问题的高手

26
00:02:13,480 --> 00:02:16,760
我们的任务是找到
下一次狂欢派对何时何地开

27
00:02:16,760 --> 00:02:17,920
以及如何进去

28
00:02:29,480 --> 00:02:30,320
(史黛丽-宝宝)

29
00:02:30,320 --> 00:02:32,400
{\an8}(酷亨利-梅拉尼)

30
00:02:36,600 --> 00:02:37,480
(#狂欢派对)

31
00:02:50,720 --> 00:02:51,720
对不起

32
00:02:57,920 --> 00:02:59,880
- 怎么了?
- 没事

33
00:03:00,680 --> 00:03:02,560
我刚刚赞了贝卡·贝尔的帖子

34
00:03:23,960 --> 00:03:26,880
这毫无意义 没有人发布有用的信息

35
00:03:26,880 --> 00:03:30,160
黑丝带显然是个线索
我在树林里见过它们

36
00:03:30,160 --> 00:03:31,800
等等 看

37
00:03:34,160 --> 00:03:35,680
{\an8}“再过五晚”

38
00:03:36,480 --> 00:03:37,920
这周六有个派对

39
00:03:37,920 --> 00:03:40,280
- 各位 娜奥米刚回复了
- 终于回了

40
00:03:40,800 --> 00:03:42,880
显然她去参加狂欢派对的时候

41
00:03:42,880 --> 00:03:45,920
地点是在派对开始前的
周一中午公布的

42
00:03:46,640 --> 00:03:49,400
- 但这就是...
- 现在!

43
00:03:58,040 --> 00:04:02,000
喜欢你发的舞蹈挑战
我很惊讶它没上热搜

44
00:04:02,520 --> 00:04:04,200
有1300个赞

45
00:04:04,840 --> 00:04:05,760
还不赖

46
00:04:05,760 --> 00:04:09,120
但我想 如果你真的想进热门页面

47
00:04:09,640 --> 00:04:11,560
你必须玩弄算法

48
00:04:12,160 --> 00:04:14,520
- 哦 是吗?听起来很复杂
- 不复杂

49
00:04:15,400 --> 00:04:18,000
只是需要调整你的可见设置

50
00:04:19,360 --> 00:04:21,080
如果你愿意 我可以帮你

51
00:04:24,760 --> 00:04:25,600
好

52
00:04:37,640 --> 00:04:38,960
快点 小个子皮皮

53
00:04:38,960 --> 00:04:41,360
- 我得去上西班牙语课
- 对 当然

54
00:04:41,360 --> 00:04:43,040
再等一下

55
00:04:45,520 --> 00:04:47,200
{\an8}(黑香蕉熊)

56
00:04:49,000 --> 00:04:49,840
好了!

57
00:04:52,200 --> 00:04:53,960
准备爆火吧

58
00:05:02,040 --> 00:05:03,680
你刚才是说“爆火”吗?

59
00:05:08,240 --> 00:05:11,320
好了 同学们 下周读第二章

60
00:05:17,720 --> 00:05:20,680
{\an8}我尝试过把它作为一个数字代码
万一它们是坐标

61
00:05:20,680 --> 00:05:23,000
一个变位词 万一是一个地址

62
00:05:24,240 --> 00:05:27,680
- 看起来不像英语
- 我在听

63
00:05:28,520 --> 00:05:31,960
我认为你关于哥特小说中
可悲谬误的观点非常正确

64
00:05:33,000 --> 00:05:34,280
谢谢

65
00:05:34,280 --> 00:05:36,080
这是破解密码的游戏

66
00:05:36,080 --> 00:05:39,560
我们必须找到代号“黑香蕉熊”的位置

67
00:05:40,280 --> 00:05:41,880
就像三词地址?

68
00:05:43,760 --> 00:05:46,680
哦 当然 我好笨

69
00:05:47,960 --> 00:05:50,000
你是公认的天才

70
00:05:52,560 --> 00:05:55,840
黑香蕉熊

71
00:05:58,360 --> 00:06:01,080
该死 位置很偏僻

72
00:06:02,040 --> 00:06:04,120
所以安蒂是帮这个人散货

73
00:06:04,640 --> 00:06:06,480
他是神秘老男人吗?

74
00:06:06,480 --> 00:06:10,680
有可能
或者他和神秘老男人毫无关系

75
00:06:10,680 --> 00:06:13,720
也许安蒂只是卷入了
出问题的毒品交易

76
00:06:13,720 --> 00:06:16,000
不管怎样 我们得找到这个毒贩

77
00:06:16,000 --> 00:06:18,760
- 怎么找?
- 基本演绎法 亲爱的华生

78
00:06:18,760 --> 00:06:22,080
我目前不想参与这个
而且我不是华生

79
00:06:22,080 --> 00:06:25,040
好吧 我显然是福尔摩斯

80
00:06:25,040 --> 00:06:27,760
不 我有那种性感的康伯巴奇能量

81
00:06:27,760 --> 00:06:29,440
你显然是马丁·弗里曼

82
00:06:29,440 --> 00:06:33,720
- 太荒谬了
- 别扯远了 计划是什么?

83
00:06:35,040 --> 00:06:37,360
迈克斯说毒贩可能会去狂野派对

84
00:06:37,360 --> 00:06:40,240
所以我这周六会去参加

85
00:06:40,240 --> 00:06:42,040
我得跟着毒品走

86
00:06:42,040 --> 00:06:45,560
皮皮 你不能就这样
走到一个毒贩面前 然后问:

87
00:06:45,560 --> 00:06:47,480
“那起谋杀案是怎么回事?”

88
00:06:47,480 --> 00:06:48,800
你也可以来

89
00:06:54,280 --> 00:06:57,120
我知道萨尔去世后 大家对你不好

90
00:07:03,640 --> 00:07:06,880
这一次只能靠你自己了 别轻举妄动

91
00:07:07,480 --> 00:07:11,040
这个 我的朋友 就是典型的华生做派

92
00:07:19,560 --> 00:07:22,880
哪一个对你来说更适合“派对”穿?
羊毛衫?针织衫?

93
00:07:22,880 --> 00:07:23,880
都不行

94
00:07:27,120 --> 00:07:28,600
好的 说点八卦

95
00:07:29,920 --> 00:07:30,760
什么八卦?

96
00:07:30,760 --> 00:07:33,080
显然你想去是因为那个案子

97
00:07:33,880 --> 00:07:35,640
我就不能阐释一下“人生就一次”?

98
00:07:35,640 --> 00:07:37,480
这根本说不通

99
00:07:38,280 --> 00:07:40,360
看到露比很兴奋吗?

100
00:07:42,520 --> 00:07:44,800
- 她对我来说太高不可攀了
- 谁说的?

101
00:07:45,480 --> 00:07:46,720
你很幽默

102
00:07:47,240 --> 00:07:48,320
你很善良

103
00:07:48,840 --> 00:07:51,080
嘿 你的牙齿很漂亮

104
00:07:51,080 --> 00:07:54,200
你在哔哔测试中连续三年获得第一名

105
00:07:54,200 --> 00:07:57,880
像酷儿布狄卡一样前进并征服

106
00:07:57,880 --> 00:07:59,920
好了 冷静

107
00:08:00,840 --> 00:08:02,040
别太晚了

108
00:08:02,040 --> 00:08:05,120
我记得娜奥米说过
狂欢派对会变得很黑暗

109
00:08:07,040 --> 00:08:08,240
你们两个要出去?

110
00:08:08,880 --> 00:08:10,640
是啊 只是去参加派对

111
00:08:10,640 --> 00:08:12,800
你们俩什么时候开始参加派对了?

112
00:08:13,400 --> 00:08:14,360
派对啊?

113
00:08:15,560 --> 00:08:16,560
什么派对?

114
00:08:16,560 --> 00:08:19,280
这不是那种“派对”的派对
更像是社交聚会

115
00:08:20,360 --> 00:08:22,440
从我的钱包里拿点钱 到时打车回家

116
00:08:22,440 --> 00:08:23,640
会的

117
00:08:23,640 --> 00:08:25,160
还有记住

118
00:08:25,160 --> 00:08:28,560
如果有人给你们毒品
先吃一半 好吗?

119
00:08:28,560 --> 00:08:30,480
你们走吧 快点

120
00:08:30,480 --> 00:08:32,080
- 也许就一点点
- 不行

121
00:08:32,080 --> 00:08:33,600
- 我们这样认识的
- 不 老公!

122
00:08:33,600 --> 00:08:36,320
- 回忆
- 出发吧 他在开玩笑 那不是...

123
00:08:36,320 --> 00:08:37,360
那不是真的

124
00:08:37,360 --> 00:08:38,480
再见 走吧

125
00:08:39,880 --> 00:08:43,000
我就是说你的父母就像梦一样

126
00:08:43,000 --> 00:08:48,040
他们很风趣 智力相当
对中年人来说很火辣

127
00:08:48,040 --> 00:08:50,360
- 他们不火辣
- 说句公道话 他们有点

128
00:08:53,520 --> 00:08:56,160
上面说“黑香蕉熊”就在这里

129
00:08:56,920 --> 00:08:59,520
我们可以给男孩子发短信
看看他们在不在这里

130
00:09:00,880 --> 00:09:01,720
这边

131
00:09:03,360 --> 00:09:06,600
- 这太不真实了
- 也许我们该回去了

132
00:09:07,480 --> 00:09:08,880
我们进去就没事了

133
00:09:08,880 --> 00:09:11,200
喝几杯凤梨可乐达

134
00:09:11,200 --> 00:09:14,160
皮皮 这是狂欢
他们不会有凤梨可乐达

135
00:09:14,160 --> 00:09:17,080
爸爸说
没有凤梨可乐达的派对不是派对

136
00:09:19,920 --> 00:09:20,800
准备好了吗?

137
00:09:20,800 --> 00:09:22,400
来吧 好姐妹

138
00:09:23,480 --> 00:09:24,360
我们走

139
00:10:11,320 --> 00:10:13,080
就像但丁的《地狱》

140
00:10:14,040 --> 00:10:16,000
- 我们什么时候可以走?
- 还不行

141
00:10:17,680 --> 00:10:19,080
我想调性感海滩鸡尾酒

142
00:10:19,080 --> 00:10:22,280
但他们只有伏特加和橙汁
所以只有海滩了

143
00:10:28,360 --> 00:10:30,200
- 我们去找男孩子吧
- 好

144
00:10:30,800 --> 00:10:31,640
好

145
00:11:01,760 --> 00:11:03,040
嘿

146
00:11:12,360 --> 00:11:14,960
- 什么鬼?
- 我觉得这是个性爱游戏

147
00:11:16,080 --> 00:11:17,240
卡拉·沃德

148
00:11:17,760 --> 00:11:21,360
- 不知道你会来这种地方
- 一般不会

149
00:11:22,680 --> 00:11:23,960
来跳舞吧

150
00:11:29,400 --> 00:11:31,200
嘿 姑娘们 想玩吗?

151
00:11:32,200 --> 00:11:33,520
{\an8}恶心

152
00:11:34,160 --> 00:11:35,360
{\an8}我不这么认为

153
00:11:36,720 --> 00:11:38,000
对

154
00:11:38,000 --> 00:11:39,640
{\an8}就是这样 他完蛋了

155
00:11:40,280 --> 00:11:42,200
{\an8}来吧 我帮你牵线搭桥

156
00:12:01,640 --> 00:12:02,680
得分

157
00:12:05,040 --> 00:12:07,200
如果你不想去 可以不去

158
00:12:08,280 --> 00:12:09,920
不过只有五分钟 对吧?

159
00:12:11,200 --> 00:12:12,520
对 开个计时器

160
00:12:15,720 --> 00:12:17,480
没事 我去

161
00:12:45,240 --> 00:12:46,720
我们只是聊聊?

162
00:12:47,920 --> 00:12:50,080
游戏的重点不是聊天

163
00:12:50,760 --> 00:12:54,760
我太清醒了
我需要一些东西让我启动

164
00:12:55,720 --> 00:12:56,920
哦 是吗?

165
00:12:58,760 --> 00:13:02,040
我的K粉在安特那里
如果你想要 我可以去拿

166
00:13:03,320 --> 00:13:04,240
不用专程为我去

167
00:13:05,880 --> 00:13:07,560
让我觉得自己太特别了

168
00:13:09,080 --> 00:13:12,360
上一次狂欢派对 我从我的上家那里
得到了这些疯狂蘑菇

169
00:13:13,040 --> 00:13:14,560
他们都吸嗨了

170
00:13:17,360 --> 00:13:18,400
他在吗?

171
00:13:19,360 --> 00:13:22,480
- 你的上家
- 你为什么想见我的上家?

172
00:13:22,480 --> 00:13:26,080
无意冒犯 但你看起来不是那种人

173
00:13:29,280 --> 00:13:31,240
我想我整个学校生涯

174
00:13:31,240 --> 00:13:33,600
都专注于作业和考大学

175
00:13:34,680 --> 00:13:36,120
现在我只想

176
00:13:37,120 --> 00:13:38,160
放松一下

177
00:13:39,560 --> 00:13:41,200
放肆一点

178
00:13:42,600 --> 00:13:43,880
放肆听起来很有趣

179
00:13:46,080 --> 00:13:47,160
我会助你一臂之力

180
00:14:12,600 --> 00:14:14,920
- 我们去哪里?
- 去见豪威

181
00:14:18,600 --> 00:14:19,640
在那里

182
00:14:23,680 --> 00:14:26,240
- 你不来吗?
- 不 我等着

183
00:14:28,480 --> 00:14:31,080
- 小心 好吗?
- 小心什么?

184
00:14:45,840 --> 00:14:46,880
嗯?

185
00:14:47,560 --> 00:14:48,440
嗨

186
00:14:51,040 --> 00:14:52,520
我是迪伦的朋友

187
00:14:52,520 --> 00:14:54,520
那个混蛋欠我60英镑

188
00:14:55,280 --> 00:14:56,600
我可以还你

189
00:14:59,560 --> 00:15:01,560
我有三个问题要问你

190
00:15:02,680 --> 00:15:04,440
每个问题20英镑

191
00:15:05,520 --> 00:15:06,400
好

192
00:15:10,760 --> 00:15:11,600
嗨

193
00:15:12,320 --> 00:15:15,160
嗨 抱歉 借过

194
00:15:29,240 --> 00:15:31,920
安蒂·贝尔真的帮你销售毒品吗?

195
00:15:32,880 --> 00:15:33,920
对

196
00:15:38,080 --> 00:15:39,200
哪一种?

197
00:15:39,200 --> 00:15:41,480
大麻、K粉、氟硝西泮

198
00:15:42,160 --> 00:15:43,160
少量摇头丸

199
00:15:43,160 --> 00:15:44,400
氟硝西泮

200
00:15:46,480 --> 00:15:48,200
那不是约会强奸药吗?

201
00:15:50,200 --> 00:15:54,560
K粉是一种马用镇静剂
人们会为了兴奋做任何事

202
00:15:56,200 --> 00:15:57,360
我喜欢安蒂

203
00:15:58,560 --> 00:15:59,560
她很酷

204
00:16:00,440 --> 00:16:02,400
安蒂是完美的诱饵

205
00:16:02,920 --> 00:16:03,880
直到她不再是

206
00:16:04,800 --> 00:16:05,920
为什么?

207
00:16:09,880 --> 00:16:11,600
你知道这个我是在哪里弄的吗?

208
00:16:13,440 --> 00:16:14,640
贝尔马什监狱

209
00:16:16,000 --> 00:16:17,600
有些家伙要对付我

210
00:16:18,760 --> 00:16:20,280
往水壶里装满糖

211
00:16:21,120 --> 00:16:23,640
煮沸 再泼到我脸上

212
00:16:26,000 --> 00:16:27,040
开玩笑的

213
00:16:27,040 --> 00:16:29,320
瞧你这张脸 没去过贝尔马什监狱

214
00:16:30,600 --> 00:16:32,240
对 没有 当然没有

215
00:16:32,720 --> 00:16:35,200
不 是我兄弟弄的 那个坏蛋

216
00:16:37,160 --> 00:16:39,440
碰到我这样的人
大家会做最坏的打算

217
00:16:39,440 --> 00:16:43,320
像安蒂这样的金童
把货藏在兔子玩具里?

218
00:16:44,240 --> 00:16:45,480
没人会怀疑她

219
00:16:48,680 --> 00:16:51,720
他们没找到她的一次性手机
从没有找到我

220
00:16:54,400 --> 00:16:55,560
最后一个问题

221
00:16:56,160 --> 00:16:57,360
谨慎选择

222
00:17:05,760 --> 00:17:09,080
2019年4月19日 你在哪里?

223
00:17:13,520 --> 00:17:15,920
- 你是在指控我吗?
- 没有

224
00:17:15,920 --> 00:17:17,200
听起来你是

225
00:17:18,000 --> 00:17:19,080
老实说不是

226
00:17:20,600 --> 00:17:22,800
因为我贩毒 小女孩就是我杀的?

227
00:17:22,800 --> 00:17:24,800
不!不 我不是这个意思

228
00:17:25,400 --> 00:17:26,480
万一是我做的呢?

229
00:17:28,560 --> 00:17:30,760
豪威 别理她

230
00:17:46,080 --> 00:17:48,000
喂 你怎么了?

231
00:17:48,600 --> 00:17:51,000
- 豪威
- 你现在安全了

232
00:17:55,080 --> 00:17:55,920
你知道

233
00:17:56,920 --> 00:17:58,720
你害怕的样子很可爱

234
00:17:59,240 --> 00:18:01,080
- 过来
- 住手

235
00:18:02,160 --> 00:18:03,120
迪伦 不!

236
00:18:03,120 --> 00:18:05,280
- 你说你想放松一下
- 住手!

237
00:18:05,280 --> 00:18:06,520
都还好吗?

238
00:18:11,560 --> 00:18:12,600
好的 你这个小怪胎

239
00:18:14,640 --> 00:18:15,480
滚开

240
00:18:17,120 --> 00:18:18,080
碍事的人

241
00:18:25,400 --> 00:18:26,360
你还好吗?

242
00:18:32,200 --> 00:18:34,320
来吧 我送你回去

243
00:18:42,400 --> 00:18:44,160
你能找到你的朋友吗?

244
00:18:45,480 --> 00:18:46,520
小心点 好吗?

245
00:18:46,520 --> 00:18:49,640
- 这些派对可能会发生坏事
- 坏事?

246
00:18:52,560 --> 00:18:54,560
看好你的酒

247
00:20:22,680 --> 00:20:25,320
(拉威 滑动接听)

248
00:20:28,960 --> 00:20:29,800
嗨

249
00:20:30,560 --> 00:20:31,520
抱歉这么晚打来

250
00:20:31,520 --> 00:20:34,880
- 我以为你还在派对上
- 不 我现在在家

251
00:20:35,800 --> 00:20:36,880
你在干什么?

252
00:20:36,880 --> 00:20:41,440
我在想如果我穿过地下墓穴
我肯定会被僵尸吃掉

253
00:20:42,400 --> 00:20:44,480
那就别穿过地下墓穴

254
00:20:46,040 --> 00:20:48,120
但如果我穿过城市中心

255
00:20:48,120 --> 00:20:50,640
我可能会被反抗军射杀

256
00:20:50,640 --> 00:20:54,680
- 这是个艰难的决定 不是吗?
- 这是生死决定

257
00:20:55,680 --> 00:20:57,520
真的像人们说的那样糟糕吗?

258
00:20:58,120 --> 00:20:59,440
挺无聊的

259
00:21:00,160 --> 00:21:03,080
- 我没跟你一起去感觉很糟糕
- 别这样

260
00:21:03,080 --> 00:21:04,280
我们是一个团队

261
00:21:05,240 --> 00:21:06,080
只是...

262
00:21:06,080 --> 00:21:09,240
安蒂失踪后 人们对待我 我妈妈

263
00:21:09,240 --> 00:21:10,960
和我爸爸 感觉我们都有罪

264
00:21:10,960 --> 00:21:14,560
有时候 我想对我来说
躲在房间里杀僵尸

265
00:21:14,560 --> 00:21:16,320
比面对所有人更容易

266
00:21:17,200 --> 00:21:19,200
我没有陪你去让我感觉很糟

267
00:21:19,840 --> 00:21:21,240
别这样 我明白

268
00:21:22,320 --> 00:21:24,400
明天见 给我一个完整的情况说明?

269
00:21:24,400 --> 00:21:25,320
好

270
00:21:25,320 --> 00:21:27,640
我就不打搅你了 明天再聊

271
00:21:28,560 --> 00:21:30,760
好的 警长 晚安

272
00:21:31,360 --> 00:21:32,200
再见

273
00:21:44,880 --> 00:21:49,280
(未知:你这个愚蠢的婊子
趁你还来得及 赶紧收手)

274
00:22:33,360 --> 00:22:34,200
皮皮?

275
00:22:37,000 --> 00:22:38,040
嗯?

276
00:22:42,400 --> 00:22:43,720
我知道你在干什么

277
00:22:45,520 --> 00:22:47,760
你在调查安蒂的案子 不是吗?

278
00:22:48,760 --> 00:22:49,960
我有一个问题

279
00:22:51,880 --> 00:22:52,720
为什么?

280
00:22:52,720 --> 00:22:55,320
- 我能理解这有多难...
- 不

281
00:22:55,920 --> 00:22:56,760
你不能理解

282
00:22:59,840 --> 00:23:01,680
他们误解了她的笑容

283
00:23:04,960 --> 00:23:08,240
她有个酒窝 就在这里

284
00:23:11,800 --> 00:23:13,760
只是想找出真相

285
00:23:14,280 --> 00:23:15,760
这和真相无关

286
00:23:19,200 --> 00:23:22,400
人们的行为就像这件事是为了死者
但其实不是

287
00:23:24,440 --> 00:23:25,320
是为了他们自己

288
00:24:16,520 --> 00:24:17,480
你好 警长

289
00:24:18,280 --> 00:24:21,520
{\an8}我给你做了一个
我的招牌无酒精鸡尾酒

290
00:24:21,520 --> 00:24:25,840
它被称为“皮都会”
它就像一杯“大都会” 但有...

291
00:24:27,000 --> 00:24:28,280
你到底在哪里?

292
00:24:31,480 --> 00:24:33,720
我今天来不了

293
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
我想来 真的想 但是...

294
00:24:39,520 --> 00:24:41,240
有事发生 所以来不了

295
00:24:41,760 --> 00:24:42,800
嘿 没关系

296
00:24:44,120 --> 00:24:45,080
你没事吧?

297
00:24:46,560 --> 00:24:47,480
嗯 我没事

298
00:24:48,840 --> 00:24:51,840
别担心 等你想聊狂欢派对就打给我

299
00:24:52,600 --> 00:24:54,000
我还是想知道内幕

300
00:24:57,400 --> 00:24:58,240
谢谢

301
00:25:14,440 --> 00:25:17,440
劳伦说你和迪伦一起
消失在某个山洞里

302
00:25:17,440 --> 00:25:19,320
没事 我直接回家了

303
00:25:22,080 --> 00:25:24,440
我想知道你和露比的事

304
00:25:25,840 --> 00:25:30,520
我们跳了一会儿舞
我们亲了一会儿 然后...

305
00:25:32,920 --> 00:25:36,360
我回到舞池 你不见了把劳伦吓坏了

306
00:25:36,360 --> 00:25:39,880
我们不知道你在哪里
你没有回短信 我就是...

307
00:25:42,200 --> 00:25:43,440
感觉很糟糕

308
00:25:45,320 --> 00:25:47,440
- 我丢下一个人 对不起
- 不

309
00:25:47,440 --> 00:25:51,120
是我的错 不辞而别的人是我

310
00:25:54,320 --> 00:25:55,520
所以发生了什么事?

311
00:25:59,640 --> 00:26:02,080
我去了派对 跟认识安蒂的人聊了聊

312
00:26:03,120 --> 00:26:04,640
- 嫌犯?
- 对

313
00:26:07,600 --> 00:26:08,560
太吓人了

314
00:26:11,040 --> 00:26:12,600
他有跟你说什么吗?

315
00:26:13,640 --> 00:26:14,520
有

316
00:26:16,720 --> 00:26:17,680
就是...

317
00:26:20,560 --> 00:26:22,200
通常我知道该怎么做

318
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
这次我就觉得脑子一片混乱

319
00:26:49,560 --> 00:26:51,680
(贝尔家的地址 安蒂请回家)

320
00:26:56,080 --> 00:26:56,920
喂?

321
00:26:57,920 --> 00:27:00,720
你好 皮皮 嗨 昨晚发生了什么事?

322
00:27:03,080 --> 00:27:04,160
哪方面?

323
00:27:04,160 --> 00:27:08,160
我陪着乔希 他说你霸占了羽绒被

324
00:27:11,520 --> 00:27:13,800
只是不想一个人睡

325
00:27:14,320 --> 00:27:16,960
- 请问我能跟你聊聊吗?
- 聊什么?

326
00:27:18,480 --> 00:27:21,800
- 我要为面试练习
- 我之前跟艾略特谈过

327
00:27:21,800 --> 00:27:24,960
他提到你一直和拉威·辛格在一起

328
00:27:25,680 --> 00:27:27,720
- 不 我没有
- 别骗我

329
00:27:29,160 --> 00:27:31,080
就是拓展课题研究的事

330
00:27:32,560 --> 00:27:33,560
你跟我保证过

331
00:27:34,080 --> 00:27:37,040
不会去打扰那些家庭

332
00:27:37,560 --> 00:27:41,480
维克多和我商量后决定
这不是个合适的选题

333
00:27:41,480 --> 00:27:44,160
艾略特会跟你谈更换选题的事

334
00:27:44,160 --> 00:27:47,600
也许是哥特文学或其他可以写的东西

335
00:27:49,560 --> 00:27:50,400
好吗?

336
00:27:51,720 --> 00:27:52,600
好

337
00:27:55,120 --> 00:27:56,720
维克在做薄荷羊肉

338
00:27:56,720 --> 00:27:59,120
你想来帮忙切菜吗?

339
00:28:32,360 --> 00:28:34,480
(毒贩)

340
00:28:36,040 --> 00:28:37,760
(豪威)

341
00:28:41,360 --> 00:28:44,280
我知道你在干什么 我有一个问题

342
00:28:46,120 --> 00:28:47,040
为什么?

343
00:28:50,040 --> 00:28:51,640
{\an8}(大麻 K粉 氟硝西泮 摇头丸)

344
00:28:54,560 --> 00:28:57,760
你觉得就因为我贩毒
小女孩就是说我杀的?

345
00:28:57,760 --> 00:28:58,760
万一是我做的呢?

346
00:29:02,760 --> 00:29:03,600
(兔子玩具)

347
00:29:14,440 --> 00:29:16,200
(一次性手机?)

348
00:29:17,840 --> 00:29:19,640
{\an8}(明天见)

349
00:29:26,800 --> 00:29:27,880
{\an8}(学校的事呢?)

350
00:29:30,080 --> 00:29:33,920
{\an8}(学校可以等)

351
00:29:49,240 --> 00:29:50,480
我给你带了东西

352
00:29:53,360 --> 00:29:55,280
世界上最安静的食物

353
00:29:58,120 --> 00:30:00,280
你要告诉我 我们在这里做什么吗?

354
00:30:01,960 --> 00:30:06,440
安迪把她的毒品藏在玩具兔子里面
她还有一次性手机

355
00:30:07,040 --> 00:30:09,840
里面可能有很多我们不知道的

356
00:30:09,840 --> 00:30:11,280
秘密联系人信息和消息

357
00:30:12,480 --> 00:30:15,200
我敢打赌
这两样东西都在那幢房子里

358
00:30:16,200 --> 00:30:19,480
所以 不好意思
你是建议我们闯进贝尔家?

359
00:30:19,480 --> 00:30:21,440
不是闯入 是潜入

360
00:30:22,040 --> 00:30:25,440
我知道里面有东西
道恩和杰森去上班了

361
00:30:26,600 --> 00:30:27,720
在等贝卡走

362
00:30:29,000 --> 00:30:31,320
- 没事吧?
- 为什么会有事呢?

363
00:30:35,800 --> 00:30:38,320
你可以说我疯了 我还在查

364
00:30:38,960 --> 00:30:41,040
我是说 你疯了

365
00:30:41,640 --> 00:30:43,880
但这就是福尔摩斯需要华生的原因

366
00:30:48,400 --> 00:30:49,640
我来望风

367
00:30:49,640 --> 00:30:52,840
一个棕皮肤男人偷偷溜进
白人家庭的房子可不好看

368
00:30:54,680 --> 00:30:55,560
你看

369
00:31:20,440 --> 00:31:22,520
如果我看到危险 就给你发暗号

370
00:31:22,520 --> 00:31:24,480
- 什么暗号?
- 棉花糖

371
00:33:40,680 --> 00:33:46,160
(安蒂)

372
00:34:40,200 --> 00:34:42,600
恐怕我们得动个手术

373
00:35:04,480 --> 00:35:05,360
{\an8}什么?

374
00:35:05,360 --> 00:35:06,520
{\an8}(拉威:棉花糖)

375
00:35:19,400 --> 00:35:22,000
{\an8}(拉威)

376
00:35:52,400 --> 00:35:53,320
喂

377
00:35:53,320 --> 00:35:56,640
- 你来做什么?
- 我一直给发棉花糖 贝卡回来了

378
00:36:18,160 --> 00:36:19,120
蒙蒂?

379
00:36:20,920 --> 00:36:21,920
你在这里吗?

380
00:37:20,360 --> 00:37:21,360
哦 该死

381
00:37:21,360 --> 00:37:23,560
我好像得了冠心病

382
00:37:27,880 --> 00:37:28,840
等等

383
00:37:32,280 --> 00:37:33,240
不行!

384
00:37:40,080 --> 00:37:41,520
哦 我的天呐

385
00:37:45,880 --> 00:37:46,840
一次性手机?

386
00:37:50,640 --> 00:37:51,720
没有

387
00:37:53,880 --> 00:37:55,960
是谁?我们怎么办?

388
00:37:56,560 --> 00:37:58,920
找个后窗 从排水管滑下去

389
00:37:58,920 --> 00:37:59,840
你疯了吗?

390
00:37:59,840 --> 00:38:02,560
卡拉上一次生日我们去了室内攀岩

391
00:38:02,560 --> 00:38:04,760
有人会看到的 我们快跑吧

392
00:38:05,360 --> 00:38:06,280
好吧

393
00:38:07,080 --> 00:38:09,240
- 你在做什么?
- 这可能是证据

394
00:38:09,240 --> 00:38:11,040
里面装满了毒品 如果我们...

395
00:38:12,560 --> 00:38:15,720
马路对面的老妇人说
有个年轻人朝房子张望

396
00:38:16,240 --> 00:38:19,000
没有强行进入的迹象
我要检查后面吗?

397
00:38:19,000 --> 00:38:22,240
- 我上普拉提课迟到了
- 小心点不为过 贝卡

398
00:38:22,240 --> 00:38:25,440
- 像你这样的漂亮女孩独自在家
- 你真好心

399
00:38:27,080 --> 00:38:29,280
不介意我四处看的时候来杯茶吧

400
00:38:43,320 --> 00:38:45,440
马路对面的邻居...

401
00:38:54,040 --> 00:38:56,720
- 我得马上离开
- 不是很远

402
00:38:57,880 --> 00:38:58,840
数到三

403
00:39:15,080 --> 00:39:17,160
- 走!
- 我在走了!

404
00:39:19,600 --> 00:39:20,960
- 走!
- 我在走了!

405
00:39:26,120 --> 00:39:28,320
- 太不可思议了
- 太可怕了

406
00:39:28,320 --> 00:39:29,480
我们很棒

407
00:39:30,280 --> 00:39:32,840
说你自己吧 我差点尿出来了

408
00:40:07,400 --> 00:40:12,400
- {\an8}字幕翻译:
- Sam Chen

