1
00:00:11,511 --> 00:00:17,600
《殺人者的難堪》

2
00:00:31,656 --> 00:00:33,324
你還真好命啊

3
00:00:33,408 --> 00:00:34,451
退伍了，很爽喔？

4
00:00:34,951 --> 00:00:36,036
靠

5
00:00:36,119 --> 00:00:37,037
退個鬼啦

6
00:00:37,120 --> 00:00:38,830
我退伍都六個多月了，拜託

7
00:00:38,913 --> 00:00:40,123
哇，已經那麼久啦？

8
00:00:42,083 --> 00:00:44,836
我不覺得有這麼久耶
是因為你都在耍廢嗎？

9
00:00:45,712 --> 00:00:46,671
小瑩

10
00:00:46,755 --> 00:00:48,506
既然小蕩回來，就叫他幫忙吧

11
00:00:48,590 --> 00:00:49,841
幫忙什麼？

12
00:00:49,924 --> 00:00:50,967
就那個啊

13
00:00:53,511 --> 00:00:56,306
哇，我都要認不出新郎是誰了耶

14
00:00:56,389 --> 00:00:58,600
那不是普通的新郎，是你姊夫

15
00:00:58,683 --> 00:01:00,351
-對耶
-你又熬夜打遊戲囉？

16
00:01:01,102 --> 00:01:03,563
我也很認真在生活好嗎？

17
00:01:03,646 --> 00:01:05,523
-我都打工到很晚…
-放屁

18
00:01:06,107 --> 00:01:08,234
哎呀，不管是打工還是打遊戲

19
00:01:08,318 --> 00:01:10,028
時間到了就該睡覺

20
00:01:10,111 --> 00:01:10,945
是

21
00:01:11,488 --> 00:01:12,489
印得怎麼樣？

22
00:01:13,156 --> 00:01:15,492
哎呀，這印出來沒有本人好看

23
00:01:15,575 --> 00:01:16,868
只有你這樣想

24
00:01:16,951 --> 00:01:18,745
那個什麼啊，在德他兒子

25
00:01:18,828 --> 00:01:20,163
好像說什麼要找家教

26
00:01:20,246 --> 00:01:21,790
拜託，爸！

27
00:01:21,873 --> 00:01:23,666
花幾個小時幫他上課就好啦

28
00:01:23,750 --> 00:01:25,794
人家的學歷等級跟我們差很多啦

29
00:01:25,877 --> 00:01:27,754
你站在父母的角度想想看

30
00:01:27,837 --> 00:01:30,048
你會想讓我們家的長男教你小孩嗎？

31
00:01:30,131 --> 00:01:31,716
哈，妳說得很有道理

32
00:01:32,425 --> 00:01:33,802
你怎麼突然跑回家來？

33
00:01:33,885 --> 00:01:34,719
對了

34
00:01:35,386 --> 00:01:36,971
那個什麼，我想要…

35
00:01:37,055 --> 00:01:39,808
我想去一下那個打工度假

36
00:01:39,891 --> 00:01:40,975
打工度假？

37
00:01:41,059 --> 00:01:42,644
你要去澳洲摘草莓啊？

38
00:01:42,727 --> 00:01:43,645
要去澳洲？

39
00:01:43,728 --> 00:01:46,147
去澳洲幹嘛？那裡的草莓好吃嗎？

40
00:01:46,231 --> 00:01:47,398
不是澳洲，是加拿大

41
00:01:47,482 --> 00:01:49,526
不是啊，如果你想摘草莓

42
00:01:49,609 --> 00:01:51,694
去論山的大姑姑家就好啦

43
00:01:51,778 --> 00:01:54,531
何必特地跑那麼遠去自討苦吃？

44
00:01:54,614 --> 00:01:56,533
-你又不會講英文
-我想去看看

45
00:01:56,616 --> 00:01:58,368
真的可以嗎？你要查清楚喔

46
00:01:58,451 --> 00:02:00,453
我不是馬上就要去

47
00:02:00,537 --> 00:02:02,705
等簽證申請下來，再準備六個月

48
00:02:02,789 --> 00:02:04,040
健康檢查之類的

49
00:02:04,124 --> 00:02:06,000
需要的文件我都準備好了

50
00:02:06,084 --> 00:02:08,086
等等，那如果你去了澳洲

51
00:02:08,169 --> 00:02:10,880
-以後會不會不能申請認購住宅？
-不是澳洲，是加拿大

52
00:02:10,964 --> 00:02:11,965
你有錢喔？

53
00:02:12,048 --> 00:02:13,133
可以啦

54
00:02:13,216 --> 00:02:15,593
-媽，你有認購存摺喔？
-你趕快幫忙折啦

55
00:02:19,764 --> 00:02:20,598
白癡

56
00:02:21,349 --> 00:02:22,225
你放棄啦？

57
00:02:22,934 --> 00:02:24,477
神經病，我要放棄什麼？

58
00:02:25,103 --> 00:02:27,105
放棄準備就業和人生啊，白癡

59
00:02:28,356 --> 00:02:29,315
你說就業喔？

60
00:02:29,816 --> 00:02:31,985
我也沒開始過啊，沒什麼好放棄的

61
00:02:32,986 --> 00:02:33,820
打工度假呢？

62
00:02:34,612 --> 00:02:35,905
不是為了逃避現實喔？

63
00:02:37,991 --> 00:02:38,825
喂

64
00:02:39,534 --> 00:02:41,744
你還記得我們高中時的事嗎？

65
00:02:43,496 --> 00:02:44,372
這麼突然？

66
00:02:44,914 --> 00:02:45,748
對啊

67
00:02:48,126 --> 00:02:49,169
這個嘛…

68
00:02:50,086 --> 00:02:50,920
不知道耶

69
00:02:52,589 --> 00:02:54,716
營養午餐的義大利麵好像很好吃

70
00:02:55,341 --> 00:02:57,969
-營養師姊姊…
-你們好像很少聊高中的事耶

71
00:02:59,137 --> 00:03:00,346
你們感情不太好吧？

72
00:03:01,264 --> 00:03:03,224
我們是顧慮妳，好嗎？

73
00:03:03,308 --> 00:03:05,560
我們兩個自己聊，妳不就很無聊嗎？

74
00:03:06,060 --> 00:03:07,437
是這樣喔？

75
00:03:09,647 --> 00:03:10,481
你問這幹嘛？

76
00:03:11,274 --> 00:03:12,108
沒有啦

77
00:03:13,067 --> 00:03:14,444
就覺得從那之後…

78
00:03:14,527 --> 00:03:16,196
好像一切都很平淡順利

79
00:03:17,447 --> 00:03:20,158
我也想稍微過點不一樣的人生啊

80
00:03:20,950 --> 00:03:24,287
我們的人生
怎麼就沒有什麼壯觀的事啊？

81
00:03:25,246 --> 00:03:27,749
活得像你這樣，也算是挺壯觀的啦

82
00:03:29,500 --> 00:03:30,418
我有嗎？

83
00:03:31,002 --> 00:03:32,170
喂

84
00:03:32,253 --> 00:03:33,546
我不管怎麼想

85
00:03:34,214 --> 00:03:36,466
都覺得你去打工度假只會白花錢

86
00:03:36,549 --> 00:03:38,176
你以前不是嚷嚷說要健身

87
00:03:38,259 --> 00:03:39,969
報了健身房，結果一天就放棄

88
00:03:40,053 --> 00:03:41,346
超他媽沒腦

89
00:03:41,971 --> 00:03:42,931
還有那什麼？

90
00:03:43,014 --> 00:03:45,433
說要居家健身
花20萬韓元買了那個…

91
00:03:45,516 --> 00:03:46,726
幹

92
00:03:46,809 --> 00:03:47,936
那個單槓

93
00:03:48,019 --> 00:03:49,229
你就是個死白癡

94
00:03:50,063 --> 00:03:52,273
還有你當兵前那個什麼

95
00:03:52,357 --> 00:03:53,733
突然迷上桌遊

96
00:03:53,816 --> 00:03:56,194
一天到晚就泡在桌遊社團裡面

97
00:03:56,277 --> 00:03:58,404
臭小子，講得好像你沒有一樣

98
00:03:58,488 --> 00:04:00,073
京煥哥，你看這個

99
00:04:01,449 --> 00:04:03,409
“昨天那個火熱夜晚的故事”

100
00:04:03,493 --> 00:04:05,536
不是那個啦，這邊這個啦

101
00:04:06,913 --> 00:04:09,165
“大家好，我剛結束打工度假

102
00:04:09,249 --> 00:04:11,167
也當完兵了，現在準備要復學

103
00:04:11,251 --> 00:04:13,628
我的同學都找到工作，開始上班了

104
00:04:13,711 --> 00:04:15,797
但我對自己的未來感到很茫然

105
00:04:15,880 --> 00:04:16,965
-所以來留言”
-是你

106
00:04:17,465 --> 00:04:18,466
閉嘴啦

107
00:04:18,549 --> 00:04:19,801
是三年後的小蕩哥

108
00:04:26,724 --> 00:04:28,935
這裡就是加拿大

109
00:04:29,018 --> 00:04:30,395
這是洛磯山脈

110
00:04:32,814 --> 00:04:34,774
哇，這裡真的…

111
00:04:35,733 --> 00:04:37,402
大家一定要來親眼看看

112
00:04:38,278 --> 00:04:40,571
各位，這裡的景色真的很美

113
00:04:40,655 --> 00:04:42,073
有看到這片美景嗎？

114
00:04:42,615 --> 00:04:44,325
我千里迢迢來到這，真的…

115
00:04:46,536 --> 00:04:47,495
靠

116
00:04:49,664 --> 00:04:51,165
可以克制一點嗎？

117
00:04:52,083 --> 00:04:52,917
…費盡千辛萬苦

118
00:04:54,627 --> 00:04:55,545
各位

119
00:04:56,129 --> 00:04:57,422
如果世上真有天堂

120
00:04:58,172 --> 00:04:59,424
或許就會是這裡吧

121
00:05:00,842 --> 00:05:01,759
（身體組成70分）

122
00:05:01,843 --> 00:05:03,428
（4月1日開始健身，請您加油）

123
00:05:25,908 --> 00:05:26,743
誰？

124
00:05:31,456 --> 00:05:32,457
（一封新訊息）

125
00:05:32,540 --> 00:05:34,125
（洛磯山脈7號相框已送達）

126
00:05:59,025 --> 00:05:59,859
煩耶

127
00:06:05,615 --> 00:06:06,699
幫我退貨

128
00:06:07,700 --> 00:06:08,534
什麼？

129
00:06:09,035 --> 00:06:11,287
我說要退貨，這便當好像壞了

130
00:06:14,499 --> 00:06:16,793
但這便當還沒過期耶

131
00:06:16,876 --> 00:06:19,754
如果還沒過期
那就是妳沒注意保鮮啊

132
00:06:19,837 --> 00:06:21,839
這蔬菜肉串都酸了

133
00:06:21,923 --> 00:06:23,966
不信妳就自己吃吃看啊

134
00:06:25,510 --> 00:06:26,511
這個…

135
00:06:26,594 --> 00:06:28,346
原本就是這個味道

136
00:06:30,306 --> 00:06:31,265
原本就這味道？

137
00:06:32,183 --> 00:06:33,935
妳叫什麼？鄭恩尚？

138
00:06:34,018 --> 00:06:34,852
喂

139
00:06:35,436 --> 00:06:37,480
怎樣？妳是把我當奧客喔？

140
00:06:37,563 --> 00:06:38,815
把我當奧客是不是？

141
00:06:38,898 --> 00:06:40,775
瞧不起人也要有個限度吧

142
00:06:40,858 --> 00:06:42,026
-給我注意點
-退給你了

143
00:06:44,862 --> 00:06:45,780
把便當丟了

144
00:06:49,033 --> 00:06:49,951
祝您幸福

145
00:06:52,412 --> 00:06:54,330
交接前五分鐘你就該到了吧？

146
00:07:21,149 --> 00:07:22,775
這裡就是…媽呀！

147
00:07:25,194 --> 00:07:26,028
再一次

148
00:07:26,112 --> 00:07:26,946
不要啦，哥

149
00:07:27,655 --> 00:07:29,323
這裡就是我住的飯…

150
00:07:30,366 --> 00:07:31,826
-我請客
-臭小子！

151
00:07:31,909 --> 00:07:34,412
少囉嗦，大哥我請客啦，你這傢伙

152
00:07:34,495 --> 00:07:36,497
-你先去坐著，快
-歡迎光臨

153
00:07:38,124 --> 00:07:39,083
喂，一包愛喜

154
00:07:42,670 --> 00:07:45,214
不是那個啦，是要“純”

155
00:07:45,298 --> 00:07:46,424
有畫竹子的

156
00:07:46,966 --> 00:07:47,884
是要“秀”嗎？

157
00:07:49,010 --> 00:07:49,844
這個嗎？

158
00:07:50,761 --> 00:07:52,847
去你媽，不是這個，是0.5毫克啦

159
00:08:02,190 --> 00:08:03,691
（吸菸會導致性功能障礙）

160
00:08:03,774 --> 00:08:06,277
幹，我真的是…

161
00:08:07,320 --> 00:08:09,572
我不要這個，換別張照片的啦

162
00:08:26,589 --> 00:08:28,007
來，再一包

163
00:08:29,759 --> 00:08:31,052
兩包是九千韓元喔

164
00:08:31,135 --> 00:08:32,428
-什麼？
-九千韓元

165
00:08:33,846 --> 00:08:34,889
幹

166
00:08:34,972 --> 00:08:35,973
錢…

167
00:08:41,521 --> 00:08:43,022
不是最近的年輕人

168
00:08:43,105 --> 00:08:45,816
在說“我愛你”時，都會比愛心嗎？

169
00:08:47,026 --> 00:08:47,860
不好笑嗎？

170
00:08:48,653 --> 00:08:49,904
哎呀，臭小子

171
00:08:52,198 --> 00:08:55,451
拿一瓶客思啤酒
跟一包魷魚腿餅乾來外面

172
00:08:55,535 --> 00:08:56,452
什麼？

173
00:08:56,536 --> 00:08:58,204
先生，請你自己…

174
00:09:02,542 --> 00:09:04,168
哥，你怎麼什麼都沒拿？

175
00:09:04,252 --> 00:09:05,836
東西等等就來了啦

176
00:09:06,379 --> 00:09:07,380
先生

177
00:09:07,463 --> 00:09:08,839
那個什麼…

178
00:09:08,923 --> 00:09:11,259
不要魷魚腿，有奶油魷魚嗎？

179
00:09:11,801 --> 00:09:13,553
我沒辦法幫你送過來

180
00:09:13,636 --> 00:09:14,887
你必須先結帳

181
00:09:14,971 --> 00:09:15,805
幹

182
00:09:15,888 --> 00:09:18,307
-我們又不是沒…
-幹嘛用髒話罵人家？

183
00:09:18,391 --> 00:09:19,267
真的很抱歉

184
00:09:19,350 --> 00:09:20,726
幹嘛為難工讀生啦

185
00:09:20,810 --> 00:09:22,937
他媽的在那講一些五四三，我就…

186
00:09:23,020 --> 00:09:24,397
好了啦！真抱歉

187
00:09:24,480 --> 00:09:26,691
他本來不會這樣，今天不知道怎麼了

188
00:09:26,774 --> 00:09:27,692
真的很對不起

189
00:09:30,236 --> 00:09:32,113
他平常真的人很好

190
00:09:32,196 --> 00:09:34,699
話很少，真的是個很安靜的人

191
00:09:35,324 --> 00:09:37,285
今天是怎麼了？真是搞不懂

192
00:09:38,202 --> 00:09:39,495
哎呀，真是的

193
00:09:39,579 --> 00:09:42,081
就他工作的時候被現場的主管…

194
00:09:42,623 --> 00:09:44,584
罵了一整天，所以才會這樣啦

195
00:09:44,667 --> 00:09:46,544
-是喔
-請問有袋子嗎？

196
00:09:46,627 --> 00:09:47,461
有

197
00:09:47,545 --> 00:09:48,504
等一下喔

198
00:09:51,299 --> 00:09:52,300
哎呀，真是的

199
00:09:53,301 --> 00:09:54,594
我是想到我的孩子

200
00:09:54,677 --> 00:09:57,263
在外面可能也是像你這樣吃了不少苦

201
00:09:57,346 --> 00:09:58,764
-是…
-我們吃完就會走

202
00:09:58,848 --> 00:10:00,182
-是
-這樣多少啊？

203
00:10:00,266 --> 00:10:02,143
總共是15150韓元

204
00:10:02,226 --> 00:10:03,185
一萬…

205
00:10:03,269 --> 00:10:04,312
要打統編嗎？

206
00:10:04,395 --> 00:10:05,938
-不用了
-好

207
00:10:06,689 --> 00:10:09,358
15150韓元，來

208
00:10:09,442 --> 00:10:11,736
-50元銅板
-喂，再買兩瓶

209
00:10:11,819 --> 00:10:13,321
先生，你不能在這裡抽菸

210
00:10:13,404 --> 00:10:14,989
-哎呀
-幹，你管我那麼多

211
00:10:15,072 --> 00:10:16,699
你怎麼能叼著菸進來啦？

212
00:10:16,782 --> 00:10:17,867
-喂
-我們出去啦

213
00:10:17,950 --> 00:10:19,243
喂，你都付了喔？

214
00:10:21,037 --> 00:10:22,455
天啊，煩死了

215
00:10:23,664 --> 00:10:24,790
把菸熄掉啦

216
00:10:24,874 --> 00:10:26,000
-很丟臉耶
-喂

217
00:10:28,336 --> 00:10:29,629
哎呀，大哥，你又來了

218
00:10:29,712 --> 00:10:31,005
你是想被大嫂罵嗎？

219
00:10:31,088 --> 00:10:33,466
混帳東西，動不動就提你嫂子！

220
00:10:37,678 --> 00:10:39,347
還真是壯觀啊

221
00:10:51,484 --> 00:10:52,360
祝您幸福

222
00:10:53,986 --> 00:10:55,071
怡蕩，辛苦了

223
00:10:55,946 --> 00:10:56,989
-下班吧
-是

224
00:10:58,658 --> 00:10:59,492
店長

225
00:11:00,117 --> 00:11:01,285
我想借這把鎚子

226
00:11:28,437 --> 00:11:29,271
媽的

227
00:11:44,036 --> 00:11:44,870
先生

228
00:11:47,873 --> 00:11:48,708
先生，你睡在那…

229
00:12:04,265 --> 00:12:05,099
先生

230
00:12:09,353 --> 00:12:10,438
先生…

231
00:12:11,564 --> 00:12:12,815
先生

232
00:12:14,358 --> 00:12:15,192
幹嘛？

233
00:12:15,901 --> 00:12:19,155
那個，你朋友現在睡在隔壁巷子耶

234
00:12:20,406 --> 00:12:21,240
是喔？

235
00:12:21,866 --> 00:12:22,908
沒關係

236
00:12:24,118 --> 00:12:25,661
-你走吧，走
-什麼？

237
00:12:26,328 --> 00:12:27,455
可是，那個…

238
00:12:27,538 --> 00:12:29,290
氣象說等等會下雨，所以…

239
00:12:33,252 --> 00:12:34,086
我叫你滾

240
00:12:35,379 --> 00:12:36,505
快滾

241
00:13:00,196 --> 00:13:01,405
不是啦，我只是…

242
00:13:08,996 --> 00:13:10,247
給我過來，王八蛋！

243
00:13:10,331 --> 00:13:11,332
是怎樣？

244
00:13:11,415 --> 00:13:13,083
王八蛋！想怎樣？

245
00:13:14,126 --> 00:13:15,544
我叫你滾！混帳東西！

246
00:13:16,212 --> 00:13:17,296
就叫你滾了！

247
00:13:22,718 --> 00:13:25,137
-京煥，你這王八蛋
-垃圾

248
00:13:25,721 --> 00:13:28,349
-一臉欠揍
-你是有多餓？有必要插隊？

249
00:13:28,432 --> 00:13:30,851
喂，我們在你前面
你插隊是對還是不對？

250
00:13:30,935 --> 00:13:32,478
-你不去幫忙喔？
-王八蛋

251
00:13:32,561 --> 00:13:34,647
-喂，京煥…
-你不去幫忙喔？

252
00:13:34,730 --> 00:13:36,023
好像吃得很飽

253
00:13:36,941 --> 00:13:37,775
媽的

254
00:13:37,858 --> 00:13:39,193
京煥，你頭要抬起來啊

255
00:13:39,276 --> 00:13:40,319
京煥一定很痛啦

256
00:13:40,903 --> 00:13:42,321
我們打一拳就好了

257
00:13:43,864 --> 00:13:45,324
一拳就好，喂，死魚蕩

258
00:13:45,407 --> 00:13:46,242
太少了吧？

259
00:13:46,325 --> 00:13:47,284
你來選吧

260
00:13:47,368 --> 00:13:48,494
一號喉結

261
00:13:48,994 --> 00:13:50,412
二號心口

262
00:13:51,580 --> 00:13:52,623
三號…

263
00:13:53,165 --> 00:13:54,500
-哪裡呢？
-這裡

264
00:13:54,583 --> 00:13:55,751
-三號睪丸
-我喜歡

265
00:13:55,835 --> 00:13:57,503
選一個就好

266
00:13:57,586 --> 00:13:59,213
睪丸這個選項很創新

267
00:13:59,296 --> 00:14:00,172
快選啊

268
00:14:01,257 --> 00:14:02,883
-趕快選啦，靠
-京煥

269
00:14:02,967 --> 00:14:04,426
你不介意只剩一顆蛋吧？

270
00:14:04,510 --> 00:14:05,469
-很難選嗎？
-喂

271
00:14:06,178 --> 00:14:08,055
京煥，你要我用彈的？

272
00:14:08,138 --> 00:14:09,765
-還是要我用踢的？
-快選

273
00:14:11,392 --> 00:14:12,810
幹，是怎樣？都啞巴喔？

274
00:14:12,893 --> 00:14:14,395
幹，也太無聊了吧

275
00:14:14,478 --> 00:14:16,814
-京煥，應該會很痛喔
-太無聊了，媽的

276
00:14:16,897 --> 00:14:18,232
-這一點都不好玩
-臭小子

277
00:14:18,315 --> 00:14:20,109
-也太無聊…
-你是吃飽…

278
00:14:41,630 --> 00:14:42,506
我這一生

279
00:14:43,257 --> 00:14:45,175
從來都不能選擇反擊

280
00:14:48,846 --> 00:14:50,222
我的人生不是申論題

281
00:14:52,057 --> 00:14:53,475
是有固定答案的選擇題

282
00:14:55,686 --> 00:14:56,812
但那天是怎麼了？

283
00:14:59,732 --> 00:15:02,276
我到底是從哪得到了勇氣？

284
00:16:00,459 --> 00:16:01,293
各位

285
00:16:02,002 --> 00:16:03,462
如果世上真有天堂

286
00:16:04,213 --> 00:16:05,381
或許就會是這裡吧

287
00:16:35,828 --> 00:16:36,745
先…先生

288
00:16:42,751 --> 00:16:43,585
這…

289
00:16:46,422 --> 00:16:47,297
先生

290
00:16:48,007 --> 00:16:49,383
你…你還好嗎？

291
00:17:12,114 --> 00:17:13,574
先…先生

292
00:17:17,828 --> 00:17:18,662
先…

293
00:17:19,329 --> 00:17:20,914
先生…

294
00:17:23,333 --> 00:17:25,169
來啊，再喝一杯

295
00:17:25,252 --> 00:17:26,420
你這傢伙，真是的！

296
00:17:26,503 --> 00:17:28,922
拜託，都下雨了，你還想怎樣啦？

297
00:17:29,006 --> 00:17:30,883
我告訴你，那間店的烤豬皮超好吃

298
00:17:31,800 --> 00:17:33,427
不知道啦，我要回家了

299
00:17:33,510 --> 00:17:34,344
喂

300
00:17:34,428 --> 00:17:36,513
再喝一杯啦，走啦

301
00:17:37,222 --> 00:17:38,724
喂！你要去哪啦？

302
00:17:43,687 --> 00:17:44,980
雷克斯

303
00:17:46,774 --> 00:17:47,608
怎麼了？

304
00:17:49,109 --> 00:17:49,943
走吧

305
00:17:50,652 --> 00:17:51,487
乖

306
00:17:52,321 --> 00:17:53,155
走吧

307
00:17:57,326 --> 00:17:59,328
為什麼會有音樂聲從地上傳來？

308
00:18:00,454 --> 00:18:01,955
這都多久以前的歌了？

309
00:18:14,343 --> 00:18:15,302
雷克斯

310
00:18:15,928 --> 00:18:16,929
你要去哪？

311
00:18:17,888 --> 00:18:18,889
不是那邊啦

312
00:18:18,972 --> 00:18:19,807
（導盲犬）

313
00:18:19,890 --> 00:18:22,935
雷克斯，你要幹嘛？

314
00:18:24,061 --> 00:18:25,270
雷克斯

315
00:18:25,354 --> 00:18:26,897
到底在做什麼啦？

316
00:18:26,980 --> 00:18:28,065
我們走啦

317
00:18:30,943 --> 00:18:32,694
對，就是這樣

318
00:18:32,778 --> 00:18:34,113
乖，我們走吧

319
00:19:17,656 --> 00:19:18,782
你覺得很冤枉嗎？

320
00:19:19,908 --> 00:19:21,410
你覺得自己很無辜嗎？

321
00:19:24,830 --> 00:19:26,081
拜託…

322
00:19:27,833 --> 00:19:28,792
喂，打工仔

323
00:19:30,210 --> 00:19:32,546
你把人弄成這副德性

324
00:19:33,839 --> 00:19:35,424
還只顧著擔心自己喔？

325
00:19:37,426 --> 00:19:38,719
你還有人性嗎？

326
00:19:40,888 --> 00:19:41,722
我…

327
00:19:43,348 --> 00:19:44,183
我啊

328
00:19:45,642 --> 00:19:46,643
有一個…

329
00:19:47,352 --> 00:19:48,770
失智的老母親要養

330
00:19:50,772 --> 00:19:51,690
另外還有…

331
00:19:52,316 --> 00:19:53,400
三個小孩

332
00:19:54,193 --> 00:19:56,361
為了照顧這些孩子

333
00:19:57,196 --> 00:19:58,655
我努力撐過每一天

334
00:20:00,574 --> 00:20:01,617
現在要怎麼辦？

335
00:20:02,451 --> 00:20:03,285
你說啊

336
00:20:03,869 --> 00:20:06,663
你把我打成這樣

337
00:20:07,789 --> 00:20:08,707
喂，打工仔

338
00:20:09,750 --> 00:20:11,210
我就跟你說了啊

339
00:20:12,127 --> 00:20:13,128
對吧？

340
00:20:13,212 --> 00:20:14,046
我就已經…

341
00:20:15,047 --> 00:20:16,006
拜託你了啊

342
00:20:16,590 --> 00:20:18,967
我就拜託你別管了嘛，王八蛋

343
00:20:59,716 --> 00:21:00,884
幫我開門

344
00:21:02,010 --> 00:21:03,011
我是京煥

345
00:21:06,306 --> 00:21:07,599
幫我開門啦

346
00:21:09,643 --> 00:21:10,769
天啊，謝啦

347
00:21:11,395 --> 00:21:13,146
垃圾，你幹嘛不接電話？

348
00:21:13,897 --> 00:21:15,065
天啊，我要死了

349
00:21:15,649 --> 00:21:17,734
幫我倒杯水，拜託了

350
00:21:18,652 --> 00:21:21,196
我跟那些玩遊戲認識的大哥
喝了一堆酒

351
00:21:22,281 --> 00:21:24,533
當然，我一個人就讓他們都喝掛了

352
00:21:27,035 --> 00:21:29,538
我跟美英說我是跟你喝酒

353
00:21:30,330 --> 00:21:31,748
你要幫我保密喔

354
00:21:32,874 --> 00:21:36,545
（傷害致死能減刑嗎？）

355
00:21:59,026 --> 00:22:00,694
-快上車
-靠，他打我耶！

356
00:22:06,950 --> 00:22:07,784
喂

357
00:22:08,410 --> 00:22:09,244
你睡了嗎？

358
00:22:13,540 --> 00:22:15,292
朴基勳跟那些混蛋

359
00:22:17,711 --> 00:22:19,087
現在都在幹嘛啊？

360
00:22:24,301 --> 00:22:25,260
幹

361
00:22:27,054 --> 00:22:30,766
他們應該都還是
一群腦子有洞的流氓吧？

362
00:22:34,269 --> 00:22:35,312
幹

363
00:22:35,395 --> 00:22:36,229
不

364
00:22:36,730 --> 00:22:37,981
他們過得超好

365
00:22:41,568 --> 00:22:43,111
我看了他們的IG

366
00:22:45,697 --> 00:22:47,199
朴基勳那傢伙

367
00:22:47,282 --> 00:22:48,492
好像創業了

368
00:22:49,951 --> 00:22:52,204
我看他在IG上瘋狂炫耀賓士車

369
00:22:53,455 --> 00:22:55,624
還有人考上七級公務員

370
00:22:56,541 --> 00:22:58,001
也有人已經結婚了

371
00:22:59,920 --> 00:23:01,838
媽的，過得比一般人好多了

372
00:23:02,798 --> 00:23:03,632
很順遂

373
00:23:05,509 --> 00:23:06,343
你在幹嘛？

374
00:23:08,220 --> 00:23:09,054
什麼？

375
00:23:10,138 --> 00:23:12,140
你在找什麼啦？

376
00:23:12,808 --> 00:23:13,642
沒有啦

377
00:23:14,393 --> 00:23:15,227
就對戒啊

378
00:23:16,436 --> 00:23:17,270
對戒？

379
00:23:18,271 --> 00:23:19,439
長什麼樣子？

380
00:23:20,315 --> 00:23:21,191
我入伍前

381
00:23:21,274 --> 00:23:23,402
跟社團學姊搞外遇時也是這樣

382
00:23:24,820 --> 00:23:26,154
當時我心想要是被逮到

383
00:23:26,238 --> 00:23:28,115
就要乾脆跟女友分手

384
00:23:28,615 --> 00:23:29,574
仔細找找

385
00:23:32,035 --> 00:23:33,495
卻幸運的沒被抓到

386
00:23:37,290 --> 00:23:38,250
找到了

387
00:23:45,048 --> 00:23:45,882
喂，你在幹嘛？

388
00:23:47,551 --> 00:23:49,594
可惡，我的平板呢？

389
00:23:49,678 --> 00:23:50,762
我們去唱歌

390
00:23:50,846 --> 00:23:51,805
你的平板喔？

391
00:23:52,931 --> 00:23:55,725
哎呀，我們可以跟志勳一起去耶

392
00:23:57,644 --> 00:23:59,229
-怎樣啦？
-一群王八蛋

393
00:24:04,234 --> 00:24:06,403
高中時我偷過別人的東西

394
00:24:06,486 --> 00:24:08,405
也是幸運的沒被抓到

395
00:24:08,905 --> 00:24:11,575
你吃午餐的時候不是還拿在手上嗎？

396
00:24:17,164 --> 00:24:18,999
因為沒有人會懷疑我

397
00:24:21,209 --> 00:24:22,461
我覺得整個世界

398
00:24:23,170 --> 00:24:24,754
好像都站在我這邊

399
00:24:35,640 --> 00:24:36,475
喂

400
00:24:38,768 --> 00:24:39,603
剛才…

401
00:24:40,437 --> 00:24:42,063
你是幾點來我家的啊？

402
00:24:44,357 --> 00:24:45,484
11點

403
00:24:47,694 --> 00:24:49,154
才不是咧，臭小子

404
00:24:50,238 --> 00:24:52,616
我打工剛下班你就來了，是十點啦

405
00:24:53,658 --> 00:24:55,494
對，是十點，沒錯

406
00:25:00,457 --> 00:25:01,291
不對吧

407
00:25:01,917 --> 00:25:04,711
我看完足球才來的，是11點沒錯

408
00:25:05,212 --> 00:25:06,046
你這豬頭

409
00:25:15,180 --> 00:25:16,515
等你去加拿大

410
00:25:17,724 --> 00:25:18,892
單槓能不能給我？

411
00:25:21,102 --> 00:25:21,937
靠

412
00:25:24,314 --> 00:25:26,483
你這沒煩惱的混帳，好好睡吧

413
00:25:27,442 --> 00:25:29,694
不要再跟我講話了啦，拜託

414
00:25:30,862 --> 00:25:32,155
我明天第一節就有課

415
00:25:40,497 --> 00:25:41,831
店長，我想借這把鎚子

416
00:26:00,058 --> 00:26:01,142
該死

417
00:26:16,157 --> 00:26:16,992
勇才

418
00:26:17,075 --> 00:26:17,909
是

419
00:26:20,579 --> 00:26:21,746
那邊有找到什麼嗎？

420
00:26:22,247 --> 00:26:24,291
那邊的市場巷子裡是有監視器

421
00:26:24,374 --> 00:26:26,501
但這邊就什麼都沒有

422
00:26:26,585 --> 00:26:27,919
這裡因為要都更

423
00:26:28,003 --> 00:26:29,921
人早就都搬走了，什麼都沒有啦

424
00:26:30,005 --> 00:26:31,548
喂，那邊那戶呢？

425
00:26:31,631 --> 00:26:32,674
那戶有住人嗎？

426
00:26:32,757 --> 00:26:34,593
樓上那邊嗎？我去確認一下

427
00:26:34,676 --> 00:26:36,219
叫派出所的去就好啦

428
00:26:36,303 --> 00:26:37,220
你快去啦

429
00:26:37,304 --> 00:26:38,555
-我馬上回來
-可是…

430
00:26:39,222 --> 00:26:40,890
喂，叫他先戴手套再摸

431
00:26:41,391 --> 00:26:42,684
小子，你也戴上

432
00:26:42,767 --> 00:26:44,227
幹嘛一直挑我毛病啦？

433
00:26:44,311 --> 00:26:46,271
張警官，手套戴起來啦

434
00:26:47,439 --> 00:26:48,273
好嗎？

435
00:26:49,232 --> 00:26:50,942
你真的就是不聽人話耶

436
00:26:55,780 --> 00:26:57,198
幹嘛不把鬧鐘關掉？

437
00:26:57,741 --> 00:26:58,575
在哪？

438
00:27:00,952 --> 00:27:01,828
怎麼回事？

439
00:27:03,663 --> 00:27:04,873
死定了

440
00:27:04,956 --> 00:27:05,790
遲到了

441
00:27:08,209 --> 00:27:09,502
我的頭好像要裂了

442
00:27:10,211 --> 00:27:11,171
好想吐

443
00:27:11,713 --> 00:27:13,006
完了，遲到了

444
00:27:13,673 --> 00:27:14,549
我先走囉

445
00:27:14,633 --> 00:27:15,592
遲到了，可惡

446
00:27:18,637 --> 00:27:20,805
今天日班的人說她生病了，不能來

447
00:27:22,140 --> 00:27:23,600
但我覺得她不是生病

448
00:27:23,683 --> 00:27:25,060
一定是要去找男朋友啦

449
00:27:25,143 --> 00:27:26,311
（店長）

450
00:27:26,394 --> 00:27:27,354
但能怎麼辦？

451
00:27:27,437 --> 00:27:28,355
她就說不能來啦

452
00:27:29,314 --> 00:27:30,148
你應該…

453
00:27:30,649 --> 00:27:31,900
可以來代個班吧？

454
00:27:33,068 --> 00:27:35,403
可以的話就早點來吧，好嗎？

455
00:27:36,154 --> 00:27:37,364
我會在這裡顧到你來

456
00:27:38,281 --> 00:27:40,241
整個晚上沒睡，我快累死了

457
00:28:03,348 --> 00:28:04,474
-祝您幸福
-就是說啊

458
00:28:04,557 --> 00:28:07,602
不是啦，市場那邊有兩個人死了啦

459
00:28:07,686 --> 00:28:08,937
真的很誇張耶

460
00:28:09,020 --> 00:28:09,896
歡迎光臨

461
00:28:10,939 --> 00:28:12,232
我們這裡是哈林區喔？

462
00:28:12,315 --> 00:28:13,441
這國家是怎麼了？

463
00:28:13,525 --> 00:28:15,652
這些該死的公務員都不做事

464
00:28:15,735 --> 00:28:17,487
我從來沒看過巡邏車來這裡

465
00:28:19,030 --> 00:28:19,906
您要香菸嗎？

466
00:28:20,407 --> 00:28:21,366
-祝您幸福
-這裡

467
00:28:22,367 --> 00:28:24,119
總共有幾台監視器？

468
00:28:25,036 --> 00:28:25,870
什麼？

469
00:28:25,954 --> 00:28:27,122
祝您幸福

470
00:28:36,506 --> 00:28:38,466
-怎麼了？
-她就一直來纏我啊

471
00:28:39,134 --> 00:28:41,553
幹，我真的很討厭她耶，瘋女人

472
00:28:42,303 --> 00:28:43,638
但到底是誰啦？

473
00:28:43,722 --> 00:28:44,931
你不知道喔？

474
00:28:45,014 --> 00:28:46,891
就身上有衣物柔軟精味道的那個啊

475
00:28:46,975 --> 00:28:48,977
不知道啦，我連老師的臉都不記得

476
00:28:49,060 --> 00:28:50,895
-哪可能認得啊？
-你這廢物

477
00:28:50,979 --> 00:28:52,856
-拜託你去上學啦
-我去借打火機

478
00:28:55,108 --> 00:28:56,109
先生

479
00:28:56,192 --> 00:28:58,862
不好意思，可以跟你借個打火機嗎？

480
00:29:01,489 --> 00:29:02,949
我不抽菸耶

481
00:29:03,575 --> 00:29:04,743
好，我知道了

482
00:29:07,996 --> 00:29:08,830
靠

483
00:29:09,497 --> 00:29:10,415
又幹嘛了？

484
00:29:12,041 --> 00:29:14,043
-你講話也太隨便了吧？
-喂！

485
00:29:14,127 --> 00:29:15,462
走啦，我有電子菸啦

486
00:29:15,545 --> 00:29:16,963
給你抽啦，走啦

487
00:29:17,046 --> 00:29:18,423
因為我覺得你像我認識的人

488
00:29:18,506 --> 00:29:20,175
-你認識我嗎？
-祝您幸福

489
00:29:20,258 --> 00:29:21,176
白癡喔，走啦

490
00:29:21,259 --> 00:29:22,427
要直接回局裡嗎？

491
00:29:23,094 --> 00:29:24,596
對，硬碟資料都拿到了嗎？

492
00:29:24,679 --> 00:29:26,431
對，資料都在我這了

493
00:29:26,514 --> 00:29:28,516
喂，還有啊，叫他們也上車吧

494
00:29:28,600 --> 00:29:29,893
好好教教他們

495
00:29:29,976 --> 00:29:30,852
什麼？

496
00:29:30,935 --> 00:29:32,353
我們不是高中生耶

497
00:29:33,313 --> 00:29:35,273
-真的不是
-上那輛黑色的車吧

498
00:29:35,356 --> 00:29:36,733
我們不是高中生耶

499
00:29:36,816 --> 00:29:38,026
-真的不是
-好啦

500
00:29:38,109 --> 00:29:39,986
好，我知道了

501
00:29:40,069 --> 00:29:42,071
-快上車
-我們真的不是高中生啦

502
00:29:42,155 --> 00:29:43,323
你們兩個小鬼

503
00:29:43,907 --> 00:29:45,200
幹嘛？怎麼又來了？

504
00:29:45,909 --> 00:29:47,327
這次我們真的沒怎樣啦

505
00:29:47,410 --> 00:29:48,661
還沒怎樣咧，嘖

506
00:29:49,537 --> 00:29:51,456
-看你這什麼頭
-不要亂摸啦

507
00:29:52,332 --> 00:29:53,416
他們又闖什麼禍了？

508
00:29:53,500 --> 00:29:54,793
一點小事啦

509
00:29:57,003 --> 00:29:58,129
哎呀

510
00:29:58,630 --> 00:30:00,256
就是因為你們坐沒坐相

511
00:30:00,340 --> 00:30:01,966
那個叔叔才會找你們麻煩

512
00:30:03,510 --> 00:30:04,344
我啊

513
00:30:04,844 --> 00:30:06,596
不能幫你們做什麼

514
00:30:08,932 --> 00:30:10,350
只能稍微訓誡一下你們

515
00:30:11,351 --> 00:30:14,521
不過啊，你們這種國家未來的棟樑啊

516
00:30:14,604 --> 00:30:16,397
不管是要罰錢還是讓你們吃牢飯

517
00:30:16,481 --> 00:30:18,441
都要想辦法讓你們走回正軌

518
00:30:19,984 --> 00:30:21,069
對吧，張警官？

519
00:30:21,152 --> 00:30:21,986
喂

520
00:30:22,070 --> 00:30:24,864
你們再被我抓到一次試試看

521
00:30:25,865 --> 00:30:26,741
聽到了吧？

522
00:30:27,283 --> 00:30:28,117
給我坐正

523
00:30:28,201 --> 00:30:29,494
監視器有什麼嗎？

524
00:30:29,577 --> 00:30:30,954
沒有，我只是…

525
00:30:31,037 --> 00:30:34,249
在看可能會跟他們有接觸的人有哪些

526
00:30:35,124 --> 00:30:37,627
他們真的有可能互相把對方打死嗎？

527
00:30:38,503 --> 00:30:40,255
他們屍體的位置離很遠耶

528
00:30:40,338 --> 00:30:41,297
你說得有道理

529
00:30:41,840 --> 00:30:43,508
其中一個不是腦出血嗎？

530
00:30:43,591 --> 00:30:46,052
那就不是兩個一起被打到站不起來

531
00:30:46,553 --> 00:30:49,264
可能是其中一個先死了
另一個走一走才倒下

532
00:30:49,347 --> 00:30:50,181
他說得也對

533
00:30:51,474 --> 00:30:53,852
這只要等鑑識結果出來就好啦

534
00:30:53,935 --> 00:30:56,229
幹嘛一直要靠直覺辦案啦？

535
00:30:56,312 --> 00:30:57,480
要相信眼睛看到的啦

536
00:30:57,564 --> 00:30:58,690
我現在就在看啊

537
00:31:01,109 --> 00:31:02,527
這傢伙就是不聽話

538
00:31:02,610 --> 00:31:04,237
你們想變得跟他一樣嗎？

539
00:31:04,320 --> 00:31:05,864
這褲子怎麼破成這樣？

540
00:31:06,656 --> 00:31:08,366
小心耍帥耍到最後把自己冷死

541
00:31:14,873 --> 00:31:16,708
昨晚這裡不是有個店員嗎？

542
00:31:17,667 --> 00:31:18,501
昨晚嗎？

543
00:31:19,168 --> 00:31:20,003
對

544
00:31:20,628 --> 00:31:21,754
下午四點上班

545
00:31:21,838 --> 00:31:23,464
晚上十點下班的工讀生

546
00:31:24,757 --> 00:31:26,259
你說的是應該是小蕩吧？

547
00:31:26,342 --> 00:31:27,218
-誰？
-怡蕩

548
00:31:29,012 --> 00:31:30,138
他叫怡蕩啊？

549
00:31:30,763 --> 00:31:32,432
怡蕩，沒錯，很特別吧？

550
00:31:32,974 --> 00:31:34,350
能把他的電話給我嗎？

551
00:31:34,434 --> 00:31:36,060
當然可以，他的電話…

552
00:31:37,395 --> 00:31:38,229
他剛好來了

553
00:31:39,689 --> 00:31:40,690
怎麼這麼剛好？

554
00:31:40,773 --> 00:31:41,733
小蕩，快進來

555
00:31:42,567 --> 00:31:44,068
你有聽說昨天的事吧？

556
00:31:44,152 --> 00:31:45,612
-什麼？
-有一起殺人案

557
00:31:45,695 --> 00:31:47,196
刑警來我們店裡查案

558
00:31:47,280 --> 00:31:50,033
來，你去跟他談談吧，好好配合調查

559
00:31:50,116 --> 00:31:51,034
祝您幸福

560
00:31:53,119 --> 00:31:53,953
請坐

561
00:32:05,673 --> 00:32:07,175
我這幾天都沒睡

562
00:32:10,595 --> 00:32:12,263
你在這附近讀大學的話

563
00:32:12,347 --> 00:32:13,222
是佑尚大學嗎？

564
00:32:15,600 --> 00:32:16,684
-對
-好

565
00:32:20,271 --> 00:32:21,105
請問…

566
00:32:24,776 --> 00:32:26,277
我們是要在這聊嗎？

567
00:32:29,238 --> 00:32:30,573
你想跟我回局裡嗎？

568
00:32:31,824 --> 00:32:33,076
不，不是

569
00:32:36,579 --> 00:32:37,956
你還記得那兩個大叔吧？

570
00:32:38,539 --> 00:32:39,374
對你做這個的

571
00:32:40,291 --> 00:32:41,125
記得吧？

572
00:32:45,380 --> 00:32:46,464
付錢是用扔的

573
00:32:48,591 --> 00:32:50,176
甚至把你當服務生使喚

574
00:32:51,302 --> 00:32:52,470
最後還要你收拾垃圾

575
00:32:53,054 --> 00:32:54,305
他們喝得很醉

576
00:32:56,474 --> 00:32:57,642
所以你殺了他們嗎？

577
00:32:58,935 --> 00:32:59,769
什麼？

578
00:33:05,525 --> 00:33:06,359
開個玩笑啦

579
00:33:07,610 --> 00:33:08,861
因為你好像很緊張

580
00:33:13,908 --> 00:33:15,660
他們昨天坐在這裡

581
00:33:16,244 --> 00:33:19,080
應該喝了兩個小時左右才離開吧

582
00:33:20,665 --> 00:33:22,375
重要的是他們聊了什麼

583
00:33:23,042 --> 00:33:25,878
那時已經很晚了
你在裡面應該也聽得到吧？

584
00:33:26,462 --> 00:33:27,797
你有印象嗎？

585
00:33:29,841 --> 00:33:30,758
他們…

586
00:33:33,136 --> 00:33:34,804
只是聊了一些家裡的事

587
00:33:36,222 --> 00:33:37,181
家裡的事？

588
00:33:38,224 --> 00:33:39,726
他們說活得很累

589
00:33:41,853 --> 00:33:42,687
家裡…

590
00:33:43,229 --> 00:33:44,522
有失智的老媽媽

591
00:33:46,315 --> 00:33:47,650
還有三個小孩要養

592
00:33:48,693 --> 00:33:49,694
然後呢？

593
00:33:51,070 --> 00:33:52,238
（安勇才）

594
00:33:57,618 --> 00:33:59,954
（清新口香糖）

595
00:34:37,450 --> 00:34:38,659
然後…

596
00:34:38,743 --> 00:34:39,577
張警官

597
00:34:40,161 --> 00:34:41,120
指紋確認了

598
00:34:41,621 --> 00:34:42,872
指紋一致

599
00:34:42,955 --> 00:34:45,666
跟朴警官說的一樣，他們是互毆致死

600
00:34:45,750 --> 00:34:47,085
還找到了目擊證人

601
00:34:48,002 --> 00:34:49,170
陳述也都吻合

602
00:34:49,253 --> 00:34:51,589
目擊者說他們都喝醉了，就起了爭執

603
00:34:51,672 --> 00:34:54,008
好像是李光勳先用磚頭砸另外一個人

604
00:34:54,801 --> 00:34:56,469
李光勳頭上挨打留下的血跡

605
00:34:57,428 --> 00:34:59,138
也出現在金明振的喇叭上

606
00:34:59,222 --> 00:35:00,139
不管怎麼想

607
00:35:00,681 --> 00:35:03,226
他們都應該是互毆致死沒錯

608
00:35:03,309 --> 00:35:04,185
好

609
00:35:16,197 --> 00:35:17,865
店長，我想借這把鎚子

610
00:35:34,257 --> 00:35:35,258
勇才

611
00:35:35,341 --> 00:35:36,175
是

612
00:35:38,302 --> 00:35:39,220
幹得好

613
00:35:42,223 --> 00:35:44,517
找到了目擊證人，幹得很好

614
00:35:45,852 --> 00:35:46,686
謝謝

615
00:35:48,062 --> 00:35:49,021
你是做得很好

616
00:35:49,522 --> 00:35:50,481
但是要小心

617
00:35:51,691 --> 00:35:52,775
小心什麼？

618
00:35:52,859 --> 00:35:54,902
你怎麼能在證人面前談論案情？

619
00:35:57,196 --> 00:35:58,197
別這麼粗心

620
00:36:03,244 --> 00:36:04,704
是我做錯了

621
00:36:05,705 --> 00:36:07,165
抱歉，讓你難堪了

622
00:36:11,002 --> 00:36:12,295
我開玩笑的啦

623
00:36:18,384 --> 00:36:19,218
奇怪

624
00:36:19,302 --> 00:36:21,596
他們怎麼剛好
在沒監視器的地方打起來？

625
00:36:21,679 --> 00:36:22,597
也太稀奇了吧

626
00:36:23,389 --> 00:36:25,391
真是的，什麼怪事都有

627
00:36:26,350 --> 00:36:27,560
他是在那邊被打

628
00:36:27,643 --> 00:36:28,895
走到這邊才死嗎？

629
00:36:28,978 --> 00:36:30,438
這說得通嗎？

630
00:36:30,521 --> 00:36:33,065
別想了啦，那個剝線鉗給我

631
00:36:33,858 --> 00:36:35,484
來，拿去

632
00:36:36,277 --> 00:36:38,487
從他眼睛腫脹的樣子看起來

633
00:36:38,571 --> 00:36:40,406
在他剛被打中的時候

634
00:36:40,489 --> 00:36:41,991
肯定就出現異常了

635
00:36:42,950 --> 00:36:44,744
但法醫相驗的結果

636
00:36:45,286 --> 00:36:47,747
發現他血液裡的酒精濃度是0.13

637
00:36:47,830 --> 00:36:50,666
所以他很有可能沒意識到自己不對勁

638
00:36:53,878 --> 00:36:56,047
妳跟金明振先生認識多久了？

639
00:36:59,592 --> 00:37:01,135
我跟他認識…

640
00:37:01,219 --> 00:37:03,054
大概有三年了

641
00:37:03,763 --> 00:37:06,807
老婆，我帶了朋友回來，沒關係吧？

642
00:37:06,891 --> 00:37:07,975
小聲點，孩子睡了！

643
00:37:08,059 --> 00:37:09,268
噓，好啦

644
00:37:09,352 --> 00:37:10,353
去準備下酒菜

645
00:37:10,436 --> 00:37:11,354
嫂子，真不好意思

646
00:37:11,437 --> 00:37:12,813
有一天我老公…

647
00:37:13,856 --> 00:37:15,900
說他們是同事，在同個工地上班

648
00:37:15,983 --> 00:37:17,568
把他帶回家來

649
00:37:18,611 --> 00:37:19,904
我出門了

650
00:37:19,987 --> 00:37:21,447
-喂，等一下
-好

651
00:37:21,530 --> 00:37:22,406
喂，亨俊

652
00:37:22,490 --> 00:37:24,408
他個性忠厚老實

653
00:37:24,492 --> 00:37:26,327
待人一直都很親切

654
00:37:26,827 --> 00:37:28,079
這沒多少錢

655
00:37:28,621 --> 00:37:30,248
-拿去花吧
-您不需要這樣啦

656
00:37:30,331 --> 00:37:31,624
你也真是的

657
00:37:31,707 --> 00:37:34,085
這樣孩子會養成壞習慣啦

658
00:37:34,168 --> 00:37:35,670
-別這樣啦，大嫂
-我出門了

659
00:37:35,753 --> 00:37:36,879
好，路上小心

660
00:37:38,297 --> 00:37:40,216
他跟孩子們也很親近

661
00:37:40,299 --> 00:37:41,592
還會給孩子零用錢

662
00:37:42,176 --> 00:37:45,179
連我老公都不記得我生日

663
00:37:45,263 --> 00:37:46,514
他居然沒忘記

664
00:37:46,597 --> 00:37:48,474
嫂子這個做菜的手藝啊

665
00:37:48,557 --> 00:37:50,476
真的是專業級的

666
00:37:52,228 --> 00:37:53,646
只煮給家人吃

667
00:37:53,729 --> 00:37:55,106
真的是太可惜了

668
00:37:59,151 --> 00:37:59,986
嫂子

669
00:38:00,695 --> 00:38:02,780
-什麼事？
-要不要喝一杯？

670
00:38:30,808 --> 00:38:31,642
所以說

671
00:38:32,268 --> 00:38:34,353
妳打算等兒子長大，經濟獨立後

672
00:38:34,437 --> 00:38:35,896
就要立刻離婚

673
00:38:35,980 --> 00:38:38,899
然後跟妳先生的朋友再婚

674
00:38:40,109 --> 00:38:41,193
是這個意思吧？

675
00:38:44,405 --> 00:38:45,239
對

676
00:38:45,740 --> 00:38:46,657
破鍋配破蓋啦

677
00:38:47,408 --> 00:38:48,826
隨便被人引誘一下就上鉤

678
00:38:48,909 --> 00:38:50,703
那到底幹嘛要結婚，對吧？

679
00:38:51,662 --> 00:38:52,747
而且她老公死了

680
00:38:52,830 --> 00:38:54,832
她居然跑去外遇對象的告別式幫忙

681
00:38:54,915 --> 00:38:55,958
是不是瘋啦？

682
00:38:58,210 --> 00:38:59,128
你們快看

683
00:39:01,922 --> 00:39:03,758
孩子都這麼大了，還做這種事？

684
00:39:03,841 --> 00:39:05,551
換成是我，也一定氣得拿刀殺人

685
00:39:05,634 --> 00:39:06,886
不是刀子，是磚頭

686
00:39:07,553 --> 00:39:08,387
好啦，你最棒

687
00:39:08,471 --> 00:39:10,765
奇怪，那磚頭上怎麼都沒有血跡啊？

688
00:39:10,848 --> 00:39:11,932
這也是有可能的

689
00:39:12,016 --> 00:39:13,476
金明振也是有點…

690
00:39:14,393 --> 00:39:16,187
不覺得他的身分很怪嗎？

691
00:39:16,270 --> 00:39:17,730
又有哪裡怪了？

692
00:39:17,813 --> 00:39:19,023
就我查了他的身分

693
00:39:19,106 --> 00:39:20,107
結果什麼也沒查到

694
00:39:20,191 --> 00:39:21,525
最重要的是，我覺得…

695
00:39:22,985 --> 00:39:24,653
我好像在哪裡看過他

696
00:39:24,737 --> 00:39:26,364
不可以是“好像在哪裡看過”

697
00:39:26,447 --> 00:39:27,782
你只能相信你看見的

698
00:39:30,618 --> 00:39:32,787
你們兩個去吃吧，我要去一個地方

699
00:39:32,870 --> 00:39:33,829
我也一起…

700
00:39:46,801 --> 00:39:48,469
最近有什麼不錯的口香糖嗎？

701
00:39:49,095 --> 00:39:50,221
（喔耶！泡泡糖）

702
00:39:50,304 --> 00:39:51,389
這是泡泡糖耶

703
00:39:52,390 --> 00:39:55,059
對，上次我有看到你在吹泡泡

704
00:39:58,813 --> 00:40:00,898
一般的口香糖我也能吹得出泡泡

705
00:40:02,858 --> 00:40:03,692
是喔？

706
00:40:03,776 --> 00:40:05,027
你覺得“又怎樣”？

707
00:40:09,156 --> 00:40:10,408
你是不是覺得…

708
00:40:11,075 --> 00:40:13,160
一般的口香糖跟泡泡糖不一樣？

709
00:40:16,163 --> 00:40:19,375
都一樣是嚼一嚼，最後就能吹出泡泡

710
00:40:22,545 --> 00:40:23,504
該怎麼說呢

711
00:40:26,340 --> 00:40:28,175
就像殺人也是這樣

712
00:40:28,259 --> 00:40:29,969
人生在世，這種事也難免

713
00:40:34,723 --> 00:40:36,559
即使不是目擊者

714
00:40:37,309 --> 00:40:40,521
但最後一個跟殺人案被害者見面的人

715
00:40:40,604 --> 00:40:42,314
偶爾也會有一些後遺症

716
00:40:42,898 --> 00:40:45,359
我之前來的時候
好像給你太大壓力了

717
00:40:48,446 --> 00:40:51,532
我這樣仔細觀察了怡蕩同學的臉

718
00:40:52,158 --> 00:40:53,242
又看了你的名字

719
00:40:53,325 --> 00:40:55,327
總覺得你這輩子應該吃了不少苦

720
00:40:56,495 --> 00:40:58,581
這該說是種同病相憐的感覺嗎？

721
00:40:59,373 --> 00:41:00,207
你看

722
00:41:00,291 --> 00:41:02,668
（員警證：張難勘）

723
00:41:05,546 --> 00:41:07,923
我當警察就是因為不想被別人當笑話

724
00:41:09,008 --> 00:41:10,009
懂我的意思吧？

725
00:41:13,929 --> 00:41:14,972
去忙吧

726
00:41:15,764 --> 00:41:17,183
是，歡迎再次光臨

727
00:41:17,266 --> 00:41:18,392
再次光臨什麼啦

728
00:41:19,393 --> 00:41:20,519
我們不會再碰面了

729
00:41:36,243 --> 00:41:37,119
祝您幸福

730
00:41:37,203 --> 00:41:39,121
老天爺啊

731
00:41:39,663 --> 00:41:40,831
真他媽的

732
00:41:42,166 --> 00:41:43,375
怎樣？你來幹嘛？

733
00:41:44,210 --> 00:41:45,503
我才想問你是怎樣咧

734
00:41:46,128 --> 00:41:47,463
不接電話也不回訊息

735
00:41:48,255 --> 00:41:49,757
我沒跟你說喔？

736
00:41:50,466 --> 00:41:51,509
我手機壞了

737
00:41:51,592 --> 00:41:53,385
你怎麼還沒拿去修啊？

738
00:41:54,094 --> 00:41:54,929
算了

739
00:41:55,971 --> 00:41:57,181
你怎麼沒來學校？

740
00:41:59,016 --> 00:42:00,601
就家裡有點事啦

741
00:42:02,811 --> 00:42:03,646
喂

742
00:42:04,438 --> 00:42:06,148
聽說這附近發生了殺人案

743
00:42:06,774 --> 00:42:08,651
我要跟你講一件超好笑的事

744
00:42:08,734 --> 00:42:10,694
我昨天下課離開學校

745
00:42:11,278 --> 00:42:12,905
一個刑警找上我跟美英

746
00:42:12,988 --> 00:42:14,823
好像在審訊，問了一堆問題

747
00:42:15,616 --> 00:42:17,201
他問那天你在哪、在做什麼

748
00:42:17,743 --> 00:42:19,328
他真的問超多

749
00:42:19,912 --> 00:42:20,871
要是被別人聽到

750
00:42:21,372 --> 00:42:23,290
搞不好會以為你殺人了

751
00:42:23,374 --> 00:42:24,500
就連路過的教授

752
00:42:24,583 --> 00:42:25,876
也一直在看我們

753
00:42:25,960 --> 00:42:27,962
我最近真的都喝不醉

754
00:42:30,506 --> 00:42:31,799
什麼？這是水喔？

755
00:42:32,466 --> 00:42:33,509
我們再多喝幾杯吧

756
00:42:34,885 --> 00:42:36,095
我最近真的都喝不醉

757
00:42:36,178 --> 00:42:38,430
講真的，我看今天好像也是不會醉

758
00:42:39,807 --> 00:42:41,934
前陣子我跟幾個哥哥喝酒

759
00:42:42,476 --> 00:42:43,811
我真的把他們搞得很慘

760
00:42:43,894 --> 00:42:45,688
大概喝了有十瓶吧，真的

761
00:42:59,034 --> 00:43:00,911
張警官！

762
00:43:07,543 --> 00:43:08,877
為您報導一則驚人的消息

763
00:43:09,461 --> 00:43:11,463
各位觀眾是否還記得前幾天

764
00:43:11,547 --> 00:43:13,841
發生在大田市儒城區的巷弄殺人案？

765
00:43:14,508 --> 00:43:17,803
經過追查
其中一位金姓死者的真實身分

766
00:43:17,886 --> 00:43:22,266
就是在鄰近社區
擔任日薪勞工的金明振先生

767
00:43:22,766 --> 00:43:25,811
警方將金明振先生的DNA
送去進行精密鑑識

768
00:43:26,395 --> 00:43:28,439
你說很怪的那個金明振

769
00:43:29,690 --> 00:43:31,900
從年齡到出身，全都是假的

770
00:43:32,568 --> 00:43:33,777
我查了他的身分

771
00:43:34,528 --> 00:43:36,572
發現這傢伙就是呂夫日

772
00:43:37,573 --> 00:43:39,908
結果發現他的DNA

773
00:43:39,992 --> 00:43:41,910
與2009年江原道連續殺人案嫌犯

774
00:43:41,994 --> 00:43:45,122
呂姓男子的基因完全一致

775
00:43:46,040 --> 00:43:46,874
這件事情

776
00:43:46,957 --> 00:43:50,210
是因為警方對金姓死者的身分存疑

777
00:43:50,294 --> 00:43:53,255
並將他的DNA
送去進行精密鑑識才被揭露

778
00:43:53,339 --> 00:43:55,215
警方發現金姓死者的DNA

779
00:43:55,299 --> 00:43:58,135
與呂姓嫌犯的DNA完全一致

780
00:43:58,218 --> 00:44:01,138
他過去這段時間一直隱姓埋名
過著普通人的生活

781
00:44:01,221 --> 00:44:02,681
震驚了社會各界

782
00:44:03,349 --> 00:44:04,808
我知道，呂夫日

783
00:44:06,644 --> 00:44:07,770
我本來還不太確定

784
00:44:08,354 --> 00:44:10,481
但一看到照片，就立刻認出來了

785
00:44:10,564 --> 00:44:12,483
（通緝殺人案嫌犯呂夫日）

786
00:44:12,566 --> 00:44:14,693
精神變態者的特性之一

787
00:44:14,777 --> 00:44:16,195
就是擅長操控他人、說謊

788
00:44:16,278 --> 00:44:18,781
還有十分出色的偽裝技巧

789
00:44:22,576 --> 00:44:24,662
這也太神奇了吧？

790
00:44:25,329 --> 00:44:27,081
這就是那個什麼啊？

791
00:44:27,748 --> 00:44:29,249
因果報應

792
00:44:29,792 --> 00:44:31,585
這個就是因果報應啦

793
00:44:31,669 --> 00:44:32,503
已故金姓男子

794
00:44:32,586 --> 00:44:36,382
就是江原道連續殺人案的嫌犯
呂姓男子一事揭露之後

795
00:44:36,465 --> 00:44:38,050
當時這些殘忍的案件

796
00:44:38,133 --> 00:44:39,635
也重新成為大眾關注的焦點

797
00:44:39,718 --> 00:44:42,721
他因覬覦鉅額保險金
隨機闖入一戶人家…

798
00:45:04,118 --> 00:45:05,786
殺了一個壞人讓你很開心

799
00:45:06,704 --> 00:45:07,663
有心情自慰囉？

800
00:45:11,792 --> 00:45:13,335
人心這種東西啊

801
00:45:14,503 --> 00:45:15,462
真的…

802
00:45:16,004 --> 00:45:17,131
很狡猾

803
00:45:18,298 --> 00:45:19,299
對吧？

804
00:45:23,345 --> 00:45:25,347
你為了保險金殺了一家人

805
00:45:26,473 --> 00:45:27,808
躲進山裡的時候

806
00:45:27,891 --> 00:45:30,394
又姦殺了登山的大學生然後棄屍

807
00:45:32,521 --> 00:45:33,731
你還有臉說我什麼？

808
00:45:45,534 --> 00:45:48,579
我家裡還有個老母親啦，好嗎？

809
00:45:49,163 --> 00:45:52,332
還有三個小孩要養啦

810
00:45:52,416 --> 00:45:54,960
你到處躲躲藏藏
還順手殺了不少人嘛

811
00:45:56,795 --> 00:45:58,797
在我殺了你之前，你都還在殺人！

812
00:46:00,090 --> 00:46:01,592
我…

813
00:46:01,675 --> 00:46:04,428
網路跟新聞沒報出來的還有很多吧？

814
00:46:05,012 --> 00:46:06,263
你這種人渣，還說什麼？

815
00:46:07,055 --> 00:46:08,724
說什麼老母親、什麼小孩？

816
00:46:08,807 --> 00:46:10,684
幹，那些根本都是假的！

817
00:47:20,128 --> 00:47:21,338
對，好乖，真棒

818
00:47:23,632 --> 00:47:25,801
沒錯，你真棒

819
00:47:26,301 --> 00:47:28,178
再來一次吧，來囉

820
00:47:28,262 --> 00:47:29,096
去吧

821
00:47:32,808 --> 00:47:34,142
就是這樣

822
00:47:34,226 --> 00:47:35,394
真乖

823
00:47:36,603 --> 00:47:37,437
再來

824
00:47:38,146 --> 00:47:38,981
去吧

825
00:49:24,628 --> 00:49:26,463
字幕翻譯：陳品芳

