1
00:00:11,636 --> 00:00:13,304
“我们家乖如玉”

2
00:00:15,849 --> 00:00:17,767
妈的 真是的

3
00:00:17,851 --> 00:00:21,146
我看上了那个高个子

4
00:00:22,105 --> 00:00:24,816
那小子真他妈有型

5
00:00:25,483 --> 00:00:27,068
-我真是要疯了
-说什么呢？

6
00:00:28,111 --> 00:00:29,654
我说 你们不冷吗？

7
00:00:29,738 --> 00:00:31,364
你别打岔

8
00:00:33,241 --> 00:00:34,659
可是我跟他…

9
00:00:35,744 --> 00:00:37,328
这丫头又是怎么回事？

10
00:00:39,080 --> 00:00:40,081
然后

11
00:00:40,582 --> 00:00:42,333
我跟那个高个子要了电话号码

12
00:00:42,417 --> 00:00:43,960
可他给了我那个矮小子的号码

13
00:00:46,087 --> 00:00:49,090
话说回来 那个矮小子也挺可爱的

14
00:00:49,174 --> 00:00:51,968
他很小巧 让我想保护他

15
00:00:53,053 --> 00:00:54,804
唉 如玉 你认真听我说嘛

16
00:00:54,888 --> 00:00:56,389
-妈的
-不行

17
00:00:58,975 --> 00:01:00,769
妈的

18
00:01:00,852 --> 00:01:03,021
那个贱人到底在说什么呀？妈的

19
00:01:03,104 --> 00:01:05,148
-真啰嗦
-喂

20
00:01:06,483 --> 00:01:07,317
喂

21
00:01:07,942 --> 00:01:08,985
不行

22
00:01:10,153 --> 00:01:11,196
不要啊 妈的

23
00:01:27,962 --> 00:01:29,756
“我们家可怜的如玉

24
00:01:34,969 --> 00:01:36,971
她没有做错什么

25
00:01:40,475 --> 00:01:41,851
她只是运气不好

26
00:01:45,146 --> 00:01:47,398
她只是结交了一帮坏孩子”

27
00:02:00,036 --> 00:02:02,205
姑姑一直这么说

28
00:02:04,040 --> 00:02:04,874
不

29
00:02:06,126 --> 00:02:07,502
她相信这才是事实

30
00:02:10,588 --> 00:02:12,048
哎哟

31
00:02:13,341 --> 00:02:14,425
啊 我的头

32
00:02:17,262 --> 00:02:19,848
老公 有没有闻到什么怪味？

33
00:02:21,015 --> 00:02:22,308
唉 你快醒醒吧

34
00:02:28,773 --> 00:02:32,110
这大晚上的 你都不睡觉在干什么？

35
00:02:32,610 --> 00:02:33,736
这是什么味儿？

36
00:02:34,487 --> 00:02:38,449
该死 都怪您 坏了我的事

37
00:02:39,951 --> 00:02:40,869
如玉…

38
00:02:45,707 --> 00:02:47,083
警察说

39
00:02:47,834 --> 00:02:52,213
她给姑姑和姑父买了八份生命保险

40
00:02:56,426 --> 00:02:59,721
她那么做不是因为有残疾
也不是因为贫穷

41
00:03:00,889 --> 00:03:03,141
那纯粹是她的天性和虚荣心作怪

42
00:03:07,979 --> 00:03:10,398
我看到有些人说
既然她用生命付出了代价

43
00:03:10,481 --> 00:03:13,151
就应该为她祈求冥福

44
00:03:14,194 --> 00:03:16,029
我可不想这样

45
00:03:17,071 --> 00:03:18,656
既然她没有为自己的罪过悔改

46
00:03:19,240 --> 00:03:22,660
那她的死就不应该成为一个免罪符

47
00:03:23,661 --> 00:03:27,457
所以请不要为她祈求冥福

48
00:03:28,791 --> 00:03:31,669
《杀人者的难堪》

49
00:03:32,378 --> 00:03:34,756
（我是杀父母的大田盲人女性
宣如玉的表姐）

50
00:03:36,716 --> 00:03:38,176
（所以请不要为她祈求冥福）

51
00:03:38,259 --> 00:03:40,094
（炒作吧？
我先持中立 等拿出证据）

52
00:03:40,178 --> 00:03:41,012
热闹吧？

53
00:03:42,430 --> 00:03:44,182
看来业报真的存在呢

54
00:03:46,809 --> 00:03:48,144
-才顺
-是

55
00:03:48,228 --> 00:03:49,854
-你过来一下
-怎么了？

56
00:03:50,813 --> 00:03:53,233
刑警们来了

57
00:03:53,316 --> 00:03:56,194
把工作交给义燮 你快过来吧

58
00:04:05,411 --> 00:04:07,038
那个 嗯

59
00:04:08,039 --> 00:04:09,666
帖子是我写的 可是…

60
00:04:11,793 --> 00:04:12,710
这有什么问题吗？

61
00:04:15,588 --> 00:04:18,925
-我写了那些 所以怀疑我是凶手吗？
-不 不是那样的

62
00:04:20,760 --> 00:04:23,638
我们来只是想问一下

63
00:04:24,722 --> 00:04:26,099
关于您死去的表妹宣如玉

64
00:04:29,060 --> 00:04:30,353
您最近跟她联系是…

65
00:04:30,436 --> 00:04:31,396
“联系”？

66
00:04:32,647 --> 00:04:33,481
没联系过

67
00:04:35,233 --> 00:04:37,443
那你们最后一次见面是什么时候？

68
00:04:38,653 --> 00:04:39,779
那是很久之前

69
00:04:40,947 --> 00:04:42,115
所以我记不清了

70
00:04:43,825 --> 00:04:46,369
大概几年前见过也记不清吗？

71
00:04:54,419 --> 00:04:56,087
如玉上小学的时候

72
00:04:58,923 --> 00:05:01,009
往我的脸上泼了开水

73
00:05:04,178 --> 00:05:05,430
知道她为什么这么做吗？

74
00:05:07,015 --> 00:05:11,185
知道 我看了您的帖子
因为您没经她允许碰了她的东西

75
00:05:19,152 --> 00:05:21,779
不 那个该死的丫头本来就是那种人

76
00:05:23,114 --> 00:05:26,492
说什么都是借口
她只是想弄死我 就这么简单

77
00:05:29,954 --> 00:05:31,414
她当时还在笑呢

78
00:05:33,750 --> 00:05:36,669
往我的脸上泼开水时
她还在笑呢 刑警先生们

79
00:05:43,134 --> 00:05:45,762
如果换作是你们
愿意记住这样的人吗？

80
00:05:48,973 --> 00:05:50,224
您可以回去了

81
00:05:50,308 --> 00:05:52,101
-辛苦了
-谢谢二位大老远过来

82
00:05:52,852 --> 00:05:53,770
-请慢走
-好的

83
00:05:56,397 --> 00:05:57,648
哦 对了

84
00:05:58,274 --> 00:05:59,942
关于之前跟您提过的导盲犬

85
00:06:00,026 --> 00:06:02,695
要是我们找到的话
会最后再联系您一次

86
00:06:02,779 --> 00:06:03,613
不

87
00:06:04,447 --> 00:06:05,698
那不关我的事

88
00:06:06,616 --> 00:06:07,617
您不必联系我

89
00:06:14,874 --> 00:06:16,125
天啊

90
00:06:16,209 --> 00:06:17,543
前辈 恭喜您重获生命

91
00:06:17,627 --> 00:06:18,961
-恭喜您！
-恭喜恭喜

92
00:06:21,005 --> 00:06:23,091
朴忠镇 你成功辟邪了

93
00:06:23,174 --> 00:06:24,425
是啊 哎哟

94
00:06:24,509 --> 00:06:27,011
真没想到还会遇到这种晴天霹雳

95
00:06:27,095 --> 00:06:28,554
唉 忠镇

96
00:06:28,638 --> 00:06:31,057
你终于拿到了一枚勋章
发表一下感想嘛

97
00:06:31,140 --> 00:06:33,393
-您当时怎样？疼吗？
-当然疼了

98
00:06:33,476 --> 00:06:35,853
-怪不好意思的
-唉 你就发表一句感想嘛

99
00:06:36,938 --> 00:06:39,232
你们当中没人挨过刀吧？

100
00:06:39,315 --> 00:06:40,775
我去年不是差点死了吗？

101
00:06:40,858 --> 00:06:42,402
唉 那点事死不了人的

102
00:06:42,485 --> 00:06:43,694
起码我这个程度才会死

103
00:06:43,778 --> 00:06:45,363
当时那个烧酒瓶真有这么大呢

104
00:06:45,446 --> 00:06:47,824
那玩意就这么啪地刺进来

105
00:06:47,907 --> 00:06:50,493
只觉一颤 还来不及感到疼

106
00:06:51,536 --> 00:06:54,664
被刺的那一刹那
我只想着必须得逮住这家伙

107
00:06:54,747 --> 00:06:57,750
这都是真的
然后我一转身 发现这里直淌血

108
00:06:58,584 --> 00:06:59,794
-又来了
-诶

109
00:06:59,877 --> 00:07:01,629
血真的直往外淌

110
00:07:02,130 --> 00:07:03,339
然后

111
00:07:03,423 --> 00:07:06,509
我心想：“这可不妙”

112
00:07:06,592 --> 00:07:08,136
当时感觉头上的血也呲溜一下

113
00:07:08,219 --> 00:07:10,096
-都要淌没了…
-是贫血吧？

114
00:07:11,431 --> 00:07:14,100
-这伤没到那个程度吧？
-唉 我说了 这都是真的

115
00:07:14,183 --> 00:07:15,935
-瞧你夸张的
-你没被刺过 根本不懂

116
00:07:16,727 --> 00:07:18,646
话说 他们是谁干掉的？

117
00:07:18,729 --> 00:07:19,772
谁知道呢

118
00:07:20,815 --> 00:07:22,400
这几天发生的这都叫什么事呀

119
00:07:22,483 --> 00:07:24,569
就是啊 真是稀罕

120
00:07:26,487 --> 00:07:27,905
啊 先别说这个

121
00:07:28,489 --> 00:07:30,825
你还是去医院再好好想想吧

122
00:07:31,325 --> 00:07:32,660
你不觉得这些年可惜了吗？

123
00:07:34,745 --> 00:07:37,457
那个 不光是因为这次的事

124
00:07:37,540 --> 00:07:39,125
医院也说 如果这么放任下去

125
00:07:39,208 --> 00:07:41,669
说不定会猝死呢

126
00:07:42,503 --> 00:07:44,922
我既没有能力 又没有资质

127
00:07:45,006 --> 00:07:49,552
-说实话 出于面子 也没法做值班
-嘿 你小子

128
00:07:50,178 --> 00:07:51,512
你以为做其他的就不一样？

129
00:07:52,388 --> 00:07:54,640
这世上哪有
不揣着辞职信上班的上班族？

130
00:07:55,683 --> 00:07:57,935
就算辞职 你想好其他…

131
00:07:58,019 --> 00:07:59,395
哦 好 进来吧

132
00:08:00,563 --> 00:08:02,106
嗯 谢谢

133
00:08:04,775 --> 00:08:07,695
你想好辞职之后干什么了吗？

134
00:08:08,237 --> 00:08:11,199
您也知道我老婆开一个美容院

135
00:08:11,741 --> 00:08:15,244
我们在考虑趁还来得及去技术移民
这事已经考虑了三年

136
00:08:16,579 --> 00:08:18,289
美容院也已经转让了

137
00:08:18,372 --> 00:08:20,124
加上退休金什么的

138
00:08:20,917 --> 00:08:25,046
也不能光让我老婆出去工作
所以我也要学切生鱼片

139
00:08:25,671 --> 00:08:28,549
到时名字也要改成“詹姆斯·朴”

140
00:08:29,675 --> 00:08:32,178
唉 没错 凭我的经验看

141
00:08:33,304 --> 00:08:34,722
真不应该当留守父亲

142
00:08:36,933 --> 00:08:40,228
是不是我也得跟着家人出国
在那里当个“奥利佛·朴”啊？

143
00:08:42,188 --> 00:08:44,398
我现在完全没法和孩子们沟通

144
00:08:51,364 --> 00:08:53,866
我家孩子可胆小了
从小只会被人欺负 从未欺负过人

145
00:08:53,950 --> 00:08:54,867
你懂什么！

146
00:08:54,951 --> 00:08:56,494
嗯？你到底抓不抓凶手？

147
00:08:56,577 --> 00:08:58,246
您这是在妨碍执行公务

148
00:08:58,329 --> 00:08:59,747
哟 我妨碍你执行公务了？

149
00:08:59,830 --> 00:09:01,582
-我妨碍了？
-不 没有

150
00:09:01,666 --> 00:09:02,500
抓到凶手没有？

151
00:09:02,583 --> 00:09:03,918
-您太激动了
-抓到凶手没？

152
00:09:04,001 --> 00:09:04,919
我们以后再联系您

153
00:09:05,002 --> 00:09:08,005
-换作是你的孩子 你也能这样？
-家属们 请出来扶她进去吧

154
00:09:08,089 --> 00:09:10,424
你给我孩子做尸检 让他死了两次…

155
00:09:12,426 --> 00:09:13,678
前辈 您还好吗？

156
00:09:14,679 --> 00:09:15,638
你被扇试试

157
00:09:36,117 --> 00:09:38,035
-张刑警
-嗯

158
00:09:40,413 --> 00:09:42,248
一想到朴刑警 我也来气

159
00:09:44,000 --> 00:09:44,834
所以呢？

160
00:09:46,335 --> 00:09:49,005
可是您刚才对受害者父母
是不是做得太过分了？

161
00:09:49,088 --> 00:09:50,047
哪有过分？

162
00:09:50,131 --> 00:09:51,132
难道不是吗？

163
00:09:51,841 --> 00:09:52,967
他们家孩子死了

164
00:09:55,011 --> 00:09:57,305
换作是我 我会发失心疯的

165
00:09:57,847 --> 00:09:59,932
虽是一起谋杀
却没什么证据 也没有目击者

166
00:10:00,016 --> 00:10:02,184
不是没有证据 而是我们还没有找到

167
00:10:02,268 --> 00:10:03,603
哪有没证据的谋杀？

168
00:10:04,353 --> 00:10:06,814
唉 您知道我不是那个意思

169
00:10:09,442 --> 00:10:10,276
对不起

170
00:10:14,947 --> 00:10:15,781
喂

171
00:10:18,909 --> 00:10:22,663
“受害者”和“加害者”只差一个字

172
00:10:24,415 --> 00:10:25,249
懂我的意思吗？

173
00:10:29,503 --> 00:10:31,964
我在芚山警察局负责过一个案子

174
00:10:44,185 --> 00:10:45,728
有个孩子名字叫姜妍书

175
00:10:47,021 --> 00:10:48,230
我仍记得很清楚

176
00:10:48,314 --> 00:10:50,107
-干什么？
-我给你画眉毛

177
00:10:52,276 --> 00:10:53,653
你就不能上学时化个妆吗？

178
00:10:53,736 --> 00:10:55,488
-你化个妆嘛 你适合化妆
-知道了

179
00:10:57,031 --> 00:10:59,075
诶 喂 就是那个哥哥

180
00:11:01,410 --> 00:11:02,578
没有照片里帅

181
00:11:03,329 --> 00:11:05,039
-这个应该很适合他吧？
-嗯

182
00:11:07,291 --> 00:11:10,002
-她在搞什么？
-不知道 好像挺喜欢他的

183
00:11:10,711 --> 00:11:12,254
她跟我说那男的很帅 我看一般

184
00:11:13,381 --> 00:11:15,216
什么嘛 你还给我准备了这种东西？

185
00:11:15,299 --> 00:11:16,175
什么啊？

186
00:11:16,258 --> 00:11:17,635
-你还好吗？
-挺好的

187
00:11:17,718 --> 00:11:19,178
-是什么？
-下课后你做什么？

188
00:11:19,804 --> 00:11:22,264
-我问里面是什么？
-唉 让开

189
00:11:22,348 --> 00:11:24,016
-我还没画完呢
-她们是你朋友吗？

190
00:11:24,100 --> 00:11:25,184
-是的
-到底是什么？

191
00:11:25,976 --> 00:11:28,521
-你不是都看到了吗？
-唉 到底是什么嘛？

192
00:11:28,604 --> 00:11:29,730
一 二 三

193
00:11:30,314 --> 00:11:32,066
不 笑得更开心一点

194
00:11:32,608 --> 00:11:33,484
一 二

195
00:11:33,567 --> 00:11:34,568
不要这样

196
00:11:34,652 --> 00:11:35,611
表情更开心一点

197
00:11:37,071 --> 00:11:37,905
要不要看一眼？

198
00:11:38,531 --> 00:11:39,949
-妈的
-你快过来啊

199
00:11:40,449 --> 00:11:42,243
等一下嘛 兔崽子

200
00:11:42,326 --> 00:11:44,328
-兔崽子
-快过来

201
00:11:44,995 --> 00:11:46,080
喂 怎么样？

202
00:11:46,706 --> 00:11:47,790
很大吧？

203
00:11:47,873 --> 00:11:49,792
大不大无所谓 她的腿不错 妈的

204
00:11:49,875 --> 00:11:51,293
喂 你先快过来

205
00:11:51,377 --> 00:11:53,087
-快来啊
-我想再待一会儿 操

206
00:11:53,170 --> 00:11:54,797
-别废话
-他妈的兔崽子

207
00:12:01,345 --> 00:12:02,179
知道了

208
00:12:18,446 --> 00:12:19,864
她被那帮家伙强奸之后

209
00:12:21,532 --> 00:12:22,825
过了一个月就自杀了

210
00:12:32,585 --> 00:12:33,919
一会儿就行 我跟他说说话

211
00:12:34,003 --> 00:12:34,837
下次再说吧

212
00:12:34,920 --> 00:12:37,715
这位父亲 我们谈谈吧

213
00:12:37,798 --> 00:12:39,592
-这里是殡仪馆啊
-等一下嘛

214
00:12:39,675 --> 00:12:41,552
我们双方的供词不一致

215
00:12:41,635 --> 00:12:43,262
-这位父亲
-我们去警察局…

216
00:12:43,345 --> 00:12:46,056
您一直这么躲着
让人不得不起疑心呢

217
00:12:46,140 --> 00:12:47,892
-大婶…
-也许孩子们双方是同意的？

218
00:12:47,975 --> 00:12:49,977
-这样您怎么说？
-你这人真是的！

219
00:12:50,728 --> 00:12:52,104
你干什么对我大叫？

220
00:12:52,188 --> 00:12:54,273
大婶 你也是人啊

221
00:12:54,356 --> 00:12:56,150
作为人 怎么能这样呢？

222
00:12:56,233 --> 00:12:57,651
你出去吧

223
00:12:58,152 --> 00:12:59,445
这是什么屁话？

224
00:12:59,528 --> 00:13:00,362
您先出去 跟我…

225
00:13:00,446 --> 00:13:01,864
我不是人是什么？

226
00:13:01,947 --> 00:13:03,032
对不起

227
00:13:03,115 --> 00:13:05,451
在座的各位也不要只听一边说话

228
00:13:05,534 --> 00:13:06,994
-这位大婶！
-即便是孩子

229
00:13:07,077 --> 00:13:09,413
只要男女相见 难免会有这种事…

230
00:13:09,497 --> 00:13:10,581
-天啊！
-你说什么？

231
00:13:10,664 --> 00:13:12,792
你他妈的说什么呢！

232
00:13:12,875 --> 00:13:14,877
-越来越不像话
-“他妈的”？

233
00:13:14,960 --> 00:13:16,712
-什么“双方同意”？
-谁先起头的？

234
00:13:16,796 --> 00:13:19,173
-“男女相见 难免会有这种事”？
-您出去吧！

235
00:13:19,256 --> 00:13:20,466
怎么？孩子…

236
00:13:21,634 --> 00:13:23,052
他妈的 给我滚出去！

237
00:13:23,135 --> 00:13:24,261
-老公
-你那垃圾儿子

238
00:13:24,345 --> 00:13:26,138
看来就是这么教育出来的

239
00:13:26,222 --> 00:13:30,976
当时有个婊子到殡仪馆来
跟那个女中学生的父母大闹一场

240
00:13:31,644 --> 00:13:32,645
她就是刚刚那个大婶

241
00:13:33,854 --> 00:13:34,688
嗯？

242
00:13:35,231 --> 00:13:36,232
那可是死了一个人啊

243
00:13:37,024 --> 00:13:39,527
当时那婊子的儿子还小
都没有受什么处分

244
00:13:41,028 --> 00:13:42,488
你以为这就完了？

245
00:13:44,240 --> 00:13:47,326
在那之后
那些小子隔三差五就打人、偷窃

246
00:13:50,037 --> 00:13:52,331
虽然我无法真正体会父母的心情

247
00:13:53,999 --> 00:13:56,794
但在受害者女生的父母立场上看
他们怎么会是受害者呢？

248
00:13:57,628 --> 00:13:59,588
换作是我 我早就杀了他们

249
00:14:02,132 --> 00:14:04,051
受害者和加害者之间的界限
没那么明确

250
00:14:05,094 --> 00:14:06,262
人都是一样

251
00:14:07,680 --> 00:14:09,598
要不然我们去找那个女生的父母？

252
00:14:11,100 --> 00:14:11,976
找他们干什么？

253
00:14:13,269 --> 00:14:17,106
-说不定他们就是加害者啊
-你难道没看案发现场吗？

254
00:14:18,649 --> 00:14:20,776
那哪里像带着怨恨计划犯罪的现场？

255
00:14:20,860 --> 00:14:22,486
那分明是偶发性杀人

256
00:14:23,362 --> 00:14:25,197
唉 以防万一嘛

257
00:14:33,789 --> 00:14:35,374
没错 是这个女人

258
00:14:35,457 --> 00:14:37,293
就是她 她当时就站在那边

259
00:14:37,376 --> 00:14:39,378
一动不动地站着

260
00:14:39,461 --> 00:14:41,463
就摇晃着脑袋 还以为见鬼了呢

261
00:14:42,047 --> 00:14:45,259
可她当时也不进来

262
00:14:45,342 --> 00:14:47,344
-就站在那里往里面探
-当时大概几点？

263
00:14:48,637 --> 00:14:50,973
当时正好是跟下午班的人换班的时候

264
00:14:51,056 --> 00:14:53,100
所以应该是十点

265
00:14:54,852 --> 00:14:55,895
你们有监控录像吧？

266
00:14:56,770 --> 00:14:57,771
当然有了 刑警先生

267
00:14:57,855 --> 00:14:59,356
您瞧瞧

268
00:14:59,440 --> 00:15:00,691
我这回花了血本

269
00:15:00,774 --> 00:15:02,067
装了新的监控摄像头

270
00:15:02,151 --> 00:15:04,028
这个画质特棒

271
00:15:04,737 --> 00:15:06,488
话说 因为画质太好

272
00:15:06,572 --> 00:15:08,908
容量很大 差不多五天就…

273
00:15:08,991 --> 00:15:10,326
所以你的意思是没有吗？

274
00:15:10,868 --> 00:15:12,244
倒不是没有

275
00:15:12,328 --> 00:15:16,040
五天前的就没有了 昨天的还在

276
00:15:23,005 --> 00:15:24,298
以前那个谁来着？

277
00:15:24,798 --> 00:15:25,633
是

278
00:15:26,383 --> 00:15:27,384
怡荡

279
00:15:28,719 --> 00:15:32,056
-叫怡荡的那兄弟过得还好吗？
-刑警先生 您别跟我提起他

280
00:15:32,139 --> 00:15:34,516
一想起那小子 我就来气

281
00:15:34,600 --> 00:15:37,144
竟然在背后插我一刀？

282
00:15:37,645 --> 00:15:39,146
对了 就是那个

283
00:15:39,229 --> 00:15:42,650
这个没声音也是他弄坏的吧？

284
00:15:42,733 --> 00:15:44,526
-是的
-他这是存心整我的吧？

285
00:15:44,610 --> 00:15:45,945
我说 刑警先生

286
00:15:46,695 --> 00:15:48,822
我先预付了他的工资
结果拿完钱他就不来了

287
00:15:49,406 --> 00:15:50,658
-不来了？
-是啊

288
00:15:51,575 --> 00:15:53,202
唉 这个兔崽子

289
00:15:54,286 --> 00:15:56,121
话说回来

290
00:15:56,205 --> 00:15:58,916
那天他也应该见到那个女人了

291
00:16:00,125 --> 00:16:03,128
举报这个会有帮助吗？

292
00:16:03,212 --> 00:16:05,631
（如需帮助 请联系
t.me/onlyforheroes）

293
00:16:11,720 --> 00:16:13,681
（姓名 怡荡）

294
00:16:21,397 --> 00:16:23,941
（OnlyForHEORES
邀请我加入秘密聊天室）

295
00:16:26,151 --> 00:16:27,653
（你好）

296
00:16:30,239 --> 00:16:32,157
（自动删除功能设定为倒数三秒）

297
00:16:32,241 --> 00:16:33,325
（谢谢你联系我）

298
00:16:38,580 --> 00:16:40,666
（怡荡 很高兴与你对话）

299
00:16:45,754 --> 00:16:46,672
（屏蔽联系人）

300
00:16:50,300 --> 00:16:51,969
该死

301
00:17:01,603 --> 00:17:03,188
您有挂号信

302
00:17:06,692 --> 00:17:08,277
好像家里没人啊

303
00:17:11,030 --> 00:17:13,115
哎哟 这是哪位啊？

304
00:17:13,657 --> 00:17:16,243
大忙人张刑警怎么给我打电话了？

305
00:17:16,827 --> 00:17:18,245
你怎么这么快就走了？

306
00:17:18,328 --> 00:17:21,331
哦 我在医院有很多事要忙呢

307
00:17:21,999 --> 00:17:24,960
我住院期间你都不给我打一通电话
今天找我有什么事？

308
00:17:26,003 --> 00:17:27,504
住院两天也算住院？

309
00:17:28,338 --> 00:17:31,300
难道不是
诊疗时间稍微长了点而已吗？

310
00:17:31,383 --> 00:17:33,927
对了 听说你辞职了？

311
00:17:35,679 --> 00:17:37,306
你辞职也要等抓到凶手再辞职啊

312
00:17:37,389 --> 00:17:38,474
关于宣如玉的案子

313
00:17:38,557 --> 00:17:40,642
我发现了一些疑点

314
00:17:40,726 --> 00:17:42,269
虽然还得继续调查

315
00:17:42,352 --> 00:17:44,438
你这家伙真是公事公办

316
00:17:44,521 --> 00:17:45,939
没人情味的家伙

317
00:17:47,357 --> 00:17:49,943
如果凶手从天而降

318
00:17:50,027 --> 00:17:51,195
到时我再考虑一下

319
00:17:51,820 --> 00:17:54,073
你光是待在家里
能有东西掉下来吗？

320
00:17:54,156 --> 00:17:55,741
是不是？你总得做点什么吧？

321
00:17:55,824 --> 00:17:56,950
唉 别说了 挂电话吧

322
00:17:57,034 --> 00:17:58,619
我得多陪陪家人

323
00:17:58,702 --> 00:18:00,496
你家人才不要你陪呢

324
00:18:00,579 --> 00:18:01,413
喂

325
00:18:01,914 --> 00:18:03,290
你得小心尿路结石

326
00:18:03,916 --> 00:18:05,334
要多喝水

327
00:18:06,418 --> 00:18:08,712
别只想着抓凶手
你得先为健康着想 知道没有？

328
00:18:08,796 --> 00:18:09,963
唉 别废话了

329
00:18:11,590 --> 00:18:12,800
你穿着这身回来了？

330
00:18:13,383 --> 00:18:14,968
嗯 没事 我就回来待一会儿

331
00:18:16,386 --> 00:18:18,305
到放学时间了 怎么不见冬雨呢？

332
00:18:19,223 --> 00:18:20,390
他出去骑自行车

333
00:18:20,474 --> 00:18:21,975
哎哟 妈的

334
00:18:22,518 --> 00:18:24,645
唉 你别到处扔啊

335
00:18:25,771 --> 00:18:27,022
他哪来的自行车？

336
00:18:28,190 --> 00:18:29,608
难勘没跟你说吗？

337
00:18:30,234 --> 00:18:32,402
他提前给冬雨庆祝生日
送了一辆自行车过来

338
00:18:32,903 --> 00:18:34,988
-难勘？
-嗯

339
00:18:36,490 --> 00:18:37,825
给人家打电话道谢吧

340
00:18:38,867 --> 00:18:40,994
嘿 这小子都不跟我说一声

341
00:18:41,912 --> 00:18:43,247
妈的 跟我玩“阴险”

342
00:18:50,254 --> 00:18:52,131
（出庭通知书）

343
00:18:52,214 --> 00:18:55,384
（收到郑康孝的预付工资之后旷工
因此您以金钱欺诈罪被起诉）

344
00:18:57,678 --> 00:18:58,679
该死

345
00:18:59,221 --> 00:19:02,432
这份起诉书是指控欺诈罪的

346
00:19:02,516 --> 00:19:04,935
我看起诉对象是一名兼职生

347
00:19:05,018 --> 00:19:06,770
-没错
-对

348
00:19:06,854 --> 00:19:10,315
于是我告诉他走民事诉讼流程

349
00:19:10,941 --> 00:19:14,278
可他跟我理论
从法律上 所有起诉书都应该被受理

350
00:19:14,361 --> 00:19:16,363
他既然这么说 我有什么办法？

351
00:19:18,574 --> 00:19:21,076
本想让他们双方好好谈下来解决

352
00:19:21,160 --> 00:19:22,578
可还有一个问题

353
00:19:23,078 --> 00:19:25,789
-这家伙根本联系不上
-知道他的居住地址吗？

354
00:19:25,873 --> 00:19:28,417
居住地址 有的 稍等

355
00:19:31,837 --> 00:19:35,299
我们已经给他发了出庭通知书
我看看是什么时候发的

356
00:19:36,884 --> 00:19:38,385
嗯 他差不多应该今天收到了

357
00:19:39,219 --> 00:19:41,972
-话说 这人你认识吗？
-认识

358
00:19:43,348 --> 00:19:45,767
如果联系上他的话 告诉我一声吧

359
00:19:45,851 --> 00:19:47,436
-好
-知道了

360
00:19:50,981 --> 00:19:52,649
如果联系不上 也请你告诉我一下

361
00:19:54,026 --> 00:19:56,486
-好 我会联系你的
-谢谢 辛苦你了

362
00:19:59,031 --> 00:20:00,908
接下来 请左转

363
00:20:04,703 --> 00:20:06,371
您已到达目的地

364
00:20:06,955 --> 00:20:08,290
导航结束

365
00:20:32,147 --> 00:20:33,649
本应该尽早搬家的

366
00:20:35,525 --> 00:20:37,819
她很讨厌被人拍到

367
00:20:38,362 --> 00:20:39,863
但很喜欢拍照

368
00:20:40,739 --> 00:20:42,449
给她们班全班同学都拍过

369
00:20:43,575 --> 00:20:44,409
有一回…

370
00:20:44,493 --> 00:20:46,578
-这个可以看一下吗？
-可以 您看吧

371
00:20:50,707 --> 00:20:53,335
我跟她说：
“你这么喜欢拍照 干脆当摄影师吧”

372
00:20:53,961 --> 00:20:54,795
可她说

373
00:20:55,921 --> 00:20:57,673
她宁愿过普通人的日子

374
00:20:59,091 --> 00:21:00,634
找一份普通的工作

375
00:21:01,718 --> 00:21:02,678
摄影就当作爱好

376
00:21:05,806 --> 00:21:07,808
那孩子不喜欢引人注目

377
00:21:08,642 --> 00:21:10,269
也不是在别人面前招摇的性格

378
00:21:12,479 --> 00:21:14,106
我这么说 不是因为她是我女儿

379
00:21:15,440 --> 00:21:17,150
她真的很善良

380
00:21:18,860 --> 00:21:19,987
也很会关心别人

381
00:21:23,323 --> 00:21:25,117
所以我杀了他们

382
00:21:28,870 --> 00:21:29,705
什么？

383
00:21:30,414 --> 00:21:31,581
是我杀的

384
00:21:34,960 --> 00:21:36,503
我杀了…

385
00:21:38,255 --> 00:21:39,256
杀了人

386
00:21:41,008 --> 00:21:42,009
是我杀的

387
00:21:44,303 --> 00:21:45,846
你好 我是刑事科李昌泽

388
00:21:47,347 --> 00:21:49,641
喂 那个 我

389
00:21:50,392 --> 00:21:51,476
我要自首

390
00:21:52,311 --> 00:21:53,312
你要自首？

391
00:21:54,813 --> 00:21:56,940
嗯 你叫什么名字？

392
00:21:59,651 --> 00:22:00,861
我叫怡荡

393
00:22:00,944 --> 00:22:03,238
哦 怡荡先生 稍等一下

394
00:22:05,532 --> 00:22:07,534
呃 那个

395
00:22:09,661 --> 00:22:11,788
你是收到出庭通知书
才打来电话的吧？

396
00:22:12,539 --> 00:22:13,540
嗯 我给你说明一下

397
00:22:13,623 --> 00:22:17,794
你拿到郑康孝先生给的预付工资
从此不再现身

398
00:22:18,295 --> 00:22:19,713
所以正为这事对你进行调查

399
00:22:20,505 --> 00:22:23,258
到了出庭日期
你只要到刑事科接受调查就可以了

400
00:22:24,593 --> 00:22:25,427
那个

401
00:22:26,219 --> 00:22:28,722
-我今天去可以吗？
-今天？

402
00:22:29,681 --> 00:22:31,391
今天 稍等一下

403
00:22:33,727 --> 00:22:35,062
唉 七点不行

404
00:22:37,022 --> 00:22:38,815
晚上九点可以吗？

405
00:22:40,317 --> 00:22:41,151
可以

406
00:22:46,031 --> 00:22:46,865
（妈妈）

407
00:22:46,948 --> 00:22:48,116
（便利店）

408
00:23:17,938 --> 00:23:19,940
您是说 确实是用砖头砸的

409
00:23:20,857 --> 00:23:24,152
-但记不得把那个砖头扔哪里了？
-是的

410
00:23:25,404 --> 00:23:26,905
那两名受害者

411
00:23:26,988 --> 00:23:28,824
可是血气方刚的十来岁男孩

412
00:23:29,991 --> 00:23:34,121
您怎么确定自己能制服他们？

413
00:23:37,457 --> 00:23:38,291
那两个家伙

414
00:23:39,835 --> 00:23:41,670
当时处于烂醉状态 走路都摇摇晃晃

415
00:23:43,088 --> 00:23:44,256
我就趁机攻击了

416
00:23:47,717 --> 00:23:49,302
您怎么知道他们是烂醉状态？

417
00:23:49,886 --> 00:23:53,765
一看就知道 不省人事、走路摇晃

418
00:24:10,657 --> 00:24:12,284
对不起 我擅自作主了

419
00:24:14,911 --> 00:24:16,079
是你把人叫过来的？

420
00:24:17,372 --> 00:24:19,875
您上次提起过保护管束

421
00:24:20,459 --> 00:24:23,211
所以我了解了一下
发现保护管束是案发前一天就结束了

422
00:24:23,795 --> 00:24:25,630
我怀疑姜相墨涉嫌这个案子

423
00:24:26,506 --> 00:24:27,966
所以去了趟他的家

424
00:24:30,927 --> 00:24:32,345
多亏了您给我的提示

425
00:24:33,221 --> 00:24:34,055
谢谢您

426
00:24:38,393 --> 00:24:40,479
剩下的队长也帮了不少

427
00:24:41,771 --> 00:24:43,607
刚才我太紧张了

428
00:24:44,733 --> 00:24:47,027
还好他现在招认了他的罪行

429
00:24:47,110 --> 00:24:48,320
内容也符合供词…

430
00:24:57,621 --> 00:24:58,497
您看一下这个

431
00:25:00,957 --> 00:25:02,667
然后填写一下 不用着急 慢慢填

432
00:25:14,221 --> 00:25:17,140
如果您觉得难受
要不要和我出去抽一根烟再继续？

433
00:25:18,266 --> 00:25:19,935
我很久之前戒烟了

434
00:25:26,149 --> 00:25:27,567
那您为什么撒谎？

435
00:25:30,654 --> 00:25:31,488
什么？

436
00:25:33,740 --> 00:25:34,991
人不是您杀的吧？

437
00:25:36,493 --> 00:25:37,619
您在说什么？

438
00:25:38,245 --> 00:25:40,914
因为不是您干的 所以您应该不清楚

439
00:25:42,374 --> 00:25:44,876
当时一个受害者脸上
还有用烟头烧灼的痕迹

440
00:25:45,418 --> 00:25:46,253
还有这一点

441
00:25:50,006 --> 00:25:51,675
您不是右撇子

442
00:25:55,470 --> 00:25:56,304
出来一下

443
00:26:07,232 --> 00:26:08,066
怎么了？

444
00:26:08,608 --> 00:26:09,943
你一个人进那里面干什么？

445
00:26:10,026 --> 00:26:11,861
-你到底在搞什么？
-我在调查啊

446
00:26:11,945 --> 00:26:14,906
你随便把人抓过来
到了这个时候 又打算要怎么样？

447
00:26:14,990 --> 00:26:17,993
可是他的口供都前后矛盾啊

448
00:26:18,076 --> 00:26:22,205
-再说 我们现在也没有证据
-怎么没有证据了 不是有砖头吗？

449
00:26:22,289 --> 00:26:24,708
这些可没有向媒体透露过
再说 他有明确的动机

450
00:26:24,791 --> 00:26:28,795
照您这么说
如果他说把砖头扔进锦江里了

451
00:26:28,878 --> 00:26:30,797
那我们要一窝蜂地去锦江搜河底吗？

452
00:26:31,339 --> 00:26:32,757
这事可不能这么办啊

453
00:26:32,841 --> 00:26:35,719
他究竟是教唆犯、共犯还是目击者

454
00:26:35,802 --> 00:26:37,512
我们得慢慢调查嘛

455
00:26:38,763 --> 00:26:41,725
我们这么草草了事
万一出现了真凶 不就全完蛋了嘛

456
00:26:42,559 --> 00:26:45,478
-那你们录完口供再悄悄向我报告嘛
-所以我也…

457
00:26:46,146 --> 00:26:47,731
你这人真是自以为是

458
00:26:47,814 --> 00:26:49,524
是我做事鲁莽 我向您道歉

459
00:26:49,608 --> 00:26:51,735
可那人一看就不像是在说实话啊

460
00:26:51,818 --> 00:26:55,238
他明明是有所隐瞒
所以得查清楚他向我们隐瞒的理由啊

461
00:26:55,780 --> 00:26:57,240
-“得查清楚隐瞒的理由”
-对啊

462
00:26:59,326 --> 00:27:00,410
真他妈机智

463
00:27:02,579 --> 00:27:03,913
搞得好像就你一个刑警似的

464
00:27:05,540 --> 00:27:07,000
如果搞砸了 你们自己看着办

465
00:27:21,389 --> 00:27:23,808
（李昌泽刑警
便利店兼职生来电 今晚九点到）

466
00:27:23,892 --> 00:27:24,726
对不起

467
00:27:25,769 --> 00:27:27,354
我告诉过你 不要嘚瑟 是不是？

468
00:27:30,065 --> 00:27:30,899
嗯？

469
00:27:35,779 --> 00:27:36,863
算了 你去忙吧

470
00:27:44,621 --> 00:27:45,497
怎么 伤自尊了？

471
00:27:48,625 --> 00:27:49,459
不是这样的

472
00:27:51,836 --> 00:27:53,088
我有件事要告诉您

473
00:27:53,922 --> 00:27:54,756
什么事？

474
00:27:55,256 --> 00:27:56,549
我跟受害者母亲们联系过

475
00:27:56,633 --> 00:27:58,385
告诉她们已经确定了嫌疑人

476
00:27:58,468 --> 00:27:59,386
哪个受害者母亲？

477
00:28:00,178 --> 00:28:01,721
那些死去的高中生们的母亲们

478
00:28:04,432 --> 00:28:05,308
姜相墨先生呢？

479
00:28:06,685 --> 00:28:07,519
放他回家了吗？

480
00:28:08,353 --> 00:28:09,270
他刚刚离开

481
00:28:13,775 --> 00:28:14,859
不会有什么问题吧？

482
00:28:21,074 --> 00:28:22,659
啊 陪我玩嘛

483
00:28:22,742 --> 00:28:23,827
玩什么？

484
00:28:24,577 --> 00:28:25,412
陪你玩什么呢？

485
00:28:26,371 --> 00:28:27,497
-捉迷藏
-捉迷藏？

486
00:28:28,123 --> 00:28:29,290
又玩捉迷藏？

487
00:28:30,667 --> 00:28:31,501
再来一遍？

488
00:28:47,726 --> 00:28:49,728
（超人跑车）

489
00:29:10,623 --> 00:29:13,084
嘿 小子 真服了你了

490
00:29:14,043 --> 00:29:16,045
叫你捅 你就真捅？他可是条子啊

491
00:29:16,129 --> 00:29:18,256
是他逼我的 我还能怎么样？

492
00:29:18,339 --> 00:29:19,466
操 你上次…

493
00:29:19,549 --> 00:29:21,009
上回我也…

494
00:29:23,261 --> 00:29:24,512
叫你不要再提那件事

495
00:29:24,596 --> 00:29:26,556
那只是一次失误
是素英自己摔下去的

496
00:29:31,394 --> 00:29:32,228
兔崽子

497
00:29:38,860 --> 00:29:41,446
（OnlyForHEROES
按照练习的来 剩下的我来处理）

498
00:29:52,332 --> 00:29:54,375
你他妈的 尽瞎说

499
00:30:48,137 --> 00:30:49,556
您醒醒

500
00:30:49,639 --> 00:30:50,807
-您能看见我吗？
-大婶

501
00:30:50,890 --> 00:30:52,725
-把车门打开
-他还有意识吗？

502
00:30:52,809 --> 00:30:54,936
喂 请您出来一下

503
00:30:55,019 --> 00:30:56,938
-请快点过来
-他睁开眼睛了

504
00:30:57,021 --> 00:30:58,523
-您还好吗？
-他醒了

505
00:30:58,606 --> 00:30:59,440
大婶

506
00:31:00,275 --> 00:31:01,568
您开开门 大婶

507
00:31:09,200 --> 00:31:10,368
请放入钞票

508
00:31:12,912 --> 00:31:13,997
（便利店）

509
00:31:14,080 --> 00:31:14,956
（妈妈）

510
00:31:24,424 --> 00:31:27,010
将现金放入进钞口 然后按“确定”

511
00:31:35,643 --> 00:31:36,978
感谢您的使用

512
00:31:59,626 --> 00:32:00,460
你还好吗？

513
00:32:01,085 --> 00:32:02,128
赶紧拨打119

514
00:32:17,769 --> 00:32:18,853
妈的 这是什么？

515
00:32:19,562 --> 00:32:20,521
喂 给我瞧瞧

516
00:32:24,943 --> 00:32:25,818
哦 在呢

517
00:32:29,822 --> 00:32:30,657
喂 这个怎么办？

518
00:32:31,366 --> 00:32:32,784
什么怎么办？扔掉

519
00:32:33,743 --> 00:32:34,577
走吧

520
00:32:51,094 --> 00:32:53,596
这位患者
您的包被摩托车抢劫了 是吗？

521
00:32:54,430 --> 00:32:55,264
是的

522
00:32:56,933 --> 00:32:59,185
现在竟然还有摩托车抢劫 真是的

523
00:33:04,524 --> 00:33:05,400
就是啊

524
00:33:08,653 --> 00:33:09,487
他妈的

525
00:33:10,113 --> 00:33:11,114
开什么玩笑？

526
00:33:28,631 --> 00:33:29,507
如果有什么需要

527
00:33:29,590 --> 00:33:31,592
请按一下这个呼叫按钮

528
00:33:43,980 --> 00:33:45,982
很抱歉 是我们考虑不周

529
00:33:52,780 --> 00:33:54,574
看来 父母的心

530
00:33:56,784 --> 00:33:58,077
都是一样的 对吧？

531
00:33:59,203 --> 00:34:00,288
您想说什么？

532
00:34:02,331 --> 00:34:04,667
既然做到这个份上了
总有个理由吧？

533
00:34:10,423 --> 00:34:11,799
您认识那个杀人凶手吗？

534
00:34:13,843 --> 00:34:14,677
我就是

535
00:34:16,971 --> 00:34:19,682
您背这个黑锅 这算哪门子报仇？

536
00:34:19,766 --> 00:34:20,850
我不是要报仇

537
00:34:22,685 --> 00:34:24,270
我杀他们 是因为他们罪该万死

538
00:34:25,605 --> 00:34:26,522
那些混蛋

539
00:34:27,482 --> 00:34:32,195
一想到他们付出了应有的代价
我心里就舒坦

540
00:34:34,405 --> 00:34:36,491
-就算把他们磨成粉 也不解气
-这位父亲

541
00:34:39,327 --> 00:34:42,038
人活着 难免想杀掉某些人

542
00:34:42,121 --> 00:34:43,414
这我非常理解

543
00:34:45,249 --> 00:34:47,126
就算如此 不管您想让谁付出代价

544
00:34:47,210 --> 00:34:49,045
也要在法律允许的范围之内做啊

545
00:34:51,005 --> 00:34:52,090
我是这么认为的

546
00:34:55,218 --> 00:34:56,135
我明天再过来

547
00:35:10,775 --> 00:35:11,859
您试一下动动手臂

548
00:35:12,944 --> 00:35:13,778
还好吗？

549
00:35:15,029 --> 00:35:16,781
-还好
-您保持一下这个姿势

550
00:35:16,864 --> 00:35:17,698
我给您固定一下

551
00:35:18,199 --> 00:35:20,326
-感觉很闷吧？
-哦 没有

552
00:35:21,119 --> 00:35:23,246
我自己来吧

553
00:35:23,329 --> 00:35:24,872
您一个人没问题吗？

554
00:35:24,956 --> 00:35:26,624
没问题 谢谢

555
00:35:26,707 --> 00:35:28,209
-好 那稍后见
-好的

556
00:35:48,855 --> 00:35:51,816
（如果您要这样
那我只能尊重您的意思了 辛苦了）

557
00:35:51,899 --> 00:35:53,401
（OnlyForHEROES）

558
00:37:17,318 --> 00:37:19,278
-您还好吗？
-你不能在这里

559
00:37:19,862 --> 00:37:20,738
快走吧

560
00:37:20,821 --> 00:37:25,701
这里有警察 你快走吧 快点

561
00:37:29,789 --> 00:37:31,666
-叔叔 您认识我吗？
-没时间了 快点

562
00:37:33,542 --> 00:37:35,336
-您认识我 对不对？
-你快离开这里

563
00:37:37,171 --> 00:37:41,133
-啊 您就是无线电报上那个…
-我有很多话要对你说

564
00:37:41,217 --> 00:37:42,885
你快看看无线电报吧

565
00:37:43,511 --> 00:37:45,930
没错 就是您吧？
是您送我回去的吧？

566
00:37:46,013 --> 00:37:49,350
这里有很多人盯着 所以你快走吧

567
00:37:49,433 --> 00:37:50,309
叔叔

568
00:37:51,143 --> 00:37:52,895
我现在不在乎那些了

569
00:37:53,479 --> 00:37:55,439
话说回来 您为什么这么做？

570
00:37:55,982 --> 00:37:57,692
您一直在追着我吗？

571
00:37:58,359 --> 00:38:00,820
这么说 那个摩托车也是您…

572
00:38:00,903 --> 00:38:02,738
啊？什么摩托车？

573
00:38:03,364 --> 00:38:05,116
不 没那回事

574
00:38:05,199 --> 00:38:06,867
唉 反正

575
00:38:06,951 --> 00:38:08,744
长话短说

576
00:38:09,287 --> 00:38:11,372
你上无线电报看我的说明吧 快去吧

577
00:38:15,793 --> 00:38:16,627
谢谢

578
00:38:18,254 --> 00:38:19,088
好的

579
00:38:29,056 --> 00:38:29,890
患者

580
00:38:30,850 --> 00:38:32,018
-怎么办？
-您还好吗？

581
00:38:32,518 --> 00:38:33,352
我还好

582
00:38:36,939 --> 00:38:39,942
-对不起
-你做错什么了 干什么不停地道歉？

583
00:38:41,694 --> 00:38:42,862
你够资格犯错吗？

584
00:38:53,497 --> 00:38:55,624
你的推理也不是完全错

585
00:38:57,668 --> 00:39:00,212
你也是想抓犯人嘛

586
00:39:03,341 --> 00:39:04,717
所以别太自责了

587
00:39:22,151 --> 00:39:22,985
您去哪里呢？

588
00:39:30,618 --> 00:39:32,536
-喂？
-怡荡今天来了吗？

589
00:39:32,620 --> 00:39:33,871
没有 他还没来

590
00:39:33,954 --> 00:39:35,414
-没来吗？
-再等等看吧

591
00:39:35,498 --> 00:39:36,332
知道了

592
00:39:38,292 --> 00:39:40,294
快说你做错了什么

593
00:39:44,673 --> 00:39:45,508
不说话？

594
00:39:46,550 --> 00:39:47,385
爸爸

595
00:39:48,636 --> 00:39:49,553
太吵了

596
00:39:50,679 --> 00:39:52,515
把声音调低一点 要么直接关掉

597
00:39:52,598 --> 00:39:53,766
哦 妍书 对不起

598
00:39:53,849 --> 00:39:54,683
你还没睡啊？

599
00:39:56,519 --> 00:39:58,521
还有 您戒一下烟吧

600
00:39:59,063 --> 00:40:00,022
瞧瞧您的脸

601
00:40:00,106 --> 00:40:02,233
好 知道了

602
00:40:02,316 --> 00:40:04,527
爸爸戒烟 你要吃点什么吗？

603
00:40:06,028 --> 00:40:08,030
-嗯？
-您还需要吃那个药才能睡着吗？

604
00:40:09,573 --> 00:40:11,951
不 爸爸没事

605
00:41:35,493 --> 00:41:36,327
妈的

606
00:41:42,708 --> 00:41:43,542
操

607
00:41:45,628 --> 00:41:46,504
该死

608
00:42:09,818 --> 00:42:11,278
过来

609
00:42:15,950 --> 00:42:16,951
你这个兔崽子

610
00:42:30,214 --> 00:42:31,048
他妈的兔崽子

611
00:42:33,676 --> 00:42:34,552
王八蛋！

612
00:42:42,685 --> 00:42:43,894
兔崽子

613
00:43:30,399 --> 00:43:32,026
-喂 是哪位？
-刑警先生

614
00:43:32,109 --> 00:43:33,902
我是负责姜相墨患者的护士

615
00:43:33,986 --> 00:43:35,529
-姜相墨先生吗？
-是的

616
00:43:35,613 --> 00:43:37,906
-您快点过来一下
-什么？

617
00:43:50,919 --> 00:43:52,713
治疗室在里面

618
00:43:52,796 --> 00:43:55,758
需要通过验血
检查一下肝脏和肾脏状态

619
00:43:56,425 --> 00:43:58,510
-科长 刚刚测试完了血压
-脉搏怎么样？

620
00:43:58,594 --> 00:43:59,637
高血压130 低血压90

621
00:43:59,720 --> 00:44:00,638
快点

622
00:44:01,597 --> 00:44:02,931
患者 您打起精神来

623
00:44:03,641 --> 00:44:04,475
这位患者

624
00:44:14,735 --> 00:44:15,986
（无线电报）

625
00:44:16,070 --> 00:44:17,279
（已注销帐户）

626
00:44:20,115 --> 00:44:21,825
（已注销帐户）

627
00:44:24,828 --> 00:44:25,663
英雄

628
00:44:57,695 --> 00:44:58,529
怡荡！

629
00:44:59,279 --> 00:45:01,573
唉 你轻点 不要吵到邻居家

630
00:45:02,282 --> 00:45:03,492
我知道你在里面 快开门

631
00:45:05,703 --> 00:45:07,162
我不生你的气 快开门

632
00:45:07,746 --> 00:45:08,789
妈妈也来了

633
00:45:15,754 --> 00:45:16,714
进去看看吧

634
00:45:16,797 --> 00:45:18,006
谢谢

635
00:45:22,720 --> 00:45:24,304
哎哟 上帝父亲

636
00:45:24,388 --> 00:45:26,306
哎哟 我的上帝

637
00:45:26,390 --> 00:45:29,184
哎哟 上帝啊 真是…

638
00:45:34,732 --> 00:45:35,899
我看看

639
00:45:35,983 --> 00:45:38,861
妈妈 我们不如再打电话给京焕看看

640
00:45:38,944 --> 00:45:40,028
你读读看

641
00:45:40,112 --> 00:45:41,405
好像是写给我们的

642
00:45:43,615 --> 00:45:45,075
“致母亲、父亲”

643
00:45:50,080 --> 00:45:51,540
您知道她从几楼掉下来的吗？

644
00:45:52,875 --> 00:45:53,751
六楼

645
00:45:55,794 --> 00:45:56,962
如果

646
00:45:59,798 --> 00:46:00,716
跳了之后当场死…

647
00:46:03,802 --> 00:46:05,554
可是在医院

648
00:46:06,972 --> 00:46:08,182
挣扎了

649
00:46:09,767 --> 00:46:11,435
整整十六个小时

650
00:46:12,561 --> 00:46:14,229
唉 真是的

651
00:46:17,024 --> 00:46:18,150
都怪我当爹的

652
00:46:21,195 --> 00:46:24,072
她死得这么冤

653
00:46:26,116 --> 00:46:27,576
是我罪该万死

654
00:46:35,876 --> 00:46:37,711
抱歉 第一次见面就跟您说这些

655
00:46:52,142 --> 00:46:53,018
那些

656
00:46:56,438 --> 00:46:57,856
把我女儿弄成那样的混蛋们

657
00:47:00,317 --> 00:47:03,445
我真想宰了他们

658
00:47:05,823 --> 00:47:06,657
可是

659
00:47:07,699 --> 00:47:09,034
我没办法啊

660
00:47:09,117 --> 00:47:10,035
举手

661
00:47:11,286 --> 00:47:12,538
抱歉打断您说话

662
00:47:13,539 --> 00:47:14,623
我看有办法

663
00:47:16,083 --> 00:47:16,917
什么？

664
00:49:07,945 --> 00:49:09,821
字幕翻译：Rita Huang

