1
00:00:13,972 --> 00:00:16,516
花はいかがですか

2
00:00:18,476 --> 00:00:19,811
飲み過ぎだ

3
00:00:19,894 --> 00:00:22,313
何よ　触らないで

4
00:00:24,482 --> 00:00:26,359
楽しかった

5
00:00:27,027 --> 00:00:28,570
ごちそうさま

6
00:00:29,154 --> 00:00:31,072
検事　３次会へ

7
00:00:31,156 --> 00:00:31,948
いいよ

8
00:00:32,032 --> 00:00:33,783
私がおごります

9
00:00:33,867 --> 00:00:36,369
うまい店があるんですよ

10
00:00:36,453 --> 00:00:39,914
私は帰る　このカードで払え

11
00:00:39,998 --> 00:00:42,500
検事のおごりだ　拍手

12
00:00:43,209 --> 00:00:45,295
何だか申し訳ない

13
00:00:45,378 --> 00:00:48,006
本当に いい上司ですね

14
00:00:48,089 --> 00:00:49,883
いい上司だとも

15
00:00:49,966 --> 00:00:50,717
そんな

16
00:00:50,800 --> 00:00:51,426
車で？

17
00:00:51,509 --> 00:00:53,053
運転代行を呼んだ

18
00:00:53,136 --> 00:00:54,387
送ります

19
00:00:54,471 --> 00:00:56,389
遠慮なく使いますよ

20
00:00:56,473 --> 00:00:57,724
気をつけて

21
00:01:13,281 --> 00:01:15,450
老隠洞(ノウンドン)ですよね

22
00:01:19,537 --> 00:01:21,289
この車です

23
00:01:29,881 --> 00:01:31,925
“onlyforHEROES”

24
00:01:48,650 --> 00:01:49,484
もしもし

25
00:01:49,567 --> 00:01:52,737
運転代行を頼まれた者ですが

26
00:01:52,821 --> 00:01:53,571
何て？

27
00:01:53,655 --> 00:01:55,073
今 どちらに？

28
00:01:55,156 --> 00:01:56,825
もう乗ってます

29
00:01:57,325 --> 00:01:59,077
今 着いたんですが

30
00:02:01,371 --> 00:02:03,540
もしもし

31
00:02:03,623 --> 00:02:05,875
老隠洞へ行きますよね

32
00:02:11,589 --> 00:02:14,509
すみません　道が違います

33
00:02:15,009 --> 00:02:16,886
一体どこへ？

34
00:02:29,190 --> 00:02:34,070
殺人者のパラドックス

35
00:02:45,999 --> 00:02:47,542
すみません

36
00:02:47,625 --> 00:02:48,918
いらっしゃいませ

37
00:02:49,711 --> 00:02:52,005
どうも　何をお捜し？

38
00:02:52,088 --> 00:02:53,548
私は その…

39
00:02:54,048 --> 00:02:58,052
イ･タンという人が
バイトしてませんか？

40
00:02:59,387 --> 00:03:00,430
イ･タン？

41
00:03:00,513 --> 00:03:02,849
珍しい名前ですよね

42
00:03:02,932 --> 00:03:05,268
名前が“タン”だけです

43
00:03:05,351 --> 00:03:06,186
ええ

44
00:03:06,895 --> 00:03:08,271
いました

45
00:03:09,314 --> 00:03:10,231
辞めた？

46
00:03:10,815 --> 00:03:12,692
ええ　数日前に

47
00:03:16,196 --> 00:03:17,447
前借り金は

48
00:03:18,114 --> 00:03:18,948
家族が返済したんですね

49
00:03:18,948 --> 00:03:20,617
家族が返済したんですね
〝被害者
チョン･ガンヒョ〞

50
00:03:20,617 --> 00:03:21,326
〝被害者
チョン･ガンヒョ〞

51
00:03:21,326 --> 00:03:22,160
〝被害者
チョン･ガンヒョ〞
はい

52
00:03:22,160 --> 00:03:22,869
〝被害者
チョン･ガンヒョ〞

53
00:03:22,952 --> 00:03:26,331
以上です　お帰りください

54
00:03:27,498 --> 00:03:28,499
終わり？

55
00:03:28,583 --> 00:03:29,292
はい

56
00:03:29,375 --> 00:03:31,711
〝告訴の取り下げ〞

57
00:03:52,440 --> 00:03:55,360
じゃあな　みんな元気で

58
00:03:56,236 --> 00:03:59,864
ジェームス
おごってやるから遊びに来い

59
00:03:59,948 --> 00:04:00,615
ええ

60
00:04:00,698 --> 00:04:01,950
早く行け

61
00:04:03,284 --> 00:04:04,702
気をつけてな

62
00:04:05,203 --> 00:04:06,246
はい

63
00:04:06,329 --> 00:04:07,455
さようなら

64
00:04:07,956 --> 00:04:08,831
元気で

65
00:04:15,630 --> 00:04:17,507
ここで重要なのは…

66
00:04:17,590 --> 00:04:18,424
なあ

67
00:04:19,592 --> 00:04:21,135
美人だな

68
00:04:21,219 --> 00:04:22,303
〝特別捜査チーム〞

69
00:04:22,303 --> 00:04:23,638
〝特別捜査チーム〞
どこが

70
00:04:23,638 --> 00:04:24,055
〝特別捜査チーム〞

71
00:04:24,639 --> 00:04:25,974
顔は関係ない

72
00:04:26,474 --> 00:04:28,017
美人のほうがいい

73
00:04:28,101 --> 00:04:29,435
仕事をしろ

74
00:04:31,729 --> 00:04:32,397
〝特別捜査チーム〞

75
00:04:32,397 --> 00:04:35,692
〝特別捜査チーム〞
何か見逃してるはずです
証拠を調べ直しましょう

76
00:04:35,692 --> 00:04:38,319
何か見逃してるはずです
証拠を調べ直しましょう

77
00:04:38,820 --> 00:04:43,408
特別捜査チームも出来たので
犯人は すぐ捕まる

78
00:04:43,908 --> 00:04:48,204
そう思ってたのに
時間だけが過ぎていった

79
00:04:50,290 --> 00:04:51,124
４カ月後

80
00:04:51,124 --> 00:04:52,959
４カ月後
無駄な４カ月だった

81
00:04:52,959 --> 00:04:53,710
４カ月後

82
00:05:00,174 --> 00:05:01,718
振り出しですね

83
00:05:05,138 --> 00:05:09,517
何も解決しないまま
捜査本部を解散するなんて

84
00:05:09,600 --> 00:05:12,854
帰ってくれたほうが
うれしい

85
00:05:13,771 --> 00:05:15,815
そう思わないか？

86
00:05:16,899 --> 00:05:19,652
俺の着任時から いた連中だ
もう帰りたいのさ

87
00:05:19,652 --> 00:05:21,321
俺の着任時から いた連中だ
もう帰りたいのさ
〝所見書〞

88
00:05:21,404 --> 00:05:22,280
〝死因不明〞

89
00:05:22,280 --> 00:05:24,032
〝死因不明〞
他の仕事もやろう

90
00:05:25,158 --> 00:05:28,619
仕事を押しつけておいて
偉そうに

91
00:05:29,746 --> 00:05:32,373
会いたいです　ジェームス

92
00:05:37,920 --> 00:05:39,714
ちゃんと積め

93
00:05:39,797 --> 00:05:40,631
まったく

94
00:05:40,715 --> 00:05:45,219
せめて捜査権は
譲ってくれればいいのに

95
00:05:46,929 --> 00:05:49,432
犯人逮捕が目的じゃない

96
00:05:52,060 --> 00:05:56,606
“仕事してます”と
アピールしたかっただけさ

97
00:05:57,106 --> 00:05:58,107
“フリ”だ

98
00:05:58,191 --> 00:06:01,694
働いてるフリを
しただけですね

99
00:06:01,778 --> 00:06:02,612
あの

100
00:06:05,198 --> 00:06:08,785
“フリ”にしか
見えなかったんですね

101
00:06:12,288 --> 00:06:15,458
この際
正直に言わせてもらいます

102
00:06:15,958 --> 00:06:20,630
捜査方法の修正も
プロファイラーの仕事なので

103
00:06:22,298 --> 00:06:27,595
他の事件は連続殺人ではなく
偶然だと思います

104
00:06:28,096 --> 00:06:28,888
証拠が…

105
00:06:28,971 --> 00:06:29,889
待って

106
00:06:31,015 --> 00:06:33,476
偶然だと思ってたんですか

107
00:06:34,560 --> 00:06:38,564
証拠がない以上は
状況で判断すべきかと

108
00:06:39,065 --> 00:06:41,442
カンさんの場合は特にです

109
00:06:41,526 --> 00:06:46,739
犯行日時も動機も
状況と一致していますしね

110
00:06:46,823 --> 00:06:49,784
何が一致してるんですか

111
00:06:50,535 --> 00:06:54,872
４カ月も捜したのに
凶器も出ませんでしたよね

112
00:06:54,956 --> 00:06:57,375
被疑者が覚えてないなんて

113
00:06:57,959 --> 00:07:01,421
ショックで記憶が飛ぶことも
ありえます

114
00:07:01,504 --> 00:07:03,005
ありえません

115
00:07:03,089 --> 00:07:07,260
今は どんな可能性も
排除すべきではないです

116
00:07:07,343 --> 00:07:09,762
行き詰まったんですよね

117
00:07:09,846 --> 00:07:14,267
だから自白を
うのみにしてるのでは？

118
00:07:15,518 --> 00:07:17,228
チャン刑事こそ

119
00:07:17,311 --> 00:07:21,023
頭が固いから
捜査チームに非協力的…

120
00:07:21,107 --> 00:07:23,151
それが本題なんですね

121
00:07:24,026 --> 00:07:28,781
どうぞ我々に責任転嫁をして
お引き取りください

122
00:07:29,615 --> 00:07:33,369
テレビでも同じ調子ですね
楽しく見てます

123
00:07:47,008 --> 00:07:49,469
毎週金曜
夜の10時10分です

124
00:07:50,261 --> 00:07:51,679
見てくださいね

125
00:07:51,762 --> 00:07:53,514
ええ　見てます

126
00:07:58,186 --> 00:07:59,479
キム刑事

127
00:07:59,562 --> 00:08:00,563
メシは？

128
00:08:01,689 --> 00:08:03,107
もう食ったのか

129
00:08:03,983 --> 00:08:06,736
じゃあ
バドミントンをしよう

130
00:08:07,487 --> 00:08:08,529
腹ごなし

131
00:08:09,947 --> 00:08:10,615
今？

132
00:08:10,698 --> 00:08:11,449
そう

133
00:08:12,283 --> 00:08:12,909
すぐ？

134
00:08:12,992 --> 00:08:13,784
すぐだ

135
00:08:14,577 --> 00:08:15,495
飲み代？

136
00:08:15,578 --> 00:08:16,662
賭けよう

137
00:08:18,080 --> 00:08:22,502
バカな警察どもめ
なんて お粗末な捜査だ

138
00:08:24,003 --> 00:08:24,879
皆さん

139
00:08:24,962 --> 00:08:28,508
ヤツらは行動の分析ばかり
してますよね

140
00:08:28,591 --> 00:08:30,676
地理学的な視点がない

141
00:08:30,760 --> 00:08:34,263
人が犯行に及ぼうとする時は

142
00:08:34,347 --> 00:08:36,390
自宅の近くとか

143
00:08:36,474 --> 00:08:42,563
通い慣れてる行動範囲を
犯行現場に選ぶものなのに

144
00:08:44,023 --> 00:08:45,399
情けない

145
00:08:49,111 --> 00:08:50,238
メシにしよう

146
00:08:53,783 --> 00:08:54,951
ジャージャー麺

147
00:08:58,412 --> 00:08:59,539
どうも

148
00:08:59,622 --> 00:09:01,999
元気そうだな　忙しい？

149
00:09:03,125 --> 00:09:06,420
いいえ　メシを食おうかと

150
00:09:08,839 --> 00:09:10,841
何のご用ですか？

151
00:09:15,513 --> 00:09:16,556
つまり

152
00:09:17,056 --> 00:09:20,142
チャン刑事の見立てでは
連続殺人？

153
00:09:20,226 --> 00:09:22,144
可能性は ある

154
00:09:22,937 --> 00:09:23,688
昔と変わってませんね

155
00:09:23,688 --> 00:09:25,106
昔と変わってませんね
〝中華楼〞

156
00:09:25,773 --> 00:09:29,527
執念深いし
自分の考えに固執するし

157
00:09:30,027 --> 00:09:32,280
それ 高いんです

158
00:09:32,780 --> 00:09:35,032
壊さないでください

159
00:09:37,660 --> 00:09:41,205
それにしても
証拠がないなんて

160
00:09:41,289 --> 00:09:43,374
何だか変ですよね

161
00:09:43,457 --> 00:09:44,709
証拠がない？

162
00:09:44,792 --> 00:09:47,336
初動捜査が甘いんです

163
00:09:47,837 --> 00:09:53,050
ろくに連携も取れてないし
事件リンク分析だって…

164
00:09:53,134 --> 00:09:55,261
それでも逮捕されたろ？

165
00:09:55,761 --> 00:09:58,598
また そんな昔の話を…

166
00:09:58,681 --> 00:09:59,974
結論は？

167
00:10:00,558 --> 00:10:02,935
連続殺人だと思うか？

168
00:10:05,354 --> 00:10:08,357
連続殺人ではないと思います

169
00:10:09,108 --> 00:10:11,527
なぜ そう思うんだ

170
00:10:12,028 --> 00:10:17,074
最初のほうに起きた数件は
衝動的で偶発的ですし

171
00:10:17,158 --> 00:10:19,577
凶器も鈍器ですよね

172
00:10:20,620 --> 00:10:22,288
でも後のほうは

173
00:10:22,788 --> 00:10:23,623
ほら

174
00:10:24,665 --> 00:10:26,000
刃物です

175
00:10:27,335 --> 00:10:29,170
４回も刺してるし

176
00:10:29,670 --> 00:10:33,215
何のためらいも
感じられません

177
00:10:34,383 --> 00:10:37,887
最初のほうの事件とは
質が違います

178
00:10:38,471 --> 00:10:41,265
同じ犯人のはずがないと？

179
00:10:41,349 --> 00:10:42,850
そう思います

180
00:10:43,517 --> 00:10:44,560
もしも

181
00:10:45,436 --> 00:10:46,729
この間に

182
00:10:48,022 --> 00:10:50,816
検事の事件が入るとしたら？

183
00:10:50,900 --> 00:10:51,734
検事？

184
00:10:53,694 --> 00:10:56,238
それなら話は別です

185
00:10:56,322 --> 00:10:57,448
話は別？

186
00:10:57,531 --> 00:11:02,745
チ検事の時も刃物でしたし
下手くそだけど刺した

187
00:11:02,828 --> 00:11:07,375
その事件をきっかけに
巧妙さが増して

188
00:11:07,458 --> 00:11:11,337
完璧な殺人をしたわけなので
少しずつ…

189
00:11:11,420 --> 00:11:12,463
進化した？

190
00:11:12,546 --> 00:11:13,631
ええ

191
00:11:14,131 --> 00:11:16,509
連続殺人の可能性も？

192
00:11:16,592 --> 00:11:17,593
あります

193
00:11:19,637 --> 00:11:22,264
だけど変ですよね

194
00:11:22,348 --> 00:11:23,307
何が

195
00:11:23,391 --> 00:11:28,646
殺されて当然の悪人ばかりを
選んで殺すなんて

196
00:11:28,729 --> 00:11:30,773
すごく不思議

197
00:11:34,110 --> 00:11:36,445
チ検事の罪名は？

198
00:11:38,823 --> 00:11:40,950
ありがとうございます

199
00:11:42,743 --> 00:11:44,829
結論としては

200
00:11:44,912 --> 00:11:48,916
連続殺人じゃないというのが
僕の意見です

201
00:11:49,583 --> 00:11:51,085
聞こえたか？

202
00:11:51,752 --> 00:11:52,753
オーケー

203
00:11:53,337 --> 00:11:54,630
今 開ける

204
00:11:54,714 --> 00:11:56,632
誰を呼ぶんですか

205
00:11:57,883 --> 00:12:01,011
検察庁のサーバーに
侵入しただろ

206
00:12:01,512 --> 00:12:04,932
チ検事の件は公表前だ
なのに詳しいな

207
00:12:05,433 --> 00:12:07,101
報道で見ました

208
00:12:07,184 --> 00:12:08,394
入れ

209
00:12:08,978 --> 00:12:09,645
失礼

210
00:12:09,729 --> 00:12:10,563
挨拶しろ

211
00:12:10,646 --> 00:12:11,647
どなた？

212
00:12:12,648 --> 00:12:14,358
署で話を

213
00:12:14,442 --> 00:12:17,695
令状もないのに逮捕ですか？

214
00:12:17,778 --> 00:12:19,947
こういうのを職権乱用…

215
00:12:20,030 --> 00:12:20,740
おい

216
00:12:21,657 --> 00:12:22,950
逮捕はしない

217
00:12:23,033 --> 00:12:24,744
壊すなんて…

218
00:12:24,827 --> 00:12:26,829
好きなほうを選べ

219
00:12:27,329 --> 00:12:28,122
１つ目

220
00:12:29,123 --> 00:12:32,752
今から署で取り調べを受けて
帰ってくる

221
00:12:33,252 --> 00:12:33,919
２つ目

222
00:12:34,670 --> 00:12:37,798
後日 俺が令状を持参し
家宅捜索

223
00:12:39,925 --> 00:12:42,470
全部 壊したらどうだ

224
00:12:43,387 --> 00:12:46,932
おもちゃで遊ぶのが
好きなんだろ？

225
00:12:48,684 --> 00:12:50,144
作り直して遊べ

226
00:12:56,192 --> 00:12:57,026
見えて…

227
00:12:57,109 --> 00:12:58,611
ノ･ビンさん

228
00:12:59,111 --> 00:12:59,904
はい

229
00:13:00,404 --> 00:13:01,113
座って

230
00:13:02,656 --> 00:13:03,407
はい

231
00:13:04,074 --> 00:13:04,909
おい

232
00:13:05,534 --> 00:13:06,994
どうしろと？

233
00:13:08,037 --> 00:13:11,916
決裁権のある方々が
見て ご判断を

234
00:13:13,250 --> 00:13:14,084
課長

235
00:13:15,002 --> 00:13:19,381
おっとりして見えるけど
裏のあるヤツなんです

236
00:13:19,465 --> 00:13:22,176
チ検事の事件にも
詳しかったし

237
00:13:23,969 --> 00:13:29,433
署長につばを飛ばされながら
どなられる屈辱が分かるか？

238
00:13:30,476 --> 00:13:32,978
私は円満退職したいんだ

239
00:13:34,146 --> 00:13:36,148
もう叱られたくない

240
00:13:36,232 --> 00:13:38,734
だけどヤツは実際…

241
00:13:44,490 --> 00:13:47,743
チ検事の
おかげだと思って動け

242
00:13:49,203 --> 00:13:53,999
実はチ検事の秘密が
明らかになってきている

243
00:13:54,083 --> 00:13:57,419
多くの犯罪に
関わってたようだ

244
00:13:57,920 --> 00:14:02,466
連続殺人だったら
警察も面倒に巻き込まれるぞ

245
00:14:02,550 --> 00:14:03,634
分かってます

246
00:14:03,717 --> 00:14:07,346
気になる事実が判明したら
すぐ報告しろ

247
00:14:07,429 --> 00:14:08,305
はい

248
00:14:09,640 --> 00:14:10,683
お疲れさまです

249
00:14:11,433 --> 00:14:13,269
ヘマはするな

250
00:14:21,443 --> 00:14:24,113
おい　令状は無理そうだ

251
00:14:24,196 --> 00:14:26,699
ネットで見たと言い張ってる

252
00:14:27,241 --> 00:14:30,661
怪しいのは間違いないんだが

253
00:14:30,744 --> 00:14:33,038
でも今は確証がない

254
00:14:33,122 --> 00:14:33,873
いいんだ

255
00:14:33,956 --> 00:14:34,999
帰そう

256
00:14:35,082 --> 00:14:37,084
オーケー　お疲れ

257
00:14:37,167 --> 00:14:38,168
失礼します

258
00:14:40,212 --> 00:14:40,754
おい

259
00:14:40,838 --> 00:14:41,338
何だ

260
00:14:41,922 --> 00:14:44,049
わざと仕組んだろ

261
00:14:46,302 --> 00:14:48,220
借りは返したからな

262
00:14:48,304 --> 00:14:53,642
正式な捜査ではないけど
課長が許可したから安心しろ

263
00:14:54,852 --> 00:14:57,271
お疲れ　カッコよかったぞ

264
00:14:57,813 --> 00:14:59,023
どうも

265
00:14:59,106 --> 00:15:00,024
お先に

266
00:15:00,107 --> 00:15:01,108
気をつけて

267
00:15:02,568 --> 00:15:04,862
ジャージャー麺があったのに

268
00:15:07,323 --> 00:15:08,657
のびてた

269
00:15:09,241 --> 00:15:10,576
何かおごるよ

270
00:15:12,202 --> 00:15:13,245
結構です

271
00:15:14,455 --> 00:15:19,418
今度サーバーに侵入したら
身柄を拘束するからな

272
00:15:19,501 --> 00:15:21,670
侵入なんかしてな…

273
00:15:21,754 --> 00:15:23,672
ウソをつくな

274
00:15:26,258 --> 00:15:28,302
本当の用件は何です？

275
00:15:34,767 --> 00:15:37,895
偶然と必然の違いは
何だろうか

276
00:15:39,688 --> 00:15:41,815
だって不可解だろ？

277
00:15:43,067 --> 00:15:47,780
町で変死事件が続いてるのに
関連性が見つからない

278
00:15:48,280 --> 00:15:51,700
関連性がない場合も
ありますよ

279
00:15:52,242 --> 00:15:54,995
僕に言われても困ります

280
00:15:55,579 --> 00:15:59,416
もどかしいんだよ
手がかりもなくてな

281
00:16:02,461 --> 00:16:04,421
あのヒーローごっこは？

282
00:16:05,047 --> 00:16:08,634
子供じゃあるまいし
もう やってません

283
00:16:09,885 --> 00:16:12,638
何をしようが お前の自由だ

284
00:16:12,721 --> 00:16:15,474
でも俺に協力するほうが
得だぞ

285
00:16:15,557 --> 00:16:18,978
こんな手荒なマネが
必要でした？

286
00:16:19,061 --> 00:16:21,855
普通に言えば協力するのに

287
00:16:23,148 --> 00:16:24,024
まったく

288
00:16:26,652 --> 00:16:28,612
うまい物をおごるのに

289
00:17:52,654 --> 00:17:54,948
留置場帰りじゃないぞ

290
00:17:55,741 --> 00:17:57,993
テレビのまねをしたくて

291
00:17:58,702 --> 00:18:00,496
マズいことになった

292
00:18:01,163 --> 00:18:01,789
何が？

293
00:18:01,872 --> 00:18:04,291
勘のいい刑事がいるんだ

294
00:18:05,167 --> 00:18:07,669
怪しまれたら逃げられない

295
00:18:09,129 --> 00:18:10,798
どうします？

296
00:18:15,677 --> 00:18:16,553
すみません

297
00:18:18,555 --> 00:18:19,765
警察です

298
00:18:20,849 --> 00:18:24,978
ここの307号室に
よく届けてますよね

299
00:18:26,271 --> 00:18:27,356
ええ

300
00:18:27,439 --> 00:18:28,899
今は何号室に？

301
00:18:29,399 --> 00:18:30,567
307です

302
00:18:31,110 --> 00:18:32,277
307？

303
00:18:35,322 --> 00:18:36,865
“中華楼”

304
00:18:40,577 --> 00:18:42,329
彼が共犯？

305
00:18:42,830 --> 00:18:44,706
ただのオタクでは？

306
00:18:45,207 --> 00:18:47,376
最初は そう思ったが

307
00:18:48,544 --> 00:18:50,254
ただ者じゃない

308
00:18:50,337 --> 00:18:51,797
緻密なヤツだ

309
00:18:53,757 --> 00:18:55,008
ヤツが何を？

310
00:18:55,968 --> 00:18:57,094
昔 俺が

311
00:18:58,345 --> 00:19:00,848
ある男を追ってた

312
00:19:02,057 --> 00:19:03,600
殺人犯をな

313
00:19:04,768 --> 00:19:07,688
ヤツが裏で協力してた

314
00:19:10,149 --> 00:19:15,195
今回も関わってるか知らんが
目が離せないヤツだ

315
00:19:17,573 --> 00:19:21,618
追ってた男って
例の警察官でしょ

316
00:19:23,829 --> 00:19:25,622
追ってた理由は？

317
00:19:25,706 --> 00:19:27,207
仕事をしろ

318
00:19:29,293 --> 00:19:30,586
うるさいぞ

319
00:19:35,924 --> 00:19:37,342
聞いてみたか？

320
00:19:37,843 --> 00:19:39,136
ああ　聞いた

321
00:19:39,219 --> 00:19:42,764
307号室にジャージャー麺を
いつも１杯

322
00:19:43,307 --> 00:19:44,308
面識はない

323
00:19:44,391 --> 00:19:45,893
顔を知らない？

324
00:19:45,976 --> 00:19:47,186
そう言ってた

325
00:19:47,895 --> 00:19:49,771
ありがとうございます

326
00:19:58,530 --> 00:19:59,865
どうした

327
00:19:59,948 --> 00:20:01,366
中華楼を追え

328
00:20:01,450 --> 00:20:02,367
捕まえろ

329
00:20:02,451 --> 00:20:03,827
だから なぜ…

330
00:20:27,601 --> 00:20:28,518
何か？

331
00:20:28,602 --> 00:20:30,395
何なんですか

332
00:20:32,105 --> 00:20:33,315
ちょっと

333
00:20:35,943 --> 00:20:37,486
何のマネですか

334
00:20:38,779 --> 00:20:40,906
また お前の仕業か

335
00:20:42,074 --> 00:20:43,492
殺人の共犯？

336
00:20:44,117 --> 00:20:46,411
何のことですか

337
00:20:48,956 --> 00:20:52,918
理由も言わずに
“捕まえろ”だなんて

338
00:20:53,001 --> 00:20:55,254
あのバイクですよね

339
00:20:55,754 --> 00:20:56,755
そうですね

340
00:20:56,838 --> 00:20:58,173
もっと速く

341
00:21:05,555 --> 00:21:06,515
捜して

342
00:21:06,598 --> 00:21:08,183
中華楼ですよね

343
00:21:08,684 --> 00:21:11,728
２人います　どっちだろう

344
00:21:13,272 --> 00:21:15,357
あれだ　3256

345
00:21:15,440 --> 00:21:17,234
そこにいる人？

346
00:21:17,734 --> 00:21:18,944
間違いない？

347
00:21:19,027 --> 00:21:19,528
ええ

348
00:21:19,611 --> 00:21:20,612
追います

349
00:21:24,366 --> 00:21:25,450
すみません

350
00:21:26,785 --> 00:21:27,786
そこの人

351
00:21:31,164 --> 00:21:33,333
待って　中華楼

352
00:21:34,126 --> 00:21:34,960
おい

353
00:21:50,142 --> 00:21:51,018
クソッ

354
00:22:09,828 --> 00:22:11,872
持って　せーの

355
00:22:22,716 --> 00:22:24,092
中華楼

356
00:22:27,763 --> 00:22:29,222
イ･タンに電話を

357
00:22:30,891 --> 00:22:33,393
誰だか知りません

358
00:22:33,894 --> 00:22:35,270
知らない？

359
00:22:36,480 --> 00:22:37,439
本当に？

360
00:22:37,939 --> 00:22:40,609
ウソつくんじゃねえよ

361
00:22:41,860 --> 00:22:43,195
証拠を隠したろ

362
00:22:43,278 --> 00:22:44,571
何の話ですか

363
00:22:44,654 --> 00:22:45,822
何を証拠に…

364
00:22:45,906 --> 00:22:47,324
早く答えろ

365
00:22:48,450 --> 00:22:53,246
そうやって勘で捜査するから
犯人に逃げられるんです

366
00:22:54,289 --> 00:22:55,791
前もそうだった

367
00:22:55,874 --> 00:22:58,377
何だと？　誰の話だ

368
00:22:58,460 --> 00:22:59,878
職権乱用罪だ

369
00:23:00,379 --> 00:23:01,755
職権乱用？

370
00:23:01,838 --> 00:23:03,465
どこがだよ

371
00:23:03,965 --> 00:23:07,260
手錠をかけようとするのが
職権乱用？

372
00:23:08,261 --> 00:23:09,096
そう？

373
00:23:09,930 --> 00:23:11,515
答えてみろよ

374
00:23:11,598 --> 00:23:13,850
偉そうに言いやがって

375
00:23:15,018 --> 00:23:15,852
おい

376
00:23:16,353 --> 00:23:17,771
早く白状しろ

377
00:23:18,271 --> 00:23:20,649
先輩　捕まえました

378
00:23:20,732 --> 00:23:21,608
入れ

379
00:23:21,691 --> 00:23:23,443
待ってください

380
00:23:23,527 --> 00:23:24,277
誰だ

381
00:23:24,361 --> 00:23:25,612
出前の人です

382
00:23:26,113 --> 00:23:28,740
この人じゃないよ

383
00:23:28,824 --> 00:23:30,700
違うと言ったのに

384
00:23:30,784 --> 00:23:31,910
人違いだ

385
00:23:32,411 --> 00:23:33,745
ナンガムは？

386
00:23:33,829 --> 00:23:36,164
課長から電話です

387
00:23:36,248 --> 00:23:38,083
もう帰っても？

388
00:23:38,166 --> 00:23:38,959
待って

389
00:23:39,042 --> 00:23:39,835
なぜ…

390
00:23:41,211 --> 00:23:41,962
課長

391
00:23:42,045 --> 00:23:44,089
何度も電話したのに

392
00:23:44,172 --> 00:23:45,924
忙しいので後で

393
00:23:46,007 --> 00:23:50,095
後でじゃ遅い
ネットで流れてるんだ

394
00:23:50,178 --> 00:23:53,765
ネットで何が
流れてるんですか

395
00:23:53,849 --> 00:23:56,768
お前がノ･ビンを
殴った姿だよ

396
00:23:56,852 --> 00:23:58,019
令状もなく…

397
00:23:58,103 --> 00:23:59,521
開けてください

398
00:23:59,604 --> 00:24:01,314
警察が脅迫を…

399
00:24:01,398 --> 00:24:02,274
後で

400
00:24:03,108 --> 00:24:04,401
中から音が

401
00:24:08,947 --> 00:24:10,115
警察です

402
00:24:11,700 --> 00:24:13,910
署に報告してくれ

403
00:24:15,579 --> 00:24:16,496
警察です

404
00:24:17,664 --> 00:24:18,832
開けなさい

405
00:24:21,042 --> 00:24:23,587
ドアをこじ開けますよ

406
00:24:24,838 --> 00:24:27,257
中にいるはずなのに

407
00:24:29,384 --> 00:24:30,677
開けなさい

408
00:24:33,763 --> 00:24:35,265
早く開けて

409
00:25:56,263 --> 00:25:59,391
４カ月前

410
00:26:08,358 --> 00:26:09,901
母さん 父さんへ

411
00:26:11,820 --> 00:26:17,117
この世に生まれたけど
自分に何ができるか分からず

412
00:26:17,617 --> 00:26:19,160
適当に生きてきた

413
00:26:24,124 --> 00:26:26,126
俺が犯した過ちを

414
00:26:27,627 --> 00:26:30,213
正せる方法を見つける

415
00:26:31,298 --> 00:26:32,132
俺は

416
00:26:33,341 --> 00:26:34,843
カナダへ行く

417
00:26:38,847 --> 00:26:42,350
そっとしておいてほしい

418
00:26:52,694 --> 00:26:54,529
〝残高
35万８０００ウォン〞

419
00:26:54,613 --> 00:26:57,866
３日に起きた殺人事件の
被害者の高校生２人が

420
00:26:57,866 --> 00:27:00,076
３日に起きた殺人事件の
被害者の高校生２人が
〝暴力が明らかに〞

421
00:27:00,076 --> 00:27:00,160
〝暴力が明らかに〞

422
00:27:00,160 --> 00:27:01,161
〝暴力が明らかに〞
校内暴力の加害者だと
判明しました

423
00:27:01,161 --> 00:27:03,663
校内暴力の加害者だと
判明しました

424
00:27:03,747 --> 00:27:05,790
性的暴行も…

425
00:27:05,874 --> 00:27:09,919
家族と笑顔で
食事する自信がない

426
00:27:11,004 --> 00:27:12,047
だから行く

427
00:27:14,090 --> 00:27:17,302
カナダで
新しい友達もつくって

428
00:27:17,802 --> 00:27:19,304
仕事も頑張って

429
00:27:20,430 --> 00:27:25,560
まともな人間になって
帰ってこようと思う

430
00:27:33,443 --> 00:27:35,028
心配しないで

431
00:27:37,947 --> 00:27:41,242
“OnlyForHEROES
検索結果 無し”

432
00:27:48,958 --> 00:27:52,545
〝出席の要求に
応じない場合の処罰〞

433
00:27:52,629 --> 00:27:55,423
〝まもなく
利用時間が終了〞

434
00:27:56,841 --> 00:27:59,010
一から出直す

435
00:28:51,396 --> 00:28:54,274
この電車は最終電車です

436
00:28:54,357 --> 00:28:57,152
構内にいる お客様は

437
00:28:57,235 --> 00:29:02,407
駅を出て他の交通機関を
ご利用ください

438
00:29:02,490 --> 00:29:04,159
OnlyForHEROESです

439
00:29:06,286 --> 00:29:10,832
大田(テジョン)から来ました
イ･タンさんに協力します

440
00:29:11,416 --> 00:29:14,169
怪しい者では ありません

441
00:29:14,252 --> 00:29:17,088
終電です　降りてください

442
00:29:18,840 --> 00:29:20,759
降りてください

443
00:29:20,842 --> 00:29:22,343
“目的地 儒城(ユソン)区”

444
00:29:27,640 --> 00:29:31,269
事故多発区間です
運転に ご注意を

445
00:29:31,811 --> 00:29:34,564
あなたを捜してたんです

446
00:29:35,398 --> 00:29:37,609
でも運命ですね

447
00:29:40,195 --> 00:29:41,946
出会えたから

448
00:29:45,200 --> 00:29:48,077
全部 運命だと思うんです

449
00:29:51,623 --> 00:29:56,127
僕と手を組めば
この世を変えられます

450
00:29:56,628 --> 00:29:57,837
お仕事は？

451
00:29:57,921 --> 00:29:59,214
サイドキック

452
00:30:01,132 --> 00:30:05,094
「バットマン」の
ロビンみたいな相棒です

453
00:30:05,595 --> 00:30:07,222
イ･タンとノ･ビン

454
00:30:09,432 --> 00:30:12,685
“ノ･ビン”に改名したんです

455
00:30:22,403 --> 00:30:23,696
何の冗談？

456
00:30:23,780 --> 00:30:27,992
ヨ･ブイル　ソン･ヨオク
カン･ジェジュンなど

457
00:30:28,743 --> 00:30:30,036
ご存じでは？

458
00:30:30,537 --> 00:30:32,163
どうして…

459
00:30:32,247 --> 00:30:35,542
あなたを捜してたと
言ったでしょ？

460
00:30:38,044 --> 00:30:42,549
捜してた人が目の前に現れて
僕も驚きました

461
00:30:45,009 --> 00:30:48,221
確認に時間が
かかりましたけどね

462
00:30:48,304 --> 00:30:50,723
〝ヨンウン交差点
紺色の瓦の家〞

463
00:30:51,307 --> 00:30:54,853
ご自分の能力に
気づいてないですよね

464
00:30:56,145 --> 00:30:57,313
分かります？

465
00:31:00,108 --> 00:31:01,901
事件の共通点

466
00:31:06,239 --> 00:31:08,116
被害者は皆 クズ

467
00:31:08,616 --> 00:31:12,871
そして証拠が
勝手に消えてしまった

468
00:31:14,581 --> 00:31:15,582
証拠が…

469
00:31:16,082 --> 00:31:17,667
なぜですかね

470
00:31:19,085 --> 00:31:23,590
きっと“続けろ”という
天の思し召しです

471
00:31:24,173 --> 00:31:27,719
それ以外は
説明がつきません

472
00:31:29,137 --> 00:31:31,514
ありえないことだ

473
00:31:32,265 --> 00:31:33,683
何が望み？

474
00:31:35,977 --> 00:31:36,936
世直し

475
00:31:39,397 --> 00:31:41,232
一緒にやりましょう

476
00:31:42,483 --> 00:31:44,527
何でもさせてあげます

477
00:31:45,361 --> 00:31:48,698
僕の全財産の
5000万ウォンも——

478
00:31:48,781 --> 00:31:50,783
必要なら全部あげます

479
00:31:51,284 --> 00:31:54,913
ロッキー山脈にも
行きたいんでしょ？

480
00:31:54,996 --> 00:31:56,623
行かせてあげます

481
00:31:56,706 --> 00:31:59,584
だから一緒にやりましょう

482
00:32:00,585 --> 00:32:01,586
本気です

483
00:32:08,927 --> 00:32:10,678
いいえ　僕は…

484
00:32:10,762 --> 00:32:14,849
あなたは人間のクズを
片づけただけです

485
00:32:15,558 --> 00:32:20,104
掃除の何が悪いんですか
逃げる必要はありません

486
00:32:20,605 --> 00:32:25,151
逃げなくても済むよう
僕が協力します

487
00:33:08,569 --> 00:33:09,821
朝食は？

488
00:33:11,280 --> 00:33:12,281
要するに

489
00:33:12,365 --> 00:33:16,077
あなたの能力なんだと
思います

490
00:33:16,577 --> 00:33:20,081
ゴミを見たら捨てたくなる…

491
00:33:20,581 --> 00:33:21,582
ではなく

492
00:33:22,083 --> 00:33:24,168
殺したくなるのかも

493
00:33:24,252 --> 00:33:25,128
自然と

494
00:33:26,462 --> 00:33:29,048
あの人がゴミを投げ捨てた

495
00:33:29,132 --> 00:33:30,383
じゃあ僕が

496
00:33:31,551 --> 00:33:34,220
地下鉄で刃物を振り回したら

497
00:33:34,303 --> 00:33:38,057
被害者は皆クズで
証拠も消える？

498
00:33:38,683 --> 00:33:39,684
ありえない

499
00:33:42,395 --> 00:33:43,813
実行前に

500
00:33:44,439 --> 00:33:48,276
“こいつだ”という感覚を
得たことは？

501
00:33:50,570 --> 00:33:51,404
ないです

502
00:33:52,155 --> 00:33:55,491
偶然が続いたのも
能力なんでしょう

503
00:34:00,204 --> 00:34:03,291
捨てるには
ゴミ箱が要るように

504
00:34:04,709 --> 00:34:07,295
僕らの出会いも運命なんです

505
00:34:08,671 --> 00:34:11,632
決めるのは そっちだけど

506
00:34:14,302 --> 00:34:15,136
おい

507
00:34:16,596 --> 00:34:17,847
泊まってけ

508
00:34:21,434 --> 00:34:22,435
ビンさん

509
00:34:25,396 --> 00:34:27,774
僕の前にもいたんでしょ？

510
00:34:28,775 --> 00:34:30,276
今はどこに？

511
00:34:30,985 --> 00:34:31,986
１人は

512
00:34:32,904 --> 00:34:34,822
既に会った人だ

513
00:34:36,657 --> 00:34:38,117
もう１人は

514
00:34:40,203 --> 00:34:42,038
避けるべき人

515
00:34:43,915 --> 00:34:45,166
それは誰？

516
00:34:48,836 --> 00:34:51,631
ここの棚の裏から

517
00:34:53,633 --> 00:34:55,927
欲しい物を持っていけ

518
00:35:00,556 --> 00:35:03,351
“身上書 ヨ･ブイル”

519
00:36:55,171 --> 00:36:58,507
“OnlyForHEROES”

520
00:37:15,566 --> 00:37:16,192
失礼

521
00:37:17,735 --> 00:37:18,694
検事

522
00:37:18,778 --> 00:37:20,071
大丈夫だ

523
00:37:20,154 --> 00:37:22,156
謝らないとは失礼な

524
00:37:22,240 --> 00:37:23,491
いいんだよ

525
00:37:36,128 --> 00:37:38,547
老隠洞ですよね

526
00:37:38,631 --> 00:37:40,424
この車です

527
00:38:27,805 --> 00:38:29,849
助けてください

528
00:38:34,061 --> 00:38:36,105
仕事熱心は悪ですか？

529
00:38:36,188 --> 00:38:41,402
家族が待ってるし
娘は まだ中学生なんです

530
00:38:41,485 --> 00:38:43,696
私に どうしろと？

531
00:38:43,779 --> 00:38:47,158
一体 何がいけないんですか

532
00:38:47,241 --> 00:38:48,451
教えて

533
00:38:50,703 --> 00:38:52,038
ですよね

534
00:38:53,414 --> 00:38:55,750
なぜ殺すんでしょう

535
00:38:58,753 --> 00:39:01,088
私は何も…

536
00:39:02,423 --> 00:39:04,592
何の罪を裁くために

537
00:39:05,760 --> 00:39:07,511
こうしてるのか

538
00:39:07,595 --> 00:39:10,431
私に聞かれても困ります

539
00:39:13,059 --> 00:39:16,312
私を知りもせずに こんな…

540
00:39:26,280 --> 00:39:27,865
彼が教えてくれる

541
00:39:33,913 --> 00:39:34,914
オーケー

542
00:39:36,332 --> 00:39:40,211
ツールが高額で
出費ばかりかさむ

543
00:39:43,589 --> 00:39:45,549
よし　クリア

544
00:39:53,224 --> 00:39:54,058
その…

545
00:39:54,683 --> 00:39:55,518
それは…

546
00:39:59,438 --> 00:40:00,856
君は くせ毛か

547
00:40:00,940 --> 00:40:03,943
待って　説明させてください

548
00:40:04,443 --> 00:40:07,154
私が説明します

549
00:40:07,238 --> 00:40:10,282
だから冷静に話をしましょう

550
00:40:10,866 --> 00:40:12,159
お願いです

551
00:40:12,660 --> 00:40:15,079
全部 説明しますから

552
00:40:15,579 --> 00:40:17,373
お願いします

553
00:40:18,499 --> 00:40:19,625
誤解です

554
00:40:20,209 --> 00:40:21,836
お金が目的？

555
00:40:22,420 --> 00:40:23,963
あげます

556
00:40:24,505 --> 00:40:26,507
金なら あげますから

557
00:40:26,590 --> 00:40:28,509
待ってください

558
00:40:28,592 --> 00:40:30,678
反省してます

559
00:40:31,262 --> 00:40:33,013
許してください

560
00:41:20,811 --> 00:41:22,062
家に帰ろう

561
00:41:25,107 --> 00:41:26,108
家に？

562
00:41:29,361 --> 00:41:31,989
住む所は別々がいいな

563
00:41:49,965 --> 00:41:51,425
ワンツー

564
00:41:51,509 --> 00:41:52,176
そう

565
00:41:52,259 --> 00:41:54,845
また運動をしに？
熱心だな

566
00:41:54,929 --> 00:41:56,555
もっと強く打て

567
00:41:57,056 --> 00:41:58,599
よし　ワンツー

568
00:41:59,391 --> 00:42:00,017
そう

569
00:42:13,489 --> 00:42:17,576
〝手錠をかけようと
するのが職権乱用？〞

570
00:42:20,871 --> 00:42:22,414
チクショウ

571
00:42:23,916 --> 00:42:27,294
次の停車駅は佐川(チャチョン)です

572
00:42:27,378 --> 00:42:27,878
左側のドアが開きます

573
00:42:27,878 --> 00:42:30,339
左側のドアが開きます
〝佐川〞

574
00:42:44,979 --> 00:42:47,398
〝大田北部警察署〞

575
00:45:09,456 --> 00:45:10,833
戻りました

576
00:45:14,086 --> 00:45:14,878
失礼

577
00:45:16,505 --> 00:45:18,674
出前が たまってます？

578
00:45:20,134 --> 00:45:22,344
人が足りないんだよ

579
00:45:23,554 --> 00:45:24,388
あの

580
00:45:26,140 --> 00:45:27,474
お尋ねします

581
00:45:28,100 --> 00:45:28,934
僕に？

582
00:45:36,275 --> 00:45:37,276
ええ

583
00:45:37,735 --> 00:45:39,653
〝ソン･チョン 警察庁〞

584
00:45:44,199 --> 00:45:46,452
この人をご存じですよね

585
00:45:49,121 --> 00:45:50,372
タンさんだ

586
00:45:51,665 --> 00:45:52,791
今どこに？

587
00:45:55,627 --> 00:45:59,173
こいつに用事があってね

588
00:47:49,199 --> 00:47:50,993
日本語字幕　千 香仙

