1
00:00:10,301 --> 00:00:11,720
(มีคลิปเหมียวเกิร์ลไหมคะ)

2
00:00:14,014 --> 00:00:15,765
(รู้จักมีมนี้กันไหม หาโคตรยากเลย)

3
00:00:15,849 --> 00:00:16,683
(อัปของใหม่บ้างสิ)

4
00:00:16,766 --> 00:00:18,768
(ได้ข่าวว่าฆ่าตัวตาย เห็นแล้วชักว่าวลงเหรอ)

5
00:00:18,852 --> 00:00:21,312
(ตายจริงรึเปล่า
มีรูปถ่ายว่าเปิดร้านดอกไม้ไม่ใช่เหรอ)

6
00:00:26,443 --> 00:00:27,777
บอกว่าตาย

7
00:00:28,278 --> 00:00:30,280
ก็เชื่อว่าตายหน่อยสิวะ

8
00:00:30,363 --> 00:00:32,741
(ตายแล้วจริงๆ เรื่องร้านดอกไม้นั่นข่าวปลอม)

9
00:01:27,962 --> 00:01:31,216
(หน้ากากความยุติธรรม)

10
00:01:48,608 --> 00:01:52,028
(บัตรประจำตัวประชาชน: อีกยองซู)

11
00:02:08,711 --> 00:02:10,130
ซูเปอร์แมนเหาะได้

12
00:02:11,548 --> 00:02:13,341
สไปเดอร์แมนปล่อยใยได้

13
00:02:15,718 --> 00:02:18,012
ส่วนอีทังตัดสินความผิดได้

14
00:02:21,558 --> 00:02:23,393
พวกคนที่ถูกเรดาร์ของอีทังจับ

15
00:02:24,102 --> 00:02:26,688
ล้วนเป็นคนที่หลบหนีกฎที่มนุษย์สร้างขึ้น

16
00:02:28,398 --> 00:02:29,732
คนร้ายที่สมควรตายทั้งหลาย

17
00:02:32,861 --> 00:02:34,445
ไม่สิ พวกขยะสังคมต่างหาก

18
00:02:35,655 --> 00:02:37,323
- อาจารย์
- ถ้ารู้ว่าท้อง

19
00:02:37,407 --> 00:02:38,575
ก็ควรเอาเด็กออกรึเปล่า

20
00:02:39,534 --> 00:02:40,368
จะเอายังไง

21
00:02:40,869 --> 00:02:42,537
เดี๋ยวสิ นี่ลูกของอาจารย์นะคะ

22
00:02:42,620 --> 00:02:44,622
นังสารเลว ใครบอกว่ามันคือลูกฉัน

23
00:02:45,373 --> 00:02:47,625
การตัดสินโทษจะไม่ยึดใน
หลักกฎหมายหรือศีลธรรม

24
00:02:48,376 --> 00:02:49,919
แต่จะเด็ดขาดและไร้ซึ่งเงื่อนไขใดๆ

25
00:02:51,629 --> 00:02:54,007
อาชญากรรมอาจหลงเหลือหลักฐานไว้

26
00:02:56,301 --> 00:02:58,469
แต่การตัดสินโทษไม่ใช่งานที่เราสามารถพิสูจน์ได้

27
00:02:59,846 --> 00:03:01,472
ฆาตกรรมเพื่อแก้แค้นติดกับดักอารมณ์

28
00:03:03,224 --> 00:03:06,352
ส่วนฆาตกรรมประสงค์ร้ายก็ต้องมีการชดใช้

29
00:03:09,355 --> 00:03:12,066
แต่ฆาตกรรมของอีทังนั้นจะไม่ติดกับดักอารมณ์

30
00:03:12,817 --> 00:03:13,693
ไม่ต้องชดใช้อะไร

31
00:03:14,819 --> 00:03:16,779
แต่เป็นความยุติธรรมจากความประสงค์ดี

32
00:03:18,072 --> 00:03:19,073
อย่างไร้เงื่อนไข

33
00:03:22,911 --> 00:03:25,371
แม้จะไม่มีใครที่ตัดสินคนพวกนั้นได้

34
00:03:27,123 --> 00:03:28,416
แต่ต้องมีสักคนที่ลงมือทำอยู่ดี

35
00:03:30,752 --> 00:03:33,421
แม้จะไม่มีใครในโลกรับรู้ในสิ่งที่เราทำ

36
00:03:41,554 --> 00:03:44,057
ว่าแต่คุณกยองซูเคยทำอะไรที่ไหนมา
เป็นนักศึกษาเหรอ

37
00:03:44,891 --> 00:03:45,725
เปล่าครับ

38
00:03:46,434 --> 00:03:47,977
จะคิดหาโอกาสทำธุรกิจดูงั้นเหรอ

39
00:03:48,978 --> 00:03:50,897
- เปล่าครับ
- ปัดโธ่…

40
00:03:51,397 --> 00:03:54,067
งั้นถ่อมาตั้งไกลถึงปูซานทำไมล่ะ

41
00:03:54,651 --> 00:03:58,363
เค้นถามเด็กยุคเอ็มซีเยอะๆ แบบนี้
เด็กมันจะหนีเอานะ

42
00:03:58,446 --> 00:03:59,948
ไม่หรอก เด็กชอบให้ถามจะตาย

43
00:04:00,031 --> 00:04:01,074
อย่าไปใส่ใจเลย

44
00:04:01,157 --> 00:04:03,993
คุณกยองอาไม่ค่อยเป็นมิตรเลย
เราอยู่กันเป็นครอบครัวแท้ๆ

45
00:04:04,077 --> 00:04:06,788
ก็คุณซอนกยองป่วย ขอลาพักจนถึงพรุ่งนี้เอง

46
00:04:06,871 --> 00:04:08,331
ช่วยแค่นี้ไม่เห็นจะยากเลย

47
00:04:09,332 --> 00:04:12,252
หัวหน้าหาคนมาเพิ่มก็ได้นี่คะ

48
00:04:13,044 --> 00:04:15,296
ดูนั่นสิ เอาอีกแล้ว

49
00:04:17,090 --> 00:04:19,175
เด็กสมัยนี้นะ ไม่มีมารยาทเอาซะเลย

50
00:04:19,759 --> 00:04:21,135
คงคิดว่าไม่ใช่หน้าที่ของตัวเอง

51
00:04:21,219 --> 00:04:22,637
ดูสิ อาละวาดอีกแล้ว

52
00:04:23,304 --> 00:04:26,099
โธ่ ยัยหนูคนนั้นไร้มารยาทอยู่คนเดียวนี่แหละ

53
00:04:26,182 --> 00:04:27,976
ไม่เห็นเคยสวัสดีทักทายกันสักครั้งเลย

54
00:04:28,518 --> 00:04:29,811
ไม่เคยไปกินเลี้ยงบริษัทด้วย

55
00:04:29,894 --> 00:04:32,855
ก็คงไปเดตกับแฟนละมั้ง

56
00:04:33,564 --> 00:04:34,816
เห็นเขาสวยเลยอิจฉาเหรอ

57
00:04:35,358 --> 00:04:38,236
ไม่เห็นจะสวย โละมาทั้งหน้าเลยมั้งนั่นน่ะ

58
00:04:38,945 --> 00:04:40,154
ทำงานในโกดังแท้ๆ

59
00:04:40,238 --> 00:04:42,490
จะทำหน้าใหม่ไปทำไมกัน

60
00:04:42,573 --> 00:04:44,158
ทำอันนี้เสร็จแล้วเดี๋ยวจัดการให้ค่ะ

61
00:04:44,951 --> 00:04:46,536
เดี๋ยวฉันทำเอง รีบไปเดี๋ยวนี้เลย

62
00:04:47,120 --> 00:04:49,080
แคชเชียร์ไม่มีคนอยู่เห็นไหมล่ะ เร็วสิ

63
00:04:50,832 --> 00:04:52,375
ขอร้องละนะ ขอบใจมาก

64
00:04:52,458 --> 00:04:53,501
แม่งเอ๊ย

65
00:04:54,544 --> 00:04:55,378
ซงอึน

66
00:04:56,629 --> 00:04:58,673
"วันนี้ชเวอินซอนกับหัวหน้าห้องทะเลาะกัน"

67
00:04:58,756 --> 00:05:00,174
"เพราะหัวหน้าห้องไปล้อว่า"

68
00:05:00,258 --> 00:05:03,261
"ไฝบนหน้าชเวอินซอนเหมือนขี้มูกเลย"

69
00:05:04,095 --> 00:05:07,140
ไอ้หัวหน้าห้องก็ชอบชเวอินซอนเหมือนกันนี่นา
รักสามเส้าเหรอ

70
00:05:08,516 --> 00:05:09,934
น่ารักจริงๆ

71
00:05:10,852 --> 00:05:11,811
(ฮาซังมิน อีฮยอนจี)

72
00:05:12,312 --> 00:05:13,813
(ขอบคุณที่สละเวลาอันมีค่า…)

73
00:05:16,649 --> 00:05:18,234
- ตัวเอง
- จ๋า

74
00:05:18,318 --> 00:05:21,237
เมื่อไหร่จะเสร็จ เหลืออีกเยอะเลยเหรอ

75
00:05:21,988 --> 00:05:23,197
เหลืออีกเยอะไหม

76
00:05:23,281 --> 00:05:24,991
- อือ
- เมื่อไหร่จะเสร็จเล่า

77
00:05:25,074 --> 00:05:26,909
เสร็จแล้วจ้า เสร็จแล้ว

78
00:05:27,785 --> 00:05:29,954
- เสร็จเรียบร้อย
- หนักเหรอ

79
00:05:30,538 --> 00:05:33,666
ไม่หนักนะ แต่ทำไมไม่ยอมปล่อยให้อยู่นิ่งๆ เลย

80
00:05:33,750 --> 00:05:35,418
- อยากให้จูบเหรอ
- ทำไมทำนานจัง

81
00:05:35,501 --> 00:05:36,377
- จะจูบไหม
- อือ

82
00:06:05,114 --> 00:06:05,948
นี่คุณ

83
00:06:07,742 --> 00:06:11,162
คราวที่แล้วก็แบบนี้ มาร์ทที่นี่ประหลาดจริงๆ

84
00:06:11,245 --> 00:06:14,707
ว่าไง แค่ขายของได้ก็จบเหรอ

85
00:06:14,791 --> 00:06:17,919
ลูกค้าต้องเตรียมใบเสร็จไว้ตลอดเวลาเหรอ

86
00:06:18,002 --> 00:06:21,297
คุณลูกค้าบอกว่า
ซื้อสินค้าตั้งแต่สามวันก่อนใช่ไหมคะ

87
00:06:21,381 --> 00:06:23,466
จะกี่วันก็ช่าง ฉันไม่มีเวลามากนะ
รีบจัดการละกัน

88
00:06:24,217 --> 00:06:25,968
ถ้าไม่รู้เรื่องก็เรียกหัวหน้ามาสิ

89
00:06:26,719 --> 00:06:29,931
ฉันกำลังหาใบเสร็จของวันนั้นอยู่
จะได้พิมพ์ใหม่ให้ค่ะ

90
00:06:30,598 --> 00:06:31,766
ไม่เห็นมีเลยนะคะ

91
00:06:31,849 --> 00:06:34,143
ยัยหนูคนนี้พึมพำอะไรอยู่คนเดียว

92
00:06:34,227 --> 00:06:37,063
ถ้าฉันไม่ซื้อที่นี่แล้วจะไปซื้อที่ไหนได้ล่ะ

93
00:06:38,022 --> 00:06:38,856
มองหาอะไรวะ

94
00:06:39,899 --> 00:06:40,983
ทำตาขวางใส่ฉันเหรอ

95
00:06:41,067 --> 00:06:42,860
นี่แกหาเรื่องฉันรึไง

96
00:06:42,944 --> 00:06:43,903
- มานี่มา
- คุณลูกค้า

97
00:06:43,986 --> 00:06:45,780
- มานี่เดี๋ยวนี้
- ขอโทษครับ

98
00:06:45,863 --> 00:06:47,281
พนักงานของเราทำพลาดเองครับ

99
00:06:47,365 --> 00:06:50,034
นี่มันอะไรกันคะ เถ้าแก่

100
00:06:50,118 --> 00:06:51,452
ฉันแค่จะขอคืนเงินเท่านั้นเอง

101
00:06:55,665 --> 00:06:57,375
คุณนายครับ เราจะสั่งสอนพนักงาน

102
00:06:57,458 --> 00:06:59,460
ให้ไม่มีเรื่องแบบนี้เกิดขึ้นอีก
ขออภัยอีกครั้งครับ

103
00:06:59,544 --> 00:07:01,212
รับนี่ไปหน่อยนะครับ

104
00:07:02,088 --> 00:07:02,922
ขอโทษครับผม

105
00:07:04,882 --> 00:07:05,716
ขอบคุณครับ

106
00:07:15,435 --> 00:07:16,269
นี่อะไร

107
00:07:20,565 --> 00:07:23,651
นี่ลุงเป็นคนทำเหรอ

108
00:07:27,363 --> 00:07:29,740
ให้ตายสิวะ เรื่องบ้าอะไรวะเนี่ย

109
00:07:29,824 --> 00:07:31,576
ว่าไง บ้ารึเปล่า

110
00:07:32,785 --> 00:07:35,329
ถามว่าบ้าไปแล้วเหรอ

111
00:07:35,413 --> 00:07:36,664
ถ้าไม่ใช่แบบที่คิดจะทำยังไง

112
00:07:37,415 --> 00:07:38,249
จะขอโทษเหรอครับ

113
00:07:39,417 --> 00:07:40,251
ว่าไงนะ

114
00:07:41,752 --> 00:07:44,046
ถ้าไม่มีหลักฐานก็อย่ากล่าวหาคนบริสุทธิ์สิครับ

115
00:07:46,007 --> 00:07:48,134
แกกล้าพูดแบบนี้เพราะไม่รู้อะไรสินะ

116
00:07:48,926 --> 00:07:50,386
เล่นผิดคนแล้วละ

117
00:07:51,679 --> 00:07:54,640
กล้องหน้ารถเก็บภาพไว้หมดแล้ว
ฉันไม่ปล่อยแกไปง่ายๆ แน่

118
00:07:55,224 --> 00:07:56,434
- ฉันจะแจ้งความ
- ปัดโธ่

119
00:07:56,517 --> 00:07:58,060
เอาเลยครับ แจ้งความได้เลย

120
00:07:58,144 --> 00:07:59,187
- พับผ่าสิ
- ถ้างั้น

121
00:07:59,270 --> 00:08:01,898
กล้องคงเก็บภาพที่ป้าถือไอ้นั่น
เข้าร้านไปขอคืนเงินด้วยแน่ๆ

122
00:08:05,443 --> 00:08:06,277
ว่าไงนะ

123
00:08:08,029 --> 00:08:08,863
แจ้งความสิครับ

124
00:08:09,989 --> 00:08:10,823
เรื่องอะไร

125
00:08:12,325 --> 00:08:14,410
- ให้ผมแจ้งให้ไหมล่ะ
- ตายแล้ว ยุ่งอะไรเนี่ย

126
00:08:17,413 --> 00:08:18,706
- ฉันไม่มีเวลาแล้ว
- ว่าไง

127
00:08:20,500 --> 00:08:21,334
เปล่าค่ะ

128
00:08:22,460 --> 00:08:23,836
ไม่ใช่แบบนั้นนะคะ…

129
00:08:23,920 --> 00:08:25,505
ถ้าไม่ใช่แล้วยังไง

130
00:08:26,339 --> 00:08:29,175
ทำไมลูกค้าถามอะไรก็เหม่อไม่ยอมตอบล่ะ

131
00:08:29,258 --> 00:08:32,303
จะพูดลากยาวแบบนั้นทำไม
ตอนนั้นก็เคยบอกไปแล้วนี่

132
00:08:32,803 --> 00:08:33,638
ขอโทษค่ะ

133
00:08:57,578 --> 00:08:58,996
- อยู่แผนกอาหารทะเล…
- ครับ

134
00:09:04,418 --> 00:09:05,461
ทำไมถึงมาอยู่ที่นี่คะ

135
00:09:15,221 --> 00:09:16,055
ว่าแต่

136
00:09:16,973 --> 00:09:18,849
คุณดูคล้ายๆ ฉันมากเลยค่ะ

137
00:09:20,935 --> 00:09:21,769
ผมน่ะเหรอ

138
00:09:26,274 --> 00:09:28,609
เท่าที่เห็นตอนนั้น

139
00:09:30,027 --> 00:09:32,863
เวลาพูดเรื่องในอดีตทีไรก็จะเปลี่ยนเรื่อง

140
00:09:32,947 --> 00:09:34,699
หรือไม่ก็สร้างกำแพงกับผู้คน

141
00:09:35,741 --> 00:09:37,201
กับการเป็นคนต่างถิ่นวัย 20

142
00:09:37,702 --> 00:09:40,788
มาทำงานอยู่ที่มาร์ทเล็กๆ ในหมู่บ้าน

143
00:09:42,039 --> 00:09:42,873
อ๋อ!

144
00:09:44,667 --> 00:09:45,501
กับเรื่องที่…

145
00:09:46,085 --> 00:09:48,796
เรามีอคติกับลูกค้ามารยาททราม

146
00:09:50,339 --> 00:09:51,465
ฉันก็เป็นแบบนั้นเหมือนกัน

147
00:09:55,803 --> 00:09:56,971
ผมเป็นแบบนั้นเหรอ

148
00:09:59,640 --> 00:10:00,725
ถ้าไม่ใช่ก็ตามนั้นแหละค่ะ

149
00:10:04,645 --> 00:10:06,022
เหนื่อยใช่ไหมคะ

150
00:10:07,481 --> 00:10:09,984
คนที่นี่น่ะ พอได้พูดปุ๊บก็นินทาปั๊บ
อยากรู้อยากเห็นไปหมด

151
00:10:13,821 --> 00:10:16,490
แต่พวกเขาไม่ใช่คนไม่ดีหรอกนะ

152
00:10:18,159 --> 00:10:20,453
ช่วงเวลาหนึ่งเดือนที่เข้ามาทำงานใหม่ๆ

153
00:10:21,287 --> 00:10:24,665
เป็นช่วงเวลาที่คนจะชวนคุยจนหงุดหงิด

154
00:10:26,125 --> 00:10:28,169
ฉันพลาดในช่วงเวลานั้น

155
00:10:29,879 --> 00:10:30,880
ก็เลยเป็นงี้แหละ

156
00:10:35,509 --> 00:10:36,344
เรื่องอะไรครับ

157
00:10:38,512 --> 00:10:41,015
ความธรรมดามั้งคะ

158
00:10:41,641 --> 00:10:43,017
การอยู่แบบคนทั่วๆ ไป

159
00:10:46,771 --> 00:10:48,439
ฉันเป็นแบบนี้แหละค่ะ

160
00:10:51,025 --> 00:10:53,444
เบื่อความหรูหราเว่อร์วัง

161
00:10:54,528 --> 00:10:55,363
ก็แค่

162
00:10:56,197 --> 00:10:58,282
ชีวิตปกติเหมือนคนทั่วไปดีที่สุดแล้วค่ะ

163
00:11:16,092 --> 00:11:17,885
ประกาศขบวนรถเคทีเอ็กซ์

164
00:11:18,594 --> 00:11:21,722
ที่มีกำหนดเดินทางถึงปูซานเวลา 9:25 น.

165
00:11:21,806 --> 00:11:26,769
กำลังเข้าสู่ชานชาลาหมายเลขสี่

166
00:11:27,812 --> 00:11:30,106
กรุณาถอยห่างจากเส้นสีเหลืองหนึ่งก้าวค่ะ

167
00:11:31,023 --> 00:11:33,442
ประกาศอีกครั้ง

168
00:11:34,026 --> 00:11:38,531
ขบวนรถเคทีเอ็กซ์ที่กำลังจะมาถึงปูซาน…

169
00:11:38,614 --> 00:11:40,574
(มีคลิปเหมียวเกิร์ลไหมคะ)

170
00:11:40,658 --> 00:11:42,410
(รู้จักมีมนี้กันไหม หาโคตรยากเลย)

171
00:11:42,493 --> 00:11:43,911
(ใช่นังนั่นไหม เหมียวเกิร์ล)

172
00:11:49,959 --> 00:11:52,294
(อัปเดตเหมียวเกิร์ลงานท่องเที่ยวทัวร์ในฝัน)

173
00:11:53,587 --> 00:11:55,089
(โละมาทั้งหน้า)

174
00:12:01,721 --> 00:12:03,556
แม่! แม่คะ

175
00:12:04,390 --> 00:12:05,474
รีบมาเร็ว ของหนักมาก

176
00:12:07,560 --> 00:12:11,063
แล้วจะขนมาทำไมหมดล่ะ ส่งพัสดุมาก็ได้

177
00:12:11,147 --> 00:12:13,441
แค่เรื่องย้ายบ้านก็วุ่นวายอยู่แล้ว

178
00:12:13,524 --> 00:12:15,443
มาทั้งทีก็ขนมาด้วยเลยสิ จะส่งพัสดุทำไม

179
00:12:16,193 --> 00:12:18,195
เรื่องย้ายบ้านล่ะ จ้างเขามาขนไปใช่ไหม

180
00:12:18,946 --> 00:12:20,406
ย้ายไปตั้งไกล

181
00:12:21,365 --> 00:12:23,576
บ้ารึเปล่า แล้วเมื่อไหร่จะเก็บหมด

182
00:12:23,659 --> 00:12:26,162
คัดแยกของที่จะทิ้งไว้หมดแล้วละ

183
00:12:26,704 --> 00:12:28,289
คิดว่าทำงานเกษตรง่ายนักรึไง

184
00:12:28,914 --> 00:12:32,460
พ่อคงลงไปรอก่อนแล้ว ละอินจุนล่ะ

185
00:12:32,543 --> 00:12:35,629
อินจุนกับพ่อไปจัดการเรื่องโรงปลูกผักทั้งคู่
ดูสิว่าใช่ไหม

186
00:12:36,297 --> 00:12:38,507
เอาของพวกนี้มาหมดเลยเหรอ

187
00:12:41,969 --> 00:12:45,556
ทำไมถึงมาอยู่ตรงนี้ล่ะ
กำจัดมันทิ้งที่เทศบาลไปแล้วนะ

188
00:12:46,307 --> 00:12:48,768
ใบนี้ที่แกหาไม่เจอแล้วแจ้งความหายไง

189
00:12:49,643 --> 00:12:50,811
เก็บในตู้เสื้อผ้าอย่างดีเลย

190
00:12:54,815 --> 00:12:56,442
(ชเวอินซอน, ชเวกยองอา)

191
00:12:56,525 --> 00:12:57,359
กยองอา

192
00:12:59,445 --> 00:13:00,821
ไปแล้วจะกลับบ้านบ่อยอยู่ใช่ไหม

193
00:13:02,364 --> 00:13:03,365
หือ

194
00:13:03,949 --> 00:13:05,409
กลับมาบ้านต้องมีเหตุผลด้วยเหรอ

195
00:13:07,828 --> 00:13:09,830
ทำไมจู่ๆ พูดอย่างนั้นล่ะ

196
00:13:11,248 --> 00:13:12,625
ที่โบซองยังมีห้องแกอยู่นะ

197
00:13:13,542 --> 00:13:14,752
จะกลับมาเมื่อไหร่ก็มาได้

198
00:13:15,669 --> 00:13:17,797
หรือไม่ก็คิดซะว่าไปเที่ยวก็ได้

199
00:13:26,180 --> 00:13:27,014
ธัมโม

200
00:13:27,807 --> 00:13:29,767
เห็นไหมว่าได้พักหน่อยก็ดูสดใสขึ้นเยอะ

201
00:13:32,686 --> 00:13:33,729
ยังไม่แกะพลาสติกอีก

202
00:13:34,355 --> 00:13:35,523
ได้มาตั้งแต่หน้าร้อนแล้วนี่

203
00:13:38,442 --> 00:13:41,278
บ้านดีๆ แบบนี้ถ้ามีสาวมาอยู่ด้วยสักคนละแจ่มเลย

204
00:13:41,362 --> 00:13:43,364
นี่มันกลิ่นคุณปู่ชัดๆ เฮ้ย นี่อะไร

205
00:13:45,574 --> 00:13:48,244
นั่นมันไอ้หมาตัวนั้นไม่ใช่เหรอ

206
00:13:49,411 --> 00:13:51,956
ปัดโธ่เอ๊ย จะส่งตัวไปไหนก็ไม่ได้

207
00:13:52,623 --> 00:13:53,999
ปล่อยให้ถูกการุณยฆาตก็ไม่ได้อีก

208
00:13:55,459 --> 00:13:57,169
ตำรวจสายสืบเลี้ยงหมาตัวนี้ได้แน่เหรอ

209
00:13:58,504 --> 00:14:00,005
คิดแค่ว่าถ้านั่งมองเจ้านี่นิ่งๆ

210
00:14:00,089 --> 00:14:02,800
อาจมีเบาะแสผุดขึ้นมาก็ได้
ก็เลยพากลับมาน่ะ

211
00:14:03,634 --> 00:14:05,803
ให้อยู่จนกว่าจะถูกตัดสินว่าพ้นโทษเท่านั้นแหละ

212
00:14:06,762 --> 00:14:09,223
ไหนว่าอีกนานกว่าจะออกเดินทางไม่ใช่เหรอ
แล้วมาทำไม

213
00:14:11,433 --> 00:14:13,727
แกน่ะ

214
00:14:14,645 --> 00:14:17,606
อย่าโผล่หน้าไปเจอโนบินอะไรนั่นอีก

215
00:14:18,107 --> 00:14:21,110
หัวหน้าจบเรื่องด้วยค่าทำขวัญ
กับออกคำสั่งห้ามแกเข้าใกล้

216
00:14:21,193 --> 00:14:23,529
ไอ้หมอนั่นถึงขั้นจะฟ้องตำรวจเลยนะ

217
00:14:23,612 --> 00:14:24,905
ถ้าทำจริงแกโดนไล่ออกแน่

218
00:14:24,989 --> 00:14:28,701
จะสอบสวนอะไร
ผมยังไม่เห็นคลิปจากกล้องด้วยซ้ำ

219
00:14:28,784 --> 00:14:29,869
ตั้งใจมาพูดเรื่องนี้เหรอ

220
00:14:32,788 --> 00:14:35,833
เดี๋ยวก่อน แกน่ะ

221
00:14:36,834 --> 00:14:38,836
ทำไมไม่รับสายยงแจ

222
00:14:40,129 --> 00:14:41,714
ยงแจบอกว่าผมไม่รับโทรศัพท์เหรอ

223
00:14:42,298 --> 00:14:44,925
ก็แกไม่รับสาย
มันเลยโทรเข้าหาฉันไม่หยุดเลยไง

224
00:14:45,009 --> 00:14:45,843
แล้วยังไง

225
00:14:46,886 --> 00:14:47,887
ฉันก็เลยเรียกมาน่ะสิ

226
00:14:48,387 --> 00:14:49,388
เรียกมาที่นี่เหรอ

227
00:14:50,973 --> 00:14:52,266
- ตอนนี้เนี่ยนะ
- ใช่

228
00:14:52,850 --> 00:14:53,767
รับผิดชอบผมด้วยครับ

229
00:14:55,436 --> 00:14:57,813
เรื่องคังซังมุกผมขอโทษจริงๆ

230
00:14:58,439 --> 00:15:01,025
ส่วนเรื่องที่บ้านโนบิน ผมก็ไม่รู้เรื่อง

231
00:15:01,108 --> 00:15:02,359
ทำให้ไม่โดนโทษอะไรเลย

232
00:15:02,860 --> 00:15:04,820
เพราะฉะนั้นถ้าสายสืบจางเชื่อใจผมสักนิด

233
00:15:04,904 --> 00:15:06,906
แล้วช่วยแชร์ข้อมูล ช่วยกันสืบสวนบ้าง

234
00:15:06,989 --> 00:15:08,949
เราคงจับทั้งอีทังกับไอ้โอตาคุนั่นได้แล้ว

235
00:15:09,033 --> 00:15:10,826
ไม่ต้องโดนลงโทษทางวินัย

236
00:15:10,910 --> 00:15:12,953
ช่วงนี้ผมนอนไม่หลับเลย รู้สึกไม่แฟร์สักนิด

237
00:15:15,372 --> 00:15:16,749
ผมจะจับไอ้หมอนั่นให้ได้

238
00:15:21,295 --> 00:15:22,463
มีเรื่องจะพูดเยอะขนาดนั้น

239
00:15:22,546 --> 00:15:24,506
แต่แกดันไม่รับโทรศัพท์ เด็กมันอึดอัดตายเลย

240
00:15:25,883 --> 00:15:26,717
นั่นแหละ ใช่เลย

241
00:15:27,301 --> 00:15:29,386
เอาละ จากตรงนี้ถึงตรงนี้นะ

242
00:15:29,470 --> 00:15:31,555
เลือกเส้นเจาะแล้วกรีดไปเลยรอบเดียวจบ

243
00:15:31,639 --> 00:15:32,681
ใช่ๆ แบบนั้นแหละ

244
00:15:33,265 --> 00:15:34,266
โธ่เอ๊ย

245
00:15:34,350 --> 00:15:38,145
ให้เด็กมันทำความสะอาดอย่างเดียวก็พอ
จะไปสอนทำไมนักหนา

246
00:15:38,228 --> 00:15:39,188
คุณเองก็มาดูสักหน่อยสิ

247
00:15:40,064 --> 00:15:41,607
นี่แทบไม่มีเนื้อติดก้างเลยนะ

248
00:15:42,191 --> 00:15:44,735
งานนี้ไม่ง่ายนะจะบอกให้

249
00:15:44,818 --> 00:15:47,154
- มีฝีมือนะเรา
- วงการนี้ก็แบบนี้แหละ

250
00:15:47,237 --> 00:15:49,865
แรกๆ จะยังไม่ถนัด โดนดุบ้างด่าบ้าง

251
00:15:49,949 --> 00:15:52,326
แต่พอทำไปเรื่อยๆ ก็จะเริ่มคล่องมือ

252
00:15:53,452 --> 00:15:54,954
แค่ทำแบบนี้ได้นะ

253
00:15:55,037 --> 00:15:58,332
ไม่นานก็ออกไปเปิดร้านเองได้แล้ว
ลองสู้หน่อยละกัน

254
00:16:15,891 --> 00:16:17,935
รู้เรื่องคดีอาจารย์โนที่ปูซานใช่ไหมครับ

255
00:16:19,520 --> 00:16:20,354
แล้วไง

256
00:16:20,437 --> 00:16:23,774
วันที่เราทำอีทังหลุดมือ
มันย้ายไปปูซานวันนั้นเลยครับ

257
00:16:26,026 --> 00:16:28,737
ผมบังเอิญเจอตอนทำคดีอื่นอยู่

258
00:16:29,279 --> 00:16:31,448
- บังเอิญกับผีน่ะสิ
- รู้อยู่แล้วเหรอครับ

259
00:16:32,324 --> 00:16:33,242
ลองดูของฉันนะ

260
00:16:34,702 --> 00:16:37,496
นี่คดีคนร้ายแก๊งค้ายาในปูซาน

261
00:16:37,579 --> 00:16:40,374
แล้วอันนี้คือคดีธุรกิจปล่อยกู้

262
00:16:40,457 --> 00:16:41,583
เฮ้ย อันนี้มัน…

263
00:16:42,084 --> 00:16:45,379
ได้ยินว่าแก๊งค้ายาโดนพวกเล่นยาฆ่า
แล้วพวกนี้ก็ฆ่ากันเองภายในองค์กร

264
00:16:46,046 --> 00:16:47,631
แต่ทั้งสองคดียังหาตัวคนร้ายไม่ได้ไง

265
00:16:48,424 --> 00:16:49,383
โอเค แล้วจะทำยังไง

266
00:16:50,050 --> 00:16:51,010
มีหมายจับไหมครับลุง

267
00:16:52,177 --> 00:16:53,012
นั่นแหละปัญหา

268
00:16:54,013 --> 00:16:56,098
เพราะงั้นต้องไปปูซานไงครับ

269
00:16:56,932 --> 00:17:00,728
คดีในแทจอนก็สรุปปิดคดีไปหมดแล้ว
จะประกาศจับหาคนร้ายก็ไม่ได้

270
00:17:02,604 --> 00:17:04,523
แกบิลด์อารมณ์คนเก่งรึเปล่า

271
00:17:07,109 --> 00:17:09,236
ถ้าผมเห็นจดหมายฉบับนี้

272
00:17:10,070 --> 00:17:12,239
ก็คงเป็นห่วงและสับสนมากๆ เหมือนกันครับ

273
00:17:14,158 --> 00:17:16,076
- ตำรวจบอกว่าเขาเป็นผู้ใหญ่แล้ว
- ครับ

274
00:17:16,160 --> 00:17:18,037
แถมเขายังทิ้งจดหมายบอกไว้

275
00:17:18,662 --> 00:17:20,039
ว่าจะไปเวิร์คแอนด์ทราเวลด้วย

276
00:17:21,290 --> 00:17:24,168
ถ้าจะแจ้งต้องแจ้งความคนหนีออกจากบ้าน
ไม่ใช่คนสูญหาย

277
00:17:24,251 --> 00:17:25,753
- อือ
- เราก็เลยกลับบ้านมาค่ะ

278
00:17:25,836 --> 00:17:26,670
คืออย่างนี้นะครับ

279
00:17:27,421 --> 00:17:30,674
สิ่งที่ทางเราอยากบอกก็คือ
สามารถแจ้งความคนหายได้ครับผม

280
00:17:31,967 --> 00:17:34,595
อะไรนะ หมายความว่ายังไง

281
00:17:35,345 --> 00:17:38,891
เรื่องของคนเดียวกันแท้ๆ
คนนึงบอกได้ คนนึงบอกไม่ได้

282
00:17:38,974 --> 00:17:40,309
มาตรฐานตำรวจไม่เหมือนกัน…

283
00:17:40,392 --> 00:17:41,435
- ยุ่งยากใช่ไหม
- ที่รัก

284
00:17:41,518 --> 00:17:43,437
อย่าพูดอะไรแบบนั้นสิ เขามาช่วยเรานะ

285
00:17:44,188 --> 00:17:46,523
ถ้างั้นพวกเราควรทำยังไงคะคุณตำรวจ

286
00:17:47,191 --> 00:17:50,194
แค่แจ้งความเป็นบุคคลสูญหายกับเราอีกรอบครับ

287
00:17:51,820 --> 00:17:54,990
ถ้ามีความเกี่ยวข้องกับอาชญากรรมแม้แต่นิดเดียว

288
00:17:55,074 --> 00:17:56,325
เราแจ้งว่าเป็นบุคคลสูญหาย…

289
00:17:56,408 --> 00:17:58,952
ทังลูกเราโดนก่ออาชญากรรมเหรอครับ

290
00:17:59,036 --> 00:18:01,455
เปล่าครับ ไม่ใช่แบบนั้น

291
00:18:01,538 --> 00:18:03,123
- ไม่ใช่เหรอ
- งั้นหมายความว่า

292
00:18:03,207 --> 00:18:05,334
ทังไปก่ออาชญากรรมงั้นเหรอคะ

293
00:18:05,417 --> 00:18:07,586
เจ้าเด็กคนนั้นนะคะ ดูจากจดหมายก็คงรู้อยู่แล้ว

294
00:18:08,087 --> 00:18:11,757
ขอให้เอาเงินมัดจำห้องเช่า
ไปคืนค่าจ้างที่เบิกล่วงหน้าให้

295
00:18:12,299 --> 00:18:13,425
- เป็นคนแบบนั้นค่ะ
- ครับ

296
00:18:13,509 --> 00:18:16,261
- เด็กแบบนั้นจะก่ออาชญากรรมที่ไหนได้
- คุณแม่ครับ คือว่า

297
00:18:16,345 --> 00:18:17,721
เดี๋ยวสิ หรือเพราะว่า

298
00:18:17,805 --> 00:18:19,223
อันนั้นน่ะ อะไรนะ

299
00:18:19,306 --> 00:18:21,100
โดนพวกมิจฉาชีพเหรอ พวกหลอกลวงนั่น

300
00:18:21,183 --> 00:18:22,976
ไม่เกี่ยวกับเรื่องนั้นเลยครับผม

301
00:18:23,060 --> 00:18:24,019
เป็นไปไม่ได้หรอก

302
00:18:24,103 --> 00:18:25,395
คือความเห็นของผมคือ

303
00:18:26,105 --> 00:18:27,523
ต้องตามหาลูกชายสิครับ

304
00:18:27,606 --> 00:18:28,524
ใช่สิครับ

305
00:18:28,607 --> 00:18:30,109
เรื่องนั้นสำคัญที่สุดไงครับ

306
00:18:30,192 --> 00:18:32,111
- ถูกต้องค่ะ
- อึดอัดเป็นบ้า

307
00:18:32,194 --> 00:18:33,946
เอางี้ พ่อกับแม่ลองฟังดูก่อนนะ

308
00:18:34,446 --> 00:18:35,280
คืองี้

309
00:18:36,740 --> 00:18:38,158
คุณไม่ได้มาช่วยเราใช่ไหม

310
00:18:40,160 --> 00:18:42,121
- ไม่สิ ก็จะมาตามหาลูกชาย
- ครับ

311
00:18:43,122 --> 00:18:43,997
หือ

312
00:18:46,834 --> 00:18:49,128
ที่จริงเรามาขอความช่วยเหลือครับ

313
00:18:52,756 --> 00:18:54,591
ถ้างั้นรบกวนเล่าความจริงทุกอย่างนะคะ

314
00:18:55,551 --> 00:18:57,094
แล้วเดี๋ยวเราจะตัดสินใจเอง

315
00:18:59,555 --> 00:19:02,766
น้องไม่ใช่คนเลวแบบที่แม่แกบอกนั่นแหละ

316
00:19:02,850 --> 00:19:03,851
- รู้ใช่ไหม
- อือ

317
00:19:03,934 --> 00:19:06,353
ฉันน่ะรู้จักพวกข้าราชการดี

318
00:19:06,436 --> 00:19:09,022
พวกนั้นทำงานตามสัญชาตญาณของตัวเอง

319
00:19:09,940 --> 00:19:11,191
ไม่ต้องกังวลไปหรอก

320
00:19:11,859 --> 00:19:13,402
หนูก็ว่าคนพวกนั้นแปลกๆ เหมือนกัน

321
00:19:14,820 --> 00:19:15,654
มากล่าวหากัน

322
00:19:16,738 --> 00:19:18,282
ไร้สาระแบบนี้ได้ยังไง

323
00:19:19,575 --> 00:19:20,617
แม่พูดถูก

324
00:19:21,118 --> 00:19:22,870
แม่ หนูไปก่อนนะ

325
00:19:22,953 --> 00:19:25,706
เดี๋ยวก่อน มาช่วยดูนี่หน่อย แม่ไม่ค่อยรู้เรื่อง

326
00:19:25,789 --> 00:19:27,499
ถ้าออกนอกประเทศแล้ว

327
00:19:27,583 --> 00:19:28,709
มีจดหมายนี้มาได้ด้วยเหรอ

328
00:19:28,792 --> 00:19:30,544
(หมายนี้เพื่อเรียกรวมตัวฝึกในกองทัพ)

329
00:19:30,627 --> 00:19:31,461
(สถานีปูซาน)

330
00:19:31,545 --> 00:19:32,713
ว้าว อร่อยจัง

331
00:19:33,380 --> 00:19:35,716
พ่อแกเกลียดของแบบนี้เข้าไส้
แค่มองยังไม่ชอบเลย

332
00:19:35,799 --> 00:19:37,342
ถ้าไม่มีแกแม่ไม่มีทางได้กินหรอก

333
00:19:38,218 --> 00:19:40,721
กินเยอะๆ เลยแม่ อีกตั้งนานกว่ารถจะออก

334
00:19:41,305 --> 00:19:42,556
อินจุนก็เหมือนพ่อมันเปี๊ยบ

335
00:19:42,639 --> 00:19:44,600
กินข้าวที่บรรยากาศดีๆ ด้วยกันแบบนี้ดีจะตาย

336
00:19:45,434 --> 00:19:46,268
ลูกสาวแม่ดีที่สุดแล้ว

337
00:19:46,351 --> 00:19:47,853
แล้วพรุ่งนี้จะโดนอะไรอีกนะ

338
00:19:47,936 --> 00:19:49,271
บอกแล้วไงว่าเสพติดสุดๆ

339
00:19:51,565 --> 00:19:53,650
- อะไร หัวเราะทำไม
- ที่บอกว่าเสพติดไง

340
00:19:54,193 --> 00:19:57,905
โอ๊ย ทุ่มนึงแล้ว ไม่อยากกลับโซลเลย

341
00:19:59,323 --> 00:20:00,157
เย็นหมดแล้ว

342
00:20:06,622 --> 00:20:07,497
แม่คะ ขอโทษทีนะ

343
00:20:09,917 --> 00:20:11,919
ตั้งใจจะอดทนแล้วเชียว กลั้นไว้ไม่ไหวจริงๆ

344
00:20:15,339 --> 00:20:16,506
ให้ตายสิวะ

345
00:20:18,217 --> 00:20:19,051
เฮ้ย

346
00:20:19,801 --> 00:20:21,887
- เธอใช่ไหม
- มองหาอะไร

347
00:20:23,138 --> 00:20:26,767
แค่กินข้าวมันน่าสนใจตรงไหน
ถึงต้องเหลือบมองขนาดนั้น จะมองทำไม!

348
00:20:28,018 --> 00:20:28,977
ไม่ใช่แบบนั้นนะ

349
00:20:29,061 --> 00:20:32,898
ได้เห็นผู้หญิงในเอวีแบบตัวเป็นๆ แล้วชอบเหรอ
ถูกใจละสิ

350
00:20:33,941 --> 00:20:35,692
- ไม่ได้มองเพราะแบบนั้น
- แล้วยังไง

351
00:20:36,318 --> 00:20:39,780
พูดสิวะ พูดให้ถูกๆ ยังพูดไม่ได้

352
00:20:39,863 --> 00:20:41,657
ผมมองเพราะเหมือนคนรู้จักครับ

353
00:20:41,740 --> 00:20:42,991
ใช่แล้ว ฉันคือคนนั้นแหละ

354
00:20:43,575 --> 00:20:44,618
คนที่อยู่ในคลิปคือฉันเอง

355
00:20:44,701 --> 00:20:46,745
ไม่ใช่ๆ ไม่ใช่เรื่องนั้น

356
00:20:48,497 --> 00:20:50,540
คุณจบจากโรงเรียนประถมควอนซองรึเปล่า

357
00:20:53,293 --> 00:20:54,294
ชเวอินซอนใช่ไหม

358
00:20:56,421 --> 00:20:57,506
ผมฮาซังมิน

359
00:21:00,425 --> 00:21:01,468
คือว่าคุณแม่

360
00:21:03,262 --> 00:21:05,514
เหมือนคนที่ทำร้านอาหารซันนี่อยู่หน้าโรงเรียน

361
00:21:06,640 --> 00:21:08,183
มานานเลยน่ะ

362
00:21:12,771 --> 00:21:15,107
งั้นนายมาปูซานตั้งแต่เมื่อไหร่เหรอ

363
00:21:16,692 --> 00:21:18,819
ประมาณช่วงนี้ของปีที่แล้ว

364
00:21:18,902 --> 00:21:20,737
- น่าจะหนึ่งปีเต็มมั้ง
- อ๋อ งั้นเหรอ

365
00:21:20,821 --> 00:21:22,114
ปีหน้าก็ต้องกลับโซลอีกแล้ว

366
00:21:22,197 --> 00:21:26,118
จริงเหรอ แต่ก็มาอยู่นานเหมือนกันนะ

367
00:21:30,455 --> 00:21:33,875
เธอมีเรื่องอะไรรึเปล่า ฉันไม่รู้เรื่องเลย

368
00:21:35,460 --> 00:21:37,129
เหมือนที่ได้ยินเมื่อกี้นั่นแหละ

369
00:21:39,756 --> 00:21:41,216
กลายเป็นงั้นไปแล้ว

370
00:21:43,343 --> 00:21:44,177
อือ

371
00:21:48,390 --> 00:21:50,475
เธอเอาไฝออกใช่ไหม

372
00:21:50,559 --> 00:21:51,518
อ๋อ ใช่

373
00:21:52,311 --> 00:21:54,313
เอามันออกอย่างแรกเลย

374
00:22:02,112 --> 00:22:03,113
เจ้าขี้มูก

375
00:22:04,740 --> 00:22:05,824
จำไม่ได้เหรอ

376
00:22:06,366 --> 00:22:07,200
ว่าไงนะ

377
00:22:08,160 --> 00:22:10,412
- เจ้าขี้มูก อันนี้ไง
- อะไรของนาย

378
00:22:11,455 --> 00:22:14,958
เปล่าหรอก ไม่นานนี้ฉันบังเอิญเจอไดอารี่เก่า

379
00:22:15,751 --> 00:22:17,169
มีเรื่องที่ฉันเขียนถึงเธออยู่

380
00:22:17,252 --> 00:22:19,004
ฉันก็เลยจำเรื่องขี้มูกได้น่ะ

381
00:22:19,713 --> 00:22:20,547
หา

382
00:22:22,507 --> 00:22:25,385
นายยังเก็บของพวกนั้นไว้อีกเหรอ

383
00:22:26,428 --> 00:22:28,472
เห็นอีกรอบก็รู้สึกดีอยู่นะ

384
00:22:32,476 --> 00:22:33,643
อยู่หน้าทะเลเลยนะ ดีจัง

385
00:22:34,269 --> 00:22:37,022
ขอบคุณที่มาส่งนะ เดี๋ยวเดินเข้าตรงนี้แหละ

386
00:22:38,648 --> 00:22:40,692
- แล้วก็ขอโทษด้วย
- ไม่เป็นไรหรอก

387
00:22:41,193 --> 00:22:43,362
ไว้ติดต่อหาได้ไหม

388
00:22:44,780 --> 00:22:46,323
ไม่ดีกว่า

389
00:22:47,032 --> 00:22:50,452
ถ้าเราไม่เจอกันอีกฉันน่าจะสบายใจกว่า

390
00:22:52,412 --> 00:22:53,663
ไปก่อนนะ บ๊ายบาย

391
00:22:55,123 --> 00:22:55,957
อือ

392
00:23:11,723 --> 00:23:12,808
มีอะไรให้ช่วยไหมครับ

393
00:23:16,019 --> 00:23:18,772
คุณแม่! สวัสดีครับ

394
00:23:20,107 --> 00:23:21,983
- อันนี้ค่ะ
- อ๋อ ได้ครับ

395
00:23:29,282 --> 00:23:31,368
(เอกสารขอความร่วมมือตามหาบุคคลสูญหาย)

396
00:24:00,397 --> 00:24:02,816
ชื่ออีทังใช่ไหม

397
00:24:02,899 --> 00:24:03,942
- ใช่ครับ
- ใช่

398
00:24:04,025 --> 00:24:05,444
ชื่อเป็นเอกลักษณ์ดีจริงๆ

399
00:24:06,945 --> 00:24:09,990
หมายความว่าคนที่สูญหายในแทจอนคนนี้

400
00:24:10,073 --> 00:24:11,992
- เป็นฆาตกรที่ฆ่าโนอีชอลใช่ไหม
- ใช่ครับ

401
00:24:12,492 --> 00:24:15,704
รู้ว่าทางนี้งานเยอะ
แต่ขอความร่วมมือด้วยจริงๆ

402
00:24:16,621 --> 00:24:18,498
งานเยอะสิ เยอะนะ

403
00:24:20,542 --> 00:24:23,462
แต่เรื่องคดีของอาจารย์โนอีชอลนี้

404
00:24:24,254 --> 00:24:26,173
ทางเราก็กำลังทำเต็มที่อยู่เหมือนกัน

405
00:24:26,256 --> 00:24:27,507
ระบุผู้ต้องสงสัยคนนึง

406
00:24:27,591 --> 00:24:29,468
ที่มีปัญหาส่วนตัวกับอ.โนอีชอลได้แล้วด้วย

407
00:24:29,968 --> 00:24:31,303
ตอนนี้ทีมงานคนอื่นๆ

408
00:24:31,386 --> 00:24:33,096
- ก็ซุ่มทำงานกันอย่างขันแข็ง
- ครับ

409
00:24:33,180 --> 00:24:36,099
เราเองก็วุ่นวายหาอาวุธก่อเหตุ
ผู้เห็นเหตุการณ์ หลักฐานต่างๆ

410
00:24:36,183 --> 00:24:39,019
จนเมียนั่งรอทึ้งหัวให้กลับบ้านอยู่เนี่ย

411
00:24:39,102 --> 00:24:40,687
เราก็ทำงานหนักร่างจะหลุดอยู่แล้ว

412
00:24:41,688 --> 00:24:43,523
แล้วว่าไงนะ

413
00:24:44,065 --> 00:24:47,194
เอาบุคคลสูญหายอย่างไร้เบาะแสคนนึงมา
บอกเราว่าเป็นผู้ต้องสงสัย

414
00:24:47,277 --> 00:24:48,653
สำหรับเราคงจะยากหน่อยนะ

415
00:24:48,737 --> 00:24:50,322
แต่ทางเราก็มีคำร้องขอความร่วมมือ

416
00:24:50,405 --> 00:24:53,200
ออกเอกสารมาอย่างเป็นทางการแล้วด้วย

417
00:24:54,284 --> 00:24:56,286
ถ้าร่วมมือกันเต็มที่จะขอบคุณมากๆ เลยครับ

418
00:24:56,369 --> 00:24:58,038
- แต่ตอนนี้พวกเรา…
- ครับ งั้นเอางี้

419
00:24:58,997 --> 00:25:00,540
ถ้ามีอะไรคืบหน้าในคดีฆาตกรรมนี้

420
00:25:00,624 --> 00:25:02,250
ก็แค่ติดต่อไปแจ้งให้ทราบใช่ไหมครับ

421
00:25:02,334 --> 00:25:06,254
ใช่ครับ อ๋อ ไม่ใช่สิ รบกวนขอทั้งคดีฆาตกรรม

422
00:25:08,340 --> 00:25:11,718
รวมถึงทุกคดีที่มีคนตายกะทันหันเลยดีกว่าครับ

423
00:25:12,219 --> 00:25:13,136
- ทุกคดีเหรอ
- ครับ

424
00:25:31,780 --> 00:25:32,781
การทำงานงกๆ ทั้งชีวิต

425
00:25:33,782 --> 00:25:34,991
ไม่ใช่เรื่องผิดนี่

426
00:25:37,118 --> 00:25:38,703
ตอนนี้ลูกสาวฉันอยู่ม.ต้นเองนะ

427
00:25:39,579 --> 00:25:41,665
ฉันไปทำอะไรผิดนักหนา

428
00:25:42,958 --> 00:25:43,917
ไอ้สารเลวเอ๊ย

429
00:25:46,670 --> 00:25:47,796
แกสิสารเลว

430
00:25:50,507 --> 00:25:52,842
เผลอไม่ได้เลยไอ้พวกนี้

431
00:26:05,981 --> 00:26:06,815
ว้ายตายแล้ว

432
00:26:13,280 --> 00:26:14,739
คิดว่าจะหนีไปได้ถึงเมื่อไหร่กัน

433
00:27:33,401 --> 00:27:34,527
เหมือนเดิมทุกวันจริงๆ

434
00:27:39,366 --> 00:27:40,825
สันดานแย่ไม่ไหว

435
00:27:46,164 --> 00:27:46,998
สวัสดีค่ะ

436
00:27:47,999 --> 00:27:49,542
กยองอา ฉันซังมินเองนะ

437
00:27:50,251 --> 00:27:51,503
ที่เจอกันไม่กี่วันก่อนไง

438
00:27:54,047 --> 00:27:54,964
สะดวกคุยแป๊บนึงไหม

439
00:27:55,757 --> 00:27:57,759
นายไปเอาเบอร์ฉันมาจากไหน

440
00:27:59,552 --> 00:28:02,555
คือฉันได้ติดต่อเพื่อนๆ

441
00:28:03,056 --> 00:28:06,393
แล้วถามเพื่อนในชมรมศิษย์เก่ามาน่ะ

442
00:28:10,772 --> 00:28:13,566
ฉันขอร้องนายแล้วไม่ใช่เหรอ
ฉันไม่มีอะไรจะคุยแล้ว

443
00:28:15,110 --> 00:28:17,028
คือฉันมีเรื่องอยากบอกเธอน่ะ

444
00:28:18,071 --> 00:28:19,114
บอกเรื่องอะไร

445
00:28:22,659 --> 00:28:24,452
คือฉันโดนแอบถ่ายตอนโป๊มาขู่เอาเงิน

446
00:28:25,286 --> 00:28:26,121
ตอนนี้

447
00:28:28,248 --> 00:28:29,666
ฉันไม่รู้เลยว่าควรทำยังไงดี

448
00:28:30,875 --> 00:28:34,671
บอกมาตามความจริง
นายเอาเบอร์ฉันมาจากไหน

449
00:28:36,089 --> 00:28:36,923
คือฉัน

450
00:28:37,716 --> 00:28:40,802
อยากได้เบอร์ติดต่อเธอมากจริงๆ

451
00:28:42,554 --> 00:28:44,222
เลยถามเพื่อนที่เป็นตำรวจน่ะ

452
00:28:47,016 --> 00:28:48,393
รู้ว่าไม่ควรทำแบบนั้นหรอก

453
00:28:52,021 --> 00:28:53,398
แต่ฉันมีเธอคนเดียว

454
00:28:54,149 --> 00:28:55,191
ก็เลยนึกถึง

455
00:28:56,985 --> 00:28:59,487
แค่คิดว่าถ้าปล่อยไว้เฉยๆ ฉันตายแน่

456
00:29:03,199 --> 00:29:04,325
ก็แค่ตอนนี้

457
00:29:05,285 --> 00:29:08,621
จะไปโซลก็ไม่ได้

458
00:29:10,039 --> 00:29:13,293
ไม่กล้าแม้แต่จะโทรหาพ่อกับแม่ด้วยซ้ำ

459
00:29:19,549 --> 00:29:21,301
ทำถูกต้องแล้วละ

460
00:29:22,135 --> 00:29:25,096
ถึงจะแพงหน่อย
แต่ให้บริษัทเอกชนจัดการดีกว่าเยอะ

461
00:29:25,847 --> 00:29:27,974
พวกตำรวจก็เชื่อใจไม่ได้

462
00:29:29,726 --> 00:29:31,186
แฟนฉันขอเลิกน่ะ

463
00:29:32,645 --> 00:29:33,646
ก็เลยเลิกกันแล้ว

464
00:29:35,982 --> 00:29:37,442
แถมฉันไม่กล้าเจอหน้าพ่อแม่ด้วย

465
00:29:40,987 --> 00:29:41,821
เป็นแบบนั้นไป

466
00:29:42,781 --> 00:29:45,575
คิดซะว่าดีแล้วที่ยังไม่เผยแพร่ไปไกลกว่านี้

467
00:29:49,287 --> 00:29:51,623
- เธอผ่านเรื่องนี้ได้ยังไง
- หือ

468
00:29:54,375 --> 00:29:56,211
ผ่านมันมาได้ยังไงเหรอ

469
00:30:01,257 --> 00:30:02,884
ผ่านซะที่ไหนกันล่ะ

470
00:30:03,885 --> 00:30:05,053
นายเองก็เห็นแล้วนี่

471
00:30:07,555 --> 00:30:10,266
ฉันจะระแวงก่อนทุกครั้งที่มีผู้ชายเข้าหา

472
00:30:11,017 --> 00:30:13,144
เขาเห็นคลิปฉันรึเปล่านะ

473
00:30:15,522 --> 00:30:16,648
ที่จะพูดก็คือ

474
00:30:17,941 --> 00:30:21,402
ฉันก็ยังผ่านมันไปไม่ได้เหมือนกันนั่นแหละ

475
00:30:31,955 --> 00:30:32,789
กยองอา

476
00:30:34,374 --> 00:30:35,291
อืม

477
00:30:37,418 --> 00:30:40,421
นั่นไม่ใช่ความผิดของเธอนะ ไม่ใช่เลย

478
00:30:44,759 --> 00:30:46,094
ทุกวันนี้เธอทำดีอยู่แล้ว

479
00:31:12,245 --> 00:31:13,371
ขับรถมาไม่ใช่เหรอ

480
00:31:13,955 --> 00:31:16,833
รอสร่างแล้วค่อยกลับสิ ถ้าจะอาบน้ำก็ใช้นี่นะ

481
00:31:16,916 --> 00:31:17,834
อือ ขอบใจนะ

482
00:31:51,034 --> 00:31:52,118
อยากขึ้นมาไหม

483
00:32:01,794 --> 00:32:04,297
ที่รัก มีเรื่องอะไรดีๆ เหรอ ยิ้มไม่หุบเลย

484
00:32:04,923 --> 00:32:06,966
ตอนนี้ฉันมีความสุขมากเลยน่ะ

485
00:32:08,051 --> 00:32:08,885
อะไรกัน

486
00:32:11,596 --> 00:32:12,430
เป็นอะไรของเขา

487
00:32:14,974 --> 00:32:16,768
- อร่อยจัง
- พี่กลับวันมะรืนใช่ไหม

488
00:32:16,851 --> 00:32:18,394
น่าจะต้องกลับพรุ่งนี้แล้วละ

489
00:32:18,478 --> 00:32:19,479
- อีกแล้วเหรอ
- อือ

490
00:32:19,979 --> 00:32:22,690
หัวหน้าทีมเอางานตัวเองมาให้ฉันช่วยเฉยเลย

491
00:32:22,774 --> 00:32:24,067
ก็เลยตอบตกลงไปก่อน

492
00:32:25,693 --> 00:32:29,155
ทำไงได้เนอะ เราจะแต่งงานกันแล้วนี่นา
ต้องขยันทำงานหน่อย

493
00:32:30,949 --> 00:32:33,034
- ขอโทษนะ
- ช่างเถอะ

494
00:32:36,371 --> 00:32:37,872
ไว้คราวหน้าจะเลี้ยงของอร่อยเลย

495
00:32:43,336 --> 00:32:44,462
พี่ช่วยเปิดหลังรถให้หน่อยสิ

496
00:32:45,421 --> 00:32:47,298
- ทำไมเหรอ
- รีบเปิดเถอะน่า

497
00:32:48,257 --> 00:32:49,092
มีอะไร

498
00:32:58,935 --> 00:33:00,561
- ดูสิ
- ทำไมเหรอ

499
00:33:01,062 --> 00:33:03,648
พี่โกหกฉันทำไม แค่มองหน้าก็รู้หมดแล้ว

500
00:33:04,941 --> 00:33:08,486
- ไม่ได้โกหกนะ
- แค่พี่บอกว่าไปตกปลาฉันไม่ได้ว่าอะไรสักหน่อย

501
00:33:08,569 --> 00:33:10,154
ทำเหมือนฉันเป็นคนงี่เง่าใจแคบ

502
00:33:11,197 --> 00:33:12,240
จะไปก็ไปเถอะ

503
00:33:13,032 --> 00:33:15,201
ไปเล่นสนุกกับเพื่อนๆ เถอะ

504
00:33:17,036 --> 00:33:18,913
ก็กลัวเธอน้อยใจเลยไม่กล้าบอก

505
00:33:19,580 --> 00:33:21,207
เราอย่าโกหกกันสิพี่

506
00:33:22,125 --> 00:33:24,711
มีปัญหาอะไรก็คุยกันสิ จะได้ไม่เข้าใจผิดไง

507
00:33:25,336 --> 00:33:26,462
- จริงไหม
- เธอพูดถูก

508
00:33:27,839 --> 00:33:29,507
ไม่คิดบัญชีเพราะใกล้งานแต่งหรอกนะ

509
00:33:30,800 --> 00:33:32,802
หาผู้หญิงแบบนี้ไม่ได้แล้วนะ ทำตัวดีๆ ด้วย

510
00:33:32,885 --> 00:33:33,720
โอเค จะทำตัวดีๆ

511
00:33:34,220 --> 00:33:35,054
ไปกันเถอะ

512
00:33:39,017 --> 00:33:40,643
มาซื้อของกับเพื่อนๆ น่ะ

513
00:33:44,188 --> 00:33:45,815
อือ ฉันก็คิดถึงเหมือนกัน

514
00:33:46,941 --> 00:33:50,028
เจอร้านกาแฟที่เธอน่าจะชอบด้วยนะ
มีระเบียงด้วยแหละ

515
00:33:51,571 --> 00:33:53,948
อือ ฉันก็รักเธอ

516
00:33:54,699 --> 00:33:55,533
จ้ะ

517
00:33:56,200 --> 00:33:57,702
ไว้เดี๋ยวโทรหาใหม่นะ

518
00:33:58,953 --> 00:33:59,787
เดี๋ยวโทรไปใหม่

519
00:34:00,621 --> 00:34:03,207
กยองอา! กยองอา

520
00:34:04,959 --> 00:34:07,295
อะไรน่ะ นายไม่ได้ที่อยู่ที่โซลหรอกเหรอ

521
00:34:07,378 --> 00:34:08,629
ตั้งใจจะมาเซอไพรส์น่ะสิ

522
00:35:29,085 --> 00:35:31,045
เกือบลืมไปแล้วว่า

523
00:35:31,963 --> 00:35:34,132
อ้อมกอดของคนเราอบอุ่นขนาดนี้

524
00:35:34,799 --> 00:35:35,633
อือ

525
00:35:36,843 --> 00:35:38,010
แปลกดีเนอะ

526
00:35:38,928 --> 00:35:41,514
ที่มาคบกับเพื่อนสมัยเด็กแบบนี้น่ะ

527
00:35:48,396 --> 00:35:49,230
ฉันน่ะ

528
00:35:50,398 --> 00:35:53,151
ตามนายกลับโซลไปด้วยดีไหม

529
00:35:57,738 --> 00:35:58,573
โซลเหรอ

530
00:35:59,907 --> 00:36:00,741
อือ

531
00:36:02,368 --> 00:36:04,996
ที่นู่นมีทั้งนาย

532
00:36:05,705 --> 00:36:06,622
รอเดี๋ยวนะ

533
00:36:24,056 --> 00:36:24,891
ง่วงจัง

534
00:36:32,023 --> 00:36:33,858
(อือ ก็ไม่แย่นะ แต่ทำไมสั้นจังวะ)

535
00:36:38,321 --> 00:36:41,532
(ฮาซังมิน อีฮยอนจีกำลังจะแต่งงาน
ขอบคุณที่สละเวลาอันมีค่า)

536
00:36:42,992 --> 00:36:43,826
ทำอะไร

537
00:36:44,785 --> 00:36:46,954
ดูโทรศัพท์ฉันทำไม ทำอะไร

538
00:36:49,332 --> 00:36:50,166
ดูทำไม

539
00:36:53,419 --> 00:36:54,629
นายบอกฉันว่า

540
00:36:56,505 --> 00:36:57,757
เลิกกับแฟนแล้วไม่ใช่เหรอ

541
00:37:01,886 --> 00:37:04,096
ฉันตั้งใจจะบอกเธอแต่หาโอกาสไม่ได้เลย

542
00:37:04,180 --> 00:37:05,765
- เมื่อไหร่
- ฉันตั้งใจจะบอกจริงๆ

543
00:37:07,141 --> 00:37:09,727
นายเลิกกับแฟนแล้วมาคบฉันไม่ใช่เหรอ

544
00:37:12,939 --> 00:37:13,773
ฟังก่อนนะ อินซอน

545
00:37:13,856 --> 00:37:16,817
- บอกว่าชื่อกยองอาไง
- โอเคๆ กยองอา ฟัง!

546
00:37:17,360 --> 00:37:18,319
ฉันจะบอกอยู่นี่ไง

547
00:37:20,238 --> 00:37:21,322
จะบอกอะไร

548
00:37:22,156 --> 00:37:25,368
มีอะไรที่โกหกอีก บอกมาให้หมดตอนนี้เลย

549
00:37:26,285 --> 00:37:27,912
มีอะไรจริงบ้างรึเปล่า

550
00:37:59,068 --> 00:38:00,194
สุดยอดเลยว่ะ

551
00:38:03,906 --> 00:38:06,325
(ผู้รับ: ชเวกยองอา 010-0914-7140)

552
00:38:10,246 --> 00:38:11,414
สวยมากเลยนะ

553
00:38:11,956 --> 00:38:12,790
ที่รัก

554
00:38:13,624 --> 00:38:15,293
- ดูตรงนี้หน่อยสิ ตรงนี้
- ทำอะไรน่ะ

555
00:38:16,043 --> 00:38:17,920
จะอะไรอีกเล่า น่าสนุกออก มองตรงนี้ก่อน

556
00:38:19,046 --> 00:38:20,840
จะถ่ายทำไม อย่าถ่ายนะ

557
00:38:20,923 --> 00:38:21,757
ก็แค่ถ่ายเฉยๆ

558
00:38:21,841 --> 00:38:23,009
โธ่เอ๊ย อินซอน

559
00:38:24,135 --> 00:38:26,053
- ถ่ายเก็บไว้นี่แหละ
- ของเราสองคนนะ

560
00:38:26,137 --> 00:38:27,263
ไม่ได้แอบถ่ายสักหน่อย

561
00:38:38,858 --> 00:38:40,318
เรื่องโดนแอบถ่ายนั่นจริงรึเปล่า

562
00:38:40,985 --> 00:38:42,528
มาดูโทรศัพท์คนอื่นทำไมวะ แม่งเอ๊ย

563
00:38:42,611 --> 00:38:44,697
เรื่องโดนแอบถ่าย เรื่องจริงไหม

564
00:38:45,698 --> 00:38:47,783
ฉันอยากเจอเธออีกรอบก็เลยโกหก

565
00:38:53,289 --> 00:38:55,416
ไม่เห็นหัวฉันเลยนี่หว่า ใช่ไหม

566
00:38:56,250 --> 00:38:57,960
- เห็นฉันเป็นแค่หุ่นเดินได้เหรอ
- แม่ง

567
00:38:58,044 --> 00:39:00,379
แค่ได้แอ้มไม่ให้ใครจับได้ก็จบงั้นเหรอ

568
00:39:00,463 --> 00:39:01,630
นังสารเลว

569
00:39:01,714 --> 00:39:02,673
ทำไม จะทำไม

570
00:39:02,757 --> 00:39:04,008
เธอรู้อยู่แล้วนี่ว่าฉันมีแฟน

571
00:39:04,091 --> 00:39:05,092
- รู้ทั้งรู้…
- รู้บ้านแกสิ

572
00:39:05,176 --> 00:39:08,220
แกใจเต้นกับฉันก่อนเองไม่ใช่เหรอ
แล้วมาโวยวายอะไรวะ

573
00:39:08,721 --> 00:39:10,639
ก็แกบอกเองว่าไม่มีไง แกพูดเอง

574
00:39:10,723 --> 00:39:12,350
โอเคๆ เข้าใจแล้ว

575
00:39:12,433 --> 00:39:15,102
สมมติว่ารู้ก็ได้ งั้นแฟนแกล่ะ รู้รึเปล่า

576
00:39:15,186 --> 00:39:17,897
แฟนแกรู้ไหมว่าแกนอนกับฉัน

577
00:39:17,980 --> 00:39:19,648
คนในบริษัทแกล่ะรู้รึเปล่า!

578
00:39:19,732 --> 00:39:21,067
- ขู่ฉันเหรอกยองอา
- ใช่

579
00:39:21,150 --> 00:39:22,943
ฉันกำลังขู่แกอยู่ โทรศัพท์แกอยู่ไหน

580
00:39:23,027 --> 00:39:25,863
ให้แฟนแกกับคนพวกนั้นให้รู้เรื่องทั้งหมด

581
00:39:26,405 --> 00:39:27,907
ให้มันพอดีๆ หน่อย นังเวร

582
00:39:29,283 --> 00:39:30,409
ไอ้สารเลว

583
00:39:31,327 --> 00:39:32,787
ให้ตายสิวะ เฮ้ย

584
00:39:33,329 --> 00:39:34,622
เฮ้ย

585
00:39:35,164 --> 00:39:35,998
เยอะนักนะ

586
00:39:36,707 --> 00:39:37,708
นังฉิบหาย

587
00:39:39,502 --> 00:39:40,544
นังเวรตะไล

588
00:39:41,170 --> 00:39:42,463
ทำกูหัวร้อนแม่ง

589
00:39:57,353 --> 00:40:00,272
(ชเวอินซอน, ชเวกยองอา)

590
00:41:00,499 --> 00:41:02,042
ทำยังไงดีวะ ทำยังไงดี

591
00:41:02,126 --> 00:41:04,879
ฉันต้องทำยังไงวะ ทำไงดี

592
00:41:04,962 --> 00:41:07,840
ตอนนี้ยังไม่ทราบสาเหตุการเกิดเพลิงไหม้

593
00:41:07,923 --> 00:41:10,676
และรายชื่อเหยื่อผู้เสียหายครับ

594
00:41:10,759 --> 00:41:12,636
เจ้าหน้าที่ลงพื้นที่ดับไฟทันทีหลังรับแจ้งความ

595
00:41:12,720 --> 00:41:14,430
ระดมเจ้าหน้าที่ดับเพลิง 12 คน

596
00:41:14,513 --> 00:41:15,848
กับอุปกรณ์ดับเพลิงเจ็ดชุด

597
00:41:15,931 --> 00:41:17,641
ทำการดับไฟได้ภายในหนึ่งชั่วโมง

598
00:41:17,725 --> 00:41:20,769
และมีการเผยว่า
ยังอยู่ในระหว่างการหาสาเหตุเพลิงไหม้ครับ

599
00:41:21,812 --> 00:41:24,690
ผลการตรวจสอบผู้เสียชีวิต
ของสำนักงานตำรวจปูซาน

600
00:41:24,773 --> 00:41:27,693
ยืนยันว่าเป็นหญิงชาวคยองนัมวัย 29 ปี

601
00:41:28,194 --> 00:41:30,779
จากคำให้การของผู้เห็นเหตุการณ์
และภาพจากกล้องวงจรปิด

602
00:41:32,448 --> 00:41:33,407
วันนี้เวลาตีห้า…

603
00:41:33,491 --> 00:41:35,701
ตายแล้ว แถวนี้ไม่ใช่เหรอ

604
00:41:35,784 --> 00:41:37,912
เดี๋ยวนะ นั่นคือที่ไหนนะ

605
00:41:37,995 --> 00:41:40,247
โบสถ์คูจอน วิลล่าที่อยู่หน้าโบสถ์คูจอนไง

606
00:41:40,331 --> 00:41:42,249
- โบสถ์คูจอนค่ะ
- อ๋อ คูจอน

607
00:41:42,750 --> 00:41:44,251
เห็นว่ามีผู้หญิงอยู่คนเดียว

608
00:41:44,335 --> 00:41:46,253
ตายแล้ว ทำไมอย่างนั้น

609
00:41:46,337 --> 00:41:48,214
เห็นว่าไม่ใช่ไฟไหม้ แต่มีคนฆ่าด้วยนะ

610
00:41:48,297 --> 00:41:51,050
เอาอีกแล้ว หยุดพูดเหลวไหลเลย

611
00:41:51,133 --> 00:41:54,220
เขาว่าได้ยินเสียงทะเลาะกันทั้งคืนเลย

612
00:41:54,303 --> 00:41:56,305
- เขานี่ใคร
- แม่ของโดจุนน่ะ

613
00:41:57,723 --> 00:41:59,725
แม่ของโดจุนก็พูดจาไปเรื่อยตลอด

614
00:41:59,808 --> 00:42:00,809
ไม่ใช่ครั้งแรกสักหน่อย

615
00:42:01,602 --> 00:42:03,103
แต่ฉันก็ไม่เชื่อร้อยเปอร์เซ็นต์นะ

616
00:42:03,187 --> 00:42:04,355
ขนาดเจ้าตัวยังไม่เชื่อเลย

617
00:42:05,064 --> 00:42:05,940
น่าสงสารจัง

618
00:42:13,822 --> 00:42:14,657
ถ้างั้น

619
00:42:16,951 --> 00:42:18,911
เชื่อกี่เปอร์เซ็นต์เหรอครับ

620
00:42:20,287 --> 00:42:21,121
อะไรนะคะ

621
00:42:24,750 --> 00:42:25,834
(ชเวกยองอา ไฟคลอก)

622
00:42:25,918 --> 00:42:28,420
ผู้หญิงคนนี้เมาอยู่ด้วย

623
00:42:28,504 --> 00:42:31,799
คงเปิดแก๊สทิ้งไว้แล้วเผลอหลับไปครับ

624
00:42:31,882 --> 00:42:34,635
แล้วก็ถ้าดูจากบันทึกการโทร

625
00:42:34,718 --> 00:42:36,887
คนที่โทรหาเป็นประจำมีแค่พ่อแม่

626
00:42:36,971 --> 00:42:38,556
แล้วถ้าเช็กดูในลิสต์

627
00:42:39,139 --> 00:42:41,850
ก็จะมีที่ทำงานกับพนักงานส่งของแค่นั้นแหละ

628
00:42:41,934 --> 00:42:42,851
แล้วนี่ใครครับ

629
00:42:43,352 --> 00:42:44,937
- คนนี้เหรอ
- น่าจะเป็นเพื่อนนะ

630
00:42:45,020 --> 00:42:46,897
แต่ไม่มีบันทึกการโทรในวันนั้น

631
00:42:48,148 --> 00:42:49,942
ยังไม่สามารถเชื่อมโยงได้ขนาดนั้น

632
00:42:50,818 --> 00:42:53,112
ตอนนี้เริ่มการชันสูตรศพแล้ว รอผลสักหน่อยละกัน

633
00:42:53,195 --> 00:42:54,655
เริ่มสืบสวนตอนนี้เลยได้ไหมครับ

634
00:42:54,738 --> 00:42:56,407
- ต้องตามขั้นตอนสิ
- พูดอะไรของคุณ

635
00:42:56,490 --> 00:42:57,324
ยังไม่มีหมายจับเลย

636
00:42:57,408 --> 00:43:00,786
แค่อยากให้มองความเป็นไปได้
ว่าอาจเป็นคดีฆาตกรรมไงครับ

637
00:43:00,869 --> 00:43:02,329
ที่ผมบอกให้แจ้งทุกคดีไง

638
00:43:03,747 --> 00:43:05,958
จะให้ฆาตกรรมทุกครั้งที่มีคนตายเลยเหรอวะ

639
00:43:07,918 --> 00:43:08,919
ไม่น่าเลย เด็กอยู่แท้ๆ

640
00:43:12,590 --> 00:43:13,841
ไม่กล้าไปเลย กลัว

641
00:43:14,633 --> 00:43:16,176
กยองซูมาแล้ว

642
00:43:17,011 --> 00:43:18,512
- เอาโทรศัพท์มาหน่อย
- อือ

643
00:43:21,682 --> 00:43:23,434
แกรู้จักคนที่ชื่อกยองอาใช่ไหม

644
00:43:24,476 --> 00:43:25,853
คนสวยๆ ที่อยู่ในโกดังน่ะ

645
00:43:26,854 --> 00:43:27,980
มีเรื่องอะไรเหรอครับ

646
00:43:28,063 --> 00:43:29,023
(ศพไฟคลอกในที่พัก)

647
00:43:29,106 --> 00:43:29,940
หนูคนนี้แหละ

648
00:43:31,609 --> 00:43:33,277
ตายซะแล้ว

649
00:43:33,360 --> 00:43:34,570
- ทำยังไงดี…
- เฮ้ยๆ

650
00:43:35,321 --> 00:43:37,323
เออๆ ทำงานเถอะๆ

651
00:44:28,832 --> 00:44:29,833
ลงไปๆ

652
00:44:34,046 --> 00:44:35,589
มีเรื่องอะไรเหรอคะ

653
00:44:36,215 --> 00:44:37,383
เห็นว่ามาจากสถานีตำรวจ

654
00:44:40,886 --> 00:44:41,720
เถ้าแก่ครับ

655
00:45:02,032 --> 00:45:02,991
ไปไหน

656
00:45:17,798 --> 00:45:18,632
อีทังเหรอ

657
00:45:23,846 --> 00:45:26,223
ทำไมซุ่มซ่ามขนาดนี้

658
00:45:32,229 --> 00:45:34,648
คดีที่คูจอนดง

659
00:45:36,734 --> 00:45:37,693
เป็นผลงานแกเหรอ

660
00:46:07,139 --> 00:46:07,973
ลุกขึ้นมา

661
00:46:10,017 --> 00:46:11,101
ไปที่นึงกับฉันหน่อย

662
00:46:14,521 --> 00:46:16,273
ฉันมีเรื่องอยากคุยกับแกเต็มไปหมด

663
00:46:17,524 --> 00:46:18,400
ตามลำพังสองคนน่ะ

664
00:46:58,065 --> 00:46:59,733
- ฝ่ายจัดการมีผมคนเดียวครับ
- ยงแจ

665
00:47:00,234 --> 00:47:01,276
มีเรื่องอะไร

666
00:47:01,360 --> 00:47:03,862
มีคนขโมยหน่วยความจำกล้องวงจรปิดไปครับ

667
00:47:03,946 --> 00:47:05,113
- กล้องเหรอ
- ครับ

668
00:47:05,614 --> 00:47:06,448
แล้วแนวทางดูแลล่ะ

669
00:47:06,949 --> 00:47:08,659
- เอารูปมาหน่อย
- ถามว่าใครดูแล

670
00:47:09,201 --> 00:47:10,452
คือผมเป็นคนดูแลตรงนี้

671
00:47:10,536 --> 00:47:11,870
- แล้วคนมอนิเตอร์…
- โทษนะ

672
00:47:11,954 --> 00:47:13,163
เคยเห็นคนหน้าตาแบบนี้ไหม

673
00:47:14,248 --> 00:47:15,249
คุณกยองซูรึเปล่า

674
00:47:16,124 --> 00:47:17,751
- พนักงานเรานะ
- พนักงานเหรอ

675
00:47:18,252 --> 00:47:19,086
มีที่อยู่ไหมครับ

676
00:47:19,878 --> 00:47:21,296
- มีสิครับ
- ลองไปที่นี่ดูก่อนครับ

677
00:47:21,380 --> 00:47:22,548
เฮ้ย เดี๋ยวก่อน

678
00:47:23,590 --> 00:47:24,883
มาทำอะไรในพื้นที่ของคนอื่น

679
00:47:24,967 --> 00:47:26,760
เขาเป็นผู้ต้องสงสัยฆาตกร ไปดูก่อนเถอะ

680
00:47:26,844 --> 00:47:28,387
ไอ้นี่ล้อฉันเล่นเหรอวะ

681
00:47:29,054 --> 00:47:29,888
นี่ลุง

682
00:47:30,889 --> 00:47:31,890
ตอนมาที่นี่ผมลองหาดู

683
00:47:31,974 --> 00:47:33,433
ที่แทจอนโดนพักงานอยู่ไม่ใช่เหรอ

684
00:47:34,142 --> 00:47:37,354
- เห็นว่าเป็นตำรวจเลยหลับตาข้างนึง อย่าวุ่น…
- อันนี้ผมสืบคดีฆาตกรรม

685
00:47:37,437 --> 00:47:39,523
แล้วใช้กำลังปฏิบัติหน้าที่เลยโดนพักงาน…

686
00:47:39,606 --> 00:47:41,358
เราจะเชื่อคำพูดคนโดนพักงานได้ยังไง

687
00:47:41,441 --> 00:47:43,318
ทำไมต้องไม่เชื่อล่ะ ผมโกหกแล้วได้อะไร

688
00:47:43,402 --> 00:47:44,903
ลองไปดูก็ไม่มีอะไรเสียหายนี่

689
00:47:44,987 --> 00:47:46,864
งานมันมีลำดับขั้นตอนอยู่ไง

690
00:47:46,947 --> 00:47:48,490
หนวกหู พอได้แล้ว

691
00:47:49,616 --> 00:47:50,450
คนนี้น่ะ

692
00:47:51,743 --> 00:47:52,786
แน่ใจนะว่าทำงานที่นี่

693
00:47:53,829 --> 00:47:55,998
ครับ อยู่แผนกอาหารทะเล

694
00:47:56,999 --> 00:47:58,208
งั้นลองไปด้วยกันครับ

695
00:47:59,501 --> 00:48:00,335
ตามมา

696
00:48:14,600 --> 00:48:15,434
หือ

697
00:48:21,315 --> 00:48:22,482
ดูไอ้หมอนี่สิ

698
00:48:35,120 --> 00:48:38,540
กวักฮยอง แกไปเจอฮาซังมินกับคนส่งของนะ

699
00:48:38,624 --> 00:48:39,458
ครับผม

700
00:48:40,042 --> 00:48:42,377
ส่วนแกไปเช็กกล้องแถวบ้านชเวกยองอาดู…

701
00:48:42,461 --> 00:48:43,378
มานี่หน่อย

702
00:48:45,255 --> 00:48:46,757
แกตามพวกที่สืบพยานไปละกัน

703
00:48:47,799 --> 00:48:48,675
แล้วอีทังล่ะครับ

704
00:48:48,759 --> 00:48:50,510
เรื่องนั้นฉันจัดการเอง แกติดตามเขาไป

705
00:48:50,594 --> 00:48:52,179
รายงานฉันว่าพวกนั้นทำอะไรบ้าง

706
00:48:52,888 --> 00:48:54,348
รีบไปซะ

707
00:48:54,431 --> 00:48:55,641
- จะติดต่อไปนะครับ
- อือ

708
00:49:00,062 --> 00:49:02,272
มีเชื้อแบคทีเรียไนซีเรียโกโนเรียครับ

709
00:49:02,356 --> 00:49:04,483
คนไข้เคยได้ยินชื่อโรคหนองในใช่ไหม

710
00:49:06,109 --> 00:49:09,071
เป็นโรคติดต่อทางเพศสัมพันธ์

711
00:49:10,155 --> 00:49:11,198
แต่ไม่ต้องกังวลมากครับ

712
00:49:11,281 --> 00:49:14,368
โรคนี้หายขาดได้ด้วยการทานยาปฏิชีวนะ

713
00:49:15,494 --> 00:49:16,328
แล้วก็

714
00:49:17,037 --> 00:49:19,456
ห้ามมีเพศสัมพันธ์ระยะนึงอย่างเด็ดขาดครับ

715
00:49:23,001 --> 00:49:24,169
ไม่ค่อยสบายก็เลยหลับน่ะ

716
00:49:28,006 --> 00:49:29,800
มีเรื่องไม่ค่อยดีเท่าไหร่

717
00:49:29,883 --> 00:49:30,884
ที่รัก

718
00:49:31,551 --> 00:49:33,512
ฉันขอพูดก่อนละกันนะ

719
00:49:34,137 --> 00:49:35,347
อือ มีอะไรเหรอ

720
00:49:36,765 --> 00:49:38,809
เขาบอกว่าฉันเป็นหนองใน

721
00:49:39,351 --> 00:49:40,268
ฉันจะทำยังไงดี

722
00:49:41,311 --> 00:49:43,730
ฉันตั้งใจจะบอกก่อนแล้วนะ

723
00:49:45,482 --> 00:49:46,358
คือว่า…

724
00:49:46,441 --> 00:49:48,443
ที่รัก ฉันขอโทษมากๆ เลย

725
00:49:49,403 --> 00:49:51,947
ฉันพลาดแค่ครั้งเดียวจริงๆ นะ

726
00:49:52,531 --> 00:49:55,617
- เธอพูดเรื่องอะไร
- ตอนแรกก็ว่าจะไม่ไป

727
00:49:55,701 --> 00:49:59,079
แต่เพื่อนก็บอกว่าถ้าแต่งงานจะไม่ได้ไปแล้วนะ

728
00:49:59,871 --> 00:50:01,790
เพื่อนมันลากฉันไปน่ะ

729
00:50:01,873 --> 00:50:03,917
ฉันขอโทษจริงๆ

730
00:50:05,794 --> 00:50:07,421
ฉันไม่ได้ตั้งใจจริงๆ นะ

731
00:50:09,256 --> 00:50:10,340
แม่งเอ๊ย

732
00:50:11,341 --> 00:50:13,301
- นังสารเลวนี่หว่า
- อะไรนะ

733
00:50:14,553 --> 00:50:15,387
อะไรเหรอ

734
00:50:16,763 --> 00:50:18,098
ฉันขอโทษจริงๆ

735
00:50:18,849 --> 00:50:20,517
เฮ้ย ฮยอนจี

736
00:50:24,396 --> 00:50:25,230
ไสหัวไปซะ

737
00:50:25,313 --> 00:50:26,148
- เดี๋ยวสิพี่
- แม่ง

738
00:50:38,493 --> 00:50:40,579
คุณฮาซังมินใช่ไหม

739
00:50:41,496 --> 00:50:42,330
ครับ

740
00:50:47,878 --> 00:50:49,838
รู้จักคุณชเวกยองอาไหมครับ

741
00:50:51,673 --> 00:50:52,716
ครับ

742
00:50:52,799 --> 00:50:54,176
ได้ไปเขตคูจอนด้วยใช่ไหม

743
00:50:54,259 --> 00:50:55,093
ครับ

744
00:50:56,344 --> 00:50:57,679
นอนด้วยกันด้วยนะ

745
00:50:58,305 --> 00:50:59,139
ใช่ครับ

746
00:50:59,723 --> 00:51:01,641
- แต่ไม่ได้ฆ่าเธองั้นเหรอ
- ครับ

747
00:51:03,101 --> 00:51:03,935
อ๋อ

748
00:51:04,686 --> 00:51:07,189
แต่รู้ว่าตายแล้วจากข่าวงั้นเหรอ

749
00:51:07,272 --> 00:51:08,106
ครับ

750
00:51:10,192 --> 00:51:11,026
โอเคครับ

751
00:51:15,113 --> 00:51:16,281
ทำไมถึงฆ่านะ

752
00:51:20,035 --> 00:51:23,663
ได้ยินมาว่ามีเสียงทะเลาะกันด้วย

753
00:51:25,832 --> 00:51:26,833
อ๋อ

754
00:51:29,419 --> 00:51:31,463
ตอนกี่โมงเหรอครับ ผมไม่แน่ใจ…

755
00:51:32,297 --> 00:51:33,799
ไม่รู้เลยครับ

756
00:51:38,220 --> 00:51:39,179
ตั้งแต่ตอนนี้ไป

757
00:51:40,514 --> 00:51:41,723
ขอให้พูดกันตามตรงนะครับ

758
00:51:43,350 --> 00:51:45,143
ทุกอย่างจะได้ไม่ซับซ้อน

759
00:51:47,646 --> 00:51:50,524
อ๋อ แต่มีเรื่องนึงครับ

760
00:51:52,442 --> 00:51:55,737
คือว่าผมคบกับกยองอา

761
00:51:55,821 --> 00:51:56,822
ทั้งที่มีแฟนแล้ว

762
00:51:57,364 --> 00:52:00,075
กยองอาเองก็รู้เรื่องนั้นดี

763
00:52:01,243 --> 00:52:02,077
แต่ว่า

764
00:52:02,661 --> 00:52:05,580
ที่จริงผมกำลังจะแต่งงานกับแฟน

765
00:52:07,124 --> 00:52:08,208
- แล้วไปๆ มาๆ
- อือ

766
00:52:08,708 --> 00:52:10,085
กยองอาก็ดันรู้เรื่อง

767
00:52:10,168 --> 00:52:11,920
- อ๋อ
- ไม่รู้ว่าเรื่องนั้น

768
00:52:13,880 --> 00:52:16,007
ทำให้เธอรู้สึกว่าโดนหักหลัง

769
00:52:16,091 --> 00:52:19,136
ก็เลยขึ้นเสียงแล้วเริ่มทะเลาะกันครับ

770
00:52:19,219 --> 00:52:20,053
แล้วไงต่อ

771
00:52:20,929 --> 00:52:22,639
ก็เลยทุบหัวแม่งเลยเหรอ

772
00:52:24,266 --> 00:52:25,350
ไม่ได้ทุบ…

773
00:52:31,523 --> 00:52:32,774
ผมไม่ได้ฆ่าเธอจริงๆ นะ

774
00:52:34,609 --> 00:52:37,487
แม่งเอ๊ย ไอ้สัตว์น่าสมเพช

775
00:52:37,571 --> 00:52:39,114
กะว่าจะไว้ชีวิตแล้วเชียว

776
00:52:44,870 --> 00:52:46,663
หน้าด้านจริงๆ

777
00:52:47,622 --> 00:52:48,498
เกือบเชื่อแล้ว

778
00:52:49,374 --> 00:52:50,625
หน้าด้านเกินไป

779
00:52:50,709 --> 00:52:52,127
มีหมายจับรึเปล่าครับ

780
00:52:52,669 --> 00:52:54,880
- ว่าไงนะ
- มีหมายจับรึเปล่า

781
00:52:56,047 --> 00:52:56,882
อ๋อ

782
00:52:58,550 --> 00:53:01,678
ผมจะจ้างทนายแล้วให้ปากคำครับ

783
00:53:02,762 --> 00:53:05,265
ไอ้พวกนี้นี่แม่ง…

784
00:53:05,348 --> 00:53:07,058
ผมจะจ้างทนายความ…

785
00:53:07,142 --> 00:53:08,894
บ้านแกสิวะ

786
00:53:09,394 --> 00:53:10,896
ไม่เป็นไร ไม่ถูกจับหรอก

787
00:53:12,564 --> 00:53:13,565
ฉันไม่ได้ทำด้วยซ้ำ

788
00:53:17,444 --> 00:53:19,487
แต่ก็รีบหนีออกมาก่อน

789
00:53:20,655 --> 00:53:22,824
ถ้าที่พี่บอกเป็นเรื่องจริง
ผมควรอยู่ปูซานต่อนี่แหละ

790
00:53:25,577 --> 00:53:26,620
แต่รอบนี้ไม่เหมือนเดิม

791
00:53:26,703 --> 00:53:29,456
ถ้านายรู้สึกแบบนั้นก็เป็นแบบนั้นแหละ
ต้องเชื่อพลังของนาย

792
00:53:29,539 --> 00:53:32,417
แต่ตอนนี้ถ้ารู้สึกแบบนั้นอีกให้เว้นระยะเลยนะ

793
00:53:33,919 --> 00:53:35,212
ไปหาที่ซ่อนตัวสักพัก

794
00:53:35,295 --> 00:53:36,880
ไม่ต้องติดต่อมา ปิดโทรศัพท์ด้วย

795
00:53:38,089 --> 00:53:39,466
เดี๋ยวฉันลองลุยดูก่อนละกัน

796
00:53:54,856 --> 00:53:56,983
เดี๋ยวนะ บ้านไอ้หมอนี่

797
00:53:57,776 --> 00:53:59,152
ไม่มีกระดาษสักแผ่นเลยเหรอ

798
00:54:00,070 --> 00:54:02,280
ไม่ได้เป็นตำรวจใช่ไหม

799
00:54:03,823 --> 00:54:04,658
ปัดโธ่

800
00:54:05,659 --> 00:54:06,701
ฉันเป็นตำรวจนะ

801
00:54:07,577 --> 00:54:08,411
เมื่อนานมาแล้ว

802
00:54:09,079 --> 00:54:10,747
ทำไมถึงทำแบบนี้กับผม

803
00:54:15,669 --> 00:54:17,462
โอเค งั้นฉันขอถามแกอย่างนึง

804
00:54:19,172 --> 00:54:20,006
ฉันน่ะ

805
00:54:21,091 --> 00:54:22,634
ตามหาคนคนนึงอยู่

806
00:54:23,843 --> 00:54:24,803
ไอ้หมอนั่นน่ะ

807
00:54:25,929 --> 00:54:28,807
มีสัมผัสพิเศษตามหาตัวคนเลวแบบแก

808
00:54:29,683 --> 00:54:31,226
แล้วไล่ฆ่า

809
00:54:32,018 --> 00:54:32,894
ถ้าเป็นอย่างนั้น

810
00:54:34,312 --> 00:54:37,857
มันควรจะมาที่นี่แล้วไม่ใช่เหรอ

811
00:54:42,028 --> 00:54:42,946
ไม่สนุกเลยว่ะ

812
00:54:45,573 --> 00:54:46,408
ไม่มันเลย

813
00:54:58,211 --> 00:55:04,968
(จุดพักรถทางกลับโซล)

814
00:55:10,056 --> 00:55:13,852
งั้นถ้าผมบอกตามความจริง
จะไว้ชีวิตผมไหมครับ

815
00:55:15,895 --> 00:55:16,730
หือ

816
00:55:17,856 --> 00:55:19,190
"อ้าออกอามอวามอิง" เหรอ

817
00:55:24,279 --> 00:55:25,739
"ถ้าบอกจะไว้ชีวิตไหม" งั้นเหรอ

818
00:55:26,489 --> 00:55:27,324
ครับ

819
00:55:30,660 --> 00:55:32,203
แปลว่าแกเป็นคนฆ่าใช่ไหม

820
00:55:36,249 --> 00:55:37,125
ครับ

821
00:55:38,877 --> 00:55:39,711
งั้นก็โอเค

822
00:55:41,463 --> 00:55:42,297
รีบเขียนสิ

823
00:55:44,507 --> 00:55:46,384
โอ๊ย โธ่เอ๊ย

824
00:55:48,678 --> 00:55:49,512
ได้โปรดเถอะ

825
00:55:52,515 --> 00:55:53,350
ได้โปรด

826
00:55:56,311 --> 00:55:59,731
(คำสารภาพ ผมฮาซังมินขอสารภาพ
ฆ่าชเวอินซอนเมื่อวันที่ 18 พ.ย. 2023)

827
00:55:59,814 --> 00:56:00,648
อ้าว

828
00:56:04,444 --> 00:56:06,613
ไม่ได้เขียนว่าฆ่ายังไงนี่หว่า

829
00:56:08,073 --> 00:56:08,990
ให้ตายสิ

830
00:56:10,825 --> 00:56:12,118
จะให้ตื่นมาเขียนก็ไม่ได้

831
00:56:13,745 --> 00:56:14,579
บ้าจริง

832
00:56:18,208 --> 00:56:20,335
เรื่องพื้นฐานแท้ๆ

833
00:56:21,169 --> 00:56:22,420
เวลาเขียนสารภาพน่ะนะ

834
00:56:22,962 --> 00:56:25,507
เมื่อไหร่ ยังไง ทำไม

835
00:56:27,300 --> 00:56:28,134
ไอ้เด็กหนุ่มพวกนี้

836
00:56:38,228 --> 00:56:41,314
ประกาศการป้องกันไฟไหม้จากนิติบุคคลค่ะ

837
00:56:41,398 --> 00:56:43,024
เมื่อไม่นานมานี้ทางที่พักของเรา

838
00:56:43,108 --> 00:56:45,568
มีเหตุไฟไหม้อันเกิดจากเตาไฟฟ้า

839
00:56:45,652 --> 00:56:48,863
กรุณาปิดเครื่องและถอดปลั๊กเตาไฟฟ้า

840
00:56:48,947 --> 00:56:50,657
ทุกครั้งก่อนออกจากที่พักด้วยค่ะ

841
00:56:51,282 --> 00:56:54,369
และกรุณาอย่าวางกระดาษซับน้ำมัน
หรือพลาสติกไว้ใกล้เตา…

842
00:57:09,759 --> 00:57:11,511
ไอ้อีกยองซูหรืออีทังนั่นน่ะ

843
00:57:12,262 --> 00:57:13,513
ถ้ามันจะหนีก็คงหนีไปแล้ว

844
00:57:14,639 --> 00:57:16,141
ต้องมีเบาะแสเหลือไว้

845
00:57:16,850 --> 00:57:17,684
ให้เราตามได้แน่

846
00:57:18,768 --> 00:57:19,602
ใช่ไหมครับ

847
00:57:20,228 --> 00:57:23,398
คงไม่ทันได้กลับเข้าบ้านด้วยซ้ำ
ต้องเหลืออะไรไว้เยอะแน่

848
00:58:06,733 --> 00:58:07,650
มีใครอยู่ไหมครับ

849
00:58:11,070 --> 00:58:11,905
มีคนอยู่รึเปล่า

850
00:58:13,615 --> 00:58:14,574
ให้ตายเถอะ

851
00:58:15,366 --> 00:58:16,201
มีคนอยู่ไหมครับ

852
00:58:19,454 --> 00:58:20,288
นิติบุคคลใช่ไหม

853
00:58:22,290 --> 00:58:23,124
ตำรวจนะครับ

854
00:58:23,666 --> 00:58:25,793
มีมาสเตอร์คีย์ไหมครับ

855
00:58:28,087 --> 00:58:28,922
อะไรนะ

856
00:58:30,256 --> 00:58:31,508
โดนขโมยไปแล้วเหรอ

857
00:58:32,634 --> 00:58:33,468
หมายความว่าไง

858
00:58:36,137 --> 00:58:37,430
ได้ยินเสียงอะไรไหมครับ

859
00:58:38,389 --> 00:58:40,183
เสียงอะไรเหรอ ไม่เห็นได้ยิน

860
00:58:53,988 --> 00:58:55,698
(ห้ามโดนความร้อน)

861
00:59:01,162 --> 00:59:03,122
นี่ควันอะไรวะ

862
00:59:06,125 --> 00:59:07,293
เหมือนผงถังดับเพลิงเลย

863
00:59:10,755 --> 00:59:11,798
กลับมาแล้วเหรอ

864
00:59:36,447 --> 00:59:41,452
คำบรรยายโดย ชลภัทร ภัทรฤทธิกุล

