1
00:00:13,096 --> 00:00:13,930
ทัง

2
00:00:15,557 --> 00:00:17,350
ฉันคงไปด้วยไม่ได้แล้ว

3
00:00:20,061 --> 00:00:22,647
ขอโทษนะที่สุดท้ายไม่ได้บอกนายตรงๆ

4
00:00:24,024 --> 00:00:25,483
ถึงไม่มีฉันก็ไม่ต้องกังวลหรอก

5
00:00:27,027 --> 00:00:28,278
มันคือความสามารถนายทั้งนั้น

6
00:00:30,822 --> 00:00:32,615
แค่ทำตามความรู้สึกของตัวเองก็พอ

7
00:00:33,867 --> 00:00:35,785
ส่วนเรื่องอื่นจะปรับเปลี่ยนเข้าหานายเอง

8
00:00:38,496 --> 00:00:40,123
ฉันไม่เคยมีทางเลือกเลยแต่แรก

9
00:00:41,041 --> 00:00:42,417
เพราะชีวิตนี้ไม่ใช่ข้อสอบอัตนัย

10
00:00:43,334 --> 00:00:44,335
แต่คือข้อสอบปรนัย

11
00:01:11,112 --> 00:01:11,946
ไม่สิ

12
00:01:15,825 --> 00:01:17,994
บางทีทุกสิ่งทุกอย่างอาจเป็นทางเลือกของฉันก็ได้

13
00:01:21,414 --> 00:01:22,373
ต่อให้ไม่มีคำตอบก็ตาม

14
00:01:27,921 --> 00:01:28,755
และสิ่งนี้

15
00:01:30,423 --> 00:01:31,382
คือทางที่ฉันเลือกเอง

16
00:01:35,011 --> 00:01:37,180
(หน้ากากความยุติธรรม)

17
00:02:02,247 --> 00:02:03,081
ส่วนทางคุณแม่

18
00:02:04,040 --> 00:02:04,958
ก็ไม่เป็นอะไรมาก

19
00:02:06,584 --> 00:02:07,418
โชคดีไป

20
00:02:08,837 --> 00:02:10,505
อีกไม่นานก็น่าจะได้สติแล้ว

21
00:02:19,889 --> 00:02:20,723
เอ่อ

22
00:02:21,391 --> 00:02:23,184
เรื่องงานศพคุณพ่อ

23
00:02:24,269 --> 00:02:25,103
เดี๋ยวพวกเรา

24
00:02:25,979 --> 00:02:26,938
จะเตรียมการให้เอง

25
00:02:31,234 --> 00:02:32,277
ได้

26
00:02:32,360 --> 00:02:33,194
นายกลับบ้านเถอะ

27
00:02:34,279 --> 00:02:35,113
ไปพักสักหน่อย

28
00:02:43,454 --> 00:02:44,289
โอเค

29
00:02:47,000 --> 00:02:47,834
ไปก่อนนะ

30
00:03:08,688 --> 00:03:09,564
รับทราบครับผม

31
00:03:10,064 --> 00:03:10,899
สายสืบคิมครับ

32
00:03:11,524 --> 00:03:12,400
เห็นสายสืบจางไหม

33
00:03:13,151 --> 00:03:14,527
เพิ่งกลับไปเมื่อกี้ มีอะไรครับ

34
00:03:14,611 --> 00:03:16,529
ตอนนี้หัวหน้าทีมโวยให้เรียกตัวด่วนเลย

35
00:03:18,531 --> 00:03:20,575
- ตอนนี้ไม่ค่อยเหมาะรึเปล่า
- ไม่ใช่

36
00:03:21,201 --> 00:03:22,869
สายสืบจางยังไม่คืนอาวุธปืนเลยครับ

37
00:03:22,952 --> 00:03:24,287
เท่าที่เห็นเมื่อกี้

38
00:03:25,455 --> 00:03:26,915
ท่าทางเรื่องจะบานปลายไปใหญ่

39
00:03:41,054 --> 00:03:42,013
ซงชนอยู่ที่ไหน

40
00:03:53,524 --> 00:03:54,359
หลบก่อน

41
00:03:58,738 --> 00:03:59,572
สายสืบจาง

42
00:04:00,949 --> 00:04:03,201
ไม่รู้จะปลอบใจยังไงดีจริงๆ

43
00:04:04,118 --> 00:04:07,247
ถ้าบอกว่าเข้าใจความรู้สึกสายสืบจาง
ก็คงจะโกหก

44
00:04:09,749 --> 00:04:11,334
ทำใจเย็นๆ ก่อน

45
00:04:12,919 --> 00:04:15,505
ฉันจะจับตัวไอ้เวรซงชนเข้าตะรางให้ได้

46
00:04:15,588 --> 00:04:18,883
อย่าคิดมากเกินไป ตอนนี้กลับบ้านไปพักก่อน

47
00:04:18,967 --> 00:04:21,010
ถ้าจัดการตรงนี้เสร็จแล้วจะตรงไปงานศพเลย

48
00:04:21,094 --> 00:04:22,178
รับทราบครับ

49
00:04:22,262 --> 00:04:23,096
โอเคนะ

50
00:04:24,013 --> 00:04:25,098
ได้ครับ ขอตัวก่อนนะครับ

51
00:04:25,181 --> 00:04:26,849
เอาน้ำหน่อยไหม ในรถมีเครื่องดื่มนะ

52
00:04:26,933 --> 00:04:27,767
ไปก่อนนะครับ

53
00:04:35,483 --> 00:04:36,317
เดี๋ยวสิ สายสืบจาง

54
00:04:36,818 --> 00:04:37,652
สายสืบจาง

55
00:04:53,293 --> 00:04:55,336
จะจัดการซงชนยังไงครับ

56
00:04:58,881 --> 00:05:00,133
(สายสืบคิม)

57
00:05:01,926 --> 00:05:04,095
แล้วจะจัดการทังยังไงเหรอครับ

58
00:05:04,178 --> 00:05:07,098
ถ้าไม่อยากปากเป็นรูโบ๋ ก็เงียบไว้ก่อนเถอะ

59
00:05:10,310 --> 00:05:11,144
(ฮีโร่ส์)

60
00:05:16,607 --> 00:05:18,693
เรื่องที่ผมเคยพูดในสถานีตำรวจน่ะครับ

61
00:05:18,776 --> 00:05:19,944
ที่บอกว่าทังไม่เหมือนคนอื่น

62
00:05:20,528 --> 00:05:21,654
บอกให้หุบปากไงวะ

63
00:05:23,531 --> 00:05:24,449
ทังเป็นคนพิเศษครับ

64
00:05:24,532 --> 00:05:27,618
สายสืบเองก็รู้ไม่ใช่เหรอ
เขาไม่เคยทิ้งหลักฐานอะไรเลย

65
00:05:27,702 --> 00:05:29,996
ซงชนตายเมื่อไหร่ ยังไงก็ถึงคิวแกกับอีทังอยู่ดี

66
00:05:30,079 --> 00:05:30,913
ไม่เปลี่ยนแน่นอน

67
00:05:33,416 --> 00:05:34,584
ผมจะช่วยจับซงชนเองครับ

68
00:05:36,169 --> 00:05:37,712
ไม่สนด้วยว่าผมจะเป็นหรือตาย

69
00:05:39,088 --> 00:05:39,922
แต่สำหรับทัง

70
00:05:40,548 --> 00:05:42,258
ปล่อยเขาไปได้ไหมครับ

71
00:05:48,473 --> 00:05:49,307
เฮ้ย!

72
00:05:50,266 --> 00:05:51,100
มันจะทำอะไร

73
00:05:51,184 --> 00:05:52,352
เฮ้ย หยุดตรงนั้น

74
00:06:06,491 --> 00:06:07,325
แม่งเอ๊ย

75
00:06:10,953 --> 00:06:11,788
โอ๊ย

76
00:06:23,883 --> 00:06:26,094
เรื่องทั้งหมดนี้เกิดขึ้นเพราะฉัน

77
00:06:29,097 --> 00:06:31,182
ฉันต้องเป็นคนรับผิดชอบ

78
00:06:49,742 --> 00:06:51,494
(ไก่ทอดอึนซอง)

79
00:07:03,464 --> 00:07:05,967
คนที่ทังฆ่าทุกคนคือคนที่สมควรตายนะ

80
00:07:06,050 --> 00:07:07,343
สายสืบเองก็รู้ดีไม่ใช่เหรอ

81
00:07:15,601 --> 00:07:17,270
ตอนอัยการจีตาย ผมก็อยู่ตรงนั้นด้วย

82
00:07:17,353 --> 00:07:19,105
นี่เป็นคลิปในโทรศัพท์ของอัยการจีครับ

83
00:07:20,815 --> 00:07:23,359
คดีนักเรียนหญิงแทจอนหายตัวไปไงครับ

84
00:07:24,110 --> 00:07:25,653
นั่นเป็นฝีมือของอัยการจีนะ

85
00:07:26,529 --> 00:07:27,780
- ช่วยฉันด้วย
- อยู่นิ่งๆ สิวะ

86
00:07:41,252 --> 00:07:43,171
งั้นพวกแกลักพาตัวเขาไปฆ่ากันเองเหรอ

87
00:07:44,172 --> 00:07:45,465
- ว่าไง
- ก็ตำรวจไม่จับสักที

88
00:07:45,548 --> 00:07:47,300
- พวกเราเลยต้อง…
- ไอ้พวกโรคจิต

89
00:07:48,509 --> 00:07:49,969
คิดว่าตัวเองเป็นพระเจ้ารึไง

90
00:07:50,052 --> 00:07:51,220
กล้าดียังไงมาลงโทษคนอื่น

91
00:07:51,929 --> 00:07:54,265
แกตัดสินได้เหรอว่าใครสมควรตายรึเปล่า

92
00:07:56,726 --> 00:07:57,685
แล้วคุณสายสืบล่ะครับ

93
00:07:57,768 --> 00:08:00,313
สายสืบไม่ได้จะจับซงชนเพราะกฎหมาย

94
00:08:00,396 --> 00:08:02,482
แต่ทำเพราะอารมณ์ส่วนตัวไม่ใช่เหรอ

95
00:08:03,733 --> 00:08:04,567
ผมพูดอะไรผิดเหรอ

96
00:08:08,404 --> 00:08:09,238
พ่อของฉันน่ะ…

97
00:08:14,994 --> 00:08:16,579
ฉันมีเหตุสมควรที่จะทำนะ

98
00:08:27,840 --> 00:08:30,676
งั้นก็ช่วยฟังผมหน่อยเถอะครับ

99
00:08:33,554 --> 00:08:35,223
ซงชนไม่มีทางหยุดแน่นอนครับ

100
00:08:36,432 --> 00:08:40,686
และถ้าจบเรื่องนี้ผมจะมอบตัวรับโทษแต่โดยดี

101
00:08:43,022 --> 00:08:46,984
ผมวางแผนเผื่อไว้ตั้งแต่เอถึงแซด เพราะงั้น…

102
00:08:49,320 --> 00:08:51,781
ช่วยฟังที่ผมพูดหน่อยไม่ได้เหรอครับ

103
00:09:01,874 --> 00:09:03,084
(เมืองโอซาน โนบิน, ฉัน)

104
00:09:51,299 --> 00:09:52,133
อย่าบอกนะว่า

105
00:09:54,510 --> 00:09:55,595
แกมาคนเดียวน่ะ

106
00:09:57,305 --> 00:09:58,139
หมดสนุกเลยว่ะ

107
00:09:59,724 --> 00:10:01,309
พอได้แล้วครับ

108
00:10:02,518 --> 00:10:04,437
ผมจะให้ทุกอย่างที่ลุงต้องการเอง

109
00:10:06,355 --> 00:10:08,190
ฉันไม่อยากได้อะไรจากแกอีกแล้ว

110
00:10:10,192 --> 00:10:13,362
ผมรู้นะว่าตอนนี้คนที่ช่วยลุงได้มีแค่ผมคนเดียว

111
00:10:14,071 --> 00:10:15,323
ลุงเองก็รู้ดีไม่ใช่เหรอ

112
00:10:16,365 --> 00:10:17,867
ถ้าฉันฆ่าแกตอนนี้

113
00:10:18,868 --> 00:10:21,621
คงไปตามจับอีทังได้ทันเวลาพอดี

114
00:10:23,789 --> 00:10:24,624
อะไรกัน

115
00:10:26,959 --> 00:10:27,960
นี่เสียงอะไรกันนะ

116
00:10:32,506 --> 00:10:35,217
เสียงโนบินของเรากำลังใช้หัวคิดสินะ

117
00:10:37,678 --> 00:10:38,846
น่าสนุกดีว่ะ

118
00:10:40,598 --> 00:10:44,935
การเดาว่ารอบนี้แกมีแผนอะไรอีกน่ะ

119
00:10:46,729 --> 00:10:48,648
แต่ฉันอ่านออกว่ะ ไอ้เบื๊อก

120
00:11:06,874 --> 00:11:08,876
ตอนแรกว่าจะจัดการอีทังไปก่อน

121
00:11:08,959 --> 00:11:11,712
ลำดับคงผิดนิดหน่อย

122
00:11:13,339 --> 00:11:14,173
แต่ว่า

123
00:11:15,841 --> 00:11:17,760
แกสองคนสนิทกันเหรอวะ

124
00:11:23,849 --> 00:11:25,017
ว่าแล้วว่าต้องมา

125
00:11:26,352 --> 00:11:27,561
แต่มาเร็วกว่าที่คิดว่ะ

126
00:11:29,480 --> 00:11:31,941
ปัดโธ่เอ๊ย

127
00:11:32,024 --> 00:11:32,858
ใช่แล้ว

128
00:11:33,984 --> 00:11:35,444
โนบิน คราวก่อนที่แก

129
00:11:35,528 --> 00:11:37,363
ไปฟ้องตำรวจก็ไอ้คนนี้แหละใช่ไหม

130
00:11:38,823 --> 00:11:39,824
ไอ้เด็กเวรเอ๊ย

131
00:11:39,907 --> 00:11:42,326
แกนี่มันจัญไรจริงๆ ว่ะ

132
00:11:42,410 --> 00:11:44,286
แกโดนหลอกใช้นะเว้ย

133
00:11:44,787 --> 00:11:47,748
ไอ้เวรนี่มันใช้ทั้งชีวิตเพื่อจับคนที่ฟาดหัวพ่อ…

134
00:11:47,832 --> 00:11:49,542
ไม่ได้จะมาจับ จะมาฆ่าต่างหาก

135
00:11:51,085 --> 00:11:51,919
อะไรนะ

136
00:12:27,329 --> 00:12:28,164
นันกัมเอ๊ย

137
00:12:29,331 --> 00:12:31,709
แกตั้งใจจะมาแก้แค้นลุงจริงๆ เหรอ

138
00:12:34,628 --> 00:12:35,671
แกต้องขอบคุณฉันด้วยซ้ำ

139
00:12:36,839 --> 00:12:38,799
ยังไงพ่อแกก็มีชีวิตเหมือนตายทั้งเป็นอยู่แล้ว

140
00:12:39,300 --> 00:12:42,136
ฉันแค่ช่วยให้เขาไปสบายสักที

141
00:12:43,846 --> 00:12:46,140
พวกแกก็คิดอยู่ไม่ใช่เหรอว่าจะฆ่าเมื่อไหร่ดี

142
00:12:49,977 --> 00:12:50,811
จริงด้วยสินะ

143
00:12:53,773 --> 00:12:54,607
ขอบใจว่ะ

144
00:12:57,735 --> 00:12:58,569
เป็นไง

145
00:12:59,653 --> 00:13:00,738
คราวนี้ยิงได้ไหมล่ะ

146
00:13:06,076 --> 00:13:09,163
นัยน์ตาคนที่ฆ่าคนเป็นมันดูออกนะไอ้หนู

147
00:13:20,424 --> 00:13:23,594
ต้องแบบนี้สิถึงจะสนุกหน่อย!

148
00:13:29,058 --> 00:13:31,685
รอบนี้มาจริงด้วยแฮะ

149
00:13:31,769 --> 00:13:33,020
ใจกล้าดีฉิบหาย

150
00:13:33,103 --> 00:13:34,480
บวกให้ร้อยคะแนนเลย

151
00:13:35,981 --> 00:13:38,067
ทัง นายมาทำไม

152
00:13:39,652 --> 00:13:40,569
ฉันมาจบทุกอย่าง

153
00:13:44,907 --> 00:13:46,867
วันนี้มาฉลองนัดชิงชนะเลิศกันเถอะ

154
00:13:51,789 --> 00:13:53,457
เดี๋ยวก่อน

155
00:13:54,500 --> 00:13:55,835
เดี๋ยว ไอ้เด็กเวร

156
00:14:02,007 --> 00:14:03,968
อย่ายิง อย่ายิงสิวะ!

157
00:14:04,468 --> 00:14:06,846
นันกัม หยุดก่อน หยุด!

158
00:14:08,347 --> 00:14:10,850
ถ้าแกจะยิงฉัน แกก็ต้องยิงไอ้หมอนั่นด้วยสิ

159
00:14:10,933 --> 00:14:11,976
ตำรวจประสาอะไรวะ

160
00:14:12,810 --> 00:14:13,644
หยุดนะ

161
00:14:14,979 --> 00:14:16,105
ไอ้สารเลว

162
00:14:17,898 --> 00:14:19,733
นิ่งไว้ แกเจอดีแน่

163
00:15:25,925 --> 00:15:28,052
ลาก่อน ไอ้เด็กเวร

164
00:15:29,762 --> 00:15:30,679
ทำยังไงดี

165
00:15:36,685 --> 00:15:39,563
ไม่รู้รึไงว่าผลลัพธ์จะเป็นแบบนี้

166
00:15:42,816 --> 00:15:43,651
พี่!

167
00:15:49,365 --> 00:15:51,283
ทำไมล่ะ ทำไม

168
00:15:51,367 --> 00:15:52,534
จะโผล่มาทำไม

169
00:15:55,621 --> 00:15:56,830
คุณแค่มีชีวิตของคุณไป

170
00:15:59,208 --> 00:16:01,168
ต่างคนต่างอยู่ก็จบแล้ว

171
00:16:06,256 --> 00:16:07,091
ก็ฉันต้องการแก

172
00:16:12,429 --> 00:16:13,263
โลกใบนี้

173
00:16:14,723 --> 00:16:15,975
ต้องการคน

174
00:16:17,267 --> 00:16:18,102
แบบพวกเรา

175
00:16:25,192 --> 00:16:26,026
แต่ว่า

176
00:16:26,110 --> 00:16:28,195
(เผยหญิงตาบอดที่ถูกฆ่าคือฆาตกรฆ่าพ่อแม่)

177
00:16:28,278 --> 00:16:29,780
ถ้าแกเป็นเหมือนฉันจริงๆ

178
00:16:31,657 --> 00:16:32,616
ฉันก็แค่อยากถาม

179
00:16:34,284 --> 00:16:35,327
(ไม่สุภาพกับผู้ใหญ่…)

180
00:16:35,411 --> 00:16:36,245
ว่าแก

181
00:16:37,204 --> 00:16:38,038
ทำได้ยังไง

182
00:16:41,375 --> 00:16:42,626
(ผมฮาซังมิน ฆ่าชเวอินซอน)

183
00:16:42,710 --> 00:16:43,794
แกแน่ใจได้ยังไง

184
00:16:50,884 --> 00:16:52,136
แกมีความสามารถนั้น

185
00:16:52,219 --> 00:16:53,387
(บัตรประชาชน: อีทัง)

186
00:16:53,470 --> 00:16:56,223
จริงๆ รึเปล่า

187
00:17:04,023 --> 00:17:04,940
แกไม่เหมือนกันเหรอ

188
00:17:07,192 --> 00:17:08,027
แกกับฉัน

189
00:17:09,236 --> 00:17:10,070
ต่างกันเหรอวะ

190
00:17:12,531 --> 00:17:13,657
แกคิดว่าต่างไหมล่ะ

191
00:17:17,578 --> 00:17:18,412
แกแน่ใจได้ยังไง

192
00:17:21,540 --> 00:17:22,374
หุบปากเถอะว่ะ

193
00:17:27,129 --> 00:17:28,255
นันกัม

194
00:17:30,340 --> 00:17:31,300
แกน่ะ

195
00:17:32,760 --> 00:17:36,055
แกรู้เรื่องอะไรถึงทำกับฉันแบบนี้

196
00:17:37,639 --> 00:17:38,849
แม่ของแกบอกว่าไง

197
00:17:39,683 --> 00:17:40,517
แม่ของแก

198
00:17:43,854 --> 00:17:44,688
แม่แกน่ะ

199
00:17:45,355 --> 00:17:46,648
ก็เลวเหมือนกันนั่นแหละ

200
00:17:47,149 --> 00:17:49,068
จะมาพูดเรื่องสกปรกๆ กันตรงนี้งั้นเหรอ

201
00:17:49,818 --> 00:17:51,445
ก็จริงนะ อาหารโรงพักไม่อร่อยละสิ

202
00:17:53,781 --> 00:17:54,615
จ้ะ

203
00:17:56,033 --> 00:17:58,202
ไว้จะโทรหาใหม่นะ

204
00:18:01,955 --> 00:18:03,582
(ตำรวจอัมพาตครึ่งซีก)

205
00:18:03,665 --> 00:18:05,334
(คือตำรวจที่พัวพันคดียาเสพติด)

206
00:18:05,417 --> 00:18:07,753
ฉันไม่สนใจหรอกว่าแกจะเป็นชู้อะไรกับใคร

207
00:18:07,836 --> 00:18:08,921
หยุดพล่ามไร้สาระสักที

208
00:18:11,173 --> 00:18:12,174
เบื่อจะตายห่าอยู่แล้ว

209
00:18:17,387 --> 00:18:18,764
เรื่องนั้นน่ะ

210
00:18:19,264 --> 00:18:21,225
พัคกวางซูต่างหาก ไอ้เด็กนี่

211
00:18:22,476 --> 00:18:23,811
รุ่นน้องของพ่อแกน่ะ

212
00:18:25,687 --> 00:18:27,940
คนที่เป็นชู้กับแม่แก!

213
00:18:28,023 --> 00:18:30,359
- ว่าไงนะ
- ไอ้เด็กเวรนี่นะ

214
00:18:30,442 --> 00:18:34,279
เอาฉันไปเหมารวมกับเรื่องชู้ด้วยเหรอวะ

215
00:18:35,656 --> 00:18:37,741
ไอ้เด็กเวรนี่ไม่รู้ห่าอะไรเลยนี่หว่า

216
00:18:40,202 --> 00:18:42,037
ฆ่าฉันสิ

217
00:18:43,080 --> 00:18:43,914
ฆ่าเลย

218
00:18:44,915 --> 00:18:45,749
แต่ว่า

219
00:18:46,500 --> 00:18:47,626
ถ้าฉันตาย

220
00:18:49,461 --> 00:18:50,546
แกจะไม่มีวันได้รู้

221
00:18:51,547 --> 00:18:53,465
ว่าทำไมพ่อแกต้องกลายเป็นแบบนั้น

222
00:18:54,800 --> 00:18:56,426
ไปตลอดชีวิตเลยนะเว้ย

223
00:18:58,011 --> 00:18:58,929
ไม่เป็นไรแน่เหรอ

224
00:19:03,684 --> 00:19:04,560
ให้ฉันเล่า

225
00:19:06,311 --> 00:19:07,187
ตั้งแต่ตรงไหนดีล่ะ

226
00:19:19,199 --> 00:19:20,534
รุ่นพี่ สวัสดีครับ

227
00:19:21,285 --> 00:19:22,369
พักทานนี่หน่อยสิครับ

228
00:19:22,911 --> 00:19:23,912
- มาแล้วเหรอ
- ครับ

229
00:19:25,831 --> 00:19:26,665
หัวหน้าครับ

230
00:19:27,166 --> 00:19:28,083
- ว่าไง
- สวัสดีครับ

231
00:19:28,167 --> 00:19:29,001
เป็นไง

232
00:19:30,294 --> 00:19:31,128
เหนื่อยเลยนะครับ

233
00:19:32,588 --> 00:19:33,422
คุณสายสืบจาง

234
00:19:34,173 --> 00:19:35,007
สายสืบจางครับ

235
00:19:35,632 --> 00:19:36,466
เหนื่อยใช่ไหมครับ

236
00:19:37,634 --> 00:19:39,595
แกมาที่นี่ได้ยังไง

237
00:19:40,179 --> 00:19:41,263
เวลาเข้างานไม่ใช่เหรอ

238
00:19:42,055 --> 00:19:43,765
เหลืออีกสองชั่วโมงครับผม

239
00:19:44,433 --> 00:19:45,851
หัวหน้าบอกว่าถ้าอยากมาก็ได้…

240
00:19:47,144 --> 00:19:48,562
อย่าเสนอหน้าละกลับไปทำงานซะ

241
00:19:49,396 --> 00:19:50,314
ที่นี่สนามเด็กเล่นรึไง

242
00:19:51,607 --> 00:19:52,941
แผนกแกไม่มีงานให้ทำเหรอวะ

243
00:19:54,401 --> 00:19:56,904
เปล่าครับ เผื่อว่าผมจะช่วยอะไรได้บ้าง

244
00:19:56,987 --> 00:19:58,030
แกช่วยอะไรไม่ได้

245
00:19:59,448 --> 00:20:01,325
ไม่ต้องเสนอหน้าแล้วรีบไปซะ

246
00:20:05,287 --> 00:20:06,121
โธ่

247
00:20:07,456 --> 00:20:09,374
ใจดีกับเด็กมันหน่อยสิ

248
00:20:09,458 --> 00:20:10,292
อย่าเพิ่งบอกใครนะ

249
00:20:11,752 --> 00:20:12,628
เขาไม่ผ่านอีกแล้ว

250
00:20:13,503 --> 00:20:14,546
จะบอกว่า

251
00:20:15,047 --> 00:20:17,257
พ่อแม่ตายแล้วแต่ฉุดไม่ให้ลูกเจริญรึไง

252
00:20:17,341 --> 00:20:19,301
แต่ไม่ต้องเรียกมาสิ
แผนกอาชญากรรมก็ไม่ใช่

253
00:20:21,386 --> 00:20:23,055
คนเยอะก็ดีแล้วนี่หว่า

254
00:20:38,528 --> 00:20:39,363
บิดสะโพกอีกหน่อย

255
00:20:45,244 --> 00:20:47,037
อย่าหักโหมนักสิ จะลงแข่งรึไง

256
00:20:52,793 --> 00:20:53,877
ทั้งต่อยมวย

257
00:20:53,961 --> 00:20:54,920
ทั้งยูโด

258
00:20:56,255 --> 00:20:57,756
ทำทุกอย่างที่จะทำได้

259
00:20:59,216 --> 00:21:01,468
เรียนทุกเรื่องที่จะเรียนได้

260
00:21:06,056 --> 00:21:07,683
- อาหารอร่อยมากครับ
- ขอบคุณค่ะ

261
00:21:11,353 --> 00:21:14,773
โอ๊ย ไอ้เด็กนั่นเป็นบ้าอะไรวะ

262
00:21:19,861 --> 00:21:22,114
ได้ข่าวว่าจะไปหยันเปียนเหรอครับคุณป้า

263
00:21:22,739 --> 00:21:23,573
จะไปอาทิตย์หน้าค่ะ

264
00:21:24,283 --> 00:21:25,575
ดีจังครับ จะได้เจอลูกๆ แล้ว

265
00:21:26,243 --> 00:21:28,453
ต้องขอบคุณสายสืบจางเลยค่ะ

266
00:21:29,997 --> 00:21:30,831
อ๋อ…

267
00:21:31,915 --> 00:21:34,459
บอกแล้วไงว่าคุยเรื่องนั่นนู่นนี่เต็มไปหมดเลย

268
00:21:35,627 --> 00:21:36,461
สายสืบจางครับ

269
00:21:38,297 --> 00:21:39,131
รอเดี๋ยวนะ

270
00:21:39,881 --> 00:21:40,716
ทำไมอีก

271
00:21:41,216 --> 00:21:42,968
อ๋อ เปล่าครับ เชิญคุยโทรศัพท์เลยครับ

272
00:21:43,760 --> 00:21:46,471
ทำไม มีเรื่องอะไร เรียกแล้วก็พูดมาเลย

273
00:21:48,307 --> 00:21:49,349
ทราบแล้วใช่ไหมครับ

274
00:21:49,433 --> 00:21:52,352
ว่าคุณป้าฮวางที่ทำงานโรงอาหาร
กำลังจะไปหยันเปียน

275
00:21:52,436 --> 00:21:53,270
แล้วทำไม

276
00:21:54,229 --> 00:21:55,939
ทุกคนช่วยกันออมเงินคนละนิดคนละหน่อย

277
00:21:56,023 --> 00:21:57,524
ของฉันเดี๋ยวจัดการเอง ไม่ต้องยุ่ง

278
00:21:58,775 --> 00:21:59,609
อ๋อ ได้ครับ

279
00:22:03,155 --> 00:22:03,989
เฮ้ย

280
00:22:06,491 --> 00:22:07,367
มานี่หน่อยสิ

281
00:22:09,328 --> 00:22:10,329
ครับผม

282
00:22:19,338 --> 00:22:20,172
ฝากนี่ไปให้หน่อย

283
00:22:20,922 --> 00:22:22,966
ฝากขอโทษด้วยที่ไม่ได้เอาไปให้เอง

284
00:22:24,176 --> 00:22:25,719
โอ้โฮ สมแล้วจริง

285
00:22:29,890 --> 00:22:32,059
ทุกคนออมกันคนละนิดคนละหน่อยครับ

286
00:22:32,601 --> 00:22:34,978
ตายจริง จะขอบคุณยังไงดี

287
00:22:35,854 --> 00:22:36,897
อ้อ แล้วก็อันนี้ครับ

288
00:22:36,980 --> 00:22:38,690
สายสืบจางย้ำว่าให้เอามาให้คุณป้าครับ

289
00:22:39,733 --> 00:22:42,361
อ๋อ ที่เขาเคยบอกไว้ตอนนั้นสินะ

290
00:22:43,904 --> 00:22:45,447
ทำไมครับ ไม่ใช่ของคุณป้าเหรอ

291
00:22:46,448 --> 00:22:47,616
ไม่ใช่ของฉันหรอกค่ะ

292
00:22:48,116 --> 00:22:49,659
ตอนถึงจีน

293
00:22:49,743 --> 00:22:51,536
ต้องเอาไปให้ใครสักคนน่ะค่ะ

294
00:22:52,120 --> 00:22:53,497
อ้าวเหรอครับ

295
00:22:53,580 --> 00:22:55,749
โดยเฉพาะบริษัทฉ้อโกงบัตรสมนาคุณ

296
00:22:55,832 --> 00:22:57,626
ดำเนินงานโดยใช้วิธีการหลากหลาย

297
00:22:58,293 --> 00:23:00,796
ค่อนข้างน่ากังวล
เนื่องจากมีผู้เสียหายเพิ่มขึ้นจำนวนมาก

298
00:23:02,089 --> 00:23:02,964
ข่าวต่อไปค่ะ

299
00:23:03,673 --> 00:23:05,675
คุณฮวางชาวเกาหลีเหนือแอบลักลอบ

300
00:23:05,759 --> 00:23:08,762
นำยาไอซ์จากเกาหลีใต้เข้าประเทศจีน

301
00:23:08,845 --> 00:23:11,681
ถูกจับโดยตำรวจจีน
ซึ่งขณะนี้อยู่ในระหว่างสอบปากคำค่ะ

302
00:23:12,599 --> 00:23:14,559
คุณฮวางนำเกล็ดยาไอซ์ใส่ในยาจีน

303
00:23:14,643 --> 00:23:18,105
โดยใช้กรรมวิธีเจือจางก่อนนำเข้าประเทศ

304
00:23:18,605 --> 00:23:20,565
เผยพบยาไอซ์ปริมาณกว่า 30 กรัม…

305
00:23:21,400 --> 00:23:23,026
พ่อของแก จางกับซูน่ะ

306
00:23:24,277 --> 00:23:25,404
เอายาเสพติด

307
00:23:26,113 --> 00:23:29,408
ที่จับได้ไปขายต่อนานกว่าห้าปี

308
00:23:29,491 --> 00:23:30,325
สายสืบจาง

309
00:23:30,867 --> 00:23:31,701
- อ้าว
- ค่ะ

310
00:23:32,327 --> 00:23:33,703
ก่อนหน้านี้

311
00:23:33,787 --> 00:23:36,373
ของที่คุณฝากให้คุณลุงแบค

312
00:23:36,456 --> 00:23:37,874
พอดีฉันไม่มีเวลาไปเจอเขาเลย

313
00:23:39,167 --> 00:23:40,210
หลอกใช้คุณป้าฮวาง

314
00:23:41,753 --> 00:23:43,713
หาผลประโยชน์จากคนที่ไม่รู้เรื่องอะไร

315
00:23:43,797 --> 00:23:44,631
เฮ้ย ไอ้เด็กนี่…

316
00:23:44,714 --> 00:23:47,300
ใช้คนเกาหลีที่อพยพมาเป็นทางผ่าน

317
00:23:47,884 --> 00:23:48,844
เป็นหัวขโมยเหรอ

318
00:24:03,024 --> 00:24:04,901
กล้าดียังไงมาสั่งให้ฉันไปๆ มาๆ วะ

319
00:24:06,278 --> 00:24:07,112
คุณสายสืบจางครับ

320
00:24:08,280 --> 00:24:09,114
ทำไม มีอะไร

321
00:24:10,991 --> 00:24:12,242
คุณป้าจะไม่เป็นไรใช่ไหมครับ

322
00:24:12,784 --> 00:24:14,161
ไม่นานก็ปล่อยตัวแล้วใช่ไหมครับ

323
00:24:15,078 --> 00:24:16,955
คุณป้าอะไรของแก

324
00:24:19,624 --> 00:24:21,793
สายสืบจางไม่มีทางทำเรื่องแบบนั้นหรอกใช่ไหม

325
00:24:22,752 --> 00:24:25,005
เขาเป็นแค่คนทำงานในโรงอาหารเอง

326
00:24:25,088 --> 00:24:27,174
เดี๋ยวก่อน แกพล่ามอะไรของแกอีกวะ

327
00:24:27,924 --> 00:24:29,384
เป็นการสืบสวนลับใช่ไหมครับ

328
00:24:29,468 --> 00:24:31,428
กำลังควบคุมกลุ่มผู้ค้ายาอะไรแบบนั้น

329
00:24:31,511 --> 00:24:34,139
แล้วคุณป้าคือส่วนหนึ่งในปฏิบัติการ

330
00:24:34,222 --> 00:24:36,308
- มีแค่ผมที่ไม่รู้เรื่องใช่ไหมครับ
- ไอ้เวรนี่มัน

331
00:24:37,142 --> 00:24:37,976
เฮ้ย

332
00:24:38,518 --> 00:24:39,352
แกดื่มเหล้ามาเหรอ

333
00:24:39,936 --> 00:24:40,770
ว่าไงนะครับ

334
00:24:42,147 --> 00:24:43,398
ผมจะดื่มเหล้าทำไมครับ

335
00:24:45,859 --> 00:24:47,777
เฮ้อ ไอ้เวรนี่ แม่งเอ๊ย

336
00:24:47,861 --> 00:24:51,114
ก็สายสืบเอากล่องยาจีนมาให้ผม

337
00:24:51,198 --> 00:24:52,908
- ฝากให้คุณป้าไง
- กล่องอะไร หลบไป

338
00:24:52,991 --> 00:24:55,243
ก็กล่องยาจีนสี่เหลี่ยมอันนั้นที่ออกทีวีไงครับ

339
00:24:55,327 --> 00:24:56,703
ฉันทำแบบนั้นตอนไหน ไอ้เวร

340
00:24:56,786 --> 00:24:58,163
สายสืบโกหกผมทำไมล่ะครับ

341
00:24:58,246 --> 00:24:59,206
ไอ้เวรนี่วอนตีนจริงว่ะ

342
00:25:07,464 --> 00:25:08,298
ฟังฉันให้ดี

343
00:25:08,798 --> 00:25:11,927
พวกผู้ใหญ่ก็มีเหตุผลของเขา

344
00:25:13,512 --> 00:25:16,097
คิดว่าพ่อแม่แกฆ่าคนเพราะอยากฆ่ารึไง

345
00:25:16,723 --> 00:25:17,599
แล้วคนอย่างแก

346
00:25:18,350 --> 00:25:20,769
สมควรโดนชี้หน้าด่าว่าเป็นลูกฆาตกรงั้นเหรอ

347
00:25:22,103 --> 00:25:23,563
เห็นเป็นเด็กอดอยากในห้องแคบๆ

348
00:25:24,523 --> 00:25:25,398
ก็เลยช่วยไว้

349
00:25:26,399 --> 00:25:28,568
ยังไม่สำนึกบุญคุณอีกเหรอ

350
00:25:30,028 --> 00:25:30,904
ผมทราบดีครับ

351
00:25:32,656 --> 00:25:34,491
ว่าการที่ผมไม่ได้เลื่อนขั้นสักที

352
00:25:35,992 --> 00:25:37,953
เป็นเพราะสายสืบจางใช้อำนาจ

353
00:25:39,996 --> 00:25:41,706
อยากเชื่อเหลือเกินว่าคุณคงมีเหตุผล

354
00:25:42,958 --> 00:25:44,000
อะไรสักอย่าง

355
00:25:44,501 --> 00:25:46,127
- แต่คงไม่ใช่สินะครับ
- อ๋อ

356
00:25:47,337 --> 00:25:48,171
เรื่องนั้นน่ะเหรอ

357
00:25:48,880 --> 00:25:49,756
ไอ้เด็กเวร

358
00:25:52,008 --> 00:25:54,511
ซงชน แกลองคิดดูดีๆ นะ

359
00:25:55,262 --> 00:25:57,764
ลูกของฆาตกรน่ะ

360
00:25:58,348 --> 00:26:01,184
จะมาอยู่แผนกอาชญากรรมได้ยังไงวะ

361
00:26:01,268 --> 00:26:02,936
แต่ตำรวจเน่าๆ อยู่ได้เหรอครับ

362
00:26:04,604 --> 00:26:05,438
ไอ้เวรตะไลนี่มัน

363
00:26:05,981 --> 00:26:07,023
อยากรนหาที่ตายใช่ไหม

364
00:26:07,691 --> 00:26:09,067
แม่งเอ๊ย

365
00:26:10,068 --> 00:26:11,361
- หมอบลง
- พอได้แล้วครับ

366
00:26:11,444 --> 00:26:12,404
บอกให้หมอบลงไปไง

367
00:26:12,487 --> 00:26:15,031
ได้โปรดหยุดเถอะครับ ทำไมถึงทำแบบนี้

368
00:26:16,449 --> 00:26:18,827
เฮ้ย ไอ้เวร

369
00:26:19,578 --> 00:26:20,412
นี่ที่ผ่านมา

370
00:26:21,162 --> 00:26:22,330
แกซ่อนไว้ได้ยังไงวะ

371
00:26:23,415 --> 00:26:26,209
ความป่าเถื่อนล้นออกมาจากตาแล้ว

372
00:26:27,294 --> 00:26:28,128
"ลูกชายฆาตกร"

373
00:26:29,296 --> 00:26:30,755
สำหรับจางกับซู

374
00:26:32,090 --> 00:26:35,051
ฉันเป็นได้แค่ลูกชายฆาตกรเท่านั้น

375
00:26:35,135 --> 00:26:37,012
ปล่อย บอกให้ปล่อยไง!

376
00:26:37,095 --> 00:26:38,430
บอกให้ปล่อย…

377
00:26:39,180 --> 00:26:40,015
พอได้แล้วครับ

378
00:26:40,807 --> 00:26:42,350
- บอกให้ปล่อยไงวะ
- บอกให้หยุด

379
00:26:42,434 --> 00:26:43,560
ปล่อยเดี๋ยวนี้ แม่งเอ๊ย

380
00:26:47,147 --> 00:26:48,148
ได้โปรดหยุดเถอะครับ

381
00:26:48,648 --> 00:26:50,025
สายเลือดข้นจริงๆ สินะ

382
00:26:50,650 --> 00:26:52,527
แกจะเป็นฆาตกรด้วยไหม เหมือนพ่อแกไง

383
00:26:59,409 --> 00:27:01,453
พอฟาดไปทีนึง

384
00:27:02,245 --> 00:27:04,039
เขาก็ทำหน้าราวกับ "นี่เรื่องอะไรกัน"

385
00:27:10,629 --> 00:27:11,713
พอฟาดครั้งที่สอง

386
00:27:13,173 --> 00:27:14,049
เขากลับมองฉัน

387
00:27:15,258 --> 00:27:16,801
ราวกับว่าฉันเป็นคนเลว

388
00:27:18,511 --> 00:27:19,888
พอฟาดไปครั้งที่สาม

389
00:27:21,473 --> 00:27:23,183
เขาก็เริ่มกรีดร้องขึ้นมา

390
00:27:24,809 --> 00:27:26,144
พอฟาดครั้งที่สี่

391
00:27:28,396 --> 00:27:31,024
ค่อยทำหน้าเหมือนสำนึกผิด

392
00:27:33,068 --> 00:27:34,569
เห็นแล้วก็รู้สึกขยะแขยง

393
00:27:36,029 --> 00:27:37,322
ก็เลยฟาดครั้งที่ห้า

394
00:27:38,740 --> 00:27:40,033
ครั้งที่หก

395
00:27:40,825 --> 00:27:42,494
จนครั้งที่เจ็ด

396
00:27:47,123 --> 00:27:48,750
(ตำรวจอัมพาตครึ่งซีก)

397
00:27:48,833 --> 00:27:50,460
(คุณฮวางผู้ขนส่งยาไอซ์ฆ่าตัวตาย)

398
00:27:50,543 --> 00:27:51,920
ก็เลยต้องกลายเป็นแบบนี้ไง

399
00:27:53,171 --> 00:27:54,589
ทีนี้เข้าใจบ้างรึยัง

400
00:27:56,216 --> 00:27:59,135
แล้วแกจะมาแก้แค้นเรื่องอะไร

401
00:27:59,219 --> 00:28:02,722
ถ้าจะมีใครสักคนแก้แค้น คนนั้นต้องเป็นฉันสิ

402
00:28:07,185 --> 00:28:08,978
นันกัมของเราน่าสงสารจริงๆ

403
00:28:09,729 --> 00:28:11,272
แต่ก็นะ…

404
00:28:12,607 --> 00:28:13,483
คุณพ่อแก

405
00:28:15,902 --> 00:28:17,404
เป็นตำรวจทุจริต

406
00:28:18,488 --> 00:28:19,322
ส่วนแม่แก

407
00:28:21,574 --> 00:28:23,368
ก็เป็นผู้หญิงเจ้าชู้

408
00:28:40,301 --> 00:28:41,386
ให้ผมจบเรื่องนี้นะครับ

409
00:28:47,016 --> 00:28:48,101
พวกแกเป็นใคร

410
00:28:50,270 --> 00:28:51,104
แต่คุณ

411
00:28:53,273 --> 00:28:54,399
ไม่เคยฆ่าคนมาก่อนนี่ครับ

412
00:28:59,112 --> 00:29:01,072
- แต่ว่านะ
- แกเองก็เหมือนกันไม่ใช่เหรอ

413
00:29:01,781 --> 00:29:03,450
- แกก็…
- แล้วสายสืบไม่เหมือนเหรอ

414
00:29:03,533 --> 00:29:04,951
ถ้าไม่แน่ใจเหมือนกัน

415
00:29:07,203 --> 00:29:08,037
แกเองก็

416
00:29:08,913 --> 00:29:09,748
ต้องตายด้วยสิ

417
00:30:04,385 --> 00:30:05,220
การฆาตกรรม

418
00:30:08,681 --> 00:30:09,599
ไม่ง่ายหรอกครับ

419
00:30:11,059 --> 00:30:12,185
จนกว่าคุณจะชินกับมัน

420
00:30:16,523 --> 00:30:17,524
จบทุกอย่างแล้ว

421
00:30:24,572 --> 00:30:25,865
ผมจะไม่หนีไปไหนอีกแล้วครับ

422
00:30:30,286 --> 00:30:32,288
(บาปกรรมและการลงโทษ)

423
00:31:34,934 --> 00:31:36,436
สารวัตรจางกับซู ผู้ล่วงลับ

424
00:31:37,103 --> 00:31:39,188
เป็นเจ้าหน้าที่ตำรวจที่น่าชื่นชม

425
00:31:40,064 --> 00:31:43,109
ท่านปฏิบัติหน้าที่อย่างสุดความสามารถ
ตั้งแต่วินาทีที่เป็นตำรวจ

426
00:31:44,193 --> 00:31:45,987
เป็นแบบอย่างที่ดีมาโดยตลอด

427
00:31:46,654 --> 00:31:50,325
เป็นเพื่อนร่วมงานที่มีจิตใจดี
เอื้อเฟื้อแก่คนอื่นก่อนตัวเองเสมอ

428
00:31:51,868 --> 00:31:53,703
ไม่ว่าสถานการณ์จะเสี่ยงอันตรายสักแค่ไหน

429
00:31:53,786 --> 00:31:55,580
ท่านก็ปฏิบัติหน้าที่ในฐานะตำรวจเต็มที่

430
00:31:56,080 --> 00:32:00,084
เพื่อดูแลปกป้องชีวิตประชาชนให้ปลอดภัย

431
00:32:01,628 --> 00:32:04,255
ในฐานะที่ทำงานยอดเยี่ยม
และเป็นแบบอย่างแก่เพื่อนร่วมงาน

432
00:32:04,756 --> 00:32:07,592
แม้จะไม่อยากให้มีเรื่องที่เกิดขึ้นในวันนี้

433
00:32:09,177 --> 00:32:10,011
แต่ว่า

434
00:32:10,511 --> 00:32:12,096
เราจะไม่มีวันลืมท่าน

435
00:32:13,097 --> 00:32:15,308
และขอเก็บท่านไว้ในหัวใจตลอดไป

436
00:32:16,935 --> 00:32:19,854
เจตนารมณ์ที่ท่านแสดงให้พวกเราเห็น

437
00:32:19,938 --> 00:32:22,565
พวกเราเหล่าตำรวจจะขอสืบทอดต่อไป

438
00:32:25,318 --> 00:32:28,863
หลังผ่าตัดสมอง ผมไม่รู้สึกตัวไปสามวัน

439
00:32:29,572 --> 00:32:31,699
จนตอนนี้ยังขยับหัวไม่ได้เลยนะครับเนี่ย

440
00:32:33,493 --> 00:32:34,327
นี่เรียกว่า

441
00:32:34,827 --> 00:32:37,080
ภาวะเลือดออกในเยื่อหุ้มสมองชั้นกลาง

442
00:32:37,956 --> 00:32:41,584
ต้องระดับผมเท่านั้นถึงจะฟื้นตัวภายในสิบวันได้

443
00:32:42,919 --> 00:32:44,629
จะบอกว่าไม่ได้โม้นะครับ

444
00:32:44,712 --> 00:32:47,340
บางคนใช้เวลาฟื้นฟูเป็นหลายปีก็มีครับ

445
00:32:49,175 --> 00:32:52,762
คุณหมอบอกว่าผมต้องขยันทำกายภาพบำบัดทุกวัน

446
00:32:53,346 --> 00:32:54,263
ประมาณนั้นแหละครับ

447
00:33:03,314 --> 00:33:04,399
ว่าแต่มีเรื่องอะไรรึเปล่า

448
00:33:07,819 --> 00:33:09,612
- หมายถึงฉันเหรอ
- ใช่ครับ

449
00:33:11,030 --> 00:33:12,532
รุ่นพี่มาเพราะมีอะไรไม่ใช่เหรอ

450
00:33:15,368 --> 00:33:16,786
แค่มาเยี่ยมเฉยๆ ไม่ได้เหรอ

451
00:33:22,500 --> 00:33:23,376
ดีจังครับ

452
00:33:25,712 --> 00:33:26,546
แต่ว่า

453
00:33:27,630 --> 00:33:28,965
พยาบาลที่นี่น่ารักนะครับ

454
00:33:31,634 --> 00:33:32,468
ไม่ใช่อะไรหรอก

455
00:33:33,636 --> 00:33:35,847
เขาใจดีกับผมเป็นพิเศษมาตลอด

456
00:33:39,684 --> 00:33:43,229
ออกจากโรงพยาบาลแล้วผมจะสารภาพรักกับเธอ

457
00:33:44,230 --> 00:33:46,065
จะสารภาพว่าอะไร

458
00:33:47,275 --> 00:33:48,359
"ความจริงผมคือสายสืบ"

459
00:33:49,819 --> 00:33:50,945
"สายสืบอาชญากรรมด้วย"

460
00:33:51,821 --> 00:33:53,740
"ตามจับคนร้ายจนตกอยู่ในสภาพนี้"

461
00:33:54,782 --> 00:33:57,076
"ออกจากโรงพยาบาลแล้วจะจับคนร้ายให้ได้"

462
00:33:58,202 --> 00:33:59,037
แบบนี้ครับ

463
00:33:59,537 --> 00:34:01,414
ถ้าพูดแล้วรายงานผลด้วยละกัน

464
00:34:01,497 --> 00:34:03,791
ได้ครับ คิดว่าผลจะเป็นยังไง

465
00:34:06,544 --> 00:34:07,545
ก็คงดีนะ

466
00:34:18,431 --> 00:34:21,017
ไม่เห็นคุณยื่นอุทธรณ์ถอนโทษวินัยตำรวจเลย

467
00:34:22,477 --> 00:34:24,687
ทำผิดก็ต้องโดนลงโทษสิครับ

468
00:34:26,773 --> 00:34:27,815
ไม่เข้าใจเลยนะคะ

469
00:34:28,483 --> 00:34:30,068
- จะถือว่าป้องกันตัว…
- โทษนะ

470
00:34:32,487 --> 00:34:33,696
เข้าประเด็นเลยได้ไหม

471
00:34:35,740 --> 00:34:36,574
เอางั้นก็ได้ค่ะ

472
00:34:39,786 --> 00:34:41,871
พูดแบบสั้นๆ ง่ายๆ เลย

473
00:34:43,706 --> 00:34:45,917
เขาดูเป็นคนที่ทำเรื่องแบบนั้นไหมคะ

474
00:34:49,003 --> 00:34:49,921
การหาข้อมูลพวกนั้น

475
00:34:50,004 --> 00:34:51,714
เป็นหน้าที่ของโปรไฟเลอร์ไม่ใช่เหรอ

476
00:34:54,634 --> 00:34:56,302
เรียกว่าถามเพื่อตรวจสอบละกันค่ะ

477
00:34:57,386 --> 00:35:00,056
ถึงหลักฐานจะเพียงพอ
แต่ก็ควรตรงกับคำให้การด้วยไงคะ

478
00:35:02,433 --> 00:35:05,520
ถ้าหลักฐานเพียงพอแล้วก็เชื่อหลักฐานไปสิ

479
00:35:08,272 --> 00:35:09,649
แล้วข้อสรุปเป็นยังไงล่ะครับ

480
00:35:14,821 --> 00:35:16,239
นี่คือข้อสรุปของเราค่ะ

481
00:35:16,948 --> 00:35:20,368
ซงชนที่กำลังหลบหนี
หลังลงมือสังหารตำรวจสองนาย

482
00:35:20,451 --> 00:35:22,120
เขาได้คร่าผู้คนกว่า 30 ชีวิต

483
00:35:22,745 --> 00:35:23,955
ตลอดห้าปีที่ผ่านมา

484
00:35:24,038 --> 00:35:25,123
(แถลงข่าว จับกุมซงชน)

485
00:35:25,206 --> 00:35:27,375
หลังจากตำรวจไล่ล่าอย่างยาวนาน

486
00:35:27,917 --> 00:35:28,835
ได้จับตายแล้วครับ

487
00:35:29,961 --> 00:35:32,463
และผู้ที่ช่วยเหลือซงชนในกระบวนการนี้

488
00:35:33,172 --> 00:35:34,465
เป็นผู้สมรู้ร่วมคิดฆาตกรรม

489
00:35:35,424 --> 00:35:36,634
อัยการจีกยองแบ

490
00:35:37,218 --> 00:35:38,427
และอาจารย์โน เมืองปูซาน

491
00:35:39,137 --> 00:35:40,304
และคนอื่นๆ มากถึงห้าคน

492
00:35:42,723 --> 00:35:43,975
นายโนบินก็ถูกจับกุมตัวเช่นกัน

493
00:35:44,892 --> 00:35:48,020
ทั้งหลักฐานการออกจากบ้าน
หลักฐานแวดล้อม การยืนยันตำแหน่งที่อยู่

494
00:35:48,563 --> 00:35:49,939
ทุกอย่างตรงกันอย่างสมบูรณ์แบบ

495
00:35:50,857 --> 00:35:53,901
มีร่องรอยการสืบค้นข้อมูลของเหยื่อมานาน

496
00:35:54,402 --> 00:35:55,236
เรื่องทั้งหมด

497
00:35:55,778 --> 00:35:57,488
เป็นการฆาตกรรมที่โนบินวางแผนไว้ค่ะ

498
00:35:58,906 --> 00:36:01,450
ถ้าต้องการปิดคดี จำเป็นต้องมีตัวคนร้ายครับ

499
00:36:02,368 --> 00:36:03,703
พบอาวุธต้องสงสัยที่ใช้ลงมือ

500
00:36:04,287 --> 00:36:06,831
ในห้องเก็บของบ้านโนบินเป็นจำนวนมาก

501
00:36:08,332 --> 00:36:11,627
และคนที่รู้ข้อมูลคดีทั้งหมดคือผม

502
00:36:12,837 --> 00:36:13,671
เพราะฉะนั้น

503
00:36:14,505 --> 00:36:15,506
ผมจะจบเรื่องนี้เองครับ

504
00:36:17,008 --> 00:36:19,719
ถือว่าเป็นคนรอบคอบกว่าที่คิดค่ะ

505
00:36:22,346 --> 00:36:25,766
ไม่เคยหลงเหลือรอยนิ้วมือเลยสักครั้งเดียว

506
00:36:27,185 --> 00:36:28,019
แต่ถึงกระนั้น

507
00:36:28,561 --> 00:36:30,396
เราก็ได้หลักฐานที่ชี้ขาดมาแล้วค่ะ

508
00:36:31,105 --> 00:36:33,482
ไม่ว่าจะละเอียดรอบคอบแค่ไหนก็ทำพลาดได้อยู่ดี

509
00:36:35,193 --> 00:36:36,736
เรียกว่าโชคดีไปที่…

510
00:36:37,695 --> 00:36:39,238
หรือมันคือโชคร้ายกันนะ

511
00:36:39,322 --> 00:36:41,490
วันนั้นมีพายุฝนค่ะ

512
00:36:42,366 --> 00:36:44,744
เราเลยไม่เจอดีเอ็นเอของใครเลย

513
00:36:45,453 --> 00:36:48,164
เหลือก็แต่ร่องรอยของฟันไว้

514
00:36:48,998 --> 00:36:50,458
วันที่ซงชนถูกจับตาย

515
00:36:54,003 --> 00:36:57,798
ศพผู้ต้องสงสัยถูกไฟไหมจนเกรียมหมด
ไม่เจอเบาะแสอย่างอื่นเลย

516
00:36:59,175 --> 00:37:01,260
มีแค่อย่างเดียวที่กู้สภาพขึ้นมาได้

517
00:37:04,388 --> 00:37:05,306
ซึ่งก็คือฟันค่ะ

518
00:37:05,389 --> 00:37:07,099
โห จะทำได้เหรอเนี่ย

519
00:37:09,143 --> 00:37:10,353
ไม่เคยทำมาก่อนเลยนะ

520
00:37:12,021 --> 00:37:13,606
งานนี้มีคุณหมอคนเดียวที่ทำได้ครับ

521
00:37:15,524 --> 00:37:18,903
การจัดเรียงฟันของโนบิน
กับฟันของผู้ต้องสงสัยคดีฆาตกรรมอาจารย์โน

522
00:37:18,986 --> 00:37:19,946
คล้ายกันมากๆ ค่ะ

523
00:37:23,366 --> 00:37:24,867
สมมติทุกอย่างเป็นไปตามแผน

524
00:37:24,951 --> 00:37:26,160
แล้วแกจะได้อะไรวะ

525
00:37:29,163 --> 00:37:29,997
ความยุติธรรมครับ

526
00:37:35,211 --> 00:37:37,004
สุดท้ายแล้วผมคงตาย

527
00:37:38,172 --> 00:37:39,465
ถึงจะกลัวนิดหน่อย

528
00:37:40,466 --> 00:37:41,300
แล้วก็…

529
00:37:41,968 --> 00:37:44,428
การมีผมเป็นคู่หูที่เตรียมวางแผนทุกอย่างให้แบบนี้

530
00:37:45,596 --> 00:37:47,306
ก็คงเป็นความสามารถของทังเช่นกัน

531
00:37:49,934 --> 00:37:51,310
ทำไมโนบินถึงทำแบบนั้นล่ะครับ

532
00:37:55,106 --> 00:37:57,024
เขาเอาความแน่ใจพวกนั้นมาจากไหนกัน

533
00:38:01,487 --> 00:38:02,321
ก็…

534
00:38:03,698 --> 00:38:05,992
ถ้ามองโนบินจากสายตาของโปรไฟเลอร์แล้ว

535
00:38:07,118 --> 00:38:09,996
เขาจัดอยู่ในประเภทที่แยกแยะ
จินตนาการกับความจริงไม่ได้

536
00:38:11,539 --> 00:38:14,125
ไปจนถึงการหลงผิดคิดว่าตัวเองเป็นพระเจ้า

537
00:38:14,834 --> 00:38:15,710
บางทีเขาอาจมี

538
00:38:16,210 --> 00:38:19,964
อารมณ์ที่ถูกกดทับอย่างหนักในชีวิตประจำวันค่ะ

539
00:38:20,047 --> 00:38:22,591
และมีความเป็นไปได้สูงว่า

540
00:38:22,675 --> 00:38:25,886
มีสาเหตุจากความรุนแรงทางอารมณ์
ที่รับจากคนรอบข้าง

541
00:38:25,970 --> 00:38:27,096
หลังพ่อแม่เสียชีวิตค่ะ

542
00:38:27,805 --> 00:38:28,973
เยี่ยมเลยครับผม

543
00:38:29,640 --> 00:38:31,892
เดี๋ยวขอเปลี่ยนฉากแล้วจะถ่ายต่อนะครับ

544
00:38:31,976 --> 00:38:32,810
ขอบคุณค่ะ

545
00:38:34,812 --> 00:38:36,814
แต่คำถามในสัมภาษณ์…

546
00:38:36,897 --> 00:38:38,566
แต่ฉันยังมีข้อสงสัยอีกหนึ่งข้อค่ะ

547
00:38:40,109 --> 00:38:40,985
เรื่องอะไรครับ

548
00:38:41,777 --> 00:38:42,737
คำให้การของสายสืบ

549
00:38:44,655 --> 00:38:46,115
สายสืบเองก็คิดว่าคดีนี้

550
00:38:46,198 --> 00:38:47,825
เป็นฝีมือของโนบินแค่คนเดียวรึเปล่า

551
00:38:55,458 --> 00:38:57,793
เขาคือคนที่สายสืบตามจับนี่คะ อีทัง

552
00:39:00,296 --> 00:39:02,214
เขาอยู่ที่ผับปลอดเหล้าด้วย

553
00:39:02,298 --> 00:39:03,549
แล้วก็อยู่ที่ปูซานเช่นกัน

554
00:39:05,051 --> 00:39:08,596
แต่เราหาข้อต้องสงสัยอื่นนอกจากนี้ไม่ได้เลย

555
00:39:11,682 --> 00:39:13,893
เรื่องนี้ถือว่าเป็นความบังเอิญได้ไหมคะ

556
00:39:20,399 --> 00:39:22,401
ตอนที่โนบินกับซงชนตาย

557
00:39:25,029 --> 00:39:26,113
อีทังอยู่ที่นั่นด้วยไหมคะ

558
00:39:30,618 --> 00:39:31,452
ทำไม

559
00:39:33,454 --> 00:39:34,872
แกถึงกลับมาอีกล่ะ

560
00:39:45,424 --> 00:39:46,759
เพราะรู้สึกว่าจะไม่จบ

561
00:39:51,430 --> 00:39:52,264
เรื่องทั้งหมด

562
00:39:55,226 --> 00:39:56,143
ที่ผมก่อขึ้น

563
00:40:01,315 --> 00:40:02,566
ถ้าผมไม่จัดการเอง

564
00:40:07,738 --> 00:40:09,448
มันอาจจะไม่มีวันจบเลยก็ได้

565
00:40:30,428 --> 00:40:31,637
นี่คือสิ่งที่ผมเลือกครับ

566
00:40:43,399 --> 00:40:45,401
คิดว่าทำแบบนี้แล้วจะมีใครเห็นค่ารึไง

567
00:40:53,492 --> 00:40:54,326
ใช่ครับ

568
00:40:57,163 --> 00:40:58,998
ความยุติธรรมที่ไม่มีใครมองเห็น

569
00:41:01,292 --> 00:41:02,376
จะใช่ความยุติธรรมเหรอ

570
00:41:12,761 --> 00:41:14,096
ผมจะไม่หนีไปไหนอีกแล้วครับ

571
00:41:49,340 --> 00:41:50,799
นี่เป็นเพราะแกโชคดีอีกแล้วเหรอ

572
00:41:52,801 --> 00:41:53,636
อีทัง

573
00:41:56,514 --> 00:41:58,557
แกก็คิดว่าตัวเองต่างจากคนอื่นจริงๆ เหรอ

574
00:41:59,683 --> 00:42:00,643
ด้วยเรื่องแค่นี้เนี่ยนะ

575
00:42:17,368 --> 00:42:18,285
แกตัดสินใจเองละกัน

576
00:42:21,497 --> 00:42:22,998
จะหนีแบบที่ไอ้เวรนั่นต้องการ

577
00:42:24,917 --> 00:42:28,170
หรือจะมอบตัวก็แล้วแต่แกเลยละกัน

578
00:42:37,054 --> 00:42:37,888
แต่ว่า

579
00:42:40,432 --> 00:42:41,684
ยังไงแกก็โดนจับแน่

580
00:42:43,644 --> 00:42:44,478
ถึงจะไม่ใช่ฉันก็ตาม

581
00:44:28,874 --> 00:44:30,167
(บาปกรรมและการลงโทษ)

582
00:44:58,320 --> 00:45:00,364
- คุณคือคนดูแลที่นี่ใช่ไหมครับ
- ใช่ครับ

583
00:45:00,864 --> 00:45:02,658
อยู่ดีๆ ทำไมไฟไหม้ล่ะครับ

584
00:45:05,285 --> 00:45:08,497
เครื่องจักรในโรงงานนี้ทำงานมานานมากแล้ว

585
00:45:09,081 --> 00:45:11,083
เรื่องฝนตกแล้วอากาศชื้น

586
00:45:11,583 --> 00:45:14,420
ถ้ามีคนแอบเข้าไปเอาเบรกเกอร์ขึ้น

587
00:45:14,503 --> 00:45:17,089
อาจเกิดไฟช็อตหรือไฟฟ้าลัดวงจรได้

588
00:45:19,299 --> 00:45:23,095
ถ้างั้นครั้งสุดท้ายที่เช็กเครื่องจักร…

589
00:45:50,706 --> 00:45:51,874
ให้ตายสิ

590
00:45:54,042 --> 00:45:55,127
หนาวจังเลย

591
00:45:56,587 --> 00:45:59,423
โธ่เอ๊ย แทนที่จะไปโบสถ์ดันมากวาดหิมะ

592
00:46:00,215 --> 00:46:01,091
เฮ้อ

593
00:46:03,469 --> 00:46:04,636
- มาแล้วเหรอ
- โธ่เอ๊ย

594
00:46:05,179 --> 00:46:07,014
ถ้ามีเวลากวาดหิมะขนาดนั้น

595
00:46:07,097 --> 00:46:09,224
ไปโบสถ์ด้วยกับฉันยังดีกว่า

596
00:46:10,100 --> 00:46:11,101
หิมะตกด้วยเหรอ

597
00:46:11,810 --> 00:46:12,686
ตาคนนี้…

598
00:46:54,520 --> 00:46:57,064
ทุกการกระทำล้วนมีราคาของมัน

599
00:46:59,066 --> 00:47:00,317
ความยุติธรรมที่เลี่ยงกฎหมาย

600
00:47:02,027 --> 00:47:03,529
ต่อให้เป็นเรื่องดีแค่ไหน

601
00:47:04,363 --> 00:47:05,948
ในขอบเขตของกฎหมายน่ะ

602
00:47:06,740 --> 00:47:07,741
ยังไงเราก็ต้องยอมสละ

603
00:47:08,283 --> 00:47:09,660
ไม่ทางใดก็ทางหนึ่งอยู่ดี

604
00:47:10,661 --> 00:47:12,246
ไอ้นันกัมก็เหมือนกัน

605
00:47:12,830 --> 00:47:14,832
ออกจากตำรวจเพราะแก้แค้นให้พ่อ

606
00:47:17,876 --> 00:47:20,337
ถ้าอยู่แบบฉันคงได้ขึ้นระดับกลางแล้ว

607
00:47:21,296 --> 00:47:23,090
เรื่องนี้อีกแล้วเหรอ ฟังจนจะอ้วกอยู่แล้ว

608
00:47:24,049 --> 00:47:25,259
พูดเรื่องอื่นบ้างสิ

609
00:47:25,926 --> 00:47:27,636
- ก็ไม่มีเรื่องอื่นให้พูดแล้วนี่หว่า
- ดงอู

610
00:47:28,220 --> 00:47:30,556
กินข้าวก่อนค่อยเล่น นั่งดีๆ
เขยิบมาข้างหน้า

611
00:47:30,639 --> 00:47:31,765
ไม่มีเรื่องวุ่นวายเลย

612
00:47:31,849 --> 00:47:34,434
มาข้างหน้าอีก นั่งแบบนี้ก็เลยกินหกไง

613
00:47:40,732 --> 00:47:41,817
เบื่อชะมัด

614
00:47:42,359 --> 00:47:43,610
ไม่มีอะไรเกิดขึ้นสักอย่าง

615
00:47:45,153 --> 00:47:46,405
ถ้าขึ้นเรือนั้นใช้เงินเยอะไหม

616
00:47:46,488 --> 00:47:47,531
แพงแหง

617
00:47:47,614 --> 00:47:49,449
- คงแพงแน่ๆ
- ดงอู มาทางนี้ อย่าวิ่ง

618
00:47:50,158 --> 00:47:51,368
มาทางนี้สิ

619
00:47:52,536 --> 00:47:56,540
ทำไมวิ่งไปคนเดียวแบบนั้นล่ะ แม่ตกใจหมดเลย

620
00:47:59,543 --> 00:48:00,586
ที่รัก ทำอะไรน่ะ

621
00:48:10,387 --> 00:48:11,221
มองอะไรอยู่

622
00:48:13,557 --> 00:48:14,391
ไม่มีอะไรหรอก

623
00:48:17,352 --> 00:48:18,604
ทำไมเป็นงั้น

624
00:48:21,189 --> 00:48:22,733
ผมสบายดีครับ

625
00:48:24,943 --> 00:48:27,070
แต่ตอนนี้คงยังกลับไปไม่ได้

626
00:48:32,951 --> 00:48:34,202
ทุกอย่างที่ผมทำไป

627
00:48:36,997 --> 00:48:38,790
และทุกเรื่องที่จะเกิดขึ้นในอนาคต

628
00:48:39,416 --> 00:48:41,209
ผมน่าจะยังไม่ยอมรับมันได้ด้วยตัวเอง

629
00:49:17,329 --> 00:49:19,539
สวัสดีครับ โทษนะ มาจากประเทศไหนเหรอ

630
00:49:26,171 --> 00:49:27,297
ขอดูพาสปอร์ตหน่อยได้ไหม

631
00:49:32,260 --> 00:49:34,596
(สำนักงานตำรวจแห่งฟิลิปปินส์)

632
00:49:41,353 --> 00:49:42,229
เฮ้ย ไอ้คนจีน

633
00:49:43,105 --> 00:49:45,691
ไอ้คนจีน มาทางนี้

634
00:49:54,408 --> 00:49:57,119
พำนักแบบผิดกฎหมายไม่พอ
ยังปลอมแปลงพาสปอร์ตอีกเหรอ

635
00:49:59,371 --> 00:50:00,288
มาเล่นพนันเหรอครับ

636
00:50:01,164 --> 00:50:01,999
เปล่าครับ

637
00:50:02,958 --> 00:50:04,042
แล้วมาทำอะไรที่นี่

638
00:50:04,126 --> 00:50:05,502
ดูไม่เหมือนคนมาทำงานเลย

639
00:50:09,631 --> 00:50:12,050
ไม่ค่อยมีใครมาพำนักผิดกฎหมาย
ตั้งแต่ช่วงแรกเท่าไหร่

640
00:50:12,926 --> 00:50:14,761
ไม่เคยเกี่ยวข้องกับอาชญากรรม

641
00:50:15,429 --> 00:50:16,430
ไม่ได้มีคดีติดตัวด้วย

642
00:50:17,514 --> 00:50:19,891
ทำไมต้องลำบากแอบขึ้นเรือเข้ามาด้วยล่ะ

643
00:50:22,853 --> 00:50:23,687
อะไรนะครับ

644
00:50:24,312 --> 00:50:25,397
เชิญเข้าไปได้ครับ

645
00:50:29,443 --> 00:50:30,318
สารวัตรอี

646
00:50:31,486 --> 00:50:32,320
ค่ะ

647
00:50:32,863 --> 00:50:33,905
เท่าที่สารวัตรอีมอง

648
00:50:34,573 --> 00:50:36,283
มีประเด็นติดใจหรือข้อกังขารึเปล่าครับ

649
00:50:37,784 --> 00:50:38,618
ไม่รู้สิคะ

650
00:50:39,161 --> 00:50:42,998
ต่อให้ยืดเวลาสืบสวนนานกว่านี้
ทั้งสื่อ ทั้งยูทูปเบอร์

651
00:50:43,081 --> 00:50:45,292
คงได้แต่เขียนนิยาย บทหนังกันแน่

652
00:50:47,627 --> 00:50:49,421
ผมว่ารีบปิดคดีให้เร็วที่สุด

653
00:50:49,504 --> 00:50:50,630
คงดีกับเรามากกว่าไหม

654
00:50:50,714 --> 00:50:52,090
ผมคิดแบบนั้นนะ

655
00:50:52,758 --> 00:50:55,177
ค่ะ คงใช้เวลาอีกไม่นานหรอกค่ะ

656
00:50:56,136 --> 00:50:57,095
- ใช่ไหมล่ะ
- ใช่ค่ะ

657
00:50:58,138 --> 00:50:58,972
สมแล้วจริงๆ

658
00:50:59,639 --> 00:51:02,851
แต่เราก็ไม่เจอร่องรอยของอีทังจากที่ไหนเลย

659
00:51:04,978 --> 00:51:06,980
คำให้การของสายสืบจางสำคัญมากนะคะ

660
00:51:07,856 --> 00:51:10,984
คำให้การนั้นอาจทำให้อีทังกลายเป็นฆาตกรได้

661
00:51:13,904 --> 00:51:15,280
เท่าที่สายสืบคิด

662
00:51:16,823 --> 00:51:19,576
เหตุการณ์นี้มีความเกี่ยวข้องกับอีทังหรือไม่คะ

663
00:51:45,227 --> 00:51:47,979
(อัยการ อันเซซึง)

664
00:51:48,063 --> 00:51:51,233
(บันทึกคดีความ คำตัดสินยุติการฟ้องร้อง)

665
00:51:51,316 --> 00:51:52,984
(ผู้ต้องสงสัย: อีทัง
ข้อหา: ฆาตกรรม)

666
00:51:53,068 --> 00:51:55,195
(ไม่มีข้อต้องสงสัย - หลักฐานไม่เพียงพอ)

667
00:52:17,425 --> 00:52:19,636
(เกาหลีใต้)

668
00:53:02,721 --> 00:53:03,555
เท่าไหร่ครับ

669
00:53:05,348 --> 00:53:06,183
ข่าวด่วนค่ะ

670
00:53:06,266 --> 00:53:07,100
อันนี้…

671
00:53:07,184 --> 00:53:09,769
เมื่อวันที่หนึ่งที่ผ่านมาได้พบศพคุณคิม

672
00:53:09,853 --> 00:53:13,607
เหยื่อฆาตกรรมเรียกค่าไถ่
ที่ละแวกดันยาง เขตชุงบุกเมื่อสามปีก่อน

673
00:53:13,690 --> 00:53:16,818
ผู้ต้องสงสัยถูกเปิดเผย
พร้อมสร้างความตกใจอย่างมาก

674
00:53:16,902 --> 00:53:20,197
ตำรวจพบจุดน่าสงสัยในระหว่างการสืบประวัติ

675
00:53:20,280 --> 00:53:22,073
และผลการสืบสวนอีกรอบ

676
00:53:22,157 --> 00:53:24,367
พบว่าดีเอ็นเอของคุณคิม

677
00:53:24,451 --> 00:53:26,578
ตรงกับดีเอ็นเอผู้ต้องสงสัย
คดีฆาตกรรมเรียกค่าไถ่

678
00:53:26,661 --> 00:53:30,165
ในชุงบุก เขตดันยาง เมื่อสามปีก่อน

679
00:53:30,248 --> 00:53:31,082
ในขณะเดียวกัน…

680
00:53:35,670 --> 00:53:38,048
- ไม่เจอกันนานเท่าไหร่แล้วเนี่ย
- ไม่เจอกันนานเลย

681
00:53:42,802 --> 00:53:43,637
ขอโทษครับ

682
00:53:58,902 --> 00:54:01,404
คำบรรยายโดย ชลภัทร ภัทรฤทธิกุล

