1
00:00:18,680 --> 00:00:19,880
[घंटाघर का घंटा बजता है]

2
00:00:24,240 --> 00:00:25,040
यस।

3
00:00:27,960 --> 00:00:29,240
[अंग्रेज़ी में] हे, पास कर। मैं तैयार हूँ।

4
00:00:32,080 --> 00:00:33,440
नीलगिरी वैली स्कूल, ऊटी
सितंबर 2022

5
00:00:36,080 --> 00:00:37,920
[एक आदमी] काम होते
ही आप मुझे रिपोर्ट करें।

6
00:00:38,520 --> 00:00:39,440
जी-जी।

7
00:00:43,240 --> 00:00:44,360
डीन निकले नहीं अभी तक?

8
00:00:45,240 --> 00:00:47,720
उनका सामान तो कल रात
को ही भिजवा दिया था नए क्वार्टर पे।

9
00:00:48,560 --> 00:00:50,080
पर रात को यहीं रुके थे।

10
00:00:50,240 --> 00:00:51,560
घर छोड़ना नहीं चाहते।

11
00:00:51,680 --> 00:00:52,760
हाँ।

12
00:00:53,280 --> 00:00:55,920
-[एक बच्चा] गुड मॉर्निंग, सर।
-गुड मॉर्निंग। गुड मॉर्निंग।

13
00:01:00,280 --> 00:01:01,720
डीन सत्यान्शु व्यास

14
00:01:07,720 --> 00:01:08,680
डीन व्यास?

15
00:01:15,160 --> 00:01:16,200
[दरवाज़ा पटकने की आवाज़]

16
00:01:23,320 --> 00:01:24,240
डीन व्यास?

17
00:01:24,360 --> 00:01:26,720
[पार्श्व में रहस्यमयी और भयानक सा संगीत]

18
00:01:27,600 --> 00:01:28,720
[दरवाज़ा पटकने की आवाज़]

19
00:01:35,440 --> 00:01:36,520
[दरवाज़ा पटकने की आवाज़]

20
00:01:36,960 --> 00:01:37,920
डीन व्यास?

21
00:02:00,880 --> 00:02:02,240
[हवा बहने की आवाज़]

22
00:02:29,600 --> 00:02:30,800
[दरवाज़ा खुलने की आवाज़ आती है]

23
00:02:43,960 --> 00:02:47,920
[पार्श्व में रहस्यमयी और भयानक सा संगीत]

24
00:03:19,280 --> 00:03:21,160
अरे, चन्द्र प्रकाश जी?

25
00:03:22,760 --> 00:03:23,960
क्या हुआ, चन्द्र प्रकाश जी?

26
00:03:24,080 --> 00:03:25,320
भूत-वूत देख लिया क्या?

27
00:03:25,440 --> 00:03:26,840
डीन व्यास…

28
00:03:30,160 --> 00:03:31,320
नहीं रहे!

29
00:04:12,040 --> 00:04:13,200
अधूरा

30
00:04:15,960 --> 00:04:17,760
[रात का सन्नाटा]

31
00:04:18,640 --> 00:04:20,000
तीन महीने बाद
आज का दिन

32
00:04:22,640 --> 00:04:24,240
लड़कों का शयनकक्ष

33
00:05:22,480 --> 00:05:23,920
[डरावनी आवाज़ आती है]

34
00:05:38,200 --> 00:05:41,000
[एक बच्चा अंग्रेज़ी में]
सार्थक, खोलो। मैं कुछ नहीं कहूँगा!

35
00:05:41,120 --> 00:05:44,480
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़, कबीर, मुझे
बाहर निकालो। मैं साँस नहीं ले पा रहा हूँ।

36
00:05:44,640 --> 00:05:47,640
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़,
सार्थक, मैं कुछ नहीं कहूँगा।

37
00:05:47,920 --> 00:05:50,080
[अंग्रेज़ी में] सार्थक प्लीज़,
मैं किसी को नहीं बताऊँगा।

38
00:05:50,280 --> 00:05:51,480
मुझे बाहर निकालो।

39
00:05:51,920 --> 00:05:53,240
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़ सार्थक,
मैं चुगली नहीं करूँगा।

40
00:05:53,440 --> 00:05:55,040
[अंग्रेज़ी में] मुझे बाहर निकालो,
मैं साँस नहीं ले पा रहा हूँ।

41
00:05:55,160 --> 00:05:57,480
क्या हुआ, वेदान्त? पैंट गीली कर दी?

42
00:05:59,440 --> 00:06:01,320
अमेरिका से डायपर नहीं लाया, वेदान्त?

43
00:06:02,520 --> 00:06:04,760
[अंग्रेज़ी में] सार्थक प्लीज़,
मैं साँस नहीं ले पा रहा हूँ।

44
00:06:05,040 --> 00:06:07,040
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़, मुझे बाहर
आने दो। मैं साँस नहीं ले पा रहा।

45
00:06:07,240 --> 00:06:09,840
-[अंग्रेज़ी में] गुड नाइट। अच्छे से सोना।
-[वेदान्त अंग्रेज़ी में] सार्थक, प्लीज़।

46
00:06:10,280 --> 00:06:12,600
सार्थक, कबीर, प्लीज़।

47
00:06:12,760 --> 00:06:14,080
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़ मुझे बाहर आने दो।

48
00:06:14,840 --> 00:06:16,320
दोस्तो, उसे कुछ हो गया तो?

49
00:06:16,440 --> 00:06:18,000
[अंग्रेज़ी में] तू एकदम लड़की है, कबीर।

50
00:06:18,320 --> 00:06:19,280
[अंग्रेज़ी में] नहीं, मैं नहीं हूँ।

51
00:06:19,480 --> 00:06:23,520
[अंग्रेज़ी में] मैं बस स्कूल से नहीं निकलना
चाहता। अगर किसी को पता चल गया तो?

52
00:06:23,920 --> 00:06:25,120
किसको पता चलेगा यार?

53
00:06:25,640 --> 00:06:27,440
बाहर निकल के तो बता ही सकता है।

54
00:06:28,200 --> 00:06:29,160
ठीक है।

55
00:06:30,000 --> 00:06:31,640
फिर इसे भी अंदर बंद कर देते हैं।

56
00:06:32,000 --> 00:06:33,640
यार, प्लीज़!

57
00:06:36,720 --> 00:06:38,680
[वेदान्त अंग्रेज़ी में] प्लीज़।
मैं नहीं कहूँगा, कुछ नहीं कहूँगा।

58
00:06:38,800 --> 00:06:40,600
[अंग्रेज़ी में] सार्थक प्लीज़,
मैं चुगली नहीं करूँगा।

59
00:06:41,120 --> 00:06:43,200
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़ मुझे बाहर
निकालो। मैं साँस नहीं ले पा रहा हूँ।

60
00:06:47,800 --> 00:06:49,560
सार्थक, प्लीज़ मुझे बाहर निकालो।

61
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
और सुन, वेदान्त।

62
00:06:56,680 --> 00:07:00,360
डीन व्यास का भूत रोज़
रात को हॉस्टल में भटकता है।

63
00:07:00,920 --> 00:07:02,560
[अंग्रेज़ी में] कुछ भी करना,

64
00:07:03,240 --> 00:07:04,800
उसकी आँखों में मत देखना।

65
00:07:21,400 --> 00:07:22,960
[कीचड़ से सने कदमों की आवाज़]

66
00:07:28,360 --> 00:07:29,720
प्लीज़…

67
00:07:40,240 --> 00:07:41,240
हैलो?

68
00:07:50,280 --> 00:07:51,640
[अंग्रेज़ी में] कबीर, ये तुम हो क्या?

69
00:07:52,080 --> 00:07:54,480
कबीर, प्लीज़, मैं साँस नहीं ले पा रहा।

70
00:07:54,600 --> 00:07:56,800
[अंग्रेज़ी में] मुझे डर लग
रहा है। प्लीज़, मुझे बाहर निकालो।

71
00:08:00,840 --> 00:08:02,480
[अंग्रेज़ी में] तुम बस वहाँ खड़े क्यों हो?

72
00:08:02,760 --> 00:08:05,040
[अंग्रेज़ी में] मेरी हेल्प
करो। मैं मर जाऊँगा यहाँ।

73
00:08:05,200 --> 00:08:06,160
[अंग्रेज़ी में] मेरी हेल्प करो।

74
00:08:15,120 --> 00:08:16,960
[डर से हाँफ रहा है]

75
00:08:22,880 --> 00:08:25,080
[डरावना संगीत बजता है]

76
00:08:51,640 --> 00:08:53,200
[पुराने दरवाज़े की कर्कश आवाज़]

77
00:09:11,520 --> 00:09:12,960
[एक आदमी अंग्रेज़ी में]
लेकिन मेरा ये मतलब बिलकुल नहीं था।

78
00:09:13,520 --> 00:09:14,600
[अंग्रेज़ी में] वो एक अच्छा स्टूडेंट है,

79
00:09:14,960 --> 00:09:16,840
लेकिन वहाँ और भी इशू हैं जो कि--

80
00:09:16,960 --> 00:09:18,760
[दूसरा आदमी] प्रॉपर्टी
के काम से इंडिया आए थे,

81
00:09:19,160 --> 00:09:21,360
सोचा वापस जाने से
पहले वेदान्त से मिल लेते हैं,

82
00:09:22,160 --> 00:09:25,520
पर आपने तो शिकायतों
की पूरी लिस्ट खोल रखी है।

83
00:09:25,840 --> 00:09:26,880
मिस्टर मलिक…

84
00:09:27,000 --> 00:09:27,960
डीन केसी स्वामी

85
00:09:28,120 --> 00:09:29,880
[ग्राइंडर मशीन की आवाज़ आती है]

86
00:09:31,200 --> 00:09:33,520
[अंग्रेज़ी में] मैं बस अपनी चिंताओं को
ज़ाहिर करने की कोशिश कर रहा हूँ।

87
00:09:35,080 --> 00:09:36,400
वेदान्त यहाँ खुश नहीं है।

88
00:09:37,040 --> 00:09:39,120
हॉस्टल से भागने की कोशिश करता रहता है।

89
00:09:39,240 --> 00:09:40,520
ठीक से खाता-पीता नहीं है।

90
00:09:40,760 --> 00:09:42,000
रोज़ का रोना-धोना,

91
00:09:42,240 --> 00:09:43,360
बेड गीला करना।

92
00:09:44,320 --> 00:09:45,280
मैं भी यहाँ पे पढ़ा हूँ।

93
00:09:46,240 --> 00:09:48,320
बोर्डिंग स्कूल का पहला साल
सबके लिए मुश्किल होता है।

94
00:09:49,280 --> 00:09:52,160
अगर आप हर रोते हुए बच्चे को घर भेज दोगे,

95
00:09:52,760 --> 00:09:54,200
आपका बोर्डिंग स्कूल तो खाली हो जाएगा।

96
00:09:55,040 --> 00:09:56,400
और स्कूल का बैंक अकाउंट भी।

97
00:09:57,280 --> 00:09:59,720
फिर आप बोर्ड ऑफ
डायरेक्टर्स को समझाने बैठना कि…

98
00:09:59,840 --> 00:10:02,400
न्यू विंग का काम शुरू
होने से बंद क्यों हो गया।

99
00:10:03,320 --> 00:10:04,320
[केसी स्वामी] मिस्टर मलिक।

100
00:10:04,640 --> 00:10:05,880
[अंग्रेज़ी में] मैं आपको
दूसरे तरीके से समझाता हूँ।

101
00:10:07,320 --> 00:10:10,480
वेदान्त हर रोते हुए बच्चे की तरह नहीं है।

102
00:10:12,360 --> 00:10:14,400
वो ज़्यादा सेंसिटिव है।

103
00:10:15,880 --> 00:10:18,320
-और ऐसे बच्चों के लिए बोर्डिंग--
-[मिस्टर मलिक] स्कूल सलाहकार होते हैं।

104
00:10:20,000 --> 00:10:20,960
[अंग्रेज़ी में] बहुत हुआ!

105
00:10:28,440 --> 00:10:30,520
कल आपके 2007 बैच की रियूनियन है?

106
00:10:32,640 --> 00:10:34,640
[अंग्रेज़ी में] हाँ, हम काफी एक्साइटेड हैं।

107
00:10:35,720 --> 00:10:37,480
[अंग्रेज़ी में] मिसेज मलिक, मुझे सच में
लगता है कि हमें एकबार फिर से सोचना--

108
00:10:37,600 --> 00:10:38,520
[अंग्रेज़ी में] पता है, डीन।

109
00:10:39,160 --> 00:10:42,080
पीढ़ी दर पीढ़ी हम अपने
बेटों को यहाँ भेज रहे हैं

110
00:10:42,440 --> 00:10:43,640
क्योंकि ये हमारी पहचान है।

111
00:10:44,440 --> 00:10:45,400
[अंग्रेज़ी में] हमारी परंपरा।

112
00:10:46,640 --> 00:10:48,760
[अंग्रेज़ी में] और अगर
आप मेरे बेटे की किसी सस्ती सी

113
00:10:49,280 --> 00:10:51,600
बेडशीट पर पेशाब करने की चिंता करते रहे,

114
00:10:52,600 --> 00:10:53,880
तो हो सकता है कि आप
अपनी नौकरी से हाथ धो बैठें,

115
00:10:54,240 --> 00:10:55,720
और हमारे स्कूल की साख भी खराब कर दें।

116
00:10:56,960 --> 00:10:57,920
[अंग्रेज़ी में] कल के लिए
बहुत-बहुत शुभकामनाएँ।

117
00:10:58,360 --> 00:10:59,280
थैंक यू।

118
00:11:00,760 --> 00:11:02,520
मिस्टर केसी स्वामी
डीन

119
00:11:16,760 --> 00:11:18,320
[सार्थक अंग्रेज़ी में] क्या तुम लोगों
में से किसी ने उसे बाहर निकाला?

120
00:11:18,920 --> 00:11:19,880
[अंग्रेज़ी में] बताओ मुझे।

121
00:11:21,200 --> 00:11:22,680
[अंग्रेज़ी में] नहीं-नहीं,
मैंने नहीं निकाला।

122
00:11:22,800 --> 00:11:24,200
ऐसे कैसे वो बाहर निकला यार?

123
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
[दरवाज़ा बंद होने की आवाज़]

124
00:11:43,280 --> 00:11:44,080
अभिलेख कक्ष

125
00:11:44,200 --> 00:11:45,520
[वेदान्त अंग्रेज़ी में]
सार्थक, प्लीज़ मुझे जाने दो।

126
00:11:45,640 --> 00:11:48,360
[अंग्रेज़ी में] सार्थक, मैंने कुछ
नहीं किया। सार्थक, प्लीज़।

127
00:12:41,480 --> 00:12:43,000
[कीचड़ से कदमों की आवाज़]

128
00:12:44,320 --> 00:12:46,520
[एक गहरी आवाज़] वेदान्त।

129
00:12:53,080 --> 00:12:54,880
वेदान्त, तुम यहाँ हो।

130
00:12:55,960 --> 00:12:57,320
पैरेंट्स को बाय नहीं कहोगे?

131
00:12:57,960 --> 00:12:59,680
आओ, चलो।

132
00:13:04,960 --> 00:13:06,600
[डरावना संगीत बजता है]

133
00:13:14,160 --> 00:13:15,840
अमेरीकन कॉलेज ऑफ मॉडर्न स्टडीस
बोस्टन

134
00:13:17,160 --> 00:13:18,480
[अंग्रेज़ी में] मैंने अपने भाई को मार दिया।

135
00:13:22,720 --> 00:13:24,360
[अंग्रेज़ी में] अर्जुन का
अपराधबोध उस पर भारी पड़ गया।

136
00:13:24,880 --> 00:13:27,480
[अंग्रेज़ी में] आखिर, कर्ण उसका भाई था।

137
00:13:28,280 --> 00:13:29,520
[अंग्रेज़ी में] जिस पर भगवान कृष्ण ने कहा,

138
00:13:30,720 --> 00:13:33,560
"अंतरात्मा पर अपराधबोध,
लोहे पर जंग की तरह होता है।

139
00:13:34,960 --> 00:13:37,640
[अंग्रेज़ी में] तुम जितना इसे
ढ़ोओगे, ये उतना ही तुम्हें नष्ट करेगा।"

140
00:13:38,040 --> 00:13:39,160
[एक लड़की अंग्रेज़ी में]
लेकिन यहाँ लिखा है,

141
00:13:39,600 --> 00:13:40,840
[अंग्रेज़ी में] "आपको बस इतना करना है,

142
00:13:40,960 --> 00:13:43,400
कि आपने जो कुछ अपने अंदर
पकड़ के रखा है वो सब कुछ छोड़ दें।"

143
00:13:44,320 --> 00:13:45,840
[अंग्रेज़ी में]
उन्होंने ये छोड़ क्यों नहीं दिया?

144
00:13:47,440 --> 00:13:48,640
[अंग्रेज़ी में] क्योंकि कभी-कभार…

145
00:13:50,280 --> 00:13:51,800
जो गलतियाँ आप
करते हैं वो बहुत बड़ी होती हैं।

146
00:13:54,680 --> 00:13:56,640
[अंग्रेज़ी में] और जो चोट आपने
पहुँचाई है वो भी परमानेंट होती है।

147
00:13:58,560 --> 00:13:59,880
[कॉलेज की घंटी बजती है]

148
00:14:06,440 --> 00:14:08,320
[अंग्रेज़ी में] आप सब के जाने
से पहले एक रिमाइंडर है बस।

149
00:14:08,440 --> 00:14:10,720
[अंग्रेज़ी में] मैं कल से
अगले हफ्ते तक यहाँ नहीं रहूँगा।

150
00:14:11,080 --> 00:14:12,480
[अंग्रेज़ी में] मिस स्मिथ
मेरी जगह पर आएँगी।

151
00:14:12,840 --> 00:14:14,400
[अंग्रेज़ी में] तो, कहाँ
जा रहे हैं आप, मिस्टर जे?

152
00:14:14,960 --> 00:14:15,760
इंडिया।

153
00:14:15,880 --> 00:14:17,560
-[अंग्रेज़ी में] ओह! शादी करने के लिए?
-क्या?

154
00:14:17,840 --> 00:14:18,680
नहीं।

155
00:14:19,360 --> 00:14:20,520
[अंग्रेज़ी में] वैसे,
आप कभी छुट्टी पर नहीं रहे।

156
00:14:20,640 --> 00:14:22,040
[अंग्रेज़ी में] ये कुछ
स्पेशल ही होना चाहिए।

157
00:14:22,160 --> 00:14:23,400
[अंग्रेज़ी में] खैर,
अगर तुम्हें जानना ही है,

158
00:14:23,520 --> 00:14:24,800
तो बता दूँ कि मैं इंडिया हाई
स्कूल रियूनियन के लिए जा रहा हूँ।

159
00:14:25,160 --> 00:14:27,640
[अंग्रेज़ी में] पंद्रह
साल से घर नहीं गया हूँ।

160
00:14:28,320 --> 00:14:29,120
[अंग्रेज़ी में] लेकिन क्यों?

161
00:14:31,440 --> 00:14:32,600
[अंग्रेज़ी में] मुझे यकीन है
कि तुम लड़कियों के पास

162
00:14:32,720 --> 00:14:33,840
फ्राइडे नाइट पर और भी
बहुत कुछ करने के लिए होगा।

163
00:14:36,640 --> 00:14:37,880
[अंग्रेज़ी में] मज़े कीजिए, मिस्टर जे।

164
00:14:38,040 --> 00:14:39,000
-थैंक यू।
-बाय।

165
00:14:53,360 --> 00:14:54,320
यस।

166
00:14:59,760 --> 00:15:00,720
[अंग्रेज़ी में] कौन है ये?

167
00:15:14,240 --> 00:15:15,880
[रहस्यमयी संगीत गहराता है]

168
00:15:26,960 --> 00:15:28,680
[अंग्रेज़ी में] ओह हाँ,
मैं तुमसे बाद में बात करता हूँ।

169
00:15:31,240 --> 00:15:32,400
गुड ईवनिंग, मिस्टर जे।

170
00:15:34,440 --> 00:15:35,960
[मोबाइल कंपन की आवाज़]

171
00:15:38,720 --> 00:15:39,520
हैलो।

172
00:15:39,640 --> 00:15:40,960
[अंग्रेज़ी में] मैं मिसेज सिन्हा
बात कर रही हूँ।

173
00:15:41,440 --> 00:15:43,400
नीलगिरी वैली स्कूल की हैड ऑफ एड्मिन।

174
00:15:43,520 --> 00:15:44,840
जी, मैम। बताइए।

175
00:15:45,000 --> 00:15:47,400
हमारा वेलकम फंक्शन एक बजे होगा।

176
00:15:48,040 --> 00:15:52,240
किसी वजह से अगर आपकी फ्लाइट लेट
हो जाती है तो हमें इन्फॉर्म कर दीजिएगा।

177
00:15:52,680 --> 00:15:54,600
मैम, आपकी निनाद रमन से कोई बात हुई है?

178
00:15:56,320 --> 00:15:58,080
वो भी यूएस में रहता है क्या?

179
00:15:59,080 --> 00:16:01,280
जी… [अंग्रेज़ी में] मुझे पक्का नहीं पता।

180
00:16:01,680 --> 00:16:05,280
सॉरी, मेरे पास सिर्फ
उन ओल्ड बॉय्ज़ की लिस्ट है,

181
00:16:05,880 --> 00:16:07,440
जो इंडिया से बाहर हैं।

182
00:16:08,280 --> 00:16:09,360
थैंक यू।

183
00:16:12,320 --> 00:16:13,400
[वॉइस मैसेज] हेय, अधिराज।

184
00:16:13,560 --> 00:16:16,160
[अंग्रेज़ी में] लास्ट मिनट पे अपनी
अपॉइंटमेंट कैन्सल करने के लिए सॉरी।

185
00:16:16,760 --> 00:16:19,040
मैं बस फ्लाइट लेने से
पहले तुम्हें याद दिलाना चाहता था,

186
00:16:19,640 --> 00:16:21,520
कि तुम्हें एंग्ज़ायटी वाली
दवा की नई डोसेज की

187
00:16:21,640 --> 00:16:23,960
आदत बनने में थोड़ा टाइम लगेगा।

188
00:16:24,160 --> 00:16:27,480
[अंग्रेज़ी में] लेकिन अगर तुम्हें किसी
भी तरह का भ्रम हो या मन मचले,

189
00:16:28,160 --> 00:16:29,920
मुझे तुरंत कॉल करो। प्लीज़।

190
00:16:30,360 --> 00:16:32,200
[अंग्रेज़ी में] और ये याद रखना
कि तुम्हें अच्छी यादों पर, अपने दोस्तों पर

191
00:16:32,760 --> 00:16:33,720
फोकस रखना है।

192
00:16:33,880 --> 00:16:36,800
[अंग्रेज़ी में] आखिर, वो तुम ही हो
जो कहते हो कि स्कूल तुम्हारा घर है।

193
00:16:37,080 --> 00:16:38,160
[अंग्रेज़ी में] अपना ख्याल रखना।

194
00:16:43,000 --> 00:16:44,600
स्कूल का आखिरी दिन

195
00:16:49,160 --> 00:16:49,960
आदि!

196
00:16:55,560 --> 00:16:56,360
हाय।

197
00:16:56,560 --> 00:16:57,720
आई एम सो सॉरी। आई एम सो सॉरी।

198
00:16:58,360 --> 00:17:00,840
एक तो मुझे बिना बताए अमेरिका
में कॉलेज के लिए अप्लाई कर दिया।

199
00:17:01,120 --> 00:17:02,560
[अंग्रेज़ी में] और अब तुम
मुझे इंतज़ार भी करवाओगे?

200
00:17:04,320 --> 00:17:06,280
[अंग्रेज़ी में] अधिराज, तुम
अपना प्रॉमिस कैसे भूल गए?

201
00:17:06,840 --> 00:17:07,600
[अंग्रेज़ी में] कभी नहीं।

202
00:17:08,320 --> 00:17:09,360
[अंग्रेज़ी में] मैं प्रॉमिस करता हूँ

203
00:17:09,480 --> 00:17:11,080
कि मैं इस आखिरी हफ्ते का
हर एक मिनट तुम्हारे साथ बिताऊँगा।

204
00:17:11,720 --> 00:17:13,520
[अंग्रेज़ी में] ऐसा हुआ
कि स्विमिंग प्रैक्टिस में लेट हो गया था,

205
00:17:13,640 --> 00:17:14,800
[अंग्रेज़ी में] और फिर
मुझे अपना बैज लेने जाना पड़ा।

206
00:17:14,960 --> 00:17:17,080
[अंग्रेज़ी में] और फिर
डीन ने मुझे यहाँ भेज दिया।

207
00:17:17,920 --> 00:17:19,400
दिखावा करने की कोई ज़रूरत नहीं है।

208
00:17:19,920 --> 00:17:21,520
[अंग्रेज़ी में] बल्कि
मेरा बैज भी काफी स्पेशल है।

209
00:17:24,200 --> 00:17:25,520
[अंग्रेज़ी में] तुम्हारा
सिर्फ बैज नहीं, मालविका।

210
00:17:26,320 --> 00:17:27,800
[अंग्रेज़ी में] मेरे ख्याल तुम्हारे
बारे में सब कुछ स्पेशल है।

211
00:17:29,280 --> 00:17:30,320
[अंग्रेज़ी में] तुम सच में एक स्टार हो।

212
00:17:33,160 --> 00:17:35,520
[अंग्रेज़ी में] यार।
तुम्हारे पापा यहाँ हो सकते हैं।

213
00:17:35,760 --> 00:17:37,280
अरे वो तो अपने पेपर्स दे चुके हैं।

214
00:17:38,040 --> 00:17:39,080
[अंग्रेज़ी में] ये उनका भी आखिरी हफ्ता है।

215
00:17:39,560 --> 00:17:40,320
[अंग्रेज़ी में] फिर भी!

216
00:17:40,480 --> 00:17:41,320
[अंग्रेज़ी में] मैं जानता हूँ कि तुम्हें
उन्हें परेशान करना अच्छा लगता है

217
00:17:41,480 --> 00:17:43,560
क्योंकि उनकी वजह से तुम्हें
केवल लड़कों वाले स्कूल में पढ़ना पड़ा।

218
00:17:43,800 --> 00:17:45,400
पर मुझे तो मत सज़ा दे, यार।

219
00:17:45,800 --> 00:17:46,960
[अंग्रेज़ी में] आदि, मत जाओ ना।

220
00:17:47,240 --> 00:17:49,200
मेरा मतलब स्कॉलर्शिप
ही तो है। [अंग्रेज़ी में] क्या बड़ी बात है।

221
00:17:49,400 --> 00:17:50,320
मालविका…

222
00:17:53,080 --> 00:17:54,640
[अंग्रेज़ी में] ठीक है।
बेहतर होगा तुम मुझे धोखा नहीं दो तो।

223
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
[अंग्रेज़ी में] मुझे मरना है क्या?

224
00:18:10,560 --> 00:18:12,640
[अंग्रेज़ी में] बस करो,
यार। ये फनी नहीं है।

225
00:18:13,000 --> 00:18:14,240
[अंग्रेज़ी में] ये फनी है, यार।

226
00:18:14,880 --> 00:18:16,520
[अंग्रेज़ी में] हम हँस
रहे हैं क्योंकि ये फनी है।

227
00:18:19,080 --> 00:18:20,240
स्कूल का आखिरी हफ्ता है, यार।

228
00:18:20,440 --> 00:18:22,440
-आज तो पार्थ को छोड़ दो।
-अरे आखिरी हफ्ता है ना?

229
00:18:22,800 --> 00:18:24,080
इसलिए तो नहीं छोड़ेंगे।

230
00:18:25,480 --> 00:18:26,680
[घंटाघर का घंटा बजता है]

231
00:18:26,800 --> 00:18:27,800
-अबे, यार!
-अरे यार, आदि!

232
00:18:27,960 --> 00:18:29,760
अगर तू क्लास फ़ोटो के लिए लेट हुआ ना,

233
00:18:30,000 --> 00:18:32,280
[अंग्रेज़ी में] "कोच गैस"
बहुत नाराज़ हो जाएँगे तुझसे।

234
00:18:32,720 --> 00:18:35,000
-माय बॉय!
-माय बॉय!

235
00:18:36,200 --> 00:18:37,000
[अंग्रेज़ी में] चिंता मत करो।

236
00:18:37,080 --> 00:18:38,760
-ऑल द बेस्ट, देव।
-ओहो, देवी प्रसाद!

237
00:18:38,880 --> 00:18:40,040
-इधर आ।
-हाँ, भैया।

238
00:18:40,280 --> 00:18:41,680
देव बाबा तो पास आउट हो गए।

239
00:18:41,800 --> 00:18:44,560
तो अब तुम्हें छोटे-छोटे काम के
लिए बड़े-बड़े बख़्शिश कौन देगा?

240
00:18:44,920 --> 00:18:45,800
-अरे टीचर के सामने…
-बोलो-बोलो!

241
00:18:45,920 --> 00:18:46,760
ऐसा मत बोलो, यार।

242
00:18:46,960 --> 00:18:49,320
अरे आप तो पास आउट होके चले
जाओगे, मुझे यहाँ नौकरी से निकाल देंगे।

243
00:18:49,520 --> 00:18:51,440
-अरे, यार।
-अरे सुनो तो, मेरे पास एक आइडिया है।

244
00:18:51,640 --> 00:18:52,880
आप देव के साथ कॉलेज चले जाओ ना,

245
00:18:53,040 --> 00:18:55,560
-पर्सनल नौकर बन के।
-एकदम दिल दुखाने वाली बात करते हो।

246
00:18:55,800 --> 00:18:57,680
-अरे कहाँ जा रहे हो? अरे!
-सुनो तो!

247
00:18:58,960 --> 00:19:01,320
[अंग्रेज़ी में] ओके, चलिए, बॉय्ज़।
तैयार हो जाओ बारिश होने से पहले।

248
00:19:01,560 --> 00:19:02,920
[एक लड़का अंग्रेज़ी में]
हेय, देव, क्या हाल-चाल?

249
00:19:03,080 --> 00:19:04,640
-[दूसरा लड़का अंग्रेज़ी में] क्या हाल हैं?
-[अंग्रेज़ी में] आ जाओ, आ जाओ।

250
00:19:04,920 --> 00:19:06,880
[कोच अंग्रेज़ी में] ओके।
काउंसिल मेम्बर्स, पहली लाइन में।

251
00:19:07,000 --> 00:19:08,680
[अंग्रेज़ी में] नकारा लड़के, पीछे वाली लाइन।

252
00:19:08,920 --> 00:19:09,880
[अंग्रेज़ी में] क्या हाल हैं?

253
00:19:12,920 --> 00:19:13,880
[अंग्रेज़ी में] मेरे भाई।

254
00:19:20,240 --> 00:19:21,200
[अंग्रेज़ी में] निनाद कहाँ है?

255
00:19:21,320 --> 00:19:22,320
[अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता।

256
00:19:24,520 --> 00:19:25,640
तू स्वोर्ड ऑफ ऑनर है,

257
00:19:26,040 --> 00:19:27,160
और वो टीचर की बेटी।

258
00:19:27,880 --> 00:19:30,280
और तू, देव प्रताप जामवाल
होकर हमसे जलता है।

259
00:19:30,920 --> 00:19:31,880
क्या यार!

260
00:19:32,800 --> 00:19:35,760
-[कोच] रेडी?
-[अंग्रेज़ी में] सर, निनाद यहाँ नहीं है।

261
00:19:35,880 --> 00:19:36,800
[अंग्रेज़ी में] किसी को
फर्क नहीं पड़ता, भाई।

262
00:19:36,920 --> 00:19:38,720
उसे तो क्लास फ़ोटो में भी नहीं होना चाहिए।

263
00:19:39,280 --> 00:19:40,640
-[कोच अंग्रेज़ी में] गैर-ज़िम्मेदार।
-[एक लड़का अंग्रेज़ी में] बिलकुल, सर।

264
00:19:45,280 --> 00:19:47,320
[एक लड़का अंग्रेज़ी में] निनाद,
जल्दी आ, हम इंतज़ार कर रहे हैं तेरा।

265
00:19:53,240 --> 00:19:55,280
[कोच अंग्रेज़ी में] निनाद, चलो।
जल्दी करो। सब इंतज़ार कर रहे हैं तुम्हारा।

266
00:19:55,400 --> 00:19:57,640
-[एक लड़का अंग्रेज़ी में] जल्दी कर, यार।
-[दूसरा लड़का अंग्रेज़ी में] निनाद, जल्दी आ।

267
00:20:02,800 --> 00:20:03,760
[अंग्रेज़ी में] जल्दी आ, यार।

268
00:20:03,880 --> 00:20:04,680
आजा।

269
00:20:04,800 --> 00:20:05,920
[अंग्रेज़ी में] पूरा दिन नहीं है हमारे पास।

270
00:20:07,440 --> 00:20:09,240
-[अंग्रेज़ी में] क्या है ये?
-[एक लड़का] ए, आ ना।

271
00:20:09,800 --> 00:20:12,320
-[अंग्रेज़ी में] हमेशा इतना लेट क्यों?
-भाई, थोड़ी जगह दो।

272
00:20:13,280 --> 00:20:14,240
[अंग्रेज़ी में] निकल ना।

273
00:20:14,560 --> 00:20:15,560
ओए।

274
00:20:17,400 --> 00:20:18,920
[अंग्रेज़ी में] निन्स,
तू मेरी जगह पर है, यार।

275
00:20:19,520 --> 00:20:20,880
-ओह, आई एम सॉरी।
-[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं, आजा।

276
00:20:23,040 --> 00:20:24,400
मेकअप कर रहा था, नीना?

277
00:20:27,080 --> 00:20:28,040
ये देखो।

278
00:20:28,480 --> 00:20:29,800
नीना का पति।

279
00:20:29,920 --> 00:20:30,880
शैडो बॉय।

280
00:20:31,240 --> 00:20:32,440
[अंग्रेज़ी में] बकवास करना बंद करो, यार।

281
00:20:33,000 --> 00:20:33,880
[अंग्रेज़ी में] रिलैक्स कर, यार।

282
00:20:34,800 --> 00:20:37,560
-हे, देव, इतना क्यों चिढ़ता है ये?
-मुझे शामिल मत कर।

283
00:20:37,920 --> 00:20:41,000
वैसे भी [अंग्रेज़ी में] अधिराज, निनाद
और मालविका के बीच ये पहले ही थ्रीसम है।

284
00:20:43,760 --> 00:20:47,400
आदु, मैं जानता था तू वैसे भी मेरे
बिना इन्हें फ़ोटो लेने ही नहीं देता।

285
00:20:47,520 --> 00:20:48,480
[अंग्रेज़ी में] कभी नहीं।

286
00:20:50,200 --> 00:20:51,480
ओके, रेडी?

287
00:20:51,760 --> 00:20:52,720
यस, सर।

288
00:20:52,960 --> 00:20:54,160
[अंग्रेज़ी में] और तीन…

289
00:20:57,480 --> 00:20:58,440
दो…

290
00:21:02,880 --> 00:21:03,960
और एक।

291
00:21:35,920 --> 00:21:37,400
रोज़ का है ये।

292
00:21:37,720 --> 00:21:39,000
इधर तो जंग--

293
00:21:58,480 --> 00:21:59,600
डीन सत्यान्शु व्यास के भूत से सावधान

294
00:22:09,640 --> 00:22:11,200
[लोहे का गेट खुलने की आवाज़]

295
00:22:11,760 --> 00:22:13,000
नीलगिरी वैली फॉरेस्ट
प्रवेश निषेध खतरा

296
00:22:39,640 --> 00:22:41,240
[डरावना संगीत बजता है]

297
00:23:12,520 --> 00:23:16,920
[अंग्रेज़ी में] कुमारन ने मुझे बताया कि दस
पिल्ले छोटे-छोटे टुकड़ों में काटे हुए थे।

298
00:23:17,440 --> 00:23:18,920
साइको है, यार।

299
00:23:19,920 --> 00:23:21,160
[अंग्रेज़ी में] कुमारन झूठा है।

300
00:23:22,120 --> 00:23:23,080
तूने देखा क्या?

301
00:23:24,040 --> 00:23:25,080
फट्टू है वेदान्त।

302
00:23:25,600 --> 00:23:26,960
वो क्या पिल्ले मारेगा।

303
00:23:27,120 --> 00:23:29,520
वो नहीं, डीन व्यास।

304
00:23:30,360 --> 00:23:31,320
देख उसे।

305
00:23:32,000 --> 00:23:34,200
डीन व्यास के भूत ने वेदान्त में घुस के

306
00:23:34,320 --> 00:23:35,640
उन पिल्लों को मार दिया।

307
00:23:36,440 --> 00:23:37,800
किस-किस को मारेगा?

308
00:23:40,120 --> 00:23:41,080
गुड मॉर्निंग।

309
00:23:42,080 --> 00:23:43,200
गुड मॉर्निंग, सुप्रिया मैम।

310
00:23:44,320 --> 00:23:46,480
[अंग्रेज़ी में] देश के सबसे बेस्ट
स्कूल में ये सीख रहे हो तुम लोग?

311
00:23:49,320 --> 00:23:50,200
[अंग्रेज़ी में] क्लास में जाओ।

312
00:23:58,800 --> 00:24:00,960
सिर पे कहीं चोट लगी है आपको? दिखाओ।

313
00:24:02,000 --> 00:24:03,120
नहीं लगी है।

314
00:24:03,320 --> 00:24:04,960
[अंग्रेज़ी में] मैं दो
मिनट में आती हूँ, ओके?

315
00:24:28,560 --> 00:24:31,680
मनोहर जी, आप उस घर के वॉर्डन हैं।

316
00:24:32,840 --> 00:24:35,360
वेदान्त बीच रात को हॉस्टल से भाग जाता है,

317
00:24:35,480 --> 00:24:36,680
और आपको पता भी नहीं चलता?

318
00:24:37,080 --> 00:24:38,040
डीन, प्लीज़।

319
00:24:38,360 --> 00:24:40,000
उस बच्चे के पीछे मेरी नींद हराम हो गई है।

320
00:24:40,120 --> 00:24:43,880
इस स्कूल के हर बच्चे
की सुरक्षा हमारी ज़िम्मेदारी है।

321
00:24:46,720 --> 00:24:47,600
-मिसेज सिन्हा।
-जी।

322
00:24:47,720 --> 00:24:49,880
-कन्स्ट्रकशन साइट की घेराबंदी करवाइए।
-जी, सर।

323
00:24:50,040 --> 00:24:52,080
और ये जो विद्यालय में अनर्थ हुआ है,

324
00:24:52,800 --> 00:24:54,200
उस विषय में आपके क्या विचार हैं?

325
00:24:55,760 --> 00:24:59,480
अरे सब चर्चा कर रहे हैं
कि एक दस वर्ष के विद्यार्थी ने

326
00:24:59,920 --> 00:25:01,680
निर्दोष पिल्लों की हत्या कर दी।

327
00:25:01,800 --> 00:25:04,240
[एक महिला] उस बच्चे से
पूछा है किसी ने चर्चा करने से पहले?

328
00:25:04,720 --> 00:25:06,960
और आपको कैसे पता कि उसने उनकी हत्या कर दी?

329
00:25:07,680 --> 00:25:11,280
देखिए कई ऐसे प्रश्न हैं
जिनके उत्तर नहीं हैं हमारे पास।

330
00:25:12,520 --> 00:25:15,200
आप बताइए, वो
विद्यार्थी छात्रावास से भागा क्यों?

331
00:25:15,520 --> 00:25:18,600
और इतनी रात को डीन व्यास
के बंगले पर वो क्या कर रहा था?

332
00:25:18,720 --> 00:25:21,920
वो छात्रावास से इसलिए भागा
क्योंकि उसका यहाँ मन नहीं लग रहा है।

333
00:25:22,160 --> 00:25:24,600
तो… तो… तो उसके हाथ
में वो सरिया कहाँ से आया?

334
00:25:24,960 --> 00:25:27,320
अरे बच्चा है। जिज्ञासु है।

335
00:25:27,480 --> 00:25:29,520
कन्स्ट्रकशन साइट पर
देखा होगा और उठा लिया होगा।

336
00:25:29,840 --> 00:25:33,240
अरे अगर उसने उनकी हत्या नहीं
की, तो फिर उन पिल्लों की मृत्यु कैसे हुई?

337
00:25:33,360 --> 00:25:35,440
दुर्घटना संभावित क्षेत्र है, कुछ
गिर गया होगा उन पर ऊपर से।

338
00:25:35,560 --> 00:25:37,520
और शुक्र है, वेदान्त पर नहीं गिरा।

339
00:25:37,800 --> 00:25:38,600
बिलकुल सही।

340
00:25:38,760 --> 00:25:40,880
वर्ना हम सब यहाँ नहीं जेल में बैठे होते।

341
00:25:43,280 --> 00:25:47,640
ओके, कल 30 ओल्ड बॉय्ज़ अपने 15 ईयर
रियूनियन के लिए स्कूल वापिस आ रहे हैं।

342
00:25:48,360 --> 00:25:49,840
[अंग्रेज़ी में] उनमें से
ज़्यादातर वीवीआईपी हैं।

343
00:25:50,560 --> 00:25:52,800
-देखिए, मैं केवल इतना--
-चन्द्र प्रकाश जी।

344
00:25:54,040 --> 00:25:55,920
आप पाँच साल से
इस स्कूल में पढ़ा रहे हैं ना?

345
00:25:56,280 --> 00:25:57,080
जी।

346
00:25:57,200 --> 00:25:59,800
तो कल के दिन अहमियत
को भली-भाँति समझ सकते हैं आप।

347
00:26:00,400 --> 00:26:01,440
-जी।
-तो एक रिक्वेस्ट है।

348
00:26:02,240 --> 00:26:03,600
[अंग्रेज़ी में] बहुत हुई ये बकवास!

349
00:26:04,920 --> 00:26:05,960
[अंग्रेज़ी में] सब काम पर लगते हैं।

350
00:26:06,400 --> 00:26:07,440
थैंक यू। [अंग्रेज़ी में] बस इतना ही।

351
00:26:11,720 --> 00:26:14,280
[अंग्रेज़ी में] मिस घोष, क्या मैं
आपसे कुछ देर बात कर सकता हूँ?

352
00:26:14,720 --> 00:26:17,000
[मिसेज सिन्हा] कुमारन,
तुम कन्स्ट्रकशन साइट पे जाना

353
00:26:17,200 --> 00:26:18,240
और सिक्योरिटी को बुलाना।

354
00:26:18,720 --> 00:26:20,680
और मनोहर जी, आप भी मेरे साथ चलिए।

355
00:26:21,200 --> 00:26:25,000
मैंने वेदान्त के पैरेंट्स को
बहुत समझाने की कोशिश की लेकिन…

356
00:26:27,560 --> 00:26:32,040
यार ऐसे ज़ोर-ज़बरदस्ती करके
बच्चे को बोर्डिंग स्कूल भेजना…

357
00:26:33,840 --> 00:26:35,040
[अंग्रेज़ी में] ये बिलकुल भी सही नहीं है।

358
00:26:35,800 --> 00:26:37,840
[अंग्रेज़ी में] फिर भी,
स्कूल काउंस्लर होने के नाते,

359
00:26:38,040 --> 00:26:41,000
मैं चाहता हूँ कि आप उसे ये
समझाएँ कि जब तक वो यहाँ है,

360
00:26:41,400 --> 00:26:42,640
उसे बिहेव करना सीखना होगा।

361
00:26:43,360 --> 00:26:45,960
[अंग्रेज़ी में] वो शांत बच्चा है,
मैंने उसे डाइनिंग हॉल में देखा है।

362
00:26:46,120 --> 00:26:48,240
अकेला बैठता है। अपने में रहता है।

363
00:26:49,120 --> 00:26:52,120
[अंग्रेज़ी में] मुझे उससे बात करने
दीजिए और उसे समझने दीजिए थोड़ा।

364
00:26:52,240 --> 00:26:53,040
[अंग्रेज़ी में] हाँ-हाँ, बिलकुल।

365
00:26:53,160 --> 00:26:54,840
मैं कोई आपको ये बताने वाला नहीं हूँ
कि आपको अपनी जॉब कैसे करनी है।

366
00:26:55,680 --> 00:27:00,600
लेकिन मैंने डिसाइड किया है कि वेदान्त को
सारी रियूनियन एक्टिविटीज़ से दूर रखा जाएगा।

367
00:27:01,000 --> 00:27:02,880
[अंग्रेज़ी में] वो सीधे क्लास
से आपके ऑफिस जाएगा,

368
00:27:03,000 --> 00:27:03,960
और फिर अपने रूम में।

369
00:27:04,720 --> 00:27:06,600
[अंग्रेज़ी में] लेकिन ये
चीज़ों को और खराब कर देगा।

370
00:27:06,720 --> 00:27:10,440
[अंग्रेज़ी में] हाँ, सुप्रिया,
लेकिन मैं वीवीआईपी के साथ,

371
00:27:10,920 --> 00:27:12,800
कोई जोखिम नहीं उठा सकता। ठीक है?

372
00:27:13,480 --> 00:27:14,440
[अंग्रेज़ी में] समझ आ गया?

373
00:27:15,200 --> 00:27:16,000
ओके।

374
00:27:16,120 --> 00:27:17,560
-थैंक यू।
-थैंक यू।

375
00:27:29,000 --> 00:27:30,560
हम अपनी गलतियाँ भूल सकते हैं,

376
00:27:31,600 --> 00:27:34,280
परंतु हमारी गलतियाँ हमें नहीं भूलती।

377
00:27:36,200 --> 00:27:37,880
जब से डीन व्यास का देहांत हुआ है,

378
00:27:38,000 --> 00:27:41,360
मैं कह रहा हूँ कि विद्यालय
में हवन करवाना आवश्यक है।

379
00:27:41,720 --> 00:27:43,080
उनका जकड़ा हुआ शव…

380
00:27:43,320 --> 00:27:45,640
चन्द्र प्रकाश जी उन्हें हार्ट-अटैक हुआ था,

381
00:27:45,880 --> 00:27:49,280
और हार्ट अटैक में बॉडी जकड़ी
हुई होती है। डॉक्टर ने भी कहा था।

382
00:27:49,440 --> 00:27:50,560
तुमने देखा था उन्हें?

383
00:27:52,040 --> 00:27:53,000
नहीं ना?

384
00:27:54,240 --> 00:27:55,400
मैंने देखा था।

385
00:27:57,760 --> 00:28:03,440
तुमने कभी अपनी आँखों के
सामने किसी को मरते हुए देखा है?

386
00:28:09,880 --> 00:28:11,320
[घंटाघर का घंटा बजता है]

387
00:28:22,200 --> 00:28:23,160
[अंग्रेज़ी में] अनपढ़ कहीं के।

388
00:28:35,920 --> 00:28:38,120
[अंग्रेज़ी में] ध्रुव, तुम
मुझे अपना लेग पीस दो,

389
00:28:39,360 --> 00:28:40,800
मैं तुम्हें अपनी जलेबी दूँगा।

390
00:28:41,040 --> 00:28:42,000
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल नहीं।

391
00:28:51,720 --> 00:28:52,920
सार्थक, साइको।

392
00:28:56,200 --> 00:28:57,600
[एक बच्चा अंग्रेज़ी में]
पिल्लों का हत्यारा है ये।

393
00:28:58,160 --> 00:28:59,720
[दूसरा बच्चा] हाँ! साइको है।

394
00:29:00,800 --> 00:29:01,920
पिल्लों का हत्यारा आया।

395
00:29:02,520 --> 00:29:04,680
[सभी बच्चों के फुसफुसाने की आवाज़]

396
00:29:21,160 --> 00:29:22,840
[अंग्रेज़ी में] दोस्तों,
मुझे अभी भी समझ नहीं आया।

397
00:29:23,440 --> 00:29:25,880
उस रात वो लॉकर से बाहर निकला कैसे?

398
00:29:26,680 --> 00:29:29,000
[अंग्रेज़ी में] वो मैं नहीं था।
मैं पहले ही तुझे बता चुका हूँ।

399
00:29:30,120 --> 00:29:31,720
[अंग्रेज़ी में] हो सकता है
वॉर्डन मनोहर ने निकाला हो।

400
00:29:33,640 --> 00:29:37,040
तो इसका मतलब उसने अभी तक वॉर्डन
मनोहर को हमारे बारे में नहीं बताया है।

401
00:29:37,680 --> 00:29:39,360
[अंग्रेज़ी में] नहीं तो अभी
तक तो हम निकाले जा चुके होते।

402
00:29:40,080 --> 00:29:41,280
[अंग्रेज़ी में] बेहतर है
कि वो चुगली ना करे।

403
00:29:43,760 --> 00:29:45,600
[अंग्रेज़ी में] चिंता मत
करो, वो नहीं करेगा।

404
00:29:46,800 --> 00:29:48,560
[अंग्रेज़ी में] मैं उसे दिखा दूँगा
कि हम चुगलखोरों के साथ क्या करते हैं।

405
00:29:55,680 --> 00:29:58,240
[एक बच्चा] मेरा मैथ असाइनमेंट
बाकी है और कल जमा कराना है।

406
00:29:58,400 --> 00:30:00,280
[दूसरा बच्चा] मेरा भी नहीं
हुआ है। कल सुबह उसे करूँगा।

407
00:30:01,840 --> 00:30:04,240
[एक बच्चा अंग्रेज़ी में] जल्दी करो, जल्दी
करो। पाँच मिनट में लाइट बंद हो जाएँगी।

408
00:30:12,400 --> 00:30:14,800
सर! सर! मनोहर सर! मनोहर सर!

409
00:30:16,240 --> 00:30:17,520
-[अंग्रेज़ी में] क्या हुआ?
-सर, वेदान्त।

410
00:30:18,680 --> 00:30:20,560
-[अंग्रेज़ी में] सर, जल्दी आइए। प्लीज़, सर।
-[अंग्रेज़ी में] चलो-चलो।

411
00:30:20,840 --> 00:30:23,960
-हटो, हटो। [अंग्रेज़ी में] बच्चों, हटो।
-सर, वेदान्त।

412
00:30:27,440 --> 00:30:28,680
[अंग्रेज़ी में] सार्थक, दरवाज़ा खोलो।

413
00:30:30,000 --> 00:30:31,280
सार्थक, दरवाज़ा खोलो।

414
00:30:33,320 --> 00:30:36,360
[अंग्रेज़ी में] वेदान्त। वेदान्त,
रो मत। हम लोग यहीं पर हैं।

415
00:30:37,440 --> 00:30:39,880
सार्थक, दरवाज़ा खोलो।
वर्ना निकाल दिए जाओगे।

416
00:30:40,640 --> 00:30:43,480
-ध्रुव, जाकर कुमारन को लेकर आओ जल्दी।
-यस, सर।

417
00:30:56,280 --> 00:30:57,640
पुरुष शौचालय

418
00:31:22,400 --> 00:31:23,520
[अंग्रेज़ी में] वेदान्त, तुम ठीक हो?

419
00:31:28,720 --> 00:31:29,680
सार्थक कहाँ है?

420
00:31:30,520 --> 00:31:31,480
[अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता।

421
00:31:32,920 --> 00:31:34,680
[गहरी साँसो की आवाज़ आती है]

422
00:31:50,520 --> 00:31:51,480
सार्थक?

423
00:31:58,920 --> 00:31:59,880
क्या हुआ, सार्थक?

424
00:32:01,520 --> 00:32:03,080
सार्थक ने पैंट गीली कर दी।

425
00:32:04,640 --> 00:32:05,600
[मनोहर अंग्रेज़ी में] चुप रहो बच्चों।

426
00:32:08,760 --> 00:32:10,200
सार्थक, वेदान्त ने क्या किया?

427
00:32:14,560 --> 00:32:15,920
वो वेदान्त नहीं है।

428
00:32:16,120 --> 00:32:17,760
[डरावना संगीत बजता है]

429
00:32:50,040 --> 00:32:52,280
[अंग्रेज़ी में] देवियों और सज्जनों,
मैं आपका कैप्टन बात कर रहा हूँ,

430
00:32:52,400 --> 00:32:53,920
मुझे आशा है कि आपकी उड़ान अच्छी होगी।

431
00:32:54,080 --> 00:32:55,320
[अंग्रेज़ी में] मैं बस
आपको सूचना देना चाहता हूँ

432
00:32:55,440 --> 00:32:57,040
कि हम जल्दी ही बैंगलुरु में लैंड करेंगे।

433
00:32:57,160 --> 00:32:59,120
[अंग्रेज़ी में] कृपया अपनी
सीटबेल्ट बाँध कर रखें। धन्यवाद।

434
00:33:02,040 --> 00:33:04,680
[एक आदमी अंग्रेज़ी में] टार्गेट पर
निशाना लगाएँ और इनाम जीतें।

435
00:33:15,880 --> 00:33:16,800
[अंग्रेज़ी में] मुझे लाइट ऑन चाहिए प्लीज़।

436
00:33:16,920 --> 00:33:18,680
[अंग्रेज़ी में] ठीक है, सर।
सॉरी इस सब के लिए।

437
00:33:19,880 --> 00:33:20,840
[अंग्रेज़ी में] क्या मैं
आपकी कोई हेल्प कर सकती हूँ।

438
00:33:20,960 --> 00:33:23,080
[एक महिला अंग्रेज़ी में] हाँ, हाँ।
क्या मुझे पानी मिल सकता है, प्लीज़?

439
00:34:28,680 --> 00:34:30,520
[गूगल मैप की आवाज़]
बीस किलोमीटर तक सीधे जाइए।

440
00:34:30,920 --> 00:34:34,760
आप 17 मिनट में
नीलगिरी वैली स्कूल पहुँच जाएँगे।

441
00:34:37,680 --> 00:34:39,640
जिला प्रशासन, नीलगिरी राजमार्ग विभाग
नीलगिरी वैली स्कूल 20 किलोमीटर

442
00:34:39,840 --> 00:34:40,880
[अंग्रेज़ी में] कोई एक्ज़िट नहीं है।

443
00:34:41,320 --> 00:34:43,360
[अंग्रेज़ी में] ये बाहर नहीं
निकल सकता, मेरी ही तरह।

444
00:34:43,800 --> 00:34:45,000
[अंग्रेज़ी में] मैं फँस गया हूँ।

445
00:34:45,480 --> 00:34:46,760
[मोबाइल कंपन की आवाज़]

446
00:34:47,960 --> 00:34:49,040
अपु

447
00:34:52,080 --> 00:34:54,200
[अंग्रेज़ी में] ये बाहर नहीं
निकल सकता, मेरी ही तरह।

448
00:35:01,040 --> 00:35:02,120
[अंग्रेज़ी में] कहाँ फँसे हुए हो तुम?

449
00:35:03,880 --> 00:35:05,160
[अंग्रेज़ी में] मैं यहाँ फँसा हुआ हूँ।

450
00:35:09,560 --> 00:35:11,120
[अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हारी हेल्प कर
सकती हूँ अगर तुम इजाज़त दो तो।

451
00:35:12,200 --> 00:35:13,400
[अंग्रेज़ी में] हम दोनों
एक साथ बाहर निकल सकते हैं।

452
00:35:18,600 --> 00:35:20,320
[मोबाइल कंपन की आवाज़]

453
00:35:25,920 --> 00:35:27,400
[अंग्रेज़ी में] वेदान्त,
मुझे एक सेकंड दो बस।

454
00:35:27,640 --> 00:35:28,600
[अंग्रेज़ी में] मैं अभी वापस आती हूँ।

455
00:35:29,200 --> 00:35:30,160
[अंग्रेज़ी में] तुम अकेले रह लोगे?

456
00:35:31,120 --> 00:35:32,080
[अंग्रेज़ी में] मैं अकेला नहीं हूँ।

457
00:35:44,800 --> 00:35:47,880
[अंग्रेज़ी में] सही कहा।
शायद तुम उसकी हेल्प कर सकते हो?

458
00:36:28,880 --> 00:36:30,640
[एक लड़का अंग्रेज़ी में]
तो ये वो स्कूल है जिसमें मैं पढ़ा हूँ।

459
00:36:31,400 --> 00:36:33,040
नीलगिरी वैली स्कूल।

460
00:36:36,280 --> 00:36:37,480
वेलकम, सुयश।

461
00:36:37,800 --> 00:36:39,480
[अंग्रेज़ी में] मैं हूँ
केसी स्वामी। अभी मैं यहाँ का डीन हूँ।

462
00:36:39,600 --> 00:36:41,120
-हाय।
-[अंग्रेज़ी में] आपको वापस पाकर खुशी हुई।

463
00:36:41,200 --> 00:36:42,160
-हैलो। वेलकम।
-आइए।

464
00:36:42,320 --> 00:36:45,120
बच्चे बेसब्री से इंतज़ार कर
रहे हैं आपका ऑटोग्राफ लेने के लिए।

465
00:36:45,920 --> 00:36:48,800
[अंग्रेज़ी में] और हमें आपको
टेलिविज़न पर देख कर बहुत गर्व हो रहा है।

466
00:36:49,360 --> 00:36:51,000
थैंक यू।
[अंग्रेज़ी में] मेरी गर्लफ्रेंड नैन्सी।

467
00:36:51,160 --> 00:36:52,000
टॉलीवुड स्टार।

468
00:36:52,160 --> 00:36:55,000
इन्हें कौन नहीं जानता।
अगर आप स्टार हैं तो ये सुपरस्टार हैं।

469
00:36:55,680 --> 00:36:56,640
रजत!

470
00:37:00,640 --> 00:37:01,840
-[अंग्रेज़ी में] क्या हाल हैं?
-[अंग्रेज़ी में] कैसा है भाई?

471
00:37:02,280 --> 00:37:05,160
[अंग्रेज़ी में] तुझे देखकर
अच्छा लगा, मेरे भाई।

472
00:37:06,200 --> 00:37:08,520
-और भाई! साले बिकाऊ।
-और?

473
00:37:09,160 --> 00:37:11,480
सोश्ल मीडिया पे क्या
सेल-वेल की फ़ोटो डालता रहता है।

474
00:37:12,120 --> 00:37:13,320
कितने वॉटर प्युरिफ़ायर बेचे?

475
00:37:13,600 --> 00:37:16,480
मैं बिकाऊ?
तू अवार्ड शो में फ्री में नाचता है?

476
00:37:17,040 --> 00:37:17,920
नहीं।

477
00:37:18,360 --> 00:37:19,760
नैन्सी। रजत।

478
00:37:19,960 --> 00:37:21,840
-हाय।
-नैन्सी, गर्लफ्रेंड है।

479
00:37:22,080 --> 00:37:22,880
[अंग्रेज़ी में] ये जानती है?

480
00:37:23,640 --> 00:37:25,560
-[अंग्रेज़ी में] तुम जानती हो।
-हाँ।

481
00:37:25,800 --> 00:37:26,880
ट्रस्टी साहब आ गए।

482
00:37:27,320 --> 00:37:28,120
ओह!

483
00:37:39,120 --> 00:37:40,160
वेलकम बैक।

484
00:37:43,320 --> 00:37:44,840
-मिस्टर देव प्रताप जामवाल।
-डीन स्वामी।

485
00:37:45,080 --> 00:37:47,160
[अंग्रेज़ी में] मिसेज जामवाल।
आपको यहाँ पाकर बहुत खुशी हो रही है।

486
00:37:47,320 --> 00:37:48,560
-थैंक यू।
-[अंग्रेज़ी में] वापस आकर अच्छा लग रहा है।

487
00:37:49,160 --> 00:37:50,000
प्रकाश।

488
00:37:50,120 --> 00:37:51,000
-जल्दी।
-ज़रूर।

489
00:37:53,160 --> 00:37:55,640
बोर्ड ऑफ डायरेक्टर्स
को काफी उम्मीद है आपसे।

490
00:37:56,800 --> 00:37:58,600
[अंग्रेज़ी में] मैं ट्रस्टी
के साथ बात कर रहा हूँ और…

491
00:37:59,280 --> 00:38:02,680
उनको लगता है कि स्कूल को
स्कूल को एक नई दृष्टि की ज़रूरत है।

492
00:38:03,600 --> 00:38:04,440
ये सारी कोशिश जो मेरी है…

493
00:38:04,600 --> 00:38:05,400
-[अंग्रेज़ी में] आ ना।
-हेय!

494
00:38:05,520 --> 00:38:07,160
-…वो इसी दृष्टि को पूरा करने की है।
-एक्सक्यूज़ मी।

495
00:38:07,640 --> 00:38:08,440
[अंग्रेज़ी में] इधर आ।

496
00:38:11,680 --> 00:38:13,840
-हाय!
-अरे-अरे! [अंग्रेज़ी में] कैसी है तू?

497
00:38:14,000 --> 00:38:15,040
[अंग्रेज़ी में] मैं अच्छी हूँ, तू कैसा है?

498
00:38:15,600 --> 00:38:18,080
नई दृष्टि? [अंग्रेज़ी में] वो एकदम
अपने पापा की तरह बात कर रहा है।

499
00:38:18,520 --> 00:38:20,400
"हमें देव से काफी उम्मीदें हैं!

500
00:38:20,520 --> 00:38:22,400
अगला सीएम देव ही बनेगा।"

501
00:38:22,960 --> 00:38:25,400
वैसे उम्मीद करता हूँ
कि आपके पिताजी मेरे काम से खुश होंगे।

502
00:38:26,080 --> 00:38:29,160
उन्हीं के लीडरशिप की वजह से
ये नया विंग जो है ये पॉसिबल हुआ है।

503
00:38:29,800 --> 00:38:31,520
-देखना चाहेंगे आप?
-जी, बिलकुल।

504
00:38:31,640 --> 00:38:32,600
[अंग्रेज़ी में] मैं इसकी व्यवस्था करूँगा।

505
00:38:33,080 --> 00:38:34,520
और मिसेज जामवाल?

506
00:38:35,680 --> 00:38:37,640
-प्लीज़।
-तू भी ओल्ड बॉय है,

507
00:38:37,760 --> 00:38:40,840
और स्कूल में तेरा नाम मिस मालविका सेठ है।

508
00:38:40,960 --> 00:38:41,920
बता इन्हें।

509
00:38:42,920 --> 00:38:44,600
क्या करूँ, जामवाल नाम ही ऐसा है

510
00:38:44,680 --> 00:38:46,120
कि सब मालविका को भूल जाते है।

511
00:38:46,200 --> 00:38:48,160
[अंग्रेज़ी में] बेचारी छोटी सी अमीर लड़की।

512
00:38:48,920 --> 00:38:52,000
मुझे तो वो मालविका याद है
जो अधिराज को ऐसे नचाती थी।

513
00:38:55,280 --> 00:38:56,200
जी।

514
00:38:56,760 --> 00:38:57,640
हाँ।

515
00:39:00,120 --> 00:39:01,080
आदि।

516
00:39:02,560 --> 00:39:04,160
-[अधिराज अंग्रेज़ी में] कैसा है, देव?
-[अंग्रेज़ी में] सब बढ़िया यार।

517
00:39:04,520 --> 00:39:05,520
चलें?

518
00:39:07,120 --> 00:39:08,120
शादी पे नहीं आए।

519
00:39:08,560 --> 00:39:09,560
[अंग्रेज़ी में] हमने तुझे याद किया, यार।

520
00:39:09,920 --> 00:39:10,960
हाँ। वो…

521
00:39:11,520 --> 00:39:13,800
[अंग्रेज़ी में] और दादू के
बारे में सुनकर बुरा लगा।

522
00:39:15,120 --> 00:39:17,440
-[अंग्रेज़ी में] तू ठीक है ना?
-हाँ।

523
00:39:19,120 --> 00:39:20,640
यार, ये सिर्फ स्पीच ही देता रहता है,

524
00:39:21,360 --> 00:39:22,440
और ये कुछ बोलता ही नहीं है।

525
00:39:22,840 --> 00:39:24,320
यहाँ पे सिर्फ हम दोनों ही नॉर्मल हैं क्या?

526
00:39:25,040 --> 00:39:26,360
तुम दोनों कभी नॉर्मल थे ही नहीं।

527
00:39:29,520 --> 00:39:30,960
-[अंग्रेज़ी में] कैसा है तू?
-[अंग्रेज़ी में] क्या हाल-चाल?

528
00:39:32,400 --> 00:39:33,760
[अंग्रेज़ी में] मिलकर अच्छा लगा, यार।

529
00:39:35,600 --> 00:39:37,000
-[अंग्रेज़ी में] नैन्सी, ये है देव।
-हाय।

530
00:39:38,160 --> 00:39:39,160
हाय।

531
00:39:41,120 --> 00:39:42,160
[सुयश] कैसा है यार, देव?

532
00:39:56,960 --> 00:39:58,920
मंजीत, सुयश, ऋतिक, नितिन, मोहित, इमाद,
रजत, कर्णित, अफ़ताब, वीजा, मालविका, देव

533
00:40:19,520 --> 00:40:21,120
-[एक आदमी] आप सब से अनुरोध है…
-हाय, पार्थ।

534
00:40:21,200 --> 00:40:22,400
-…कि अपने-अपने स्थान पे आ जाएँ।
-[अंग्रेज़ी में] कैसा है, भाई?

535
00:40:22,680 --> 00:40:23,640
[अंग्रेज़ी में] पंद्रह साल।

536
00:40:23,760 --> 00:40:24,840
कैसे हो?

537
00:40:25,440 --> 00:40:27,600
[अंग्रेज़ी में] वैसे, तेरा
बेस्टफ्रेंड कैसा है, निनाद?

538
00:40:28,080 --> 00:40:31,520
आखिरी दिन के ड्रामे के बाद वो
लवर्स ट्रिप खत्म हुआ कि नहीं तुम दोनों का?

539
00:40:32,280 --> 00:40:34,800
ये 15 सालों में तेरी लाइफ में
कुछ तो और एक्साइटिंग हुआ होगा!

540
00:40:35,360 --> 00:40:38,040
वैसे… नहीं, यार।

541
00:40:40,200 --> 00:40:41,640
2007 के बैच का रियूनियन

542
00:40:52,360 --> 00:40:53,760
[एक आदमी] आइए।

543
00:40:53,880 --> 00:40:55,600
-[केसी स्वामी] प्रकाश जी, रेडी?
-रेडी।

544
00:40:58,160 --> 00:41:00,040
[केसी स्वामी अंग्रेज़ी में]
शांत हो जाओ, बॉय्ज़, प्लीज़।

545
00:41:00,480 --> 00:41:01,640
[अंग्रेज़ी में] शांत हो जाइए।

546
00:41:02,040 --> 00:41:03,160
[अंग्रेज़ी में]
ये आपका ही फ़ोटो सेशन है।

547
00:41:03,400 --> 00:41:05,640
[सुयश अंग्रेज़ी में]
मैं तुझे सीखा सकता हूँ, भाई। चल।

548
00:41:05,800 --> 00:41:07,080
[रजत] अच्छा ये छोड़ ये बता,

549
00:41:07,160 --> 00:41:09,840
-तूने उसको पटाया कैसे, भाई?
-[एक लड़का] ठीक है, यार। बस।

550
00:41:10,000 --> 00:41:10,960
कैसे?

551
00:41:19,760 --> 00:41:23,040
[अंग्रेज़ी में] ओके, 2007 के बैच,
ये आपके फ़ोटो सेशन का टाइम है।

552
00:41:30,080 --> 00:41:31,080
तीन…

553
00:41:32,000 --> 00:41:35,680
आदु, मैं जानता हूँ तू वैसे भी
मेरे बिना इन्हें फ़ोटो लेने ही नहीं देता।

554
00:41:35,840 --> 00:41:37,040
[केसी स्वामी] दो।

555
00:41:38,040 --> 00:41:39,120
एक।

556
00:41:40,000 --> 00:41:41,680
और…

557
00:41:44,160 --> 00:41:45,160
-ओह तेरी!
-ओह तेरी!

558
00:41:46,320 --> 00:41:47,200
-अबे यार!
-[अंग्रेज़ी में] डीन, आप ठीक हैं?

559
00:41:47,360 --> 00:41:49,080
-[अंग्रेज़ी में] हे भगवान!
-मालविका! मालविका!

560
00:41:49,280 --> 00:41:50,080
क्या हुआ?

561
00:41:50,200 --> 00:41:51,640
[अंग्रेज़ी में] हे, सबलोग
पीछे हो जाओ। पीछे हो जाओ।

562
00:41:51,760 --> 00:41:53,440
-[अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो?
-नैन्सी!

563
00:41:53,600 --> 00:41:55,200
[अंग्रेज़ी में] साइड हो जाओ।

564
00:41:55,480 --> 00:41:56,840
[केसी स्वामी] इस तरफ आ जाइए आप लोग।

565
00:42:04,320 --> 00:42:05,160
मनोहर जी।

566
00:42:05,280 --> 00:42:06,640
-जी, सर।
-ऊपर चेक करिए आप।

567
00:42:06,880 --> 00:42:07,800
जी-जी। जी, सर।

568
00:42:08,200 --> 00:42:09,640
[अंग्रेज़ी में] इन्हें अंदर ले जाइए प्लीज़।

569
00:42:20,360 --> 00:42:21,480
[एक आवाज़] आदु।

570
00:42:53,440 --> 00:42:54,400
अभिलेख कक्ष

571
00:43:00,640 --> 00:43:01,760
ईयर बुक

