1
00:00:24,200 --> 00:00:25,280
帥啊

2
00:00:31,320 --> 00:00:34,320
2022年9月，烏提尼爾吉里谷學院

3
00:00:43,160 --> 00:00:45,040
院長還沒搬走

4
00:00:45,120 --> 00:00:48,280
昨晚他的行李都搬到新職員宿舍

5
00:00:48,360 --> 00:00:50,120
但他還是睡這裡

6
00:00:50,200 --> 00:00:52,600
–他不想走
–對

7
00:00:53,320 --> 00:00:55,960
–早安，先生
–早安

8
00:00:59,360 --> 00:01:01,920
8號宿舍，薩彥修維亞斯院長

9
00:01:07,560 --> 00:01:08,440
維亞斯院長

10
00:01:23,320 --> 00:01:24,400
維亞斯院長？

11
00:01:36,680 --> 00:01:37,840
維亞斯院長？

12
00:02:24,840 --> 00:02:27,400
尼爾吉里谷林區，危險請勿進入

13
00:03:19,160 --> 00:03:20,920
昌德帕卡西？

14
00:03:22,480 --> 00:03:25,600
什麼事？你好像看到鬼一樣

15
00:03:25,680 --> 00:03:26,960
維亞斯院長

16
00:03:30,160 --> 00:03:31,400
死了

17
00:04:11,000 --> 00:04:14,280
未完成的事

18
00:04:17,760 --> 00:04:21,000
三個月後，現在

19
00:04:21,080 --> 00:04:23,800
男生宿舍

20
00:05:38,160 --> 00:05:41,000
薩沙克，讓我出去，我不會說出去

21
00:05:41,080 --> 00:05:44,440
拜託，卡比，讓我出去，我不能呼吸

22
00:05:44,520 --> 00:05:47,520
薩沙克，拜託，我不會說出去

23
00:05:47,920 --> 00:05:50,120
薩沙克，拜託，我不會跟別人說

24
00:05:50,200 --> 00:05:53,360
讓我出去，拜託，薩沙克
我不會打小報告

25
00:05:53,440 --> 00:05:55,080
讓我出去，我不能呼吸

26
00:05:55,160 --> 00:05:57,480
怎麼了，韋丹？尿褲子了嗎？

27
00:05:59,400 --> 00:06:01,240
你的尿布不是從美國買的嗎？

28
00:06:02,720 --> 00:06:04,800
薩沙克，拜託，我不能呼吸

29
00:06:04,880 --> 00:06:07,040
拜託，讓我出去，我不能呼吸

30
00:06:07,120 --> 00:06:09,800
晚安，乖乖睡

31
00:06:09,880 --> 00:06:12,560
薩沙克，卡比，拜託

32
00:06:12,640 --> 00:06:14,160
拜託讓我出去

33
00:06:14,720 --> 00:06:16,160
萬一他出事怎麼辦？

34
00:06:16,240 --> 00:06:18,000
你真沒膽，卡比

35
00:06:18,080 --> 00:06:19,200
不是

36
00:06:19,280 --> 00:06:21,280
我只是不想被退學

37
00:06:21,720 --> 00:06:23,480
被人發現怎麼辦？

38
00:06:23,920 --> 00:06:25,120
誰會發現？

39
00:06:25,200 --> 00:06:27,600
他出來可能會跟人說

40
00:06:28,080 --> 00:06:29,160
好啊

41
00:06:29,960 --> 00:06:31,440
那也把他關進去

42
00:06:32,040 --> 00:06:33,840
拜託你們

43
00:06:36,720 --> 00:06:37,880
我什麼都不會說

44
00:06:37,960 --> 00:06:40,680
薩沙克，拜託，我不會打小報告

45
00:06:40,760 --> 00:06:43,200
拜託讓我出去，我不能呼吸

46
00:06:48,080 --> 00:06:50,320
薩沙克，拜託讓我出去

47
00:06:54,720 --> 00:06:56,480
聽好，韋丹

48
00:06:56,560 --> 00:07:00,360
維亞斯院長的鬼魂每晚都在宿舍遊蕩

49
00:07:00,880 --> 00:07:04,640
不管怎樣，千萬別看他的眼睛

50
00:07:28,360 --> 00:07:29,400
拜託

51
00:07:40,080 --> 00:07:41,000
有人嗎？

52
00:07:50,360 --> 00:07:51,800
卡比，是你嗎？

53
00:07:51,880 --> 00:07:54,480
卡比，拜託，我不能呼吸

54
00:07:54,560 --> 00:07:56,720
我好怕，拜託讓我出去

55
00:08:00,720 --> 00:08:02,560
你為什麼站在那裡不動？

56
00:08:02,640 --> 00:08:04,960
救我，我會死在這裡

57
00:08:05,040 --> 00:08:06,200
救救我

58
00:09:11,400 --> 00:09:13,240
我不是那個意思

59
00:09:13,320 --> 00:09:16,840
他是好學生，但有其他的問題

60
00:09:16,880 --> 00:09:19,120
我們是來處理房產的事

61
00:09:19,200 --> 00:09:21,480
離開前順便過來看看韋丹

62
00:09:22,200 --> 00:09:25,640
但你看到我就細數對他的不滿

63
00:09:25,720 --> 00:09:26,760
馬利克先生…

64
00:09:31,120 --> 00:09:33,760
我只是想表達我的擔憂

65
00:09:35,040 --> 00:09:36,640
韋丹在這裡不快樂

66
00:09:36,760 --> 00:09:39,160
他想從宿舍逃走

67
00:09:39,240 --> 00:09:40,720
吃也吃不好

68
00:09:40,760 --> 00:09:42,120
每天都哭

69
00:09:42,200 --> 00:09:43,320
還尿床

70
00:09:44,200 --> 00:09:45,400
我也念過這裡

71
00:09:46,160 --> 00:09:48,520
寄宿學校第一年比較難適應

72
00:09:49,320 --> 00:09:52,520
把愛哭的孩子都送回家

73
00:09:52,600 --> 00:09:54,720
學校就會空蕩蕩

74
00:09:54,760 --> 00:09:56,240
學校的銀行帳戶也是

75
00:09:57,240 --> 00:10:00,880
到時你就能向董事會解釋新校舍

76
00:10:00,960 --> 00:10:03,120
停工的原因

77
00:10:03,200 --> 00:10:06,120
馬利克先生，這樣說好了

78
00:10:07,160 --> 00:10:11,240
韋丹不像其他愛哭的孩子

79
00:10:12,200 --> 00:10:14,160
他特別敏感

80
00:10:15,720 --> 00:10:16,880
這樣的孩子…

81
00:10:17,000 --> 00:10:18,400
學校有輔導老師

82
00:10:19,880 --> 00:10:20,760
夠了

83
00:10:26,320 --> 00:10:28,120
歡迎返校

84
00:10:28,200 --> 00:10:30,640
2007年畢業班同學會是明天？

85
00:10:32,440 --> 00:10:35,120
是的，我們相當期待

86
00:10:35,600 --> 00:10:38,840
–馬利克太太，我們該重新考慮…
–院長

87
00:10:38,880 --> 00:10:42,240
我們家族世代都把孩子送到這裡

88
00:10:42,320 --> 00:10:43,760
因為這是我們的身分

89
00:10:44,360 --> 00:10:45,440
也是傳承

90
00:10:46,520 --> 00:10:51,760
你一直擔憂我兒子尿濕便宜的床單

91
00:10:52,440 --> 00:10:56,120
最後會害自己丟掉飯碗，也有損校譽

92
00:10:56,600 --> 00:10:58,840
祝明天同學會愉快，謝謝

93
00:10:58,920 --> 00:11:01,080
院長克希史瓦米先生

94
00:11:16,720 --> 00:11:18,880
你們有人放他出來嗎？

95
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
告訴我

96
00:11:20,760 --> 00:11:22,520
我沒有

97
00:11:22,600 --> 00:11:24,480
那他怎麼出來的？

98
00:11:43,280 --> 00:11:44,120
檔案室

99
00:11:44,200 --> 00:11:45,680
薩沙克，拜託，讓我出去

100
00:11:45,760 --> 00:11:48,800
我什麼都沒做，薩沙克，拜託

101
00:12:22,040 --> 00:12:24,960
尼爾吉里谷學院，2007年畢業紀念冊

102
00:12:30,200 --> 00:12:32,480
2007年畢業班

103
00:12:32,560 --> 00:12:36,120
從左到右：拉賈辛哈
阿迪拉吉賈辛、德夫普拉塔賈瓦

104
00:12:44,240 --> 00:12:46,640
韋丹

105
00:12:53,080 --> 00:12:55,120
韋丹，是你嗎？

106
00:12:55,760 --> 00:12:57,920
你不想跟爸媽說再見嗎？

107
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
來，走吧

108
00:13:13,240 --> 00:13:16,280
波士頓美國現代研究學院

109
00:13:16,920 --> 00:13:18,600
“我殺死自己的兄弟”

110
00:13:22,680 --> 00:13:24,680
阿俊內疚不安

111
00:13:24,760 --> 00:13:27,480
畢竟，阿肯是他的兄弟

112
00:13:27,920 --> 00:13:29,640
黑天神回應

113
00:13:30,600 --> 00:13:33,680
“良心的內疚就像鐵鏽”

114
00:13:34,880 --> 00:13:37,920
內疚越深，越會讓人崩潰

115
00:13:38,000 --> 00:13:39,360
但這裡說

116
00:13:39,440 --> 00:13:43,600
“只要放下內心的包袱就好”

117
00:13:44,280 --> 00:13:46,280
他為什麼不放下？

118
00:13:47,360 --> 00:13:48,800
因為有時候

119
00:13:50,160 --> 00:13:52,400
犯的錯太大

120
00:13:54,680 --> 00:13:57,000
造成的傷害太深了

121
00:14:06,400 --> 00:14:08,320
下課前提醒你們

122
00:14:08,400 --> 00:14:10,880
明天我不在，要到下週才回來

123
00:14:10,960 --> 00:14:12,760
史密斯老師會來代課

124
00:14:12,840 --> 00:14:14,640
你要去哪裡，吉老師？

125
00:14:14,720 --> 00:14:15,600
印度

126
00:14:15,680 --> 00:14:18,520
–去結婚？
–什麼？不是

127
00:14:19,080 --> 00:14:22,160
你都不休假，一定有特別的事

128
00:14:22,240 --> 00:14:25,040
我要去印度參加高中同學會

129
00:14:25,120 --> 00:14:27,640
15年沒回家了

130
00:14:28,200 --> 00:14:29,160
為什麼？

131
00:14:31,360 --> 00:14:34,360
妳們週五晚上一定有事要做吧

132
00:14:36,480 --> 00:14:37,880
玩得開心，吉老師

133
00:14:37,960 --> 00:14:38,920
–謝謝
–再見

134
00:14:53,240 --> 00:14:54,080
什麼事？

135
00:14:59,640 --> 00:15:00,680
是誰？

136
00:15:26,800 --> 00:15:29,040
好，待會再聊

137
00:15:30,960 --> 00:15:32,720
晚安，吉老師

138
00:15:38,520 --> 00:15:39,360
喂

139
00:15:39,440 --> 00:15:41,200
我是辛哈女士

140
00:15:41,280 --> 00:15:43,320
尼爾吉里谷學院的總務長

141
00:15:43,400 --> 00:15:44,760
是，請說

142
00:15:44,840 --> 00:15:47,600
歡迎典禮1點開始

143
00:15:48,000 --> 00:15:52,440
萬一你班機延誤，請通知我們

144
00:15:52,520 --> 00:15:54,960
請問妳聯絡過尼南拉曼了嗎？

145
00:15:56,200 --> 00:15:58,000
他也住在美國嗎？

146
00:15:59,000 --> 00:16:01,560
我不確定

147
00:16:01,640 --> 00:16:07,640
抱歉，我只有住在國外的校友名單

148
00:16:08,160 --> 00:16:09,000
謝謝

149
00:16:12,400 --> 00:16:16,640
阿迪拉吉，很抱歉臨時取消門診

150
00:16:16,720 --> 00:16:19,520
只是想在你搭機前提醒你

151
00:16:19,600 --> 00:16:23,920
焦慮藥的新劑量需要一段時間適應

152
00:16:24,000 --> 00:16:27,880
若出現幻覺或噁心症狀

153
00:16:27,960 --> 00:16:30,080
請馬上打給我

154
00:16:30,160 --> 00:16:32,680
還有，記得要回想好的回憶

155
00:16:32,760 --> 00:16:33,720
你的朋友

156
00:16:33,800 --> 00:16:37,040
畢竟，你說學校是你的家

157
00:16:37,120 --> 00:16:38,640
好好照顧自己

158
00:16:41,600 --> 00:16:44,520
2007年結業式

159
00:16:45,240 --> 00:16:46,920
2007年畢業班畢業典禮

160
00:16:48,920 --> 00:16:49,920
阿迪

161
00:16:55,440 --> 00:16:58,080
妳好，很抱歉

162
00:16:58,160 --> 00:17:01,000
你申請美國的大學都沒跟我說

163
00:17:01,080 --> 00:17:03,280
現在還要讓我等？

164
00:17:04,120 --> 00:17:06,560
阿迪拉吉，你忘記你的承諾嗎？

165
00:17:06,640 --> 00:17:07,520
沒有

166
00:17:08,280 --> 00:17:11,520
我答應這禮拜每分每秒都要陪妳

167
00:17:11,560 --> 00:17:14,000
但游泳練習拖比較久

168
00:17:14,080 --> 00:17:17,440
我還要去拿徽章，院長又叫我過來

169
00:17:17,960 --> 00:17:19,640
別愛現了

170
00:17:19,720 --> 00:17:21,680
連我的徽章也很特別

171
00:17:24,080 --> 00:17:25,920
不只徽章，瑪薇卡

172
00:17:26,320 --> 00:17:28,320
妳的一切都很特別

173
00:17:29,280 --> 00:17:30,800
妳真的很優秀

174
00:17:33,080 --> 00:17:35,320
幹嘛，妳爸可能在這裡

175
00:17:35,440 --> 00:17:37,320
他的辭呈都交了

176
00:17:37,880 --> 00:17:39,240
這也是他最後一週

177
00:17:39,720 --> 00:17:43,680
我知道妳想懲罰他讓妳念男校

178
00:17:43,760 --> 00:17:45,680
但別懲罰我

179
00:17:45,760 --> 00:17:47,000
阿迪，別走

180
00:17:47,080 --> 00:17:49,240
只是獎學金，有什麼大不了

181
00:17:49,320 --> 00:17:50,240
瑪薇卡

182
00:17:52,920 --> 00:17:54,720
好吧，你最好別劈腿

183
00:17:55,520 --> 00:17:56,560
我想找死嗎？

184
00:18:10,320 --> 00:18:11,720
你們別鬧了

185
00:18:11,800 --> 00:18:12,680
不好玩

186
00:18:12,760 --> 00:18:14,080
很好玩

187
00:18:14,720 --> 00:18:16,760
好玩才好笑啊

188
00:18:18,960 --> 00:18:21,560
高中最後一週，別再鬧帕斯了

189
00:18:21,680 --> 00:18:24,320
最後一週才不能放過他

190
00:18:26,800 --> 00:18:30,000
阿迪，團體照你遲到

191
00:18:30,080 --> 00:18:32,520
火爆教練會對你很失望的

192
00:18:32,560 --> 00:18:35,280
–小子
–小子

193
00:18:36,320 --> 00:18:38,240
放心，祝你鵬程萬里，德夫

194
00:18:38,320 --> 00:18:40,320
–德維普拉薩，過來
–什麼事？

195
00:18:40,440 --> 00:18:41,680
德夫畢業了

196
00:18:41,760 --> 00:18:44,800
現在誰會給你很多小費
叫你去跑腿？

197
00:18:44,880 --> 00:18:46,640
別在老師面前說

198
00:18:46,720 --> 00:18:49,400
反正你們都要畢業了，我會被開除的

199
00:18:49,480 --> 00:18:51,240
我有辦法

200
00:18:51,320 --> 00:18:53,880
陪德夫去上大學，當他的私人傭人

201
00:18:53,960 --> 00:18:55,560
真沒禮貌

202
00:18:55,640 --> 00:18:57,880
–你要去哪裡？
–聽我說…

203
00:18:58,720 --> 00:19:01,320
好了，同學，快下雨了，趕快拍一拍

204
00:19:01,400 --> 00:19:03,920
–德夫
–怎樣？

205
00:19:04,880 --> 00:19:06,800
好，班代表坐第一排

206
00:19:06,880 --> 00:19:08,880
沒用的人站到後排

207
00:19:08,960 --> 00:19:10,040
怎樣？

208
00:19:12,680 --> 00:19:13,920
我的兄弟

209
00:19:20,040 --> 00:19:21,240
尼南呢？

210
00:19:21,320 --> 00:19:22,440
不知道

211
00:19:24,440 --> 00:19:27,680
你是榮譽生，她是老師的女兒

212
00:19:27,760 --> 00:19:31,240
你是德夫普拉塔賈瓦，還嫉妒我們？

213
00:19:32,560 --> 00:19:34,680
–好了嗎？
–老師

214
00:19:34,760 --> 00:19:36,960
–尼南不在
–沒人理他

215
00:19:37,040 --> 00:19:39,080
連團體照都不該有他

216
00:19:39,200 --> 00:19:40,960
–沒責任感
–沒錯

217
00:19:45,040 --> 00:19:47,880
尼南快來，我們在等你

218
00:19:53,240 --> 00:19:56,320
尼南，快點，大家都在等你

219
00:19:56,440 --> 00:19:57,560
尼南，快過來

220
00:20:02,800 --> 00:20:05,760
–快點
–快，我們沒整天跟你耗

221
00:20:07,320 --> 00:20:08,280
搞什麼？

222
00:20:08,320 --> 00:20:09,640
過來

223
00:20:09,720 --> 00:20:11,960
–他老是遲到
–過去

224
00:20:13,240 --> 00:20:14,080
快走

225
00:20:14,200 --> 00:20:15,080
別撞人

226
00:20:17,320 --> 00:20:19,280
阿尼，這是我的位置

227
00:20:19,320 --> 00:20:20,640
–抱歉
–沒關係，來

228
00:20:23,040 --> 00:20:24,640
你在化妝嗎？

229
00:20:26,720 --> 00:20:29,920
看看這個，尼南的老公

230
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
影子男孩

231
00:20:31,080 --> 00:20:32,520
別鬧了

232
00:20:33,000 --> 00:20:34,040
別緊張

233
00:20:34,560 --> 00:20:35,640
–德夫
–別理他們

234
00:20:35,720 --> 00:20:37,800
–他怎麼這麼生氣？
–別扯到我

235
00:20:37,920 --> 00:20:41,400
反正阿迪拉吉、尼南、瑪薇卡
早就是三人行

236
00:20:43,680 --> 00:20:47,440
阿迪，我就知道
我沒來，你不會讓他們拍照

237
00:20:47,520 --> 00:20:48,320
當然

238
00:20:50,200 --> 00:20:51,560
好了嗎？

239
00:20:51,640 --> 00:20:52,680
好了

240
00:20:52,760 --> 00:20:53,880
三

241
00:20:57,400 --> 00:20:58,240
二

242
00:21:02,920 --> 00:21:04,320
一

243
00:21:35,920 --> 00:21:37,200
每天都來

244
00:21:37,800 --> 00:21:39,480
應該叫他們退學…

245
00:21:55,800 --> 00:21:59,600
當心薩彥修維亞斯院長的鬼魂

246
00:22:28,640 --> 00:22:30,120
危險

247
00:23:12,480 --> 00:23:17,240
庫馬朗跟我說十隻小狗被剁成肉醬

248
00:23:17,320 --> 00:23:19,200
他是神經病

249
00:23:19,800 --> 00:23:21,280
庫馬朗是騙子

250
00:23:22,040 --> 00:23:23,240
妳有看到嗎？

251
00:23:23,920 --> 00:23:25,120
韋丹是膽小鬼

252
00:23:25,200 --> 00:23:26,960
他才沒膽殺死小狗

253
00:23:27,040 --> 00:23:29,480
不是他，是維亞斯院長

254
00:23:30,320 --> 00:23:31,440
你看他

255
00:23:31,880 --> 00:23:35,880
韋丹被維亞斯院長的鬼魂附身
殺死那些小狗

256
00:23:36,360 --> 00:23:37,760
他還會殺誰？

257
00:23:40,040 --> 00:23:40,880
早安

258
00:23:42,040 --> 00:23:43,600
早安，蘇莉亞老師

259
00:23:44,200 --> 00:23:47,000
這是你們在精英學院學到的嗎？

260
00:23:49,240 --> 00:23:50,080
去教室

261
00:23:58,800 --> 00:24:00,840
頭有撞到嗎？給我看

262
00:24:01,520 --> 00:24:03,080
頭沒受傷

263
00:24:03,160 --> 00:24:05,160
我等一下再過來，好嗎？

264
00:24:28,320 --> 00:24:31,920
曼諾哈先生，你是舍監

265
00:24:32,720 --> 00:24:36,640
韋丹半夜從宿舍跑走，你不知道？

266
00:24:36,720 --> 00:24:37,880
院長，拜託

267
00:24:38,320 --> 00:24:40,400
那個孩子讓我好幾個晚上不能睡

268
00:24:40,480 --> 00:24:44,080
學院每個孩子的安全是我們的責任

269
00:24:46,600 --> 00:24:49,520
辛哈女士，封鎖工地

270
00:24:49,600 --> 00:24:52,720
–是
–校內發生這種不幸

271
00:24:52,800 --> 00:24:54,400
你有什麼想法？

272
00:24:55,680 --> 00:24:59,720
大家都議論紛紛一個十歲學生

273
00:24:59,800 --> 00:25:01,680
殺死無助的小狗

274
00:25:01,760 --> 00:25:04,520
在我們指責前
有人問過那個孩子嗎？

275
00:25:04,600 --> 00:25:07,120
你怎麼知道小狗是他殺的？

276
00:25:07,680 --> 00:25:11,440
有很多問題我回答不出來

277
00:25:12,400 --> 00:25:15,160
妳說，那個孩子為什麼從宿舍跑走？

278
00:25:15,240 --> 00:25:18,560
半夜到維亞斯院長的宿舍做什麼？

279
00:25:18,640 --> 00:25:22,040
他在這裡不快樂，才會從宿舍跑走

280
00:25:22,120 --> 00:25:24,600
那他手上的棍棒從哪裡來的？

281
00:25:24,680 --> 00:25:29,640
他還小，很好奇
一定是在工地看到撿起來的

282
00:25:29,720 --> 00:25:33,280
不是他殺的，那小狗是怎麼死的？

283
00:25:33,360 --> 00:25:37,680
–可能是被東西砸死
–幸好沒砸到韋丹

284
00:25:37,760 --> 00:25:38,800
沒錯

285
00:25:38,880 --> 00:25:40,840
不然我們都會吃牢飯

286
00:25:43,320 --> 00:25:48,120
明天30個校友要返校
參加畢業15年的同學會

287
00:25:48,200 --> 00:25:50,000
多數都是重要人士

288
00:25:50,480 --> 00:25:52,920
–我只要…
–昌德帕卡西先生

289
00:25:53,720 --> 00:25:55,960
你在這裡教過五年書吧？

290
00:25:56,040 --> 00:25:57,000
是

291
00:25:57,080 --> 00:26:00,160
你一定知道明天活動的重要性

292
00:26:00,240 --> 00:26:01,720
–是
–我有個請求

293
00:26:02,200 --> 00:26:03,680
別再提這件事

294
00:26:04,840 --> 00:26:06,240
回去做事

295
00:26:06,320 --> 00:26:07,720
謝謝，散會

296
00:26:11,600 --> 00:26:14,440
高希老師，能跟妳談談嗎？

297
00:26:14,520 --> 00:26:18,200
庫馬朗，去工地再聯絡警衛

298
00:26:18,640 --> 00:26:21,000
曼諾哈，你也跟我來

299
00:26:21,080 --> 00:26:25,720
我跟韋丹的爸媽談過

300
00:26:27,440 --> 00:26:32,600
但這樣子逼孩子念寄宿學校

301
00:26:33,680 --> 00:26:35,160
顯然是不對的

302
00:26:35,680 --> 00:26:38,000
不管怎樣，妳是輔導老師

303
00:26:38,080 --> 00:26:41,360
我要妳讓他知道，只要在學校

304
00:26:41,440 --> 00:26:43,280
他就要學會守規矩

305
00:26:43,360 --> 00:26:45,920
他是安靜的孩子，我看過他在餐廳

306
00:26:46,000 --> 00:26:48,360
都一個人坐，很少跟同學說話

307
00:26:49,080 --> 00:26:52,480
讓我先跟他聊聊，瞭解他一下

308
00:26:52,560 --> 00:26:55,480
當然，這種事妳比較專業

309
00:26:55,560 --> 00:27:00,840
但我決定不讓韋丹參加同學會活動

310
00:27:00,920 --> 00:27:04,280
他下課直接去找妳，然後回宿舍

311
00:27:04,600 --> 00:27:06,560
但那會讓情況更糟

312
00:27:06,640 --> 00:27:10,800
對，蘇莉亞，但我不能冒險

313
00:27:10,880 --> 00:27:14,400
校內會有重要人士，清楚了嗎？

314
00:27:15,080 --> 00:27:17,760
–好，謝謝
–謝謝

315
00:27:29,000 --> 00:27:30,760
我們能忘記錯誤

316
00:27:31,480 --> 00:27:34,680
但錯誤永遠不會忘記我們

317
00:27:36,200 --> 00:27:37,840
維亞斯院長死後

318
00:27:37,920 --> 00:27:41,600
我一直堅持學院需要淨化驅邪

319
00:27:41,680 --> 00:27:44,400
–他扭曲的身體…
–昌德帕卡西先生

320
00:27:44,480 --> 00:27:49,280
他是心臟病發作
連醫生都說身體扭曲是正常的

321
00:27:49,360 --> 00:27:50,600
妳看過他的死樣嗎？

322
00:27:51,680 --> 00:27:52,760
沒有吧？

323
00:27:54,160 --> 00:27:55,560
我看過

324
00:27:57,680 --> 00:28:01,480
有人在妳眼前

325
00:28:01,560 --> 00:28:03,800
斷氣過嗎？

326
00:28:22,000 --> 00:28:23,240
文盲

327
00:28:35,720 --> 00:28:38,120
德魯，你給我雞腿

328
00:28:39,280 --> 00:28:40,840
我就給你甜點

329
00:28:40,920 --> 00:28:41,760
不要

330
00:28:51,680 --> 00:28:53,080
薩沙克，神經病來了

331
00:28:56,320 --> 00:28:58,040
他殺死小狗

332
00:29:00,560 --> 00:29:02,160
殺小狗的人來了

333
00:29:21,040 --> 00:29:23,000
我還是想不通

334
00:29:23,400 --> 00:29:26,120
那晚他是怎麼從儲物櫃出來的？

335
00:29:26,560 --> 00:29:28,920
不是我，我跟你說過了

336
00:29:29,920 --> 00:29:31,960
說不定是舍監曼諾哈？

337
00:29:33,560 --> 00:29:37,200
所以他還沒把我們的事情
告訴舍監曼諾哈

338
00:29:37,680 --> 00:29:39,800
不然我們早就被退學了

339
00:29:39,880 --> 00:29:41,520
他最好別打小報告

340
00:29:43,640 --> 00:29:45,800
放心，他不會

341
00:29:46,680 --> 00:29:48,560
我會讓他知道打小報告的下場

342
00:30:01,640 --> 00:30:04,560
趕快，五分鐘後熄燈

343
00:30:12,280 --> 00:30:13,720
曼諾哈先生

344
00:30:13,800 --> 00:30:15,040
舍監

345
00:30:16,160 --> 00:30:17,840
–怎麼回事？
–先生，韋丹

346
00:30:18,560 --> 00:30:20,640
–先生，拜託快來
–走吧

347
00:30:20,720 --> 00:30:22,040
同學，讓開

348
00:30:22,120 --> 00:30:22,960
先生，韋丹

349
00:30:23,040 --> 00:30:25,200
薩沙克在欺負韋丹

350
00:30:26,040 --> 00:30:27,200
男生廁所

351
00:30:27,360 --> 00:30:28,720
薩沙克，開門

352
00:30:29,920 --> 00:30:31,560
薩沙克，開門

353
00:30:33,320 --> 00:30:34,400
韋丹

354
00:30:34,480 --> 00:30:36,560
韋丹，別哭，我們都在

355
00:30:37,240 --> 00:30:40,440
薩沙克，開門，不然你會被退學

356
00:30:40,520 --> 00:30:43,560
德魯，馬上去找庫馬朗

357
00:31:22,320 --> 00:31:23,640
韋丹，你還好嗎？

358
00:31:28,640 --> 00:31:29,640
薩沙克在哪裡？

359
00:31:30,480 --> 00:31:31,440
不知道

360
00:31:50,640 --> 00:31:51,480
薩沙克？

361
00:31:58,880 --> 00:32:00,080
怎麼回事，薩沙克？

362
00:32:01,440 --> 00:32:02,960
薩沙克尿褲子

363
00:32:04,440 --> 00:32:05,680
大家安靜

364
00:32:08,680 --> 00:32:10,360
薩沙克，韋丹做了什麼？

365
00:32:14,440 --> 00:32:15,960
他不是韋丹

366
00:32:49,760 --> 00:32:52,320
各位乘客，這是機長廣播

367
00:32:52,400 --> 00:32:56,880
希望您飛行愉快
我們即將降落在邦加羅爾

368
00:32:56,960 --> 00:32:59,120
請繫好安全帶，謝謝

369
00:33:02,200 --> 00:33:04,640
擊中目標拿獎品

370
00:33:07,560 --> 00:33:09,080
贏家出現了

371
00:33:15,560 --> 00:33:17,120
我要開燈，謝謝

372
00:33:17,200 --> 00:33:19,080
好的，先生，抱歉

373
00:33:19,800 --> 00:33:23,360
–需要什麼嗎？
–請給我一杯水

374
00:34:28,560 --> 00:34:30,640
直行20公里

375
00:34:30,760 --> 00:34:34,760
17分鐘後將到達尼爾吉里谷學院

376
00:34:37,360 --> 00:34:39,800
尼爾吉里谷學院，20公里

377
00:34:39,880 --> 00:34:43,440
沒出路，他出不去，就像我一樣

378
00:34:43,520 --> 00:34:45,000
我卡住了

379
00:34:47,280 --> 00:34:48,840
艾蒲

380
00:34:51,960 --> 00:34:54,520
他出不去，就像我一樣

381
00:35:00,960 --> 00:35:02,160
你卡在哪裡？

382
00:35:03,600 --> 00:35:05,480
卡在這裡

383
00:35:09,440 --> 00:35:11,120
你要的話，我能幫你

384
00:35:12,120 --> 00:35:13,480
我們能一起出去

385
00:35:25,800 --> 00:35:29,000
韋丹，等我一下，我馬上回來

386
00:35:29,080 --> 00:35:30,280
你一個人可以嗎？

387
00:35:30,960 --> 00:35:32,320
我不是一個人

388
00:35:44,640 --> 00:35:45,520
沒錯

389
00:35:46,280 --> 00:35:48,480
你能帶他出來嗎？

390
00:36:28,800 --> 00:36:32,880
這就是我念的學校，尼爾吉里谷學院

391
00:36:36,360 --> 00:36:37,560
歡迎，蘇亞西

392
00:36:37,640 --> 00:36:39,520
我是克希史瓦米，現任院長

393
00:36:39,600 --> 00:36:41,160
–你好
–很高興你回來

394
00:36:41,280 --> 00:36:42,280
–你好，歡迎
–妳好

395
00:36:42,360 --> 00:36:45,360
學生等不及要請你簽名

396
00:36:45,680 --> 00:36:48,480
看到你上電視，我們與有榮焉

397
00:36:49,200 --> 00:36:52,080
謝謝，我女朋友南茜，泰萊塢明星

398
00:36:52,160 --> 00:36:55,560
不用多介紹
你是明星，她就是大明星

399
00:36:55,640 --> 00:36:56,640
拉賈

400
00:37:00,480 --> 00:37:02,160
–你好
–你好嗎？

401
00:37:02,200 --> 00:37:05,320
見到你太高興了

402
00:37:06,160 --> 00:37:07,120
告訴我

403
00:37:07,160 --> 00:37:08,600
你撈很大喔

404
00:37:08,960 --> 00:37:11,840
一直在社群媒體貼銷售投標的照片

405
00:37:11,920 --> 00:37:13,480
賣掉幾台淨水器？

406
00:37:13,560 --> 00:37:14,760
我撈很大？

407
00:37:14,840 --> 00:37:16,920
你在頒獎典禮跳舞不拿錢嗎？

408
00:37:17,000 --> 00:37:17,960
有

409
00:37:18,480 --> 00:37:19,760
南茜，這是拉賈

410
00:37:19,840 --> 00:37:21,840
–妳好
–這是南茜，我女朋友

411
00:37:21,920 --> 00:37:22,800
她知道嗎？

412
00:37:23,520 --> 00:37:24,360
妳知道

413
00:37:24,760 --> 00:37:25,600
對

414
00:37:25,640 --> 00:37:27,000
董事先生到了

415
00:37:39,160 --> 00:37:40,320
歡迎回來

416
00:37:43,200 --> 00:37:45,000
–德夫普拉塔賈瓦先生
–史瓦米院長

417
00:37:45,080 --> 00:37:47,160
賈瓦太太，你們來是我的榮幸

418
00:37:47,280 --> 00:37:49,040
–謝謝
–很高興回來

419
00:37:49,120 --> 00:37:50,080
帕卡西，快點

420
00:37:50,160 --> 00:37:51,040
好

421
00:37:53,080 --> 00:37:55,960
董事會對你寄予厚望

422
00:37:56,640 --> 00:37:59,160
我跟董事談過

423
00:37:59,200 --> 00:38:02,960
我們覺得學院需要新願景

424
00:38:03,640 --> 00:38:06,160
我會盡全力實現這個願景

425
00:38:06,200 --> 00:38:07,280
不好意思

426
00:38:07,360 --> 00:38:08,640
過來

427
00:38:12,000 --> 00:38:15,400
–妳好嗎？
–我很好，你呢？

428
00:38:15,480 --> 00:38:18,440
新願景，他的口氣就像他爸吧？

429
00:38:18,520 --> 00:38:22,800
“我們對德夫寄予厚望
他會是下一任的首長”

430
00:38:22,880 --> 00:38:25,920
希望令尊會滿意我的表現

431
00:38:26,000 --> 00:38:29,520
有他的帶領，新校舍才能蓋成

432
00:38:29,600 --> 00:38:30,600
想參觀嗎？

433
00:38:30,640 --> 00:38:31,520
當然想

434
00:38:31,600 --> 00:38:33,040
我會安排

435
00:38:33,120 --> 00:38:34,760
賈瓦太太？

436
00:38:35,600 --> 00:38:37,760
–拜託
–妳也是校友

437
00:38:37,840 --> 00:38:41,800
妳在學院的名字是瑪薇卡塞斯小姐
告訴他們

438
00:38:42,760 --> 00:38:46,080
賈瓦他家是望族，大家都忘記瑪薇卡

439
00:38:46,160 --> 00:38:48,040
可憐的富家小千金

440
00:38:48,840 --> 00:38:52,640
我記得的瑪薇卡
能讓阿迪拉吉對她服服貼貼

441
00:38:55,000 --> 00:38:55,880
是

442
00:38:56,520 --> 00:38:57,360
是

443
00:39:00,040 --> 00:39:00,960
阿迪

444
00:39:02,440 --> 00:39:05,080
–你好嗎，德夫？
–都很好，到旁邊聊

445
00:39:07,080 --> 00:39:09,760
你沒來參加婚禮，我們很想你

446
00:39:09,840 --> 00:39:10,680
是啊

447
00:39:11,480 --> 00:39:14,080
很遺憾聽到你爺爺的事

448
00:39:15,040 --> 00:39:16,200
你沒事吧？

449
00:39:19,080 --> 00:39:22,640
這個人愛講道理，這個人是悶葫蘆

450
00:39:22,760 --> 00:39:24,640
這裡只有我們是正常的嗎？

451
00:39:24,680 --> 00:39:26,480
你們兩個從小就不正常

452
00:39:29,400 --> 00:39:31,080
–你好嗎？
–你好

453
00:39:32,320 --> 00:39:34,000
很高興看到你

454
00:39:35,560 --> 00:39:37,320
–南茜，那是德夫
–你好

455
00:39:37,840 --> 00:39:38,640
你好

456
00:39:41,080 --> 00:39:42,360
你好嗎，德夫？

457
00:40:06,480 --> 00:40:09,200
尼南

458
00:40:19,160 --> 00:40:21,120
大家請就位

459
00:40:21,160 --> 00:40:23,680
你過得怎麼樣？15年沒見了

460
00:40:23,800 --> 00:40:24,760
你好嗎？

461
00:40:25,320 --> 00:40:27,960
對了，你的麻吉尼南怎麼樣？

462
00:40:28,040 --> 00:40:31,920
結業式那場鬧劇後
你們情侶的鬥嘴講和了嗎？

463
00:40:32,000 --> 00:40:35,160
這15年一定有更精采的事吧？

464
00:40:35,280 --> 00:40:38,080
沒有

465
00:40:39,440 --> 00:40:43,280
2007年畢業班同學會

466
00:40:52,160 --> 00:40:54,040
校友請過來

467
00:40:54,120 --> 00:40:55,480
帕卡西，好了嗎？

468
00:40:58,160 --> 00:40:59,880
請大家安靜

469
00:41:00,640 --> 00:41:03,120
安靜下來，要拍團體照了

470
00:41:03,160 --> 00:41:05,600
我可以教你，快點

471
00:41:05,640 --> 00:41:09,200
好吧，告訴我，你怎麼追到她的？

472
00:41:10,000 --> 00:41:10,920
怎麼追到手？

473
00:41:19,680 --> 00:41:23,320
好了，2007年畢業班
要拍團體照了

474
00:41:30,160 --> 00:41:31,080
三

475
00:41:31,800 --> 00:41:35,680
阿迪，我就知道
我沒來，你不會讓他們拍照

476
00:41:35,800 --> 00:41:36,800
二

477
00:41:38,000 --> 00:41:39,320
一

478
00:41:39,920 --> 00:41:41,320
要拍了

479
00:41:44,320 --> 00:41:45,280
糟了

480
00:41:46,120 --> 00:41:47,440
–該死
–院長，你還好嗎？

481
00:41:47,520 --> 00:41:49,200
–天啊
–瑪薇卡

482
00:41:49,320 --> 00:41:50,160
怎麼回事？

483
00:41:50,280 --> 00:41:51,520
大家後退

484
00:41:51,600 --> 00:41:53,160
–拉賈，你沒事吧？
–後退

485
00:41:53,200 --> 00:41:54,920
–南茜
–請到旁邊

486
00:41:55,000 --> 00:41:56,560
請到這邊來

487
00:42:00,160 --> 00:42:01,360
大家沒事吧？

488
00:42:04,400 --> 00:42:07,080
曼諾哈先生，去檢查樓上

489
00:42:07,160 --> 00:42:08,040
是

490
00:42:08,120 --> 00:42:10,320
請帶他們進去

491
00:42:20,200 --> 00:42:21,680
阿迪

492
00:42:53,000 --> 00:42:54,080
檔案室

493
00:42:59,400 --> 00:43:01,840
2007年畢業紀念冊

494
00:45:12,520 --> 00:45:14,520
字幕翻譯： 李儀

495
00:45:14,600 --> 00:45:16,600
創意監督
紀彥宇

