1
00:00:46,920 --> 00:00:47,520
アドゥ…

2
00:02:59,400 --> 00:03:03,080
復讐の同窓会

3
00:03:05,400 --> 00:03:07,000
姉さん 大丈夫？

4
00:03:07,120 --> 00:03:09,920
大丈夫
何度も言ってるでしょ

5
00:03:10,560 --> 00:03:15,200
大丈夫なら１人で
そこに残らないでしょ

6
00:03:15,520 --> 00:03:16,720
帰って来て

7
00:03:16,840 --> 00:03:21,160
もう８カ月よ
そこにいたらアビを思い出す

8
00:03:21,960 --> 00:03:24,280
もう切らなきゃ　またね

9
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
待って

10
00:03:33,800 --> 00:03:35,040
どうぞ ヴェダント

11
00:03:37,360 --> 00:03:38,560
座ってて

12
00:03:39,200 --> 00:03:40,760
すぐ行くから

13
00:04:05,160 --> 00:04:07,000
入っていいですか？

14
00:04:13,680 --> 00:04:14,560
どうぞ

15
00:04:15,760 --> 00:04:16,880
あのね

16
00:04:17,240 --> 00:04:19,440
私も ここに来たばかり

17
00:04:19,760 --> 00:04:21,760
まだ慣れない

18
00:04:23,440 --> 00:04:24,240
どっち？

19
00:04:29,080 --> 00:04:31,360
さっき部屋に１人でいたら

20
00:04:32,880 --> 00:04:34,440
誰か入ってきて―

21
00:04:35,240 --> 00:04:38,520
このイスに座った気がした

22
00:04:39,480 --> 00:04:41,200
でも誰もいなかった

23
00:04:41,800 --> 00:04:44,440
確かに足音は聞こえた

24
00:04:45,800 --> 00:04:47,480
似たようなことある？

25
00:04:50,480 --> 00:04:51,920
理由が分かる？

26
00:04:53,160 --> 00:04:56,000
コルカタの騒音に
慣れてるからよ

27
00:04:56,800 --> 00:04:58,720
騒音を聞くと

28
00:04:59,600 --> 00:05:02,600
故郷に戻った気がする

29
00:05:02,880 --> 00:05:05,560
ホームシックなの

30
00:05:06,800 --> 00:05:08,160
あなたも？

31
00:05:11,360 --> 00:05:12,920
何が一番 恋しい？

32
00:05:14,440 --> 00:05:15,520
夕食

33
00:05:16,480 --> 00:05:18,160
どんな夕食？

34
00:05:19,360 --> 00:05:24,160
いつもママとパパと
３人で食べてた

35
00:05:24,240 --> 00:05:26,040
パパは料理がうまい

36
00:05:26,160 --> 00:05:27,120
ほんと？

37
00:05:27,560 --> 00:05:28,360
いいわね

38
00:05:28,880 --> 00:05:31,120
次 会ったらレシピを聞く

39
00:05:32,640 --> 00:05:36,320
パパは４カ月後まで来ない

40
00:05:40,040 --> 00:05:41,760
先生がいる

41
00:05:46,760 --> 00:05:49,400
前校長の宿舎で
何があったの？

42
00:05:54,440 --> 00:05:56,200
話したくない？

43
00:06:03,960 --> 00:06:05,440
覚えてません

44
00:06:06,000 --> 00:06:08,200
気づいたら あそこにいた

45
00:06:08,480 --> 00:06:10,800
何も覚えてません

46
00:06:12,800 --> 00:06:13,920
いいのよ

47
00:06:14,760 --> 00:06:15,640
気にしないで

48
00:06:16,680 --> 00:06:18,840
すごく恐怖を感じると

49
00:06:19,200 --> 00:06:21,960
脳が記憶をやめてしまう

50
00:06:22,800 --> 00:06:24,840
嫌なことを覚えないため

51
00:06:26,200 --> 00:06:30,280
先生　僕は本当に
子犬を殺したの？

52
00:06:30,840 --> 00:06:32,000
僕はサイコ？

53
00:06:32,480 --> 00:06:33,760
いいえ　違う

54
00:06:35,160 --> 00:06:39,560
人が何を言っても
自分のここが大事よ

55
00:06:41,480 --> 00:06:43,480
誰も入れちゃダメ

56
00:06:54,440 --> 00:06:57,320
今回は逃がさないぞ

57
00:07:00,760 --> 00:07:01,800
今 何て？

58
00:07:02,960 --> 00:07:07,800
サイコじゃないなら
なぜホールへ行けないの？

59
00:07:22,800 --> 00:07:25,480
おじいちゃん 僕も行きたい

60
00:07:25,600 --> 00:07:28,240
子供は国境へ来ちゃダメだ

61
00:07:28,480 --> 00:07:29,400
“ラマン･カフェ”

62
00:07:29,400 --> 00:07:30,400
“ラマン･カフェ”
座ろう

63
00:07:30,400 --> 00:07:34,480
“ラマン･カフェ”

64
00:07:36,040 --> 00:07:37,960
チョコミルクを
飲んだら―

65
00:07:38,080 --> 00:07:40,640
それぞれの学校へ行こう

66
00:07:40,960 --> 00:07:44,600
おじいちゃんも
僕を置いていくの？

67
00:07:44,720 --> 00:07:46,160
僕は１人だ

68
00:07:46,680 --> 00:07:49,760
アディ それでも頑張るんだ

69
00:07:50,120 --> 00:07:51,040
いいな？

70
00:07:52,600 --> 00:07:55,240
泣いてるのか？ 泣き虫

71
00:07:55,360 --> 00:07:56,800
泣き虫じゃない

72
00:07:57,440 --> 00:07:59,640
今日が初日なんだ

73
00:08:00,160 --> 00:08:02,120
転校生か

74
00:08:02,480 --> 00:08:04,960
いじめられるぞ

75
00:08:05,200 --> 00:08:06,200
学年は？

76
00:08:06,680 --> 00:08:07,640
５年生だ

77
00:08:07,840 --> 00:08:08,680
僕も

78
00:08:10,240 --> 00:08:11,600
守ってやる

79
00:08:12,200 --> 00:08:13,240
ニナドだ

80
00:08:13,720 --> 00:08:15,480
登校初日ですか？

81
00:08:15,600 --> 00:08:17,840
バターブレッドを
サービスします

82
00:08:19,120 --> 00:08:19,600
どうも

83
00:08:19,720 --> 00:08:20,520
ジェイシンだ

84
00:08:20,640 --> 00:08:21,560
ラマンです

85
00:08:22,280 --> 00:08:26,800
僕と友達になれば
このカフェで食べ放題だ

86
00:08:27,240 --> 00:08:28,080
いいだろ？

87
00:08:29,080 --> 00:08:30,360
見返りは？

88
00:08:31,440 --> 00:08:32,480
護衛だよ

89
00:08:32,600 --> 00:08:33,640
僕を守れ

90
00:08:33,760 --> 00:08:35,760
そっちが僕を守るんだろ？

91
00:08:35,920 --> 00:08:38,360
食事と交換だ　いいだろ？

92
00:08:55,280 --> 00:08:56,280
おじいちゃん

93
00:08:56,400 --> 00:08:57,240
どうした

94
00:08:57,360 --> 00:08:58,720
懐中電灯ある？

95
00:09:00,200 --> 00:09:03,120
あれがないと夜が怖い

96
00:09:03,320 --> 00:09:04,440
きっと車に…

97
00:09:04,520 --> 00:09:05,640
やるよ

98
00:09:06,040 --> 00:09:07,880
僕は使わない

99
00:09:12,520 --> 00:09:14,240
これで相棒だぞ

100
00:09:15,040 --> 00:09:18,200
バターブレッドと
チョコミルクみたいに

101
00:09:24,520 --> 00:09:25,520
成立だ

102
00:09:27,320 --> 00:09:29,880
ここへ寄ってよかった

103
00:09:43,600 --> 00:09:44,240
失礼

104
00:09:44,880 --> 00:09:45,640
はい

105
00:09:45,880 --> 00:09:48,200
以前ラマン･カフェでした？

106
00:09:48,320 --> 00:09:52,480
10年ほど前に店を売り
どこへ行かれたかは…

107
00:09:52,600 --> 00:09:54,720
バターブレッドはどうです？

108
00:09:54,840 --> 00:09:56,400
うまいですよ

109
00:09:56,520 --> 00:09:58,320
いい　ありがとう

110
00:10:09,880 --> 00:10:13,200
８時までにホールで
着席しなさい

111
00:10:13,320 --> 00:10:15,600
スワミー校長の
あいさつで―

112
00:10:15,720 --> 00:10:19,760
2007年度生の
同窓会を始めます

113
00:10:19,880 --> 00:10:20,960
おいで

114
00:10:21,080 --> 00:10:21,760
“おかえり！
２００７年度生”

115
00:10:21,760 --> 00:10:23,880
“おかえり！
２００７年度生” 席を探すからね

116
00:10:23,880 --> 00:10:24,400
“おかえり！
２００７年度生”

117
00:10:24,400 --> 00:10:25,600
“おかえり！
２００７年度生” ここでいい？

118
00:10:25,600 --> 00:10:25,640
“おかえり！
２００７年度生”

119
00:10:25,840 --> 00:10:27,400
ほら サイコよ

120
00:10:33,720 --> 00:10:35,040
大丈夫？

121
00:10:39,200 --> 00:10:41,640
今回は他の人を…

122
00:10:43,160 --> 00:10:45,000
校長 あの子は…

123
00:10:45,120 --> 00:10:46,160
任せて

124
00:10:48,960 --> 00:10:50,000
サータク

125
00:10:53,120 --> 00:10:53,880
スプリヤ

126
00:10:54,400 --> 00:10:57,680
連れてくるなと言ったはずだ

127
00:10:57,960 --> 00:11:02,680
もっと孤独を感じて
行動が悪化します

128
00:11:02,840 --> 00:11:03,440
責任は…

129
00:11:03,560 --> 00:11:04,480
ご心配なく

130
00:11:04,600 --> 00:11:06,560
責任は私が取ります

131
00:11:06,680 --> 00:11:07,960
大丈夫です

132
00:11:09,040 --> 00:11:10,400
だといいが

133
00:11:17,240 --> 00:11:18,600
“ジャムワル家 寄贈”

134
00:11:18,640 --> 00:11:22,720
スペルが間違ってる
どういうことだ

135
00:11:22,840 --> 00:11:25,120
“ジャムワル”は合ってる

136
00:11:26,880 --> 00:11:30,480
マルヴィカ･セスさん
じゃないか

137
00:11:30,600 --> 00:11:31,640
ブレザーは？

138
00:11:32,160 --> 00:11:34,280
ブレザーは男だけ

139
00:11:34,400 --> 00:11:36,840
唯一の女子は忘れられる

140
00:11:39,680 --> 00:11:42,960
卒業生の１人にすぎない

141
00:11:43,480 --> 00:11:44,320
すぎない？

142
00:11:44,760 --> 00:11:46,960
マルヴィカ･ジャムワル夫人

143
00:11:47,080 --> 00:11:49,040
学年一の成功者だ

144
00:11:49,520 --> 00:11:53,400
教師の娘から
理事の妻になった

145
00:11:56,320 --> 00:11:59,120
成功者の最下位は俺だな

146
00:11:59,240 --> 00:12:01,640
キティって馬を見せよう

147
00:12:01,760 --> 00:12:03,880
キティじゃない　ビリーだ

148
00:12:04,160 --> 00:12:05,120
何でもいい

149
00:12:05,560 --> 00:12:06,240
ジャムワル夫人

150
00:12:06,360 --> 00:12:08,840
ご招待に感謝します

151
00:12:08,960 --> 00:12:12,080
こちらこそ　お席へどうぞ

152
00:12:12,440 --> 00:12:13,400
お楽しみを

153
00:12:19,400 --> 00:12:20,120
おいで

154
00:12:33,880 --> 00:12:35,680
ジャムワル夫人？

155
00:12:37,640 --> 00:12:38,840
分かってる

156
00:12:39,240 --> 00:12:41,840
確かにジャムワル夫人だが

157
00:12:41,960 --> 00:12:46,400
彼がマルヴィカ･セスの
夫とも言えるだろ？

158
00:12:48,760 --> 00:12:49,720
そうね

159
00:12:49,960 --> 00:12:52,080
彼は君が好きだった

160
00:12:53,600 --> 00:12:56,040
君も彼が好きとはな

161
00:12:56,640 --> 00:13:00,200
あなたは
アメリカで私を忘れた

162
00:13:00,920 --> 00:13:03,880
君が僕をふったんだろ？

163
00:13:05,720 --> 00:13:07,360
冗談はさておき

164
00:13:07,880 --> 00:13:09,960
おじいさまのこと 残念ね

165
00:13:10,520 --> 00:13:12,320
彼はアメリカが好きだった？

166
00:13:12,440 --> 00:13:14,280
いや 嫌ってた

167
00:13:14,680 --> 00:13:18,360
“寒いし 人は冷たいし
すべてが遠い”って

168
00:13:18,760 --> 00:13:20,320
でも仕方ない

169
00:13:20,960 --> 00:13:23,840
僕には
おじいさんしかいなかった

170
00:13:25,120 --> 00:13:26,480
そうだったわね

171
00:13:27,520 --> 00:13:28,840
子供の頃から

172
00:13:30,800 --> 00:13:31,680
ニナドもいた

173
00:13:35,720 --> 00:13:37,280
居場所を知ってる？

174
00:13:38,560 --> 00:13:41,200
私は別れてから前に進んだ

175
00:13:42,400 --> 00:13:44,760
あなたとも彼とも話してない

176
00:13:45,880 --> 00:13:47,520
あの日 ホールで僕は―

177
00:13:48,000 --> 00:13:52,120
彼が来たら謝ることだけを
考えてた

178
00:13:52,600 --> 00:13:56,560
悪いのは僕で
話せば分かり合えた

179
00:13:57,040 --> 00:13:59,400
でも翌日 彼は去った

180
00:14:00,880 --> 00:14:02,760
僕に何も言わず

181
00:14:03,240 --> 00:14:04,320
消えた

182
00:14:06,560 --> 00:14:07,920
腹が立ったよ

183
00:14:08,920 --> 00:14:11,360
二度と会わないと決めた

184
00:14:11,760 --> 00:14:13,920
去年 祖父を亡くして―

185
00:14:15,240 --> 00:14:17,280
彼の重要さに気づき

186
00:14:18,160 --> 00:14:20,520
必死で彼を捜した

187
00:14:21,240 --> 00:14:24,240
毎日 すべてのＳＮＳを見た

188
00:14:24,360 --> 00:14:27,400
ラマン･カフェにも行ったが
閉店してた

189
00:14:28,200 --> 00:14:31,040
この同窓会が
最後のチャンスだ

190
00:14:31,600 --> 00:14:32,880
彼に会いに来た

191
00:14:33,000 --> 00:14:38,840
おはようございます
すべてのＯＢを歓迎します

192
00:14:38,960 --> 00:14:40,480
そしてＯＧを

193
00:14:47,600 --> 00:14:51,880
今年はニルギリ･ヴァレー･
スクールにとって―

194
00:14:52,000 --> 00:14:54,200
貴重な人を失いました

195
00:14:54,320 --> 00:14:55,040
ヴヤス校長…

196
00:14:55,160 --> 00:14:56,440
監督だ

197
00:14:58,040 --> 00:15:02,880
同窓会の最終日は
彼の記念像の除幕式です

198
00:15:03,080 --> 00:15:08,320
彼は2007年度生を
幸運の学年だと言っていた

199
00:15:08,440 --> 00:15:11,600
君たちの卒業後
校長に選ばれた

200
00:15:12,040 --> 00:15:16,320
では2007年度の
卒業生代表を呼びましょう

201
00:15:16,440 --> 00:15:18,000
アディラジ･ジェイシン

202
00:15:18,640 --> 00:15:22,920
アディ！ アディ！

203
00:15:24,640 --> 00:15:25,720
何してる アディラジ

204
00:15:25,720 --> 00:15:26,880
何してる アディラジ
２００７年 高校最終日

205
00:15:26,880 --> 00:15:27,000
２００７年
高校最終日

206
00:15:27,000 --> 00:15:27,520
２００７年
高校最終日 みんな待ってる

207
00:15:27,520 --> 00:15:28,160
みんな待ってる

208
00:15:28,280 --> 00:15:29,640
最終日だな

209
00:15:30,160 --> 00:15:31,520
１つ言っておく

210
00:15:31,640 --> 00:15:34,520
アメリカでも水泳を続けろ

211
00:15:34,640 --> 00:15:38,240
無能な友達ニナドは
いないんだからな

212
00:15:38,360 --> 00:15:39,240
監督

213
00:15:42,560 --> 00:15:45,240
大事な日に汚い靴だな

214
00:15:45,360 --> 00:15:46,320
つい癖で

215
00:15:47,680 --> 00:15:48,640
また遅刻か？

216
00:15:48,760 --> 00:15:52,840
ニルギリの仲間に
盛大な拍手を

217
00:15:52,880 --> 00:15:57,000
“さよなら 2007年度生”

218
00:15:57,120 --> 00:15:58,160
おいアディ

219
00:15:58,280 --> 00:15:59,920
短く頼むぞ

220
00:16:02,280 --> 00:16:03,960
ここで教わったのは―

221
00:16:04,920 --> 00:16:07,640
友情を差し出されたら

222
00:16:08,560 --> 00:16:10,080
受け取っていいこと

223
00:16:11,840 --> 00:16:13,920
１人で生きるのは つらい

224
00:16:35,160 --> 00:16:38,600
チョコミルクと
バターブレッドのように―

225
00:16:38,720 --> 00:16:43,480
タッグを組み
世間で待ち構える怪物と戦う

226
00:17:02,040 --> 00:17:03,480
卒業生代表

227
00:17:03,920 --> 00:17:05,280
手短に！

228
00:17:07,840 --> 00:17:11,400
この学校に入った時
この称号は―

229
00:17:11,520 --> 00:17:16,160
見事な功績を残した生徒に
与えられると聞いた

230
00:17:17,640 --> 00:17:21,040
でも最近あることに
気づきました

231
00:17:22,640 --> 00:17:23,720
栄誉とは―

232
00:17:24,480 --> 00:17:26,160
人への接し方にある

233
00:17:28,040 --> 00:17:32,560
さっき座っている間
自分に問い続けました

234
00:17:34,320 --> 00:17:37,320
友人が困っていた時―

235
00:17:39,320 --> 00:17:41,320
話しかけに行ったか

236
00:17:46,560 --> 00:17:50,160
栄誉 美徳 高潔は―

237
00:17:51,560 --> 00:17:55,320
それに対する賞を
もらっていなくても

238
00:17:56,480 --> 00:17:57,680
スプリヤ

239
00:17:57,800 --> 00:17:59,040
大切なことです

240
00:18:08,640 --> 00:18:09,480
何だい？

241
00:18:11,320 --> 00:18:13,560
アドゥ おかえり

242
00:18:31,640 --> 00:18:32,720
ヴェダント

243
00:18:36,160 --> 00:18:37,080
誰か医者を

244
00:18:37,200 --> 00:18:38,800
クリシュナン先生を

245
00:18:39,160 --> 00:18:40,160
無事か？

246
00:19:01,720 --> 00:19:02,760
寒気は？

247
00:19:03,480 --> 00:19:06,200
よし　休みなさい
毛布を

248
00:19:08,440 --> 00:19:11,480
熱が35.5度しかなく

249
00:19:11,880 --> 00:19:14,320
３日間で２度 倒れてる

250
00:19:14,960 --> 00:19:16,400
てんかんですか？

251
00:19:16,560 --> 00:19:19,520
カルテを調べたが
それはない

252
00:19:20,240 --> 00:19:21,320
偽発作？

253
00:19:22,960 --> 00:19:27,440
会話の途中で意識を失う
心理的な機能停止

254
00:19:27,560 --> 00:19:29,520
ストレスが原因かも

255
00:19:30,760 --> 00:19:32,560
何のストレス？

256
00:19:33,680 --> 00:19:36,480
新しい学校　新しい環境

257
00:19:37,520 --> 00:19:39,080
何でもあり得る

258
00:19:40,560 --> 00:19:41,680
看護師さん

259
00:19:43,240 --> 00:19:44,200
他に書類は？

260
00:19:44,520 --> 00:19:48,200
書類は それ１つしか
ありません

261
00:19:51,560 --> 00:19:53,960
運ばれた時のケガかも

262
00:20:20,920 --> 00:20:22,040
アディ

263
00:20:22,160 --> 00:20:23,240
アディ ニナドが

264
00:20:24,440 --> 00:20:25,720
急げ

265
00:20:26,800 --> 00:20:30,640
“手を差し伸べて言った
「もう恐くないぞ」”

266
00:20:30,760 --> 00:20:33,960
“シャドー･ボーイは
学校の陰から出ず―”

267
00:20:34,080 --> 00:20:37,560
“常に怪物から隠れている”

268
00:20:38,880 --> 00:20:41,560
俺たちは怪物か？ ニナド

269
00:20:44,520 --> 00:20:46,960
“ある日フェニックス･
ボーイが来た”

270
00:20:47,080 --> 00:20:48,160
お前の彼氏か？

271
00:20:49,640 --> 00:20:50,480
やめろ スヤシュ

272
00:20:54,000 --> 00:20:55,040
おい アディ

273
00:20:55,440 --> 00:20:57,480
読んでやるから聞け

274
00:20:57,560 --> 00:21:01,560
“手を差し伸べて言った
「もう恐くないぞ」”

275
00:21:01,720 --> 00:21:05,560
“シャドー･ボーイは
ついに影から出て―”

276
00:21:05,720 --> 00:21:09,560
“相手を自由に
操れることを知った”

277
00:21:13,520 --> 00:21:15,800
自分のタマも
操れない奴に―

278
00:21:16,440 --> 00:21:18,320
誰かを操れるか？

279
00:21:19,000 --> 00:21:20,280
やめろ スヤシュ

280
00:21:21,440 --> 00:21:22,760
からかうな

281
00:21:23,080 --> 00:21:24,240
返せ

282
00:21:26,680 --> 00:21:27,560
どけ

283
00:21:31,080 --> 00:21:32,520
見せてやれ

284
00:21:32,640 --> 00:21:37,560
お前のマンガを見て
これを書いてやった

285
00:21:37,720 --> 00:21:38,720
やめろ スヤシュ

286
00:21:42,080 --> 00:21:43,400
ほら見ろ

287
00:21:49,400 --> 00:21:50,280
Ｍだ

288
00:21:54,200 --> 00:21:54,840
ホモ

289
00:21:54,960 --> 00:21:56,040
そのとおり

290
00:21:56,160 --> 00:21:57,080
ホモだ

291
00:21:59,720 --> 00:22:00,240
ホモ

292
00:22:02,160 --> 00:22:04,240
あの言葉は嫌いだ

293
00:22:05,320 --> 00:22:07,480
マンガを描いててもダメだ

294
00:22:08,880 --> 00:22:10,440
戦うんだ

295
00:22:12,680 --> 00:22:14,520
シャドー･ボーイみたいに

296
00:22:15,280 --> 00:22:16,520
陰から出ろ

297
00:22:21,240 --> 00:22:23,000
そう簡単じゃない

298
00:22:24,760 --> 00:22:26,440
戦って何になる？

299
00:22:27,880 --> 00:22:31,600
奴らは注意されるだけ
僕は退学だ

300
00:22:32,240 --> 00:22:35,280
それに君のように
勇敢じゃない

301
00:22:35,400 --> 00:22:36,240
なあ

302
00:22:38,800 --> 00:22:40,360
僕だって怖い

303
00:22:42,280 --> 00:22:44,480
アメリカ行きも悩んでる

304
00:22:44,720 --> 00:22:46,680
祖父が１人になる

305
00:22:48,880 --> 00:22:50,200
やめるべきかも

306
00:22:51,120 --> 00:22:52,400
それはダメだ

307
00:22:53,680 --> 00:22:56,400
僕も奨学金の申請を手伝った

308
00:22:58,080 --> 00:23:00,840
おじいさんは守る

309
00:23:01,280 --> 00:23:03,040
君が僕を守ったように

310
00:23:03,800 --> 00:23:05,680
お前を許さない

311
00:23:09,280 --> 00:23:10,760
スヤシュが捜してた

312
00:23:36,800 --> 00:23:38,760
あの子を捜してます

313
00:23:38,880 --> 00:23:39,920
ヴェダントね

314
00:23:40,520 --> 00:23:42,240
保健室にいます

315
00:23:42,560 --> 00:23:43,800
さっきのは？

316
00:23:44,560 --> 00:23:46,480
時々 気を失うんです

317
00:23:47,880 --> 00:23:50,120
彼は僕の過去を知ってた

318
00:23:51,600 --> 00:23:52,880
知り合いですか？

319
00:23:53,560 --> 00:23:55,000
いいえ

320
00:23:55,120 --> 00:23:58,160
あなたの過去に
聞こえただけじゃ？

321
00:24:02,840 --> 00:24:05,760
都合のいいように
受け取ることを―

322
00:24:06,320 --> 00:24:07,920
バーナム効果と言います

323
00:24:08,480 --> 00:24:10,240
星占いと同じ

324
00:24:10,360 --> 00:24:12,360
“今日特別な人と出会う”

325
00:24:13,240 --> 00:24:14,760
みんな信じたい

326
00:24:14,880 --> 00:24:17,920
すると
誰でも特別に思えてくる

327
00:24:19,360 --> 00:24:21,760
自分がバカみたいです

328
00:24:21,880 --> 00:24:22,480
いいえ

329
00:24:23,080 --> 00:24:27,800
少なくともヴヤス校長の
霊だとは思ってない

330
00:24:28,560 --> 00:24:30,400
噂
うわさ になってるんです

331
00:24:31,560 --> 00:24:33,120
ヴヤス監督

332
00:24:33,840 --> 00:24:35,640
彼を よく知ってる

333
00:24:36,520 --> 00:24:39,360
廊下をさまよう人じゃない

334
00:24:42,480 --> 00:24:47,560
あの倒れた子は
子犬殺しと呼ばれてる

335
00:24:48,400 --> 00:24:51,120
昼間に言ったこと謝るよ

336
00:24:51,680 --> 00:24:53,520
僕の一番の偉業は君だ

337
00:24:53,640 --> 00:24:55,400
私はトロフィーじゃない

338
00:25:00,640 --> 00:25:02,720
彼女でヤケド？

339
00:25:03,320 --> 00:25:05,160
泳いでてケガした

340
00:25:05,280 --> 00:25:07,160
女の話ばかりだな

341
00:25:08,120 --> 00:25:10,080
時計塔で一緒に飲もう

342
00:25:10,240 --> 00:25:11,640
カギは開いてる？

343
00:25:11,760 --> 00:25:15,600
かかってるが
クマランは俺の味方だ

344
00:25:15,720 --> 00:25:17,600
お前の？ 鏡を見ろ

345
00:25:19,120 --> 00:25:23,440
国中の奥様が
毎晩９時にテレビをつけて―

346
00:25:23,560 --> 00:25:25,520
俺の顔を見る

347
00:25:25,920 --> 00:25:26,800
昔はね

348
00:25:28,520 --> 00:25:31,240
俺が番組をやめたのは―

349
00:25:31,360 --> 00:25:34,280
映画の仕事に集中するためだ

350
00:25:34,560 --> 00:25:37,760
オファーは多いんだが…

351
00:25:39,440 --> 00:25:40,280
何だよ

352
00:25:40,800 --> 00:25:42,640
懐かしいだろ？

353
00:25:42,760 --> 00:25:44,360
なぜ そんなに怒る

354
00:25:44,480 --> 00:25:46,280
大人になれ　気分が悪い

355
00:25:46,400 --> 00:25:49,760
電波が入らない
退屈だから中へ

356
00:25:50,640 --> 00:25:52,640
ここでいい　気持ちいい

357
00:25:52,760 --> 00:25:53,600
私は入る

358
00:25:53,720 --> 00:25:55,760
俺は嫌だ　ここにいよう

359
00:25:55,880 --> 00:25:56,960
分かった

360
00:25:57,080 --> 00:25:59,680
次の授賞式は私１人で行く

361
00:26:00,520 --> 00:26:02,840
みんなの目当ては私だし

362
00:26:03,880 --> 00:26:04,600
分かった

363
00:26:06,360 --> 00:26:09,920
今 一緒に
中へ入らないなら帰る

364
00:26:10,400 --> 00:26:11,800
運転手は外だ

365
00:26:12,360 --> 00:26:13,280
行けよ

366
00:26:17,000 --> 00:26:18,360
好きにすれば

367
00:26:21,480 --> 00:26:23,360
今は威張ってるが

368
00:26:23,480 --> 00:26:27,040
２分後には
彼女に せがんでるくせに

369
00:26:28,120 --> 00:26:30,680
女にせがむのはお前だろ

370
00:26:30,800 --> 00:26:33,920
泣いてるマルヴィカに
せがんでた

371
00:26:35,680 --> 00:26:37,400
学校の最終日だ

372
00:26:37,720 --> 00:26:38,720
最終日？

373
00:26:38,840 --> 00:26:40,880
デヴは彼女を慰めた

374
00:26:41,000 --> 00:26:42,920
何て言ってた？

375
00:26:43,040 --> 00:26:44,560
“アディラジは最低だ”

376
00:26:44,840 --> 00:26:47,000
“デートをすっぽかした”

377
00:26:47,320 --> 00:26:49,200
“俺は そんなことしない”

378
00:26:49,320 --> 00:26:50,920
それで どうなった？

379
00:26:51,320 --> 00:26:53,400
マルヴィカはホールへ行き…

380
00:26:53,560 --> 00:26:55,200
僕をふった

381
00:26:56,880 --> 00:26:58,000
そうだったか

382
00:26:58,840 --> 00:26:59,800
さすがだな

383
00:27:00,480 --> 00:27:01,440
乾杯

384
00:27:01,760 --> 00:27:02,840
乾杯

385
00:27:18,840 --> 00:27:21,200
みんな 夕食だ

386
00:27:22,760 --> 00:27:23,880
スヤシュ

387
00:27:24,000 --> 00:27:25,440
どこへ行く？

388
00:27:25,600 --> 00:27:26,280
謝りに？

389
00:27:26,480 --> 00:27:27,920
デヴより先に？

390
00:27:29,520 --> 00:27:32,000
笑ってろ　じゃあな

391
00:27:32,200 --> 00:27:33,240
負け犬どもが

392
00:27:33,840 --> 00:27:34,840
ナンシー

393
00:27:39,440 --> 00:27:40,800
クソ

394
00:27:41,840 --> 00:27:43,840
次々と事件が起こる

395
00:27:45,000 --> 00:27:48,440
私は 今晩ずっと
問い続けてる

396
00:27:49,080 --> 00:27:52,240
“あの子は何だ
病気なのか？”

397
00:27:52,520 --> 00:27:54,680
“我々の管理不足か？”

398
00:27:55,320 --> 00:27:56,720
答えは何だ

399
00:27:56,960 --> 00:28:00,000
心理的な病気は
診断が難しい

400
00:28:00,120 --> 00:28:04,800
だが同窓会に近づけるなと
言っただろ？

401
00:28:04,920 --> 00:28:07,280
彼の信頼を得ないと

402
00:28:07,400 --> 00:28:10,680
ハッキリと指示したはずだ

403
00:28:11,480 --> 00:28:14,680
君が従わないから
こうなった

404
00:28:16,320 --> 00:28:21,560
許可するまでヴェダントは
保健室で寝かせろ

405
00:28:22,760 --> 00:28:24,160
それは解決になら…

406
00:28:24,280 --> 00:28:26,320
決定事項だ

407
00:28:26,440 --> 00:28:27,320
罰だと思う…

408
00:28:27,440 --> 00:28:29,760
彼のためでもある

409
00:28:30,880 --> 00:28:33,520
少なくとも看護師がいる

410
00:28:34,800 --> 00:28:35,520
決まりだ

411
00:28:36,320 --> 00:28:37,080
いいな

412
00:28:42,800 --> 00:28:45,000
おかけになった電話は…

413
00:28:47,000 --> 00:28:48,400
おかけになった…

414
00:28:48,720 --> 00:28:50,160
出ろよ

415
00:28:52,640 --> 00:28:53,560
どうした

416
00:28:53,720 --> 00:28:55,760
ほんとに帰った

417
00:28:55,920 --> 00:28:59,120
君は もう
テレビに出てないし

418
00:28:59,560 --> 00:29:01,040
彼女に捨てられた

419
00:29:01,680 --> 00:29:03,280
俺に説教か？

420
00:29:03,520 --> 00:29:05,600
売れないミュージシャン

421
00:29:05,720 --> 00:29:08,440
２人とも落ち着け

422
00:29:08,560 --> 00:29:09,120
いいんだ

423
00:29:09,840 --> 00:29:13,240
怒ってイラつくのは当然だよ

424
00:29:13,360 --> 00:29:15,400
うつ病なら

425
00:29:15,520 --> 00:29:16,520
パース

426
00:29:16,880 --> 00:29:21,320
カウンセリングに
通ってるって記事を読んだ

427
00:29:21,440 --> 00:29:23,000
だったら何だ！

428
00:29:26,600 --> 00:29:27,240
平気か？

429
00:29:27,400 --> 00:29:29,000
僕は平気だ　彼は？

430
00:29:29,440 --> 00:29:33,520
他人をいじめるのは
不安を隠すためだ

431
00:29:33,640 --> 00:29:35,440
だから僕をいじめてた

432
00:29:35,560 --> 00:29:37,040
15年も前だろ

433
00:29:37,200 --> 00:29:39,320
何年も楽しんでた

434
00:29:41,600 --> 00:29:43,480
スヤシュ 落ち着いて

435
00:29:44,160 --> 00:29:45,360
スヤシュ 聞いて

436
00:29:45,480 --> 00:29:47,840
ナンシーを忘れる方法がある

437
00:29:48,440 --> 00:29:50,800
先生たちが明日 劇をする

438
00:29:51,360 --> 00:29:52,640
私たちも どう？

439
00:29:53,600 --> 00:29:55,520
あなたが主役よ

440
00:29:55,640 --> 00:29:56,800
当然だろ

441
00:29:59,160 --> 00:30:00,640
ヴェダントに夕食を

442
00:30:02,320 --> 00:30:02,960
どうも

443
00:30:03,240 --> 00:30:05,960
先生同士がいちゃついてる

444
00:30:07,680 --> 00:30:08,760
様子は？

445
00:30:09,680 --> 00:30:11,880
少しマシですが

446
00:30:12,000 --> 00:30:15,680
あまり話さないから
何が原因かは…

447
00:30:17,200 --> 00:30:18,440
人かも

448
00:30:20,320 --> 00:30:24,760
教師や寮長は
生徒が一番 怖いのは―

449
00:30:24,880 --> 00:30:26,680
試験だと考えるが

450
00:30:27,560 --> 00:30:29,000
実際は―

451
00:30:29,760 --> 00:30:32,400
生徒同士を一番 恐れてる

452
00:30:33,040 --> 00:30:35,520
消灯後の寮では
いろいろある

453
00:30:37,760 --> 00:30:39,360
いじめられてると？

454
00:30:41,160 --> 00:30:42,360
あり得ます

455
00:30:45,320 --> 00:30:46,800
彼と話しても？

456
00:30:48,800 --> 00:30:50,440
やってみて

457
00:31:01,040 --> 00:31:02,480
デザートは嫌い？

458
00:31:04,440 --> 00:31:08,400
じゃあ お小遣いは
どう使ってる？

459
00:31:09,400 --> 00:31:11,200
貯金してます

460
00:31:11,600 --> 00:31:15,760
家に帰ったら
トレヴァーの店でチョコを買う

461
00:31:15,880 --> 00:31:18,440
あそこはバーガーがうまい

462
00:31:21,520 --> 00:31:23,520
スーパーヒーローの
お菓子もある

463
00:31:23,840 --> 00:31:24,840
ヒーローが好き？

464
00:31:26,240 --> 00:31:28,680
じゃあシャドー･ボーイを
知ってる？

465
00:31:29,840 --> 00:31:30,960
知らない？

466
00:31:31,080 --> 00:31:33,520
この学校の生徒だ

467
00:31:37,160 --> 00:31:38,920
シャドー･ボーイは―

468
00:31:40,120 --> 00:31:42,200
ここの怪物を恐れてた

469
00:31:43,560 --> 00:31:45,280
食われるかもって

470
00:31:47,240 --> 00:31:51,200
だからいつも
暗闇に隠れてた

471
00:31:51,880 --> 00:31:53,440
陰の中に

472
00:31:54,360 --> 00:31:55,480
僕みたいに？

473
00:32:01,160 --> 00:32:02,320
続きがある

474
00:32:02,440 --> 00:32:06,800
ある日 悲しくて
陰に隠れていたら―

475
00:32:08,080 --> 00:32:09,840
フェニックス･ボーイが
来て―

476
00:32:10,760 --> 00:32:13,960
手を差し伸べて言った
“陰から出て―”

477
00:32:14,080 --> 00:32:16,520
“一緒に怪物と戦おう”

478
00:32:17,520 --> 00:32:19,000
光に当たると―

479
00:32:19,680 --> 00:32:22,440
超能力があることに気づいた

480
00:32:24,240 --> 00:32:28,520
彼は相手を自由に操ることが
できたんだ

481
00:32:29,880 --> 00:32:35,720
その能力で怪物を
部屋に閉じ込め飢えさせた

482
00:32:36,320 --> 00:32:38,680
怪物たちは食い合って―

483
00:32:39,440 --> 00:32:41,240
滅びてしまった

484
00:32:43,480 --> 00:32:45,480
この話の教訓を？

485
00:32:46,920 --> 00:32:48,640
君がシャドー･ボーイなら―

486
00:32:48,840 --> 00:32:53,440
フェニックス･ボーイの手を
必ずつかむこと

487
00:32:55,240 --> 00:32:57,400
君も超能力に気づく

488
00:32:59,560 --> 00:33:00,600
そうすれば―

489
00:33:02,120 --> 00:33:03,800
戦えるよ ニナ…

490
00:33:09,320 --> 00:33:10,800
戦えるぞ ヴェダント

491
00:33:20,800 --> 00:33:21,960
寒くない？

492
00:33:22,400 --> 00:33:24,040
じゃあ寝なさい

493
00:33:28,120 --> 00:33:29,040
ママ

494
00:33:30,720 --> 00:33:32,200
先生　すみません

495
00:33:34,880 --> 00:33:37,240
僕も陰から出られる？

496
00:33:42,320 --> 00:33:45,000
怪物にいじめられてるの？

497
00:33:48,400 --> 00:33:50,240
話してくれるなら―

498
00:33:51,840 --> 00:33:53,880
怪物から守ってあげる

499
00:34:04,440 --> 00:34:05,560
叱られる

500
00:34:05,680 --> 00:34:10,000
いいから行こう
誰も寝かさないぞ

501
00:34:10,120 --> 00:34:12,320
みんなにイタズラする

502
00:34:12,880 --> 00:34:17,080
今夜は幽霊が
ＯＢたちを襲うんだ

503
00:35:00,800 --> 00:35:04,040
“シャドー･ボーイ”

504
00:35:35,760 --> 00:35:37,640
お前ら やめろ

505
00:35:39,960 --> 00:35:42,080
俺が考えたイタズラだろ

506
00:35:44,680 --> 00:35:46,680
やめてくれって！

507
00:35:58,520 --> 00:35:59,120
やめろ

508
00:36:00,040 --> 00:36:02,080
息ができない

509
00:36:02,960 --> 00:36:04,320
本気だ

510
00:36:05,160 --> 00:36:06,640
出してくれ

511
00:39:13,200 --> 00:39:15,200
日本語字幕　大嶋 えいじ

