1
00:00:46,920 --> 00:00:48,040
Adu.

2
00:03:05,760 --> 00:03:06,880
Gaat het met je?

3
00:03:07,040 --> 00:03:08,320
Ja, prima.

4
00:03:08,400 --> 00:03:09,880
Hoe vaak wil je het horen?

5
00:03:10,520 --> 00:03:13,640
Als het goed met je zou zijn,
zou je niet zijn gegaan.

6
00:03:13,760 --> 00:03:16,480
We geven om je. Kom terug.

7
00:03:16,560 --> 00:03:18,960
Je bent er al acht maanden. Dat is genoeg.

8
00:03:19,040 --> 00:03:21,800
Doen de kinderen je niet denken aan Abhi?

9
00:03:21,880 --> 00:03:23,360
Ik moet gaan. Dag.

10
00:03:23,440 --> 00:03:25,960
-Ik spreek je later.
-Wacht. Niet ophangen.

11
00:03:33,800 --> 00:03:34,960
Kom, Vedant.

12
00:03:37,360 --> 00:03:38,520
Ga zitten.

13
00:03:39,080 --> 00:03:40,920
Ik kom zo.

14
00:04:05,000 --> 00:04:06,640
Mag ik binnenkomen, mevrouw?

15
00:04:13,560 --> 00:04:14,600
Kom.

16
00:04:15,720 --> 00:04:19,360
Ik ben ook nieuw hier, net als jij.

17
00:04:19,480 --> 00:04:21,960
Het duurt even voor je gewend bent.

18
00:04:23,240 --> 00:04:24,200
Welke?

19
00:04:29,000 --> 00:04:31,160
Toen ik zonet alleen was,

20
00:04:32,760 --> 00:04:34,320
voelde het

21
00:04:35,200 --> 00:04:38,480
alsof iemand op de stoel ging zitten.

22
00:04:39,360 --> 00:04:41,120
Maar ik zag niemand.

23
00:04:41,760 --> 00:04:44,080
Toch hoorde ik voetstappen.

24
00:04:45,760 --> 00:04:47,440
Heb jij dat weleens gevoeld?

25
00:04:50,480 --> 00:04:52,000
Weet je waarom dat gebeurt?

26
00:04:53,000 --> 00:04:55,920
Omdat ik gewend ben
aan het drukke Kolkata.

27
00:04:56,720 --> 00:04:58,360
Soms voelt het

28
00:04:59,560 --> 00:05:02,800
alsof ik nog midden in dat lawaai ben.

29
00:05:02,880 --> 00:05:05,320
Het betekent dat ik heimwee heb.

30
00:05:06,720 --> 00:05:08,120
Heb jij ook heimwee?

31
00:05:11,360 --> 00:05:12,920
Wat mis je het meest?

32
00:05:14,360 --> 00:05:15,440
Het avondeten.

33
00:05:16,360 --> 00:05:18,080
Wat is daar zo speciaal aan?

34
00:05:19,240 --> 00:05:24,120
Mama, papa en ik eten altijd samen.

35
00:05:24,200 --> 00:05:26,000
Papa kan heel goed koken.

36
00:05:26,080 --> 00:05:27,040
O ja?

37
00:05:27,600 --> 00:05:30,880
Dan vraag ik hem de volgende keer
om recepten.

38
00:05:32,600 --> 00:05:36,120
Maar papa komt me pas
over vier maanden ophalen.

39
00:05:39,960 --> 00:05:41,000
Ik ben er voor je.

40
00:05:46,680 --> 00:05:49,720
Wat is er die avond gebeurd
in het huis van de decaan?

41
00:05:54,400 --> 00:05:56,360
Wil je erover praten?

42
00:06:03,960 --> 00:06:08,160
Ik weet niet meer hoe ik er
gekomen ben en wat ik er deed.

43
00:06:08,240 --> 00:06:10,600
Ik zweer dat ik me niets herinner.

44
00:06:12,760 --> 00:06:13,720
Het is al goed.

45
00:06:14,720 --> 00:06:15,560
Het is al goed.

46
00:06:16,680 --> 00:06:18,800
Als we heel bang zijn,

47
00:06:19,280 --> 00:06:21,640
maakt ons brein geen herinneringen aan

48
00:06:22,840 --> 00:06:24,960
zodat we ons niets slechts herinneren.

49
00:06:26,200 --> 00:06:30,000
Mevrouw, heb ik die puppy's echt gedood?

50
00:06:30,720 --> 00:06:31,960
Ben ik gek?

51
00:06:32,520 --> 00:06:33,600
Nee, dat ben je niet.

52
00:06:35,120 --> 00:06:39,080
Het maakt niet uit wat mensen zeggen.
Alleen wat jij hier denkt.

53
00:06:41,400 --> 00:06:43,440
Laat daar niemand binnenkomen.

54
00:06:54,200 --> 00:06:57,040
Deze keer ontkomen ze niet.

55
00:07:00,680 --> 00:07:01,680
Wat zei je?

56
00:07:02,960 --> 00:07:04,640
Als ik niet gek ben,

57
00:07:04,720 --> 00:07:07,840
waarom mag ik dan niet naar de aula?

58
00:07:22,760 --> 00:07:25,440
Opa, ik wil ook mee.

59
00:07:25,600 --> 00:07:28,160
Adi, er mogen geen kinderen naar de grens.

60
00:07:29,240 --> 00:07:30,560
Vooruit, kom mee.

61
00:07:36,000 --> 00:07:37,960
We halen een chocolade-milkshake.

62
00:07:38,040 --> 00:07:40,200
Daarna gaan we allebei naar school.

63
00:07:40,880 --> 00:07:44,520
Opa, laat u me ook achter
en gaat u ook weg?

64
00:07:44,600 --> 00:07:46,120
Dan ben ik alleen.

65
00:07:46,640 --> 00:07:49,720
Adi, ga door, wat er ook gebeurt.

66
00:07:50,080 --> 00:07:51,160
Oké?

67
00:07:52,480 --> 00:07:55,200
Waarom huilt hij? Huilebalk.

68
00:07:55,280 --> 00:07:56,680
Ik ben geen huilebalk.

69
00:07:57,360 --> 00:07:59,680
Het is Adi's eerste schooldag.

70
00:08:00,200 --> 00:08:02,320
O, late toelating.

71
00:08:02,400 --> 00:08:04,920
Je zult gepest worden.

72
00:08:05,000 --> 00:08:06,160
Welk jaar?

73
00:08:06,240 --> 00:08:07,600
Adi zit in de brugklas.

74
00:08:07,680 --> 00:08:08,960
Ik ook.

75
00:08:10,200 --> 00:08:13,200
Ik zal je redden. Ik ben Ninad.

76
00:08:13,600 --> 00:08:17,640
Is dit zijn eerste schooldag?
Dan is de bun maska gratis.

77
00:08:18,840 --> 00:08:20,480
-Hallo, sir.
-Brigadier Jaisingh.

78
00:08:20,560 --> 00:08:23,880
-Ik ben Raman.
-Als je mijn vriend wordt,

79
00:08:23,960 --> 00:08:26,920
krijg je altijd
chocolademelk en bun maska.

80
00:08:29,000 --> 00:08:30,320
En in ruil daarvoor?

81
00:08:31,360 --> 00:08:33,600
Bescherming. Jij redt me.

82
00:08:33,680 --> 00:08:35,760
Zou jij mij niet redden?

83
00:08:35,880 --> 00:08:38,320
Je krijgt ook bun maska. Deal?

84
00:08:55,280 --> 00:08:57,280
-Opa.
-Ja, jongen.

85
00:08:57,360 --> 00:09:00,080
-Hebt u mijn zaklamp ingepakt?
-Zaklamp?

86
00:09:00,160 --> 00:09:03,200
U weet dat ik hem 's nachts nodig heb.

87
00:09:03,280 --> 00:09:05,640
-De chauffeur...
-Je mag de mijne.

88
00:09:05,720 --> 00:09:07,720
Ik gebruik hem toch niet.

89
00:09:12,520 --> 00:09:14,240
Nou, zijn we een team?

90
00:09:15,000 --> 00:09:18,120
Zoals bun maska en chocolademelk.

91
00:09:24,520 --> 00:09:25,640
Afgesproken.

92
00:09:27,160 --> 00:09:31,160
Ik ben zo blij dat jullie hier zijn.
Eigenlijk...

93
00:09:43,640 --> 00:09:45,600
-Pardon.
-Ja?

94
00:09:45,640 --> 00:09:48,200
Zat hier vroeger niet het Raman Cafe?

95
00:09:48,280 --> 00:09:51,240
Hij heeft het
bijna tien jaar geleden verkocht.

96
00:09:51,320 --> 00:09:54,720
-Niemand weet waar ze heen zijn.
-Wil je bun maska?

97
00:09:54,760 --> 00:09:58,240
-De mijne zijn lekkerder.
-Nee, dank je.

98
00:10:09,760 --> 00:10:13,280
Alle leerlingen
moeten om 8.00 uur in de hal zijn

99
00:10:13,360 --> 00:10:15,520
voor de welkomstspeech van decaan Swamy

100
00:10:15,640 --> 00:10:19,600
voor de aftrap
van de reünie van de lichting van 2007.

101
00:10:19,640 --> 00:10:20,960
Kom.

102
00:10:21,040 --> 00:10:21,960
LICHTING 2007

103
00:10:22,040 --> 00:10:25,640
We zoeken een plekje voor je.
Wil je hier zitten?

104
00:10:25,720 --> 00:10:27,200
Daar is die gek.

105
00:10:33,640 --> 00:10:34,880
Lukt het zo?

106
00:10:36,480 --> 00:10:39,080
Dat is geweldig
en jij hebt ook de hoofdrol.

107
00:10:39,160 --> 00:10:41,520
Nee, dit keer laat ik de anderen...

108
00:10:43,080 --> 00:10:46,120
-Meneer, dat kind...
-Laat het aan mij over.

109
00:10:46,720 --> 00:10:47,720
Sarthak, kijk.

110
00:10:48,880 --> 00:10:49,880
Sarthak.

111
00:10:53,160 --> 00:10:57,640
Supriya, het was toch duidelijk
dat Vedant hier niet bij mocht zijn?

112
00:10:57,720 --> 00:11:01,040
Ja, maar als we hem isoleren,
voelt hij zich nog eenzamer.

113
00:11:01,120 --> 00:11:02,720
Zijn gedrag kan verergeren.

114
00:11:02,800 --> 00:11:04,480
-Ik wil niet...
-Dat hoeft niet.

115
00:11:04,560 --> 00:11:07,920
Ik ben verantwoordelijk voor Vedant.
Ik weet wat ik doe.

116
00:11:09,040 --> 00:11:10,280
Laten we het hopen.

117
00:11:18,680 --> 00:11:21,560
Waarom staan er zoveel spelfouten in?

118
00:11:21,640 --> 00:11:24,840
-Wat is dit?
-Gelukkig is Jamwal goed gespeld.

119
00:11:26,880 --> 00:11:30,000
Mevrouw Malvika Seth.

120
00:11:30,480 --> 00:11:31,600
Waar is jouw colbert?

121
00:11:31,680 --> 00:11:34,280
Ze hebben colberts gemaakt voor de mannen,

122
00:11:34,360 --> 00:11:37,120
maar uiteraard vergaten ze
het enige meisje.

123
00:11:37,200 --> 00:11:38,600
Mijn hemel.

124
00:11:39,640 --> 00:11:42,920
Ik ben gewoon een gast voor ze.
Net als zij.

125
00:11:43,000 --> 00:11:44,280
Zoals zij?

126
00:11:44,360 --> 00:11:46,960
Mevrouw Malvika Jamwal.

127
00:11:47,040 --> 00:11:49,400
Je hebt 't het verst geschopt.

128
00:11:49,480 --> 00:11:53,160
Destijds de dochter van een leraar,
nu de vrouw van een bestuurslid.

129
00:11:56,760 --> 00:11:59,200
Ik heb 't het minst ver geschopt.

130
00:11:59,280 --> 00:12:01,240
Ik laat je een paard zien dat kat heet.

131
00:12:01,320 --> 00:12:04,040
Wat? Niet 'kat', maar 'Billy'.

132
00:12:04,120 --> 00:12:05,240
Ook goed.

133
00:12:05,320 --> 00:12:06,280
Mevrouw Jamwal.

134
00:12:06,360 --> 00:12:09,040
Het is zo fijn om terug te zijn.

135
00:12:09,120 --> 00:12:11,760
Het is ons een genoegen.
Het gaat zo beginnen.

136
00:12:11,840 --> 00:12:13,360
-Dank u.
-Geniet ervan.

137
00:12:19,280 --> 00:12:20,360
Kom.

138
00:12:27,880 --> 00:12:29,600
-Hallo.
-Hoi.

139
00:12:33,840 --> 00:12:35,360
Mevrouw Jamwal?

140
00:12:37,680 --> 00:12:41,840
Ik ken je een beetje, dus ik wed dat

141
00:12:41,920 --> 00:12:46,600
nu jij mevrouw Jamwal bent,
hij absoluut meneer Malvika Seth is.

142
00:12:48,720 --> 00:12:49,840
Dat klopt.

143
00:12:49,960 --> 00:12:52,280
Ik wist dat hij een oogje op je had.

144
00:12:53,600 --> 00:12:56,080
Ik kon me niet voorstellen
dat het wederzijds was.

145
00:12:56,560 --> 00:13:00,160
Wat kon ik doen?
Jij ging naar Amerika en vergat me.

146
00:13:00,880 --> 00:13:04,160
Jij bent anders degene die het uitmaakte.

147
00:13:05,680 --> 00:13:09,560
Alle gekheid op een stokje, Adi.
Gecondoleerd met je opa.

148
00:13:10,520 --> 00:13:12,360
Beviel het hem in Amerika?

149
00:13:12,440 --> 00:13:14,280
O, nee. Hij haatte het.

150
00:13:14,360 --> 00:13:16,760
'Het is hier koud.
De mensen zijn onvriendelijk.

151
00:13:16,840 --> 00:13:20,200
'Alles is zo ver weg. ' Hij had geen keus.

152
00:13:21,000 --> 00:13:23,800
Hij was alles wat ik had.

153
00:13:25,080 --> 00:13:26,280
Hij was alles wat je had

154
00:13:27,520 --> 00:13:28,800
van kinds af aan.

155
00:13:30,760 --> 00:13:31,640
En Ninad.

156
00:13:35,600 --> 00:13:37,280
Weet je waar hij is?

157
00:13:38,560 --> 00:13:41,080
Na onze breuk ging ik verder.

158
00:13:42,360 --> 00:13:44,720
Ik sprak jullie niet meer.

159
00:13:45,880 --> 00:13:47,920
Die dag in de aula

160
00:13:48,000 --> 00:13:51,800
kon ik alleen maar denken
aan de excuses die ik hem zou aanbieden.

161
00:13:52,640 --> 00:13:56,800
Het was mijn schuld,
maar we hadden het kunnen uitpraten.

162
00:13:56,880 --> 00:13:59,120
Maar de volgende dag ging hij.

163
00:14:00,880 --> 00:14:03,080
Zonder een woord tegen me te zeggen.

164
00:14:03,160 --> 00:14:04,280
Hij ging gewoon.

165
00:14:06,520 --> 00:14:07,800
Ik was zo boos.

166
00:14:08,880 --> 00:14:11,360
Ik besloot dat ik hem
nooit meer wilde spreken.

167
00:14:11,480 --> 00:14:13,720
Toen ik opa vorig jaar verloor,

168
00:14:15,120 --> 00:14:17,240
besefte ik pas wat hij voor me betekende.

169
00:14:17,960 --> 00:14:20,320
Ik probeerde hem te vinden.

170
00:14:21,200 --> 00:14:24,160
Ik keek elke dag op social media.
Ik zocht overal.

171
00:14:24,440 --> 00:14:27,360
Vanochtend ging ik naar Raman Cafe,
maar het is dicht.

172
00:14:28,200 --> 00:14:30,800
Ik zie deze reünie als mijn laatste kans.

173
00:14:31,560 --> 00:14:32,960
Ik ben hier alleen voor hem.

174
00:14:33,040 --> 00:14:34,320
Goedemiddag.

175
00:14:34,400 --> 00:14:38,840
Ik wil al onze alumni hartelijk
welkom heten, de jongens

176
00:14:38,920 --> 00:14:40,440
en het meisje.

177
00:14:47,600 --> 00:14:53,520
Dit jaar zijn we een dierbaar lid
van onze gemeenschap verloren.

178
00:14:54,360 --> 00:14:56,280
-Decaan Vyas.
-Coach Scheet.

179
00:14:58,040 --> 00:15:00,280
Op de derde en laatste dag van deze reünie

180
00:15:00,360 --> 00:15:02,840
zullen we zijn standbeeld onthullen.

181
00:15:02,920 --> 00:15:08,360
Ik heb gehoord dat hij jullie
zijn gelukkige lichting noemde,

182
00:15:08,440 --> 00:15:11,560
omdat hij decaan werd
na jullie eindexamen.

183
00:15:12,000 --> 00:15:16,320
Ik wil de onderscheiden leerling
van lichting 2007 naar voren roepen,

184
00:15:16,400 --> 00:15:17,960
Adhiraj Jaisingh.

185
00:15:18,880 --> 00:15:22,880
Adi.

186
00:15:24,280 --> 00:15:25,760
Schiet op, Adhiraj, jongen.

187
00:15:25,840 --> 00:15:27,000
LAATSTE SCHOOLDAG

188
00:15:27,080 --> 00:15:28,320
Ze roepen je.

189
00:15:28,400 --> 00:15:29,960
-Meneer.
-De laatste schooldag.

190
00:15:30,040 --> 00:15:34,280
Ik wil iets tegen je zeggen.
Blijf zwemmen in Amerika, oké?

191
00:15:34,360 --> 00:15:38,040
Je nutteloze vriend Ninad
is er niet om je af te leiden.

192
00:15:42,520 --> 00:15:45,160
Vandaag controleert niemand je schoenen.

193
00:15:45,240 --> 00:15:46,280
Macht der gewoonte.

194
00:15:47,520 --> 00:15:48,680
Spijbel je weer?

195
00:15:48,760 --> 00:15:52,760
Een hartelijk applaus
voor jullie jaargenoot...

196
00:15:52,840 --> 00:15:56,880
AFSCHEID LICHTING 2007

197
00:15:57,000 --> 00:15:58,160
Kom op, Adi.

198
00:15:58,240 --> 00:15:59,680
Hou het kort.

199
00:16:02,400 --> 00:16:04,840
School heeft me geleerd dat

200
00:16:04,920 --> 00:16:08,320
als iemand zijn hand uitsteekt
als teken van vriendschap

201
00:16:08,400 --> 00:16:09,800
je hem mag accepteren.

202
00:16:11,760 --> 00:16:14,320
Het valt niet mee om het alleen te redden.

203
00:16:35,080 --> 00:16:38,600
Soms heb je een team nodig,
zoals chocolademelk en bun maska

204
00:16:38,680 --> 00:16:43,440
om te vechten tegen de hongerige monsters
die op ons wachten.

205
00:16:45,280 --> 00:16:47,680
-Adi,
-Hup, Adi.

206
00:16:48,080 --> 00:16:53,760
-Adi,
-Hup, Adi.

207
00:16:53,840 --> 00:16:56,360
Hup, Adi.

208
00:17:02,040 --> 00:17:03,520
De onderscheiding...

209
00:17:03,600 --> 00:17:04,920
Hou het kort.

210
00:17:07,560 --> 00:17:09,840
Toen ik als kind op deze school kwam,

211
00:17:09,920 --> 00:17:13,680
werd me gezegd dat dit speldje
werd uitgereikt aan de leerling

212
00:17:13,760 --> 00:17:16,160
die op alle vlakken buitengewoon is.

213
00:17:17,680 --> 00:17:21,080
Na al deze tijd
ben ik ergens achter gekomen.

214
00:17:22,320 --> 00:17:23,520
Eer

215
00:17:24,400 --> 00:17:26,080
is hoe je mensen behandelt.

216
00:17:28,040 --> 00:17:32,160
Toen ik daar zat vroeg ik mezelf af,

217
00:17:34,320 --> 00:17:37,280
toen onze vriend van streek was,

218
00:17:39,200 --> 00:17:40,920
of we met hem gingen praten?

219
00:17:46,480 --> 00:17:50,040
Eer, excellentie, integriteit.

220
00:17:51,080 --> 00:17:55,080
Zelfs als je er geen glimmend speldje
voor ontvangt...

221
00:17:55,560 --> 00:17:56,720
Supriya.

222
00:17:57,440 --> 00:17:58,920
...ben je een goed mens.

223
00:18:08,480 --> 00:18:09,520
Ja?

224
00:18:11,320 --> 00:18:13,520
Adu, je bent terug.

225
00:18:31,560 --> 00:18:32,680
Vedant.

226
00:18:32,760 --> 00:18:33,640
Vedant.

227
00:18:33,720 --> 00:18:34,560
Wat gebeurde er?

228
00:18:34,640 --> 00:18:35,520
Wat is er?

229
00:18:35,560 --> 00:18:36,440
Vedant.

230
00:18:36,520 --> 00:18:38,760
-Bel de dokter.
-Bel dr. Krishnan.

231
00:18:38,800 --> 00:18:39,800
Is hij in orde?

232
00:18:39,920 --> 00:18:42,080
-Hij heeft een bloedneus.
-O, god.

233
00:18:42,160 --> 00:18:44,160
Sta daar niet zo. Zoek hem.

234
00:18:44,240 --> 00:18:46,160
Hij neemt niet op.

235
00:18:46,240 --> 00:18:48,200
Waarom luisteren mensen niet?

236
00:19:01,680 --> 00:19:02,720
Heb je het koud?

237
00:19:03,400 --> 00:19:04,640
Goed. Rust goed uit.

238
00:19:04,720 --> 00:19:06,560
-Haal een deken.
-Goed.

239
00:19:08,320 --> 00:19:11,080
Zijn temperatuur is 35,6 graden.

240
00:19:11,760 --> 00:19:14,320
En hij viel de afgelopen drie dagen
twee keer flauw.

241
00:19:14,800 --> 00:19:16,480
Kan het epilepsie zijn?

242
00:19:16,560 --> 00:19:19,480
Dat staat niet vermeld
in zijn medisch dossier.

243
00:19:20,160 --> 00:19:21,280
Pseudoaanvallen?

244
00:19:22,920 --> 00:19:24,000
Flauwvallen,

245
00:19:24,680 --> 00:19:27,400
niet kunnen spreken,
psychogene black-outs.

246
00:19:27,800 --> 00:19:29,400
Stress kan een oorzaak zijn.

247
00:19:30,680 --> 00:19:32,560
Wat veroorzaakt die stress?

248
00:19:33,720 --> 00:19:36,240
Een nieuwe school? Een nieuwe omgeving?

249
00:19:37,480 --> 00:19:39,160
Het kan van alles zijn.

250
00:19:40,480 --> 00:19:42,680
-Zuster.
-Ja, dokter?

251
00:19:43,040 --> 00:19:44,160
Zijn er meer papieren?

252
00:19:44,240 --> 00:19:47,880
Nee, dokter, alleen dat ene dossier.

253
00:19:48,080 --> 00:19:49,080
Oké.

254
00:19:51,560 --> 00:19:53,920
Dat kan zijn gebeurd toen we hem droegen.

255
00:20:21,040 --> 00:20:22,040
Adi.

256
00:20:22,080 --> 00:20:23,720
Adi. Ninad.

257
00:20:24,320 --> 00:20:25,800
Kom snel.

258
00:20:26,720 --> 00:20:30,760
Hij gaf hem zijn hand en zei:
'Je hoeft niet meer bang te zijn.

259
00:20:30,800 --> 00:20:33,960
'De Schaduwjongen bleef
in de schaduwen van de school.

260
00:20:34,040 --> 00:20:37,400
'Hij verstopte zich altijd
voor de hongerige monsters. '

261
00:20:38,720 --> 00:20:40,400
Zijn wij de hongerige monsters?

262
00:20:40,480 --> 00:20:41,560
Hou op, jongens.

263
00:20:44,400 --> 00:20:47,000
'Tot op een dag
de Feniksjongen verscheen. '

264
00:20:47,080 --> 00:20:48,560
Je vriendje.

265
00:20:49,560 --> 00:20:50,880
Hou op, Suyash.

266
00:20:54,000 --> 00:20:55,280
-Vooruit, Adi.
-Rot op.

267
00:20:55,320 --> 00:20:57,400
-Ik wil het lezen.
-Laat hem met rust.

268
00:20:57,480 --> 00:20:59,040
'Hij stak zijn hand uit en zei:

269
00:20:59,080 --> 00:21:01,640
-'Je hoeft niet meer bang te zijn. '
-Hou op.

270
00:21:01,720 --> 00:21:05,560
'De Schaduwjongen
stapte eindelijk uit zijn schaduw

271
00:21:05,680 --> 00:21:09,520
'en ontdekte
dat hij gedachten kon manipuleren. '

272
00:21:13,520 --> 00:21:16,320
Hoe kan iemand die in zijn broek plast

273
00:21:16,400 --> 00:21:18,280
onze gedachten manipuleren, Nina?

274
00:21:18,640 --> 00:21:20,240
Hou gewoon op, Suyash.

275
00:21:21,240 --> 00:21:22,720
Hou op met dat gekloot.

276
00:21:22,800 --> 00:21:24,160
Geef het terug.

277
00:21:26,560 --> 00:21:27,560
Opzij.

278
00:21:29,560 --> 00:21:30,680
-Zeg het hem.
-Hé...

279
00:21:31,040 --> 00:21:32,320
Laat het hem zien.

280
00:21:32,440 --> 00:21:33,320
Kijk.

281
00:21:33,880 --> 00:21:35,960
Je graphic novel inspireerde me

282
00:21:36,040 --> 00:21:38,680
-dus heb ik iets getekend.
-Suyash, niet doen.

283
00:21:42,040 --> 00:21:42,960
Kijk.

284
00:21:48,440 --> 00:21:50,240
-M...
-Is dat een M?

285
00:21:52,080 --> 00:21:55,840
-O... Homo.
-Dat klopt.

286
00:22:02,160 --> 00:22:03,920
Ik haat dat woord.

287
00:22:05,280 --> 00:22:07,360
Aan tekenen heb je niets, Ninad.

288
00:22:08,800 --> 00:22:10,160
Je moet terugvechten.

289
00:22:10,960 --> 00:22:11,800
Net als

290
00:22:12,800 --> 00:22:14,360
je 'Schaduwjongen'.

291
00:22:15,200 --> 00:22:16,480
Stap uit de schaduw.

292
00:22:21,280 --> 00:22:22,760
Zo makkelijk is het niet.

293
00:22:24,640 --> 00:22:26,360
Wat win ik door te vechten?

294
00:22:27,840 --> 00:22:31,520
Zij krijgen een waarschuwing,
maar ik word geschorst.

295
00:22:32,240 --> 00:22:34,760
En ik ben niet zoals jij. Ik word bang.

296
00:22:35,280 --> 00:22:36,200
Gast,

297
00:22:38,760 --> 00:22:40,040
ik word ook bang.

298
00:22:42,200 --> 00:22:44,440
Ik twijfel over Amerika.

299
00:22:44,520 --> 00:22:46,240
Opa blijft alleen hier.

300
00:22:48,760 --> 00:22:50,960
Misschien moet ik het vergeten.

301
00:22:51,040 --> 00:22:52,280
Dat sta ik niet toe.

302
00:22:53,640 --> 00:22:56,920
Ik heb nachten doorgehaald
om jouw formulieren in te vullen.

303
00:22:57,880 --> 00:23:02,880
Ik ben er voor opa,
net zoals jij er voor mij bent.

304
00:23:03,800 --> 00:23:05,640
Ik vergeef je nooit.

305
00:23:09,160 --> 00:23:10,720
Suyash zoekt je.

306
00:23:32,520 --> 00:23:33,360
Hoi.

307
00:23:34,720 --> 00:23:35,880
Hallo.

308
00:23:36,720 --> 00:23:38,880
Ik zocht die jongen.

309
00:23:38,960 --> 00:23:41,920
Vedant. Hij rust in de ziekenboeg.

310
00:23:42,480 --> 00:23:43,760
Wat gebeurde er?

311
00:23:44,600 --> 00:23:46,440
Soms krijgt hij een black-out.

312
00:23:47,920 --> 00:23:50,080
Hij zei iets tegen me dat alleen ik weet.

313
00:23:51,600 --> 00:23:52,640
Kent hij je?

314
00:23:53,680 --> 00:23:54,760
Nee.

315
00:23:54,840 --> 00:23:58,040
Zei hij iets dat je wilde horen?

316
00:24:02,760 --> 00:24:05,640
Een willekeurige uitspraak
zien als boodschap

317
00:24:05,720 --> 00:24:07,880
wordt het barnumeffect genoemd.

318
00:24:07,960 --> 00:24:12,400
Horoscopen werken zo.
'Vandaag ontmoet je een speciaal iemand. '

319
00:24:13,120 --> 00:24:14,800
Wie wil zoiets niet geloven?

320
00:24:14,880 --> 00:24:17,560
Iedereen die je die dag ontmoet
voelt speciaal.

321
00:24:20,000 --> 00:24:22,440
-Nu voel ik me dom.
-Nee.

322
00:24:23,000 --> 00:24:27,520
Je denkt tenminste niet
dat Vedant bezeten is van decaan Vyas.

323
00:24:28,520 --> 00:24:30,520
Een populaire theorie hier op school.

324
00:24:31,480 --> 00:24:32,760
Coach Scheet.

325
00:24:33,840 --> 00:24:35,480
Ik kende hem goed.

326
00:24:36,480 --> 00:24:39,880
Hij was zo lui toen hij nog leefde,
hij doolt niet rond als geest.

327
00:24:42,200 --> 00:24:45,120
Die jongen die flauwviel.

328
00:24:45,200 --> 00:24:48,080
-Ze noemen hem de puppymoordenaar.
-Hé.

329
00:24:48,160 --> 00:24:51,600
Mijn excuses voor wat ik vanmiddag zei.

330
00:24:51,680 --> 00:24:53,560
Jij bent mijn grootste prestatie.

331
00:24:53,640 --> 00:24:55,120
Ik ben geen trofeevrouw.

332
00:25:01,680 --> 00:25:02,680
Was ze hot?

333
00:25:03,200 --> 00:25:04,560
Gebeurd met het zwemmen.

334
00:25:05,160 --> 00:25:07,280
Jij denkt maar aan één ding.

335
00:25:07,920 --> 00:25:10,240
Laten we iets drinken bij de klokkentoren.

336
00:25:10,320 --> 00:25:11,680
Zit hij niet meer op slot?

337
00:25:11,760 --> 00:25:15,640
Vast wel, maar Kumaran is fan van me.

338
00:25:15,720 --> 00:25:18,120
Je fan? Kijk je weleens in de spiegel?

339
00:25:19,040 --> 00:25:23,440
Elke avond om 21.00 uur
zetten alle huisvrouwen in India

340
00:25:23,520 --> 00:25:25,480
de tv aan om dit gezicht te zien.

341
00:25:25,560 --> 00:25:26,760
Dat deden ze.

342
00:25:28,520 --> 00:25:31,240
Ik heb de show verlaten.

343
00:25:31,320 --> 00:25:34,240
Ik concentreer me op mijn filmcarrière.

344
00:25:34,320 --> 00:25:37,640
Ik krijg veel aanbiedingen,
maar je weet hoe het is. Ik...

345
00:25:39,240 --> 00:25:40,680
Wat doe je?

346
00:25:40,760 --> 00:25:44,400
Net als vroeger, bro. Chill.
Waarom word je zo boos?

347
00:25:44,480 --> 00:25:46,320
-Word volwassen.
-Smerig.

348
00:25:46,400 --> 00:25:49,760
Ik heb geen bereik.
Ik verveel me. Laten we naar binnen gaan.

349
00:25:50,560 --> 00:25:52,640
Nee, laten we gezellig hier blijven.

350
00:25:52,720 --> 00:25:53,560
Ik ga terug.

351
00:25:53,640 --> 00:25:55,800
Dat wil ik niet. Laten we blijven.

352
00:25:55,880 --> 00:25:57,000
Oké.

353
00:25:57,080 --> 00:26:00,480
Dan ga ik de volgende keer
alleen naar de uitreikingen.

354
00:26:00,560 --> 00:26:02,920
Ze komen toch alleen voor mij.

355
00:26:03,720 --> 00:26:04,560
Oké.

356
00:26:06,280 --> 00:26:09,880
Als je niet opstaat en meekomt, ga ik.

357
00:26:09,960 --> 00:26:11,640
De chauffeur staat buiten.

358
00:26:12,240 --> 00:26:13,120
Rot op.

359
00:26:16,880 --> 00:26:18,320
Weet je wat? Boeien.

360
00:26:21,560 --> 00:26:23,320
Je hangt de macho uit,

361
00:26:23,400 --> 00:26:27,000
maar over twee minuten
probeer je haar terug te krijgen.

362
00:26:27,080 --> 00:26:30,720
Ja. Jij hebt zoveel verstand van vrouwen.

363
00:26:30,800 --> 00:26:33,240
Zo kreeg je Malvika
met haar gebroken hart.

364
00:26:35,640 --> 00:26:37,600
Dat zagen we de laatste dag.

365
00:26:37,680 --> 00:26:38,680
Op de laatste dag?

366
00:26:38,760 --> 00:26:40,880
Dev veegde Malvika's tranen weg.

367
00:26:40,960 --> 00:26:42,440
Wat zei hij ook alweer?

368
00:26:43,000 --> 00:26:46,960
'Adhiraj is een sukkel.
Hij kwam niet opdagen voor een date.

369
00:26:47,040 --> 00:26:50,560
'Dev zou zoiets nooit doen. '
Wat gebeurde er toen?

370
00:26:51,160 --> 00:26:53,520
Malvika ging naar de aula en...

371
00:26:53,600 --> 00:26:55,080
Ze maakte het uit met me.

372
00:26:56,800 --> 00:26:57,960
Nu weet ik het.

373
00:26:58,760 --> 00:26:59,760
Goed gespeeld, Dev.

374
00:27:00,440 --> 00:27:01,400
Proost.

375
00:27:01,480 --> 00:27:02,800
Daar proost ik op.

376
00:27:18,800 --> 00:27:21,280
Kom, eindejaars. Tijd voor het diner.

377
00:27:22,720 --> 00:27:24,760
Suyash, waar ga je heen?

378
00:27:25,560 --> 00:27:28,160
-Excuses aanbieden.
-Zodat Dev haar niet krijgt?

379
00:27:29,080 --> 00:27:31,360
Lach maar. Ik zie jullie straks.

380
00:27:31,440 --> 00:27:33,200
-Suyash.
-Sukkels.

381
00:27:33,640 --> 00:27:34,800
Nancy.

382
00:27:39,440 --> 00:27:40,400
Verdomme.

383
00:27:41,720 --> 00:27:43,600
Het ene incident na het andere.

384
00:27:44,920 --> 00:27:48,040
Ik beantwoord de hele avond al vragen.

385
00:27:48,960 --> 00:27:52,320
'Wat is er met dat kind?'
'Mankeert hij iets?'

386
00:27:52,400 --> 00:27:56,680
'Zorgt u niet goed voor uw leerlingen?'
Wat moet ik ze vertellen?

387
00:27:56,760 --> 00:28:00,000
Het is een psychische aandoening.
Lastig te diagnosticeren.

388
00:28:00,080 --> 00:28:01,320
Maar had ik niet gezegd

389
00:28:01,400 --> 00:28:04,760
dat je hem uit de buurt moest houden
van de activiteiten?

390
00:28:04,840 --> 00:28:07,280
Ik wilde dat hij me zou vertrouwen.

391
00:28:07,360 --> 00:28:10,320
Ik gaf je één simpele instructie.

392
00:28:11,400 --> 00:28:14,640
Omdat je die niet opvolgde,
liep het uit de hand.

393
00:28:16,320 --> 00:28:18,120
Daarom

394
00:28:18,200 --> 00:28:21,400
slaapt Vedant voorlopig in de ziekenboeg.

395
00:28:22,640 --> 00:28:24,200
-Dat helpt niet.
-Het gebeurt.

396
00:28:24,280 --> 00:28:26,280
Alle maatregelen zijn getroffen.

397
00:28:26,360 --> 00:28:28,760
-Hij voelt zich gestraft.
-Het is beter voor hem.

398
00:28:28,840 --> 00:28:30,280
-Het is niet goed.
-Wel waar.

399
00:28:30,680 --> 00:28:33,480
De zuster houdt hem in de gaten.

400
00:28:34,640 --> 00:28:35,480
Geregeld.

401
00:28:36,200 --> 00:28:37,160
Dank je.

402
00:28:42,720 --> 00:28:45,320
Het nummer dat u belt, is niet in gebruik.

403
00:28:45,400 --> 00:28:46,760
Tot later.

404
00:28:46,840 --> 00:28:48,720
Het nummer dat u belt...

405
00:28:48,800 --> 00:28:50,280
Neem op.

406
00:28:52,560 --> 00:28:55,720
-Wat is er gebeurd?
-Ze is echt vertrokken.

407
00:28:55,800 --> 00:28:58,880
Suyash, die tv-show van jou
is toch gecanceld?

408
00:28:59,520 --> 00:29:01,480
Nu is zelfs je vriendin weg.

409
00:29:01,560 --> 00:29:02,960
Hoor wie het zegt.

410
00:29:03,560 --> 00:29:05,600
Een werkloze muzikant.

411
00:29:05,680 --> 00:29:08,400
Jongens, relax. Doe eens kalm, man.

412
00:29:08,480 --> 00:29:09,680
Het is al goed.

413
00:29:09,760 --> 00:29:13,240
Het is normaal
om boos en geïrriteerd te zijn als je

414
00:29:13,320 --> 00:29:15,560
depressief bent.

415
00:29:15,640 --> 00:29:17,280
Waarom?

416
00:29:17,360 --> 00:29:21,320
Ik heb gelezen dat je in therapie bent.

417
00:29:21,400 --> 00:29:23,640
-Ja, dat klopt. Dus...
-Jongens.

418
00:29:23,720 --> 00:29:24,840
Jongens, kom op.

419
00:29:26,560 --> 00:29:29,200
-Ben je in orde?
-Ik wel, maar is hij dat ook?

420
00:29:29,280 --> 00:29:33,360
Ze zeggen dat pestkoppen pesten
om hun onzekerheden te verbergen.

421
00:29:33,440 --> 00:29:35,400
Daarom pestte je me toch?

422
00:29:35,480 --> 00:29:37,480
Dat was 15 jaar geleden. Laat het los.

423
00:29:37,560 --> 00:29:39,720
-Stop.
-Je genoot ervan me te treiteren.

424
00:29:41,560 --> 00:29:43,440
Suyash, rustig.

425
00:29:44,080 --> 00:29:47,800
Ik heb een idee waardoor je Nancy vergeet.

426
00:29:47,880 --> 00:29:50,760
De leraren voeren morgen
een toneelstuk voor ons op.

427
00:29:51,360 --> 00:29:53,440
Waarom doen wij niet hetzelfde?

428
00:29:53,520 --> 00:29:56,120
-Suyash krijgt de hoofdrol.
-Uiteraard.

429
00:29:59,120 --> 00:30:00,920
Breng Vedant zijn avondeten.

430
00:30:01,480 --> 00:30:02,960
-Hoi.
-Hallo.

431
00:30:03,040 --> 00:30:06,120
Kijk, leraren die met elkaar flirten.

432
00:30:07,640 --> 00:30:08,720
Hoe gaat het met hem?

433
00:30:09,720 --> 00:30:13,240
Iets beter, maar hij zegt niet veel.

434
00:30:13,320 --> 00:30:16,000
Het is dus gissen wat hem dwars zit.

435
00:30:17,160 --> 00:30:18,480
Of wie.

436
00:30:20,200 --> 00:30:24,760
We denken dat kinderen
bang zijn voor examens,

437
00:30:24,840 --> 00:30:26,400
leraren en opzichters.

438
00:30:27,520 --> 00:30:28,720
Maar in werkelijkheid

439
00:30:29,720 --> 00:30:32,080
vrezen ze elkaar het meest.

440
00:30:32,920 --> 00:30:35,480
Er gebeurt van alles
als de lichten uit zijn.

441
00:30:37,760 --> 00:30:39,320
Je denkt dat ze hem pesten.

442
00:30:41,080 --> 00:30:42,160
Dat is mogelijk.

443
00:30:45,280 --> 00:30:46,600
Mag ik met hem praten?

444
00:30:48,680 --> 00:30:50,240
Ja, als hij met jou wil praten.

445
00:31:00,960 --> 00:31:02,440
Hou je niet van gulab jamun?

446
00:31:04,360 --> 00:31:08,160
Wat doe je dan met je zakgeld?

447
00:31:09,320 --> 00:31:10,960
Dat spaar ik.

448
00:31:11,560 --> 00:31:15,760
Ik koop snoep van Trevors
chocoladefabriek als ik naar huis ga.

449
00:31:15,840 --> 00:31:18,080
Ik vind hun burgers het lekkerst.

450
00:31:21,480 --> 00:31:23,480
Ze hebben zelfs superheldensnoep.

451
00:31:23,560 --> 00:31:24,800
Hou je van superhelden?

452
00:31:26,200 --> 00:31:28,680
Dan ken je 'Schaduwjongen' vast.

453
00:31:29,800 --> 00:31:30,960
Nee?

454
00:31:31,040 --> 00:31:33,360
Schaduwjongen zat hier op school.

455
00:31:37,080 --> 00:31:38,640
Hij was heel

456
00:31:40,120 --> 00:31:42,280
bang voor de hongerige monsters hier.

457
00:31:43,600 --> 00:31:45,240
Hij vreesde opgegeten te worden.

458
00:31:47,240 --> 00:31:51,080
Daarom verstopte hij zich voor hen
in het donker.

459
00:31:51,760 --> 00:31:52,920
In de schaduwen.

460
00:31:54,240 --> 00:31:55,160
Zoals ik?

461
00:32:01,120 --> 00:32:02,320
Er is meer.

462
00:32:02,400 --> 00:32:06,600
Toen hij op een dag
in het donker zat te huilen

463
00:32:08,000 --> 00:32:09,800
kwam Feniksjongen hem redden.

464
00:32:10,600 --> 00:32:12,440
Hij stak zijn hand uit en zei:

465
00:32:12,520 --> 00:32:16,480
'Kom uit de duisternis.
Samen vechten we tegen de monsters. '

466
00:32:17,480 --> 00:32:18,960
Eenmaal in het licht

467
00:32:19,680 --> 00:32:22,560
realiseerde hij zich
dat hij superkrachten had.

468
00:32:24,360 --> 00:32:28,200
Hij kon iedereen manipuleren
met zijn gedachten.

469
00:32:29,920 --> 00:32:35,600
Met zijn gedachten sloot hij
de monsters op en hongerde hij ze uit.

470
00:32:36,320 --> 00:32:41,040
Ze aten elkaar op en vernietigden elkaar.

471
00:32:43,360 --> 00:32:45,480
Wat is de moraal van het verhaal?

472
00:32:46,960 --> 00:32:51,080
Als je de Schaduwjongen bent
en een Feniksjongen reikt zijn hand uit,

473
00:32:52,160 --> 00:32:53,400
moet je hem accepteren.

474
00:32:55,160 --> 00:32:57,200
Dan krijg je ook superkrachten.

475
00:32:59,480 --> 00:33:00,480
En dan

476
00:33:02,040 --> 00:33:03,600
kun je terugvechten, Nina...

477
00:33:09,280 --> 00:33:10,880
Je kunt terugvechten, Vedant.

478
00:33:20,760 --> 00:33:21,760
Warm genoeg?

479
00:33:22,360 --> 00:33:23,680
Ga nu maar slapen.

480
00:33:28,000 --> 00:33:28,960
Mama?

481
00:33:30,680 --> 00:33:31,920
Mevrouw, sorry.

482
00:33:34,920 --> 00:33:37,200
Kan ik ook uit de schaduw stappen?

483
00:33:42,280 --> 00:33:45,000
Pesten de hongerige monsters jou ook?

484
00:33:48,320 --> 00:33:50,000
Als je me toestaat

485
00:33:51,880 --> 00:33:53,720
beloof ik dat ik ze weghou.

486
00:34:04,480 --> 00:34:07,120
-Vergeet het.
-Hier komen problemen van.

487
00:34:07,200 --> 00:34:10,040
-Ik laat vannacht niemand slapen.
-Nee.

488
00:34:10,120 --> 00:34:12,320
We gaan iedereen voor de gek houden.

489
00:34:12,440 --> 00:34:13,680
Nee...

490
00:34:13,760 --> 00:34:17,040
Vannacht krijgen de alumni
een bezoekje van de Bedschudgeest.

491
00:35:00,080 --> 00:35:04,000
SCHADUWJONGEN

492
00:35:35,840 --> 00:35:37,480
Hou op, jongens.

493
00:35:39,520 --> 00:35:42,080
Jullie maken me bang met mijn eigen grap.

494
00:35:44,600 --> 00:35:46,440
Hou op, jongens.

495
00:35:58,440 --> 00:35:59,960
Alsjeblieft, jongens.

496
00:36:00,040 --> 00:36:02,160
Ik krijg geen lucht.

497
00:36:02,800 --> 00:36:04,280
Dit is niet grappig.

498
00:36:05,000 --> 00:36:06,200
Laat me gaan.

499
00:39:11,160 --> 00:39:13,160
Ondertiteld door: Judith IJpelaar

500
00:39:13,200 --> 00:39:15,200
Creatief supervisor: Xander Purcell

