1
00:00:46,920 --> 00:00:48,040
Adu!

2
00:03:05,760 --> 00:03:06,880
İyi misin?

3
00:03:07,040 --> 00:03:08,320
Evet, iyiyim.

4
00:03:08,400 --> 00:03:09,880
Daha kaç kere söyleyeceğim?

5
00:03:10,520 --> 00:03:13,640
İyi olsaydın gitmezdin.

6
00:03:13,760 --> 00:03:16,480
Seni önemsiyoruz. Geri gel.

7
00:03:16,560 --> 00:03:18,960
Sekiz aydır oradasın. Yeter artık.

8
00:03:19,040 --> 00:03:21,800
O çocuklar sana Abhi'yi hatırlatmıyor mu?

9
00:03:21,880 --> 00:03:23,360
Kapatmam gerek. Güle güle.

10
00:03:23,440 --> 00:03:25,960
-Sonra konuşuruz.
-Dur, kapatma!

11
00:03:33,800 --> 00:03:34,960
Gel Vedant.

12
00:03:37,360 --> 00:03:38,520
Otur.

13
00:03:39,080 --> 00:03:40,920
Hemen geliyorum.

14
00:04:05,000 --> 00:04:06,640
Girebilir miyim hocam?

15
00:04:13,560 --> 00:04:14,600
Gir.

16
00:04:15,720 --> 00:04:19,360
Ben de senin gibi bu okulda yeniyim.

17
00:04:19,480 --> 00:04:21,960
Buraya alışmam biraz zaman alıyor.

18
00:04:23,240 --> 00:04:24,200
Hangisi?

19
00:04:29,000 --> 00:04:31,160
Demin odada yalnızken

20
00:04:32,760 --> 00:04:34,320
sanki biri

21
00:04:35,200 --> 00:04:38,480
içeri girip o sandalyeye
oturmuş gibi hissettim.

22
00:04:39,360 --> 00:04:41,120
Ama kimseyi göremedim.

23
00:04:41,760 --> 00:04:44,080
Yine de ayak sesleri duydum.

24
00:04:45,760 --> 00:04:47,440
Bu sana hiç oldu mu?

25
00:04:50,480 --> 00:04:52,000
Neden olduğunu biliyor musun?

26
00:04:53,000 --> 00:04:55,920
Çünkü kulaklarım hâlâ
Kalküta'nın gürültüsüne alışkın.

27
00:04:56,720 --> 00:04:58,360
Bazen hâlâ

28
00:04:59,560 --> 00:05:02,800
o gürültünün ortasındaymış gibi
hissediyorum.

29
00:05:02,880 --> 00:05:05,320
Bu da evimi özlediğimi gösteriyor.

30
00:05:06,720 --> 00:05:08,120
Sen de evini özlüyor musun?

31
00:05:11,360 --> 00:05:12,920
En çok neyi özlüyorsun?

32
00:05:14,360 --> 00:05:15,440
Akşam yemeğini.

33
00:05:16,360 --> 00:05:18,080
Akşam yemeğini özel kılan ne?

34
00:05:19,240 --> 00:05:24,120
Annem, babam ve ben hep birlikte yeriz.

35
00:05:24,200 --> 00:05:26,000
Babam çok iyi aşçıdır.

36
00:05:26,080 --> 00:05:27,040
Gerçekten mi?

37
00:05:27,600 --> 00:05:30,880
Peki, bir dahaki sefere
ondan birkaç tarif isteyeyim.

38
00:05:32,600 --> 00:05:36,120
Ama babam ancak dört ay sonra
beni almaya gelecek.

39
00:05:39,960 --> 00:05:41,000
Ben yanındayım.

40
00:05:46,680 --> 00:05:49,720
Vedant, o gece müdürün villasında ne oldu?

41
00:05:54,400 --> 00:05:56,360
Bu konuda konuşmak ister misin?

42
00:06:03,960 --> 00:06:08,160
Oraya nasıl veya neden
gittiğimi hatırlamıyorum.

43
00:06:08,240 --> 00:06:10,600
Yemin ederim, hiçbir şey hatırlamıyorum.

44
00:06:12,760 --> 00:06:13,720
Önemli değil.

45
00:06:14,720 --> 00:06:15,560
Sorun değil.

46
00:06:16,680 --> 00:06:18,800
Çok korktuğumuzda

47
00:06:19,280 --> 00:06:21,640
beynimiz anı oluşturmayı durdurur ki

48
00:06:22,840 --> 00:06:24,960
kötü anları hatırlamayalım.

49
00:06:26,200 --> 00:06:30,000
Hocam, o yavruları
gerçekten ben mi öldürdüm?

50
00:06:30,720 --> 00:06:31,960
Ben psikopat mıyım?

51
00:06:32,520 --> 00:06:33,600
Hayır, değilsin.

52
00:06:35,120 --> 00:06:39,080
Kim ne derse desin
önemli olan ne düşündüğün Vedant.

53
00:06:41,400 --> 00:06:43,440
Kimsenin aklını çelmesine izin verme.

54
00:06:54,200 --> 00:06:57,040
Bu sefer kaçamayacaklar.

55
00:07:00,680 --> 00:07:01,680
Ne dedin?

56
00:07:02,960 --> 00:07:04,640
Psikopat değilsem

57
00:07:04,720 --> 00:07:07,840
neden toplantı salonuna girmeme
izin verilmiyor?

58
00:07:22,760 --> 00:07:25,440
Dede, ben de gelmek istiyorum.

59
00:07:25,600 --> 00:07:28,160
Adi, çocukların sınıra gelmesi yasak.

60
00:07:29,240 --> 00:07:30,560
Hadi, gel.

61
00:07:30,640 --> 00:07:34,080
RAMAN KAFE

62
00:07:36,000 --> 00:07:37,960
Birer çikolatalı milkshake içelim.

63
00:07:38,040 --> 00:07:40,200
Sonra da herkes kendi okuluna.

64
00:07:40,880 --> 00:07:44,520
Dede, sen de mi beni bırakıp gideceksin?

65
00:07:44,600 --> 00:07:46,120
Yapayalnız kalacağım.

66
00:07:46,640 --> 00:07:49,720
Hayır Adi, ne olursa olsun yolundan sapma.

67
00:07:50,080 --> 00:07:51,160
Tamam mı?

68
00:07:52,480 --> 00:07:55,200
Bu niye ağlıyor? Zırlak bebek.

69
00:07:55,280 --> 00:07:56,680
Ben zırlak değilim.

70
00:07:57,360 --> 00:07:59,680
Adi'nin okuldaki ilk günü.

71
00:08:00,200 --> 00:08:02,320
Geç girişlilerden yani.

72
00:08:02,400 --> 00:08:04,920
Seni ezecekler.

73
00:08:05,000 --> 00:08:06,160
Hangi sınıf?

74
00:08:06,240 --> 00:08:07,600
Adi beşinci sınıf.

75
00:08:07,680 --> 00:08:08,960
Ben de.

76
00:08:10,200 --> 00:08:13,200
Seni korurum. Ben Ninad.

77
00:08:13,600 --> 00:08:17,640
Okuldaki ilk günü mü?
O hâlde bun maska bizden.

78
00:08:18,840 --> 00:08:20,480
-Merhaba.
-Tuğgeneral Jaisingh.

79
00:08:20,560 --> 00:08:23,880
-Ben Raman.
-Bak, arkadaşım olursan

80
00:08:23,960 --> 00:08:26,920
sınırsız çikolatalı süt
ve bun maska alırsın.

81
00:08:27,000 --> 00:08:28,040
Anlaştık mı?

82
00:08:29,000 --> 00:08:30,320
Karşılığında ne olacak?

83
00:08:31,360 --> 00:08:33,600
Koruma. Beni kurtaracaksın.

84
00:08:33,680 --> 00:08:35,760
Daha demin "Seni korurum. " diyordun?

85
00:08:35,880 --> 00:08:38,320
Teklifime bun maska dâhil. Anlaştık mı?

86
00:08:55,280 --> 00:08:57,280
-Dede.
-Evet yavrum?

87
00:08:57,360 --> 00:09:00,080
-El fenerimi aldın mı?
-Fener mi?

88
00:09:00,160 --> 00:09:03,200
Geceleri ihtiyacım olduğunu biliyorsun!

89
00:09:03,280 --> 00:09:05,640
-Sanırım şoför...
-Benimkini alabilirsin.

90
00:09:05,720 --> 00:09:07,720
Zaten kullanmıyorum.

91
00:09:12,520 --> 00:09:14,240
E, takım mıyız?

92
00:09:15,000 --> 00:09:18,120
Bun maska ve çikolatalı süt gibi.

93
00:09:24,520 --> 00:09:25,640
Tamam.

94
00:09:27,160 --> 00:09:31,160
İyi ki buradasınız. Aslında...

95
00:09:31,240 --> 00:09:34,400
KAFE

96
00:09:43,640 --> 00:09:45,600
-Bakar mısınız?
-Evet.

97
00:09:45,640 --> 00:09:48,200
Burası eskiden Raman Kafe değil miydi?

98
00:09:48,280 --> 00:09:51,240
Uzun zaman önce sattı.
Neredeyse on yıl oluyor.

99
00:09:51,320 --> 00:09:54,720
Nereye gittiklerini kimse bilmiyor.
Bun maska ister misiniz?

100
00:09:54,760 --> 00:09:58,240
-Onlardan daha iyi yapıyorum.
-Yok, sağ olun.

101
00:10:09,760 --> 00:10:13,280
Tüm öğrenciler Müdür Swamy'nin
2007 mezunları buluşması için

102
00:10:13,360 --> 00:10:15,520
kutlamaların başlangıcında yapacağı

103
00:10:15,640 --> 00:10:19,600
hoş geldiniz konuşması için
08.00'de ana salonda yerini alsın.

104
00:10:19,640 --> 00:10:20,960
Hadi gidelim.

105
00:10:21,040 --> 00:10:21,960
2007 DÖNEMİ

106
00:10:22,040 --> 00:10:25,640
Sana bir yer bulalım, tamam mı?
Burası olur mu?

107
00:10:25,720 --> 00:10:27,200
Bak, psikopat geldi!

108
00:10:33,640 --> 00:10:34,880
Sorun olmaz, değil mi?

109
00:10:36,480 --> 00:10:39,080
Harika, sen de başroldesin.

110
00:10:39,160 --> 00:10:41,520
Hayır, bu sefer bırakacağım diğerleri...

111
00:10:43,080 --> 00:10:46,120
-Hocam, o çocuk...
-Ben hallederim.

112
00:10:46,720 --> 00:10:47,720
Sarthak, bak!

113
00:10:48,880 --> 00:10:49,880
Sarthak.

114
00:10:53,160 --> 00:10:57,640
Supriya, Vedant'ın buraya gelemeyeceğini
açıkça belirttiğimi sanıyordum.

115
00:10:57,720 --> 00:11:01,040
Doğru ama onu ayrı tuttukça
kendini daha da yalnız hisseder.

116
00:11:01,120 --> 00:11:02,720
Tavrı da kötüleşebilir.

117
00:11:02,800 --> 00:11:04,480
-Bu riski...
-Gerek yok.

118
00:11:04,560 --> 00:11:07,920
Benim sorumluluğumda olacak.
Ne yaptığımı biliyorum.

119
00:11:09,040 --> 00:11:10,280
Umarım öyledir.

120
00:11:18,680 --> 00:11:21,560
Sayın Mütevelli,
bu yazım hataları da neyin nesi?

121
00:11:21,640 --> 00:11:24,840
-Bu ne böyle?
-En azından Jamwal'ı düzgün yazmışlar.

122
00:11:26,880 --> 00:11:30,000
Selam! Bayan Malvika Seth!

123
00:11:30,480 --> 00:11:31,600
Ceketin nerede?

124
00:11:31,680 --> 00:11:34,280
Mezun erkekler için spor ceket yapmışlar,

125
00:11:34,360 --> 00:11:37,120
sınıfın tek kızı
her zamanki gibi unutulmuş.

126
00:11:37,200 --> 00:11:38,600
Ah canım!

127
00:11:39,640 --> 00:11:42,920
Artık onlar için sadece
davetlinin misafiriyim. Onlar gibi.

128
00:11:43,000 --> 00:11:44,280
Onlar gibi mi?

129
00:11:44,360 --> 00:11:46,960
Bayan Malvika Jamwal!

130
00:11:47,040 --> 00:11:49,400
Bu sınıfın en başarılısı sensin.

131
00:11:49,480 --> 00:11:53,160
Dün bir öğretmen kızıydın,
bugünse bir mütevelli eşisin.

132
00:11:56,760 --> 00:11:59,200
Bu sınıfın en az başarılı olanı benim!

133
00:11:59,280 --> 00:12:01,240
Sana şu Bilye denen atı göstereyim.

134
00:12:01,320 --> 00:12:04,040
Ne? "Bilye" değil, "Billy".

135
00:12:04,120 --> 00:12:05,240
Neyse işte!

136
00:12:05,320 --> 00:12:06,280
Bayan Jamwal.

137
00:12:06,360 --> 00:12:09,040
Geri dönmek güzel.
Ağırladığınız için sağ olun.

138
00:12:09,120 --> 00:12:11,760
Ne demek. Lütfen oturun.
Birazdan başlayacağız.

139
00:12:11,840 --> 00:12:13,360
-Teşekkürler.
-İyi eğlenceler.

140
00:12:19,280 --> 00:12:20,360
Gel.

141
00:12:27,880 --> 00:12:29,600
-Merhaba.
-Merhaba.

142
00:12:33,840 --> 00:12:35,360
Bayan Jamwal mı?

143
00:12:37,680 --> 00:12:41,840
Seni biraz tanıyorum.
Eminim ki sen ne kadar

144
00:12:41,920 --> 00:12:46,600
Bayan Jamwal isen
o da her yönüyle Bay Malvika Seth'tir.

145
00:12:48,720 --> 00:12:49,840
Aynen öyle.

146
00:12:49,960 --> 00:12:52,280
Senden hoşlandığını seziyordum.

147
00:12:53,600 --> 00:12:56,080
Ama senin de
ondan hoşlanacağını düşünmezdim.

148
00:12:56,560 --> 00:13:00,160
Ne yapabilirdim ki?
Amerika'ya gidip beni unuttun.

149
00:13:00,880 --> 00:13:04,160
Alo! Sen benden ayrıldın.

150
00:13:05,680 --> 00:13:09,560
Ama şaka bir yana Adi,
deden için gerçekten üzüldüm.

151
00:13:10,520 --> 00:13:12,360
Amerika'yı sevmiş miydi?

152
00:13:12,440 --> 00:13:14,280
Hayır! Nefret ediyordu.

153
00:13:14,360 --> 00:13:16,760
"Hava çok soğuk,
insanlar cana yakın değil,

154
00:13:16,840 --> 00:13:20,200
"her şey çok uzakta. "
Ona fazla seçenek bırakmadım.

155
00:13:21,000 --> 00:13:23,800
Sonuçta ondan başka kimsem yoktu.

156
00:13:25,080 --> 00:13:26,280
Çocukluğundan beri

157
00:13:27,520 --> 00:13:28,800
başka kimsen yoktu.

158
00:13:30,760 --> 00:13:31,640
Bir de Ninad.

159
00:13:35,600 --> 00:13:37,280
Nerede biliyor musun?

160
00:13:38,560 --> 00:13:41,080
Adi, ayrıldıktan sonra
hayatıma devam ettim.

161
00:13:42,360 --> 00:13:44,720
İkinizle de görüşmedim.

162
00:13:45,880 --> 00:13:47,920
O gün toplantı salonunda

163
00:13:48,000 --> 00:13:51,800
aklımdaki tek şey,
geldiğinde ondan özür dilemekti.

164
00:13:52,640 --> 00:13:56,800
Benim hatam olduğunu biliyorum
ama konuşup işleri yoluna koyabilirdik.

165
00:13:56,880 --> 00:13:59,120
Ertesi gün öylece çekip gitti.

166
00:14:00,880 --> 00:14:03,080
Tek kelime etmeden, benimle görüşmeden.

167
00:14:03,160 --> 00:14:04,280
Öylece çekip gitti!

168
00:14:06,520 --> 00:14:07,800
Çok kızmıştım.

169
00:14:08,880 --> 00:14:11,360
Bir daha onunla konuşmamaya karar verdim.

170
00:14:11,480 --> 00:14:13,720
Geçen yıl dedemi kaybettiğimde

171
00:14:15,120 --> 00:14:17,240
benim için önemini o zaman anladım.

172
00:14:17,960 --> 00:14:20,320
Onu bulmak için çok uğraştım,

173
00:14:21,200 --> 00:14:24,160
her gün sosyal medyaya baktım,
her yeri aradım.

174
00:14:24,440 --> 00:14:27,360
Bu sabah Raman Kafe'ye gittim.
Ama kapanmış.

175
00:14:28,200 --> 00:14:30,800
Bu buluşmayı da
son şansım olarak görüyorum.

176
00:14:31,560 --> 00:14:32,960
Sırf onun için geldim.

177
00:14:33,040 --> 00:14:34,320
İyi günler.

178
00:14:34,400 --> 00:14:38,840
Hepinizi samimi bir şekilde selamlıyorum,
bütün erkek mezunlarımızı

179
00:14:38,920 --> 00:14:40,440
ve tek kız mezunumuzu.

180
00:14:47,600 --> 00:14:53,520
Bu yıl, Nilgiri Valley Okulumuzun
değerli bir üyesi olan Müdür Vyas

181
00:14:54,360 --> 00:14:56,280
-aramızdan ayrıldı.
-Koç Gaz!

182
00:14:58,040 --> 00:15:00,280
Bu buluşmanın üçüncü ve son gününde

183
00:15:00,360 --> 00:15:02,840
onun anıt heykelinin açılışını yapacağız.

184
00:15:02,920 --> 00:15:08,360
Sizler mezun olduktan hemen sonra
müdür seçildiği için

185
00:15:08,440 --> 00:15:11,560
sizlerden şanslı dönem olarak
bahsettiğini duymuştum.

186
00:15:12,000 --> 00:15:16,320
Şimdi de 2007 dönemi
Onur Öğrencisi'ni çağırmak istiyorum,

187
00:15:16,400 --> 00:15:17,960
Adhiraj Jaisingh.

188
00:15:18,880 --> 00:15:22,880
Adi, Adi!

189
00:15:24,280 --> 00:15:25,760
Hadi Adhiraj, adamım!

190
00:15:25,840 --> 00:15:27,000
OKULUN SON GÜNÜ

191
00:15:28,400 --> 00:15:29,960
-Hocam.
-Son gün, biliyorum.

192
00:15:30,040 --> 00:15:34,280
Ama sana bir şey demek istiyorum.
Amerika'da yüzmeye devam et, tamam mı?

193
00:15:34,360 --> 00:15:38,040
İşe yaramaz arkadaşın Ninad
orada seni rahatsız edemez.

194
00:15:38,120 --> 00:15:39,360
Koç.

195
00:15:42,520 --> 00:15:45,160
Bugün kimse ayakkabılarına bakmaz oğlum!

196
00:15:45,240 --> 00:15:46,280
Alışkanlık işte.

197
00:15:47,520 --> 00:15:48,680
Yine mi dersi astın?

198
00:15:48,760 --> 00:15:52,760
Nilgiri Valley'li arkadaşınız için
kocaman bir alkış...

199
00:15:52,840 --> 00:15:56,880
UĞURLAR OLSUN 2007 DÖNEMİ ÖĞRENCİLERİ

200
00:15:57,000 --> 00:15:58,160
Hadi Adi!

201
00:15:58,240 --> 00:15:59,680
Lütfen kısa kes!

202
00:16:02,400 --> 00:16:04,840
Okul bana yalnızken

203
00:16:04,920 --> 00:16:08,320
biri arkadaşlık eli uzattığında
kabul etmenin sakıncası

204
00:16:08,400 --> 00:16:09,800
olmadığını öğretti.

205
00:16:11,760 --> 00:16:14,320
Çünkü bu dünyada tek başına başarmak zor.

206
00:16:35,080 --> 00:16:38,600
Bazen gerçek dünyada
bizi bekleyen aç canavarlara karşı

207
00:16:38,680 --> 00:16:43,440
savaşmak için bir takım olmak gerekir,
tıpkı çikolatalı süt ve bun maska gibi.

208
00:16:45,280 --> 00:16:47,680
-Adi!
-Hadi Adi!

209
00:16:48,080 --> 00:16:53,760
-Adi!
-Hadi Adi!

210
00:16:53,840 --> 00:16:56,360
Hadi Adi!

211
00:17:02,040 --> 00:17:03,520
Onur Öğrencisi...

212
00:17:03,600 --> 00:17:04,920
Kanka, kısa kes!

213
00:17:07,560 --> 00:17:09,840
Çocukken bu okula kaydolduğumda

214
00:17:09,920 --> 00:17:13,680
bana bu rozetin
her yönden olağanüstü olan öğrencilere

215
00:17:13,760 --> 00:17:16,160
verildiği söylenmişti.

216
00:17:17,680 --> 00:17:21,080
Ama bunca yıldan sonra
bir şeyi fark ettim.

217
00:17:22,320 --> 00:17:23,520
Onur, başkalarına

218
00:17:24,400 --> 00:17:26,080
gösterdiğiniz davranıştadır.

219
00:17:28,040 --> 00:17:32,160
Az önce otururken kendime şunu soruyordum,

220
00:17:34,320 --> 00:17:37,280
arkadaşımız üzgünken yanına gidip

221
00:17:39,200 --> 00:17:40,920
onunla konuştuk mu?

222
00:17:46,480 --> 00:17:50,040
Onur, mükemmeliyet, dürüstlük.

223
00:17:51,080 --> 00:17:55,080
Bunun için size parlak, ışıltılı bir rozet
vermeseler bile...

224
00:17:55,560 --> 00:17:56,720
Supriya!

225
00:17:57,440 --> 00:17:58,920
...iyi bir insan olursunuz.

226
00:18:08,480 --> 00:18:09,520
Evet?

227
00:18:11,320 --> 00:18:13,520
Adu, geri döndün!

228
00:18:31,560 --> 00:18:32,680
Vedant!

229
00:18:32,760 --> 00:18:33,640
Vedant!

230
00:18:33,720 --> 00:18:34,560
Ne oldu?

231
00:18:34,640 --> 00:18:35,520
Sorun ne?

232
00:18:35,560 --> 00:18:36,440
Vedant!

233
00:18:36,520 --> 00:18:38,760
-Doktor çağırın.
-Dr. Krishnan'ı ara.

234
00:18:38,800 --> 00:18:39,800
Bir şeyi var mı?

235
00:18:39,920 --> 00:18:42,080
-Burnu kanıyor hocam.
-Olamaz!

236
00:18:42,160 --> 00:18:44,160
Orada dikilip durmayın! Bulun şunu!

237
00:18:44,240 --> 00:18:46,160
Telefonu açmıyor.

238
00:18:46,240 --> 00:18:48,200
Neden kimse söz dinlemiyor!

239
00:19:01,680 --> 00:19:02,720
Üşüyor musun?

240
00:19:03,400 --> 00:19:04,640
Güzel. Biraz dinlen.

241
00:19:04,720 --> 00:19:06,560
-Battaniye getir.
-Tabii.

242
00:19:08,320 --> 00:19:11,080
Ateşi 35,5.

243
00:19:11,760 --> 00:19:14,320
Son üç günde iki kez bayılmış.

244
00:19:14,800 --> 00:19:16,480
Epilepsi olabilir mi?

245
00:19:16,560 --> 00:19:19,480
Tıbbi geçmişine baktım.
Böyle bir şeyden bahsedilmiyor.

246
00:19:20,160 --> 00:19:21,280
Yalancı nöbetler?

247
00:19:22,920 --> 00:19:24,000
Bayılma,

248
00:19:24,680 --> 00:19:27,400
konuşamama, psikojenik bilinç kaybı.

249
00:19:27,800 --> 00:19:29,400
Stres buna neden olabilir.

250
00:19:30,680 --> 00:19:32,560
Strese sebep olan ne?

251
00:19:33,720 --> 00:19:36,240
Yeni bir okul ve yeni bir çevre olabilir.

252
00:19:37,480 --> 00:19:39,160
Aslında her şey olabilir.

253
00:19:40,480 --> 00:19:42,680
-Hemşire.
-Evet Doktor Bey?

254
00:19:43,040 --> 00:19:44,160
Başka evrak var mı?

255
00:19:44,240 --> 00:19:47,880
Yok Doktor Bey, sadece bir dosya.

256
00:19:48,080 --> 00:19:49,080
Tamam.

257
00:19:51,560 --> 00:19:53,920
Efendim, belki biz taşırken yaralanmıştır.

258
00:20:21,040 --> 00:20:22,040
Adi!

259
00:20:22,080 --> 00:20:23,720
Adi! Ninad!

260
00:20:24,320 --> 00:20:25,800
Çabuk!

261
00:20:26,720 --> 00:20:30,760
Elini uzatıp
"Artık korkmana gerek yok. " dedi.

262
00:20:30,800 --> 00:20:33,960
"Gölge Çocuk okulun gölgelerinde kaldı.

263
00:20:34,040 --> 00:20:37,400
"Her zaman aç canavarlardan saklandı. "

264
00:20:38,720 --> 00:20:40,400
Aç canavarlar biz miyiz Nina?

265
00:20:40,480 --> 00:20:41,560
Kesin şunu beyler.

266
00:20:44,400 --> 00:20:47,000
"Ta ki bir gün Anka Çocuk gelene kadar. "

267
00:20:47,080 --> 00:20:48,560
Erkek arkadaşın.

268
00:20:49,560 --> 00:20:50,880
Kes şunu Suyash!

269
00:20:54,000 --> 00:20:55,280
-Hadi ama Adi!
-Siktir!

270
00:20:55,320 --> 00:20:57,400
-Okuyayım ya! Çok zevkli.
-Bırak onu.

271
00:20:57,480 --> 00:20:59,040
"Ona elini uzatıp

272
00:20:59,080 --> 00:21:01,640
-"artık korkmana gerek yok dedi. "
-Dur!

273
00:21:01,720 --> 00:21:05,560
"Gölge Çocuk sonunda gölgelerden çıktı

274
00:21:05,680 --> 00:21:09,520
"ve insanların zihinlerini
kontrol edebildiğini keşfetti. "

275
00:21:13,520 --> 00:21:16,320
Daha çişini tutamayan biri

276
00:21:16,400 --> 00:21:18,280
zihnimizi nasıl kontrol edecek Nina?

277
00:21:18,640 --> 00:21:20,240
Kes artık Suyash!

278
00:21:21,240 --> 00:21:22,720
Bırak şu saçmalıkları!

279
00:21:22,800 --> 00:21:24,160
Geri ver.

280
00:21:26,560 --> 00:21:27,560
Çekil.

281
00:21:29,560 --> 00:21:30,680
-Söyle ona.
-Bak...

282
00:21:31,040 --> 00:21:32,320
Göster ona!

283
00:21:32,440 --> 00:21:33,320
Baksana,

284
00:21:33,880 --> 00:21:35,960
çizgi romanından esinlenerek

285
00:21:36,040 --> 00:21:38,680
-sana bir çizim yaptım.
-Suyash, yeter!

286
00:21:42,040 --> 00:21:42,960
Bak.

287
00:21:43,520 --> 00:21:44,400
H,

288
00:21:45,560 --> 00:21:46,480
O,

289
00:21:48,440 --> 00:21:50,240
-M...
-Evet, M.

290
00:21:52,080 --> 00:21:55,840
-O... Homo.
-Aynen.

291
00:22:02,160 --> 00:22:03,920
Bu kelimeden nefret ediyorum.

292
00:22:05,280 --> 00:22:07,360
Çizim yaparak bir yere varamazsın.

293
00:22:08,800 --> 00:22:10,160
Karşı koymalısın.

294
00:22:10,960 --> 00:22:11,800
Tıpkı...

295
00:22:12,800 --> 00:22:14,360
Tıpkı "Gölge Çocuk" gibi.

296
00:22:15,200 --> 00:22:16,480
Gölgelerden çık.

297
00:22:21,280 --> 00:22:22,760
O kadar kolay değil Adu.

298
00:22:24,640 --> 00:22:26,360
Dövüşerek elime ne geçecek?

299
00:22:27,840 --> 00:22:31,520
Müdür onları sadece uyaracak
ama ben okuldan atılacağım.

300
00:22:32,240 --> 00:22:34,760
Ben senin gibi değilim dostum. Korkuyorum.

301
00:22:35,280 --> 00:22:36,200
Dostum,

302
00:22:38,760 --> 00:22:40,040
ben de korkuyorum.

303
00:22:42,200 --> 00:22:44,440
Amerika olayını tekrar gözden geçiriyorum.

304
00:22:44,520 --> 00:22:46,240
Dedem burada yalnız kalacak.

305
00:22:48,760 --> 00:22:50,960
Belki de bu işi unutmalıyım.

306
00:22:51,040 --> 00:22:52,280
Buna müsaade etmem.

307
00:22:53,640 --> 00:22:56,920
Senin burs formlarını doldurmak için
gecelerce uyumadım.

308
00:22:57,880 --> 00:23:02,880
Ben dedene destek olurum,
senin bana destek olduğun gibi.

309
00:23:03,800 --> 00:23:05,640
Seni asla affetmeyeceğim.

310
00:23:09,160 --> 00:23:10,720
Suyash seni arıyor.

311
00:23:32,520 --> 00:23:33,360
Selam.

312
00:23:34,720 --> 00:23:35,880
Merhaba.

313
00:23:36,720 --> 00:23:38,880
O çocuğu arıyordum.

314
00:23:38,960 --> 00:23:41,920
Adı Vedant. Revirde dinleniyor.

315
00:23:42,480 --> 00:23:43,760
Orada ne oldu öyle?

316
00:23:44,600 --> 00:23:46,440
Bazen kendinden geçiyor.

317
00:23:47,920 --> 00:23:50,080
Yalnız benim bildiğim bir şey söyledi.

318
00:23:51,600 --> 00:23:52,640
Seni tanıyor mu?

319
00:23:53,680 --> 00:23:54,760
Hayır.

320
00:23:54,840 --> 00:23:58,040
Söylediği şey
duymak istediğin bir şey miydi?

321
00:24:02,760 --> 00:24:05,640
Rastgele bir sözü kişisel algılamaya

322
00:24:05,720 --> 00:24:07,880
psikolojide Barnum Etkisi denir.

323
00:24:07,960 --> 00:24:12,400
Burç yorumları da böyledir.
"Bugün özel biriyle tanışacaksınız. "

324
00:24:13,120 --> 00:24:14,800
Buna kim inanmak istemez ki?

325
00:24:14,880 --> 00:24:17,560
O gün tanıştığın kişinin
özel olduğunu düşüneceksin.

326
00:24:20,000 --> 00:24:22,440
-Şu anda salak gibi hissediyorum.
-Hayır!

327
00:24:23,000 --> 00:24:27,520
En azından Müdür Vyas'ın hayaletinin
Vedant'ı ele geçirdiğini düşünmedin.

328
00:24:28,520 --> 00:24:30,520
Okulda çok popüler bir teori.

329
00:24:31,480 --> 00:24:32,760
Koç Gaz.

330
00:24:33,840 --> 00:24:35,480
Onu iyi tanırdım.

331
00:24:36,480 --> 00:24:39,880
Yaşarken çok tembeldi,
hayaletken de pek hareket etmez.

332
00:24:42,200 --> 00:24:45,120
O çocuk. Şu bayılan var ya.

333
00:24:45,200 --> 00:24:48,080
-Ona psikopat köpek katili diyorlar.
-Selam!

334
00:24:48,160 --> 00:24:51,600
Öğlen söylediklerim için özür dilerim.

335
00:24:51,680 --> 00:24:53,560
En büyük başarım sensin.

336
00:24:53,640 --> 00:24:55,120
Ben vitrin karısı değilim.

337
00:25:01,680 --> 00:25:02,680
Seksi mi bari?

338
00:25:03,200 --> 00:25:04,560
Yüzerken oldu.

339
00:25:05,160 --> 00:25:07,280
Aklın başka şeye çalışmıyor Suyash.

340
00:25:07,920 --> 00:25:10,240
Gel de saat kulesinde iki tek atalım.

341
00:25:10,320 --> 00:25:11,680
Artık kilitli değil mi?

342
00:25:11,760 --> 00:25:15,640
Sanırım kilitli ama Kumaran hayranımdır.

343
00:25:15,720 --> 00:25:18,120
Hayranın mı? Hiç aynaya baktın mı?

344
00:25:19,040 --> 00:25:23,440
Hindistan'daki tüm ev kadınları
her akşam dokuzda bu yüzü görmek için

345
00:25:23,520 --> 00:25:25,480
televizyonlarını açıyor.

346
00:25:25,560 --> 00:25:26,760
O eskidendi.

347
00:25:28,520 --> 00:25:31,240
Aslında diziden yeni ayrıldım.

348
00:25:31,320 --> 00:25:34,240
Daha çok film kariyerime
odaklanmak istiyorum.

349
00:25:34,320 --> 00:25:37,640
Bir sürü teklif alıyorum
ama bilirsiniz işte. Ben...

350
00:25:39,240 --> 00:25:40,680
Bu ne oğlum ya?

351
00:25:40,760 --> 00:25:44,400
Eski günlerin hatırına kanka.
Sakin ol. Niye bu kadar kızdın?

352
00:25:44,480 --> 00:25:46,320
-Büyü artık!
-İğrenç.

353
00:25:46,400 --> 00:25:49,760
Bebeğim, burada hat çekmiyor.
Sıkıldım. İçeri geçelim.

354
00:25:50,560 --> 00:25:52,640
Yok, burada takılalım. Burası güzel.

355
00:25:52,720 --> 00:25:53,560
Ben gidiyorum.

356
00:25:53,640 --> 00:25:55,800
Girmek istemiyorum. Burada kalalım.

357
00:25:55,880 --> 00:25:57,000
Tamam.

358
00:25:57,080 --> 00:26:00,480
Belki bir dahakine
ödül ve partilere de yalnız giderim.

359
00:26:00,560 --> 00:26:02,920
Zaten sadece beni görmeye geliyorlar.

360
00:26:03,720 --> 00:26:04,560
Tamam.

361
00:26:06,280 --> 00:26:09,880
Şu an kalkıp benimle gelmezsen
giderim bak.

362
00:26:09,960 --> 00:26:11,640
Şoför dışarıda.

363
00:26:12,240 --> 00:26:13,120
Git.

364
00:26:16,880 --> 00:26:18,320
Aman be. Neyse ne.

365
00:26:21,560 --> 00:26:23,320
Şu anda maço ayaklarına yatsan da

366
00:26:23,400 --> 00:26:27,000
iki dakika sonra onu geri kazanmak için
peşinden koşacaksın.

367
00:26:27,080 --> 00:26:30,720
Tabii. Kızların kalbini kazanmada
ustasın zaten.

368
00:26:30,800 --> 00:26:33,240
Kalbi kırık Malvika'yı da böyle tavladın.

369
00:26:35,640 --> 00:26:37,600
Son gün görmüştük. Sorun yok.

370
00:26:37,680 --> 00:26:38,680
Son gün mü?

371
00:26:38,760 --> 00:26:40,880
Dev, Malvika'nın gözyaşlarını siliyordu.

372
00:26:40,960 --> 00:26:42,440
Peki ne diyordu?

373
00:26:43,000 --> 00:26:46,960
"Adhiraj tam bir aptal. Seni ekti!

374
00:26:47,040 --> 00:26:50,560
"Dev böyle bir şeyi asla yapmaz. "
Sonra ne mi oldu?

375
00:26:51,160 --> 00:26:53,520
Malvika toplantı salonuna gitti ve...

376
00:26:53,600 --> 00:26:55,080
Benden ayrıldı.

377
00:26:56,800 --> 00:26:57,960
Öğrenmiş oldum.

378
00:26:58,760 --> 00:26:59,760
İyi hamle Dev.

379
00:27:00,440 --> 00:27:01,400
Şerefe.

380
00:27:01,480 --> 00:27:02,800
Buna içilir.

381
00:27:18,800 --> 00:27:21,280
Hadi son sınıflar. Yemek vakti geldi.

382
00:27:22,720 --> 00:27:24,760
Suyash, nereye gidiyorsun?

383
00:27:25,560 --> 00:27:28,160
-Özür dilemeye.
-Dev onu da tavlamasın diye mi?

384
00:27:29,080 --> 00:27:31,360
İstediğin kadar gül. Sonra görüşürüz.

385
00:27:31,440 --> 00:27:33,200
-Suyash!
-Ezikler!

386
00:27:33,640 --> 00:27:34,800
Nancy.

387
00:27:39,440 --> 00:27:40,400
Siktir ya!

388
00:27:41,720 --> 00:27:43,600
Sürekli olayları sordular.

389
00:27:44,920 --> 00:27:48,040
Bütün akşam sadece sorulara cevap verdim.

390
00:27:48,960 --> 00:27:52,320
"Çocuğun nesi var?" "Hasta mı?"

391
00:27:52,400 --> 00:27:56,680
"Öğrencilerinize iyi bakmıyor musunuz?"
Bunlara ne diyeceğim Supriya?

392
00:27:56,760 --> 00:28:00,000
Psikolojik bir rahatsızlık,
teşhisi öyle kolay değil.

393
00:28:00,080 --> 00:28:01,320
Ama sana

394
00:28:01,400 --> 00:28:04,760
tüm etkinliklerinden
uzak tutmanı söylemiştim, değil mi?

395
00:28:04,840 --> 00:28:07,280
Bana güvenip benimle konuşmasını istedim.

396
00:28:07,360 --> 00:28:10,320
Supriya, sana
açık ve net bir talimat verdim.

397
00:28:11,400 --> 00:28:14,640
Buna uymadığın için de
işler kontrolden çıktı.

398
00:28:16,320 --> 00:28:18,120
Bu yüzden

399
00:28:18,200 --> 00:28:21,400
ben karar verene kadar
Vedant revirde kalacak.

400
00:28:22,640 --> 00:28:24,200
-Faydası olmaz.
-O kadar.

401
00:28:24,280 --> 00:28:26,280
Tüm düzenlemeler yapıldı.

402
00:28:26,360 --> 00:28:28,760
-Ceza olarak algılar.
-Kendi iyiliği için.

403
00:28:28,840 --> 00:28:30,280
-İyilik değil.
-Olacak.

404
00:28:30,680 --> 00:28:33,480
En azından bir hemşire ona göz kulak olur.

405
00:28:34,640 --> 00:28:35,480
Karar verildi.

406
00:28:36,200 --> 00:28:37,160
Teşekkürler.

407
00:28:42,720 --> 00:28:45,320
Aradığınız numaraya ulaşılamıyor.

408
00:28:45,400 --> 00:28:46,760
Görüşürüz o zaman.

409
00:28:46,840 --> 00:28:48,720
Aradığınız numara...

410
00:28:48,800 --> 00:28:50,280
Aç şunu!

411
00:28:52,560 --> 00:28:55,720
-Ne oldu?
-Gerçekten gitmiş!

412
00:28:55,800 --> 00:28:58,880
Suyash, senin şu dizi bitmişti, değil mi?

413
00:28:59,520 --> 00:29:01,480
Şimdi de sevgilin terk etti.

414
00:29:01,560 --> 00:29:02,960
Konuşana bak.

415
00:29:03,560 --> 00:29:05,600
İşsiz müzisyen!

416
00:29:05,680 --> 00:29:08,400
Beyler! Sakin olun. Sakin!

417
00:29:08,480 --> 00:29:09,680
Sıkıntı yok.

418
00:29:09,760 --> 00:29:13,240
İnsanın böyle durumlarda
kızgın ve hırçın hissetmesi doğal.

419
00:29:13,320 --> 00:29:15,560
Bunalımdayken yani.

420
00:29:15,640 --> 00:29:17,280
Ne gerek var şimdi?

421
00:29:17,360 --> 00:29:21,320
Bu arada terapiste gittiğini okudum.

422
00:29:21,400 --> 00:29:23,640
-Gidiyorum. Ne...
-Beyler!

423
00:29:23,720 --> 00:29:24,840
Beyler, yapmayın!

424
00:29:26,560 --> 00:29:29,200
-İyi misin?
-Ben iyiyim, o iyi mi?

425
00:29:29,280 --> 00:29:33,360
Zorbalar öz güvensizliklerini örtmek için
başkalarını korkuturmuş.

426
00:29:33,440 --> 00:29:35,400
Bu yüzden sataşıyordun. Değil mi?

427
00:29:35,480 --> 00:29:37,480
On beş yıl oldu. Aş artık!

428
00:29:37,560 --> 00:29:39,720
-Durun!
-Beni korkutmayı seviyordun!

429
00:29:41,560 --> 00:29:43,440
Suyash, sakin ol.

430
00:29:44,080 --> 00:29:47,800
Suyash, zihnini Nancy'den
uzaklaştıracak bir fikrim var.

431
00:29:47,880 --> 00:29:50,760
Öğretmenler yarın
bize bir oyun sergileyecekler.

432
00:29:51,360 --> 00:29:53,440
Aynısını biz de yapalım.

433
00:29:53,520 --> 00:29:56,120
-Suyash, sen başrol olursun.
-E yani.

434
00:29:59,120 --> 00:30:00,920
Lütfen Vedant'a yemeğini ver.

435
00:30:01,480 --> 00:30:02,960
-Merhaba.
-Selam.

436
00:30:03,040 --> 00:30:06,120
Bakın, bir öğretmen
başka bir öğretmenle flört ediyor.

437
00:30:07,640 --> 00:30:08,720
Durumu nasıl?

438
00:30:09,720 --> 00:30:13,240
Daha iyi gibi ama pek konuşmuyor.

439
00:30:13,320 --> 00:30:16,000
Neyin canını sıktığını kestirmek zor.

440
00:30:17,160 --> 00:30:18,480
Ya da kimin.

441
00:30:20,200 --> 00:30:24,760
Çocukların en çok sınavlardan,
öğretmenlerden ve müdürlerden

442
00:30:24,840 --> 00:30:26,400
korktuğunu düşünürüz.

443
00:30:27,520 --> 00:30:28,720
Ama gerçekte

444
00:30:29,720 --> 00:30:32,080
en çok birbirlerinden korkarlar.

445
00:30:32,920 --> 00:30:35,480
Işıklar söndükten sonra
bir yurtta çok şey olur.

446
00:30:37,760 --> 00:30:39,320
Sence zorbalığa mı uğruyor?

447
00:30:41,080 --> 00:30:42,160
Büyük ihtimalle.

448
00:30:45,280 --> 00:30:46,600
Onunla konuşabilir miyim?

449
00:30:48,680 --> 00:30:50,240
Seninle konuşursa dene.

450
00:31:00,960 --> 00:31:02,440
Gulab jamun sevmez misin?

451
00:31:04,360 --> 00:31:08,160
O zaman harçlığınla ne yapıyorsun?

452
00:31:09,320 --> 00:31:10,960
Biriktiriyorum.

453
00:31:11,560 --> 00:31:15,760
Eve dönünce Trevor'ın
çikolata fabrikasından şeker alacağım.

454
00:31:15,840 --> 00:31:18,080
Ben hamburgerlerini çok severim.

455
00:31:21,480 --> 00:31:23,480
Süper kahraman şekerleri bile var.

456
00:31:23,560 --> 00:31:24,800
Kahraman sever misin?

457
00:31:26,200 --> 00:31:28,680
O zaman Gölge Çocuk'u biliyorsundur.

458
00:31:29,800 --> 00:31:30,960
Bilmiyor musun?

459
00:31:31,040 --> 00:31:33,360
Gölge Çocuk burada öğrenciydi.

460
00:31:37,080 --> 00:31:38,640
Buradaki

461
00:31:40,120 --> 00:31:42,280
aç canavarlardan çok korkardı.

462
00:31:43,600 --> 00:31:45,240
Onu yiyeceklerini düşünürdü.

463
00:31:47,240 --> 00:31:51,080
Bu yüzden karanlıkta onlardan saklanırdı.

464
00:31:51,760 --> 00:31:52,920
Gölgelerde.

465
00:31:54,240 --> 00:31:55,160
Benim gibi mi?

466
00:32:01,120 --> 00:32:02,320
Dahası da var.

467
00:32:02,400 --> 00:32:06,600
Bir gün çok üzgündü
ve karanlıkta tek başına ağlıyordu,

468
00:32:08,000 --> 00:32:09,800
Anka Çocuk onu kurtarmaya geldi.

469
00:32:10,600 --> 00:32:12,440
Ona elini uzatıp şöyle dedi,

470
00:32:12,520 --> 00:32:16,480
"Karanlıktan çık.
Birlikte bu canavarlarla savaşacağız. "

471
00:32:17,480 --> 00:32:18,960
Gölge Çocuk ışığa çıktığında

472
00:32:19,680 --> 00:32:22,560
süper güçlere
hep sahip olduğunu fark etti.

473
00:32:24,360 --> 00:32:28,200
Zihniyle herkesi kontrol edebiliyordu.

474
00:32:29,920 --> 00:32:35,600
O da zihnini kullanarak
tüm aç canavarları bir odaya kapatıp

475
00:32:36,320 --> 00:32:41,040
onları aç bıraktı.
Canavarlar birbirlerini yiyip yok ettiler.

476
00:32:43,360 --> 00:32:45,480
Bu hikâyeden ne ders çıkarmalıyız?

477
00:32:46,960 --> 00:32:51,080
Gölge Çocuk sensen
ve Anka Çocuk sana yardım teklif ederse

478
00:32:52,160 --> 00:32:53,400
kabul etmelisin.

479
00:32:55,160 --> 00:32:57,200
Böylece senin de süper güçlerin olur.

480
00:32:59,480 --> 00:33:00,480
Sonra da

481
00:33:02,040 --> 00:33:03,600
karşı koyabilirsin Nina...

482
00:33:09,280 --> 00:33:10,880
Karşı koyabilirsin Vedant.

483
00:33:20,760 --> 00:33:21,760
Yeterince sıcak mı?

484
00:33:22,360 --> 00:33:23,680
Tamam, hadi uyu artık.

485
00:33:28,000 --> 00:33:28,960
Anne?

486
00:33:30,680 --> 00:33:31,920
Pardon. Hocam.

487
00:33:34,920 --> 00:33:37,200
Ben de gölgeden çıkabilir miyim?

488
00:33:42,280 --> 00:33:45,000
Aç canavarlar seni de mi rahatsız ediyor?

489
00:33:48,320 --> 00:33:50,000
Sana söz, müsaade edersen...

490
00:33:51,880 --> 00:33:53,720
Seni yakalamalarına izin vermem.

491
00:34:04,480 --> 00:34:07,120
-Boş verin, gelin.
-Kesin sorun çıkacak.

492
00:34:07,200 --> 00:34:10,040
-Bu gece kimseyi uyutmam.
-Hayır kanka...

493
00:34:10,120 --> 00:34:12,320
Herkesin odasına girip şaka yapacağız.

494
00:34:12,440 --> 00:34:13,680
Hayır. Anlat şuna...

495
00:34:13,760 --> 00:34:17,040
Bu gece Yatak Sallayan Hayalet
mezunları ziyaret edecek.

496
00:35:00,080 --> 00:35:04,000
GÖLGE ÇOCUK

497
00:35:35,840 --> 00:35:37,480
Kesin şunu beyler, lütfen!

498
00:35:39,520 --> 00:35:42,080
Kendi şakamla
beni korkutmaya çalışıyorsunuz.

499
00:35:44,600 --> 00:35:46,440
Kesin artık beyler, lütfen!

500
00:35:58,440 --> 00:35:59,960
Lütfen beyler!

501
00:36:00,040 --> 00:36:02,160
Nefes alamıyorum.

502
00:36:02,800 --> 00:36:04,280
Hiç komik değil beyler!

503
00:36:05,000 --> 00:36:06,200
Lütfen bırakın beni.

504
00:39:11,160 --> 00:39:13,160
Alt yazı çevirmeni: Aykut Ozan Taş

505
00:39:13,200 --> 00:39:15,200
Proje Kontrol Sorumlusu:
Cem Arıkan

