1
00:00:16,880 --> 00:00:22,280
Dragi studen»Ыi, cum se nume»Щte lungimea
exterioarƒГ a unui poligon simplu?

2
00:00:22,360 --> 00:00:24,120
MƒГ √Ѓntorc √Ѓn cinci minute.

3
00:00:24,200 --> 00:00:26,760
DacƒГ face»Ыi prostii, ve»Ыi fi pedepsi»Ыi.

4
00:00:32,280 --> 00:00:34,960
Sarthak!

5
00:00:37,280 --> 00:00:38,360
Ce-a pƒГ»Ыit?

6
00:00:38,960 --> 00:00:41,560
Habar n-am. A √Ѓmpietrit din ziua aceea.

7
00:00:42,720 --> 00:00:44,880
I-a fƒГcut ceva psihopatul ƒГla?

8
00:00:46,880 --> 00:00:47,720
Am o idee.

9
00:00:50,440 --> 00:00:51,440
Sarthak!

10
00:00:52,000 --> 00:00:53,440
Uite ce pot face!

11
00:00:55,280 --> 00:00:56,600
Frate, ce tare!

12
00:00:58,160 --> 00:01:00,280
Nu mai scrie, tocilarule!

13
00:01:00,360 --> 00:01:01,960
LasƒГ-l sƒГ scrie, frate.

14
00:01:02,040 --> 00:01:04,160
O sƒГ facƒГ pe el dacƒГ vede asta.

15
00:01:24,760 --> 00:01:25,800
Dhruv!

16
00:01:36,280 --> 00:01:40,800
DACƒВ FACE»ЪI PROSTII, VE»ЪI FI PEDEPSI»ЪI.

17
00:02:17,520 --> 00:02:20,040
IMPERFEC»ЪIUNE

18
00:02:23,520 --> 00:02:26,160
Se √Ѓnt√ҐmplƒГ lucruri ciudate
cu copilul ƒГla.

19
00:02:26,280 --> 00:02:29,160
Mai √Ѓnt√Ґi, cƒГ»Ыelu»Щii, apoi, bƒГiatul ƒГsta.

20
00:02:29,680 --> 00:02:31,320
MƒГ √Ѓntreb ce va urma.

21
00:02:31,400 --> 00:02:32,880
E»Щti orb?

22
00:02:34,160 --> 00:02:35,160
Tu!

23
00:03:11,520 --> 00:03:12,440
BUN-VENIT, FO»ШTI ELEVI

24
00:03:12,520 --> 00:03:13,760
Muzicianule!

25
00:03:14,520 --> 00:03:16,280
- Muzicianule?
- Ce mƒГ-sa, omule?

26
00:03:16,360 --> 00:03:17,400
Te-ai »Ыicnit?

27
00:03:17,840 --> 00:03:19,760
Ce te oftici a»Щa, omule?

28
00:03:20,920 --> 00:03:22,320
Glumeam, frate.

29
00:03:22,400 --> 00:03:25,240
To»Ыi s-au ocupat de farse azi-noapte.

30
00:03:25,320 --> 00:03:27,520
Nu mƒГ mir cƒГ Suyash √ЃncƒГ doarme.

31
00:03:27,600 --> 00:03:29,280
Trebuie sƒГ repetƒГm pentru piesƒГ.

32
00:03:29,360 --> 00:03:30,640
S-a dus la somn devreme.

33
00:03:30,720 --> 00:03:33,600
Somnul de frumuse»Ыe,
fiindcƒГ l-a pƒГrƒГsit iubita.

34
00:03:36,520 --> 00:03:37,800
Cine naiba a fƒГcut asta?

35
00:03:38,360 --> 00:03:39,640
A fost careva dintre voi?

36
00:03:40,640 --> 00:03:42,120
Calm, omule! Ce e asta?

37
00:03:43,360 --> 00:03:44,600
BƒВIATUL-UMBRƒВ

38
00:03:48,680 --> 00:03:49,920
Ce mama mƒГ-sii?

39
00:03:52,200 --> 00:03:54,560
E clar cƒГ n-a fost Rajat,

40
00:03:54,640 --> 00:03:57,000
fiindcƒГ el nu se atinge de cƒГr»Ыi.

41
00:03:59,440 --> 00:04:02,120
BƒГie»Ыi, nu-i de glumƒГ.
Ceva nu e √Ѓn regulƒГ.

42
00:04:02,200 --> 00:04:03,280
√ОncearcƒГ s-o atingi!

43
00:04:11,880 --> 00:04:12,840
Doamne!

44
00:04:13,760 --> 00:04:14,920
E doar √Ѓn mintea ta!

45
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
DƒГ-o √Ѓncoace!

46
00:04:24,000 --> 00:04:25,480
Aud ni»Щte voci.

47
00:04:26,200 --> 00:04:27,120
Am viziuni.

48
00:04:27,200 --> 00:04:29,520
- √Оmi pierd min»Ыile, doctore.
- AscultƒГ-mƒГ!

49
00:04:29,600 --> 00:04:31,800
DacƒГ nu mai supor»Ыi, vino √Ѓnapoi!

50
00:04:31,880 --> 00:04:33,560
Nu mƒГ pot √Ѓntoarce, doctore.

51
00:04:34,200 --> 00:04:38,360
Mi-am pus speran»Ыa √Ѓn reuniunea asta.
Nici nu e aici. Ninad n-a venit.

52
00:04:38,480 --> 00:04:41,680
Adhiraj, hai sƒГ vorbim pe video!
Poate fi un efect secundar.

53
00:04:41,760 --> 00:04:43,240
√ОncƒГ nu m-a iertat.

54
00:04:43,360 --> 00:04:47,160
Solu»Ыia pe care o cau»Ыi
nu e la Ninad, ci la tine...

55
00:04:52,920 --> 00:04:54,080
Eu sunt.

56
00:04:55,360 --> 00:04:59,240
Scuze, nu trƒГgeam cu urechea.
Am venit sƒГ vƒГd dacƒГ e»Щti bine.

57
00:05:00,240 --> 00:05:01,320
Ai anxietate?

58
00:05:08,000 --> 00:05:09,600
√О»Ыi aminte»Щti de asta, Malvika?

59
00:05:11,720 --> 00:05:12,920
Banda desenatƒГ a lui Ninad.

60
00:05:16,320 --> 00:05:17,920
Spune-mi cƒГ nu sunt nebun!

61
00:05:18,000 --> 00:05:21,560
√Оi »Щtii, doar. Nu te mai g√Ґndi,
a fost doar o farsƒГ.

62
00:05:21,640 --> 00:05:23,040
Bine, a fost o farsƒГ.

63
00:05:23,800 --> 00:05:25,200
Dar de ce nu a venit?

64
00:05:26,360 --> 00:05:28,720
Adi, ai fƒГcut o singurƒГ gre»ЩealƒГ
acum 15 ani.

65
00:05:29,160 --> 00:05:31,280
DacƒГ ai putea s-o √Ѓndrep»Ыi, ai face-o.

66
00:05:31,360 --> 00:05:34,040
C√Ґt o sƒГ te mai pedepse»Щti?

67
00:05:36,440 --> 00:05:38,680
Nu conteazƒГ de ce n-a venit.

68
00:05:38,760 --> 00:05:39,920
Renun»ЫƒГ!

69
00:05:40,000 --> 00:05:41,640
Nu pot, Malvika.

70
00:05:42,320 --> 00:05:44,000
I-am pierdut pe to»Ыi cei dragi.

71
00:05:45,080 --> 00:05:46,760
Nu-i pot aduce √Ѓnapoi.

72
00:05:48,200 --> 00:05:50,080
Dar √Ѓl pot aduce pe Ninad √Ѓnapoi.

73
00:05:54,240 --> 00:05:55,280
Vreau rƒГspunsuri.

74
00:06:02,840 --> 00:06:04,560
Este scris √Ѓn scripturi.

75
00:06:05,080 --> 00:06:08,480
Sufletul nostru trece
dintr-un corp √Ѓn altul.

76
00:06:09,160 --> 00:06:10,720
Armele nu-l pot distruge,

77
00:06:11,280 --> 00:06:13,120
nici focul nu-l arde.

78
00:06:14,480 --> 00:06:19,000
Noi murim, dar sufletele noastre
continuƒГ sƒГ trƒГiascƒГ.

79
00:06:23,040 --> 00:06:24,680
C√Ґnd murim, murim.

80
00:06:25,440 --> 00:06:26,560
»Шi at√Ґt.

81
00:06:29,880 --> 00:06:31,400
ExistƒГ o vorbƒГ √Ѓn englezƒГ.

82
00:06:32,280 --> 00:06:35,520
вАЮTeoretic, nimic nu e posibil,

83
00:06:36,080 --> 00:06:37,040
вАЮp√ҐnƒГ se face. вАЭ

84
00:06:38,120 --> 00:06:40,720
Ca psihologƒГ, ar trebui sƒГ »Щtii

85
00:06:40,800 --> 00:06:45,360
cƒГ p√ҐnƒГ »Щi ra»Ыionamentul »Щtiin»Ыific
admite posibilitatea imposibilului.

86
00:06:47,320 --> 00:06:51,040
Dar vei crede
doar c√Ґnd vei fi vƒГzut cu ochii tƒГi.

87
00:06:53,720 --> 00:06:56,800
Vrei sƒГ spui cƒГ ai vƒГzut
spiritul decanului Vyas?

88
00:06:58,200 --> 00:07:01,880
Ce am vƒГzut n-am putut explica deloc,

89
00:07:01,960 --> 00:07:03,320
nici √Ѓn»Ыelege.

90
00:07:03,400 --> 00:07:04,520
Dar astƒГzi,

91
00:07:04,600 --> 00:07:06,560
incidentul din clasƒГ...

92
00:07:06,640 --> 00:07:09,080
Un elev s-a √Ѓnjunghiat cu compasul.

93
00:07:09,680 --> 00:07:14,480
P√ҐnƒГ »Щi noi ne facem rƒГu
dacƒГ nu respectƒГm ritualurile de curƒГ»Ыare.

94
00:07:15,160 --> 00:07:17,080
Ninad Raman, 2007.

95
00:07:19,800 --> 00:07:21,640
E»Щti sigur de nume?

96
00:07:21,720 --> 00:07:23,840
Desigur, doamnƒГ. Sunt sigur.

97
00:07:25,240 --> 00:07:26,840
Cred cƒГ a picat serverul.

98
00:07:29,080 --> 00:07:31,760
Trebuie sƒГ fie vreun dosar pe undeva.

99
00:07:31,840 --> 00:07:32,840
Da, existƒГ.

100
00:07:32,920 --> 00:07:36,680
Toate dosarele dinainte de 2010
sunt la arhivƒГ.

101
00:07:37,240 --> 00:07:38,960
Dar administra»Ыia e ocupatƒГ azi.

102
00:07:39,600 --> 00:07:41,400
Angaja»Ыii joacƒГ azi √Ѓn piesƒГ.

103
00:07:42,200 --> 00:07:43,040
Mul»Ыumesc.

104
00:07:49,400 --> 00:07:50,480
- Mai vorbim.
- Pa!

105
00:07:53,800 --> 00:07:57,120
Am putea gƒГsi o adresƒГ
sau numƒГr de telefon √Ѓn dosarele vechi.

106
00:07:57,200 --> 00:08:01,200
Doamna administrator mi-a spus cƒГ dosarele
dinainte de 2010 sunt la arhivƒГ.

107
00:08:01,760 --> 00:08:04,360
Dar to»Ыi sunt ocupa»Ыi azi
cu piesa. Deci...

108
00:08:06,600 --> 00:08:07,560
Ce e?

109
00:08:08,720 --> 00:08:09,800
AsearƒГ,

110
00:08:11,240 --> 00:08:13,960
c√Ґnd l-am vƒГzut pe Vedant
speriat »Щi singur la...

111
00:08:14,760 --> 00:08:17,960
La cantinƒГ. Nu m√Ґnca, nu vorbea cu nimeni.

112
00:08:20,360 --> 00:08:21,800
√Оmi amintea de Ninad.

113
00:08:23,760 --> 00:08:24,840
BƒГiatul-UmbrƒГ.

114
00:08:26,960 --> 00:08:28,520
Am venit aici pentru el.

115
00:08:30,880 --> 00:08:34,040
Dar √Ѓncep sƒГ cred
cƒГ n-a venit din cauza mea.

116
00:08:35,160 --> 00:08:39,280
Supriya, dacƒГ ai avea ocazia
sƒГ √Ѓndrep»Ыi gre»Щeala vie»Ыii tale?

117
00:08:40,520 --> 00:08:42,880
Pentru mine, ocazia aceea
e sƒГ vorbesc cu Ninad.

118
00:08:44,480 --> 00:08:45,400
Te rog, ajutƒГ-mƒГ!

119
00:08:47,840 --> 00:08:48,720
Te rog.

120
00:08:49,200 --> 00:08:50,360
Cum √Ѓl cheamƒГ?

121
00:08:51,480 --> 00:08:52,600
Ninad Raman.

122
00:09:02,520 --> 00:09:04,600
Ai fƒГcut-o din nou, nu-i a»Щa?

123
00:09:05,720 --> 00:09:06,720
Ce anume?

124
00:09:07,480 --> 00:09:09,720
M-ai convins cu povestea ta emo»ЫionantƒГ.

125
00:09:09,760 --> 00:09:11,320
E»Щti bun. Haide!

126
00:09:12,400 --> 00:09:13,480
Mul»Ыumesc.

127
00:09:14,040 --> 00:09:15,040
Sarthak!

128
00:09:15,720 --> 00:09:17,000
Sarthak!

129
00:09:17,520 --> 00:09:20,000
√Оl bandajeazƒГ pe Dhruv √ЃnƒГuntru. Du-te!

130
00:09:32,200 --> 00:09:34,400
DnƒГ asistentƒГ, nu e vina lui Dhruv.

131
00:09:45,160 --> 00:09:46,240
Sarthak, ce...

132
00:09:50,000 --> 00:09:53,160
Doctorul te vede
disearƒГ, da? Odihne»Щte-te!

133
00:09:57,400 --> 00:09:59,200
INFIRMERIE

134
00:10:20,040 --> 00:10:21,040
Suyash!

135
00:10:27,080 --> 00:10:28,080
La naiba!

136
00:10:28,640 --> 00:10:30,160
Omule, pe bune?

137
00:10:30,240 --> 00:10:32,440
Sperii oamenii pe coridoare?

138
00:10:32,520 --> 00:10:33,760
- Ce?
- MaturizeazƒГ-te, omule!

139
00:10:34,320 --> 00:10:36,640
- E»Щti dezgustƒГtor.
- De ce e»Щti furios?

140
00:10:37,280 --> 00:10:39,040
To»Ыi se comportƒГ ca ni»Щte copii.

141
00:10:47,520 --> 00:10:48,520
Suyash!

142
00:11:09,440 --> 00:11:10,640
Unde este?

143
00:11:16,280 --> 00:11:17,320
BunƒГ diminea»Ыa!

144
00:11:17,400 --> 00:11:21,760
Dragii vo»Щtri profesori
vƒГ prezintƒГ astƒГzi o piesƒГ.

145
00:11:22,480 --> 00:11:26,200
Piesa se nume»Щte DacƒГ gre»Щim?

146
00:11:26,280 --> 00:11:27,440
»ШCOALA NILGIRI VALLEY

147
00:11:27,520 --> 00:11:29,840
Nu mai a»ЩteptƒГm.

148
00:11:29,920 --> 00:11:31,320
SƒГ √Ѓncepem.

149
00:11:31,400 --> 00:11:33,680
Chomu Chandra vorbe»Щte englezƒГ!

150
00:11:35,240 --> 00:11:38,480
Astea sunt replicile tale.
Apoi, vin eu »Щi zic asta. Asta e.

151
00:11:38,560 --> 00:11:40,600
Fra»Ыilor, sunt obosit.

152
00:11:42,080 --> 00:11:43,400
Am verificat dormitoarele.

153
00:11:43,880 --> 00:11:46,520
Nu l-am gƒГsit pe Suyash. Nu »Щtiu unde e.

154
00:11:48,000 --> 00:11:50,120
Ce vrei sƒГ spui?

155
00:11:50,200 --> 00:11:51,800
Uite! Ce se √Ѓnt√ҐmplƒГ?

156
00:11:51,880 --> 00:11:53,920
- Dev, te ocupi tu?
- √Оl sun eu.

157
00:11:54,000 --> 00:11:55,160
Uite, Malu!

158
00:11:55,600 --> 00:11:57,880
E nasol. AratƒГ-i!

159
00:11:58,400 --> 00:11:59,920
- Uite!
- SpalƒГ-te pe m√Ґini!

160
00:12:00,000 --> 00:12:01,040
La naiba!

161
00:12:01,360 --> 00:12:02,240
Tipul ƒГsta...

162
00:12:02,320 --> 00:12:05,200
- Probleme cu re»Ыeaua.
- Poate s-a dus dupƒГ Nancy.

163
00:12:05,280 --> 00:12:06,880
Ar fi trebuit sƒГ ne spunƒГ.

164
00:12:06,960 --> 00:12:08,960
Iat-o pe vechea Malvika!

165
00:12:09,040 --> 00:12:11,040
CalmeazƒГ-te!

166
00:12:11,560 --> 00:12:12,400
Malvika.

167
00:12:12,960 --> 00:12:15,560
√Оl poate √Ѓnlocui cineva √Ѓn piesƒГ?

168
00:12:18,360 --> 00:12:19,360
»Шtii pe cineva?

169
00:12:31,120 --> 00:12:32,080
»Ъi-am spus,

170
00:12:32,760 --> 00:12:35,000
gƒГsirea dosarului cere lucru √Ѓn echipƒГ.

171
00:12:35,840 --> 00:12:37,600
Doamne! N-au nici mƒГcar etichete.

172
00:12:38,000 --> 00:12:40,960
PƒГi, angaja»Ыii sunt ocupa»Ыi cu piesa.

173
00:12:41,640 --> 00:12:42,800
De unde √Ѓncepem?

174
00:12:44,600 --> 00:12:46,360
Eu o sƒГ √Ѓncep de-aici.

175
00:12:46,440 --> 00:12:47,920
Tu de ce nu joci √Ѓn piesƒГ?

176
00:12:48,440 --> 00:12:51,880
DacƒГ stau douƒГ minute cu ei √Ѓn salƒГ,
√Ѓmi pierd min»Ыile.

177
00:12:52,440 --> 00:12:53,920
SƒГ mai »Щi joc cu ei?

178
00:12:54,400 --> 00:12:56,880
Nu prea e»Щti fanul
»Щcolii Nilgiri Valley, nu?

179
00:12:57,920 --> 00:12:59,800
Nu ca voi, fo»Щtii elevi.

180
00:13:01,440 --> 00:13:03,960
Voi lƒГuda»Ыi »Щcoala asta mereu.

181
00:13:04,040 --> 00:13:06,000
De parcƒГ totul ar fi perfect aici.

182
00:13:07,680 --> 00:13:11,520
Departe de lume, √Ѓn v√Ґrf de munte,
√Ѓn frig cumplit.

183
00:13:11,640 --> 00:13:14,120
√Оn plus, stupizenia angaja»Ыilor.

184
00:13:14,800 --> 00:13:17,720
Fantome, spirite, ritualuri.
Auzi tu, ritualuri...

185
00:13:19,160 --> 00:13:20,160
Adhiraj?

186
00:13:32,920 --> 00:13:34,040
Adhiraj!

187
00:13:41,760 --> 00:13:42,880
Adhiraj!

188
00:13:51,400 --> 00:13:52,360
Adhiraj!

189
00:13:57,920 --> 00:13:58,800
Bau!

190
00:14:03,880 --> 00:14:04,960
M-ai speriat!

191
00:14:05,560 --> 00:14:08,560
Credeam cƒГ numai pro»Щtii de profesori
se tem de fantome.

192
00:14:10,200 --> 00:14:11,280
Este doar...

193
00:14:11,840 --> 00:14:14,400
o farsƒГ veche din »Щcoala Nilgiri Valley.

194
00:14:14,480 --> 00:14:17,960
Din cauza acestor farse,
internatele au nevoie de consilieri.

195
00:14:18,760 --> 00:14:21,000
Nu uitƒГm niciodatƒГ traumele din copilƒГrie.

196
00:14:22,120 --> 00:14:25,600
Adul»Ыii merg la psiholog
ca sƒГ-»Щi vindece rƒГnile din copilƒГrie.

197
00:14:27,600 --> 00:14:30,200
Crede-mƒГ, nimeni nu »Щtie asta
mai bine dec√Ґt mine.

198
00:14:32,160 --> 00:14:34,080
Mi-am pierdut pƒГrin»Ыii la zece ani.

199
00:14:37,800 --> 00:14:38,920
√Оmi pare rƒГu.

200
00:14:42,000 --> 00:14:43,200
Destul despre mine.

201
00:14:44,160 --> 00:14:48,160
De ce ai venit aici, departe de lume,
√Ѓn frigul ƒГsta cumplit,

202
00:14:48,720 --> 00:14:50,560
ca sƒГ fii consiliera »Щcolii?

203
00:14:51,280 --> 00:14:53,080
De cine fugi?

204
00:14:57,680 --> 00:15:00,240
Scuze, sper cƒГ n-a fost prea personal.

205
00:15:01,480 --> 00:15:02,480
Nu.

206
00:15:04,320 --> 00:15:05,440
Fiul meu, Abhi,

207
00:15:06,760 --> 00:15:08,080
are cinci ani.

208
00:15:09,440 --> 00:15:10,920
Locuie»Щte cu tatƒГl lui.

209
00:15:12,960 --> 00:15:17,400
Am pierdut tutela fiindcƒГ n-am dovedit
la proces cƒГ sunt stabilƒГ financiar.

210
00:15:17,880 --> 00:15:19,200
Poate acest job...

211
00:15:20,080 --> 00:15:21,640
√Оl vezi des pe fiul tƒГu?

212
00:15:28,080 --> 00:15:29,200
Nu destul de des.

213
00:15:32,680 --> 00:15:34,480
Hai sƒГ gƒГsim dosarul!

214
00:16:06,600 --> 00:16:08,280
RAMAN NINAD
PROMO»ЪIA 2007

215
00:16:14,880 --> 00:16:15,760
DATE ABSOLVENT

216
00:16:29,120 --> 00:16:31,040
SUBIECT: CERERE TRANSFER

217
00:16:33,440 --> 00:16:34,400
N-am noroc.

218
00:16:37,840 --> 00:16:39,240
Ai gƒГsit ceva?

219
00:16:41,960 --> 00:16:43,480
- L-am gƒГsit.
- Serios?

220
00:16:50,480 --> 00:16:54,560
Adresa curentƒГ: Cafeneaua Raman.
N-a mai fost actualizat din 2007.

221
00:16:54,640 --> 00:16:56,480
Cafeneaua s-a √Ѓnchis cu ani √Ѓn urmƒГ.

222
00:16:57,160 --> 00:16:59,080
A doua adresƒГ este √Ѓn Kotagiri.

223
00:17:00,000 --> 00:17:03,400
Casa bunicilor lui. √Оi vizita √Ѓn vacan»Ыe.

224
00:17:03,920 --> 00:17:06,200
S-ar putea sƒГ »Щtie ceva despre Ninad.

225
00:17:07,240 --> 00:17:10,160
Sau l-ai putea gƒГsi pe Ninad la ei.

226
00:17:13,320 --> 00:17:15,400
Kotagiri e la o orƒГ de mers cu ma»Щina.

227
00:17:17,680 --> 00:17:18,520
Da.

228
00:17:24,240 --> 00:17:26,720
DacƒГ gre»Щim?

229
00:17:28,560 --> 00:17:33,400
Ne vedem la 17:00 pe peluza Chauhan,
unde vom dezveli statuia decanului Vyas.

230
00:17:33,480 --> 00:17:34,680
Mul»Ыumesc foarte mult.

231
00:17:40,920 --> 00:17:43,080
Haide! E ultima searƒГ. SƒГ bem!

232
00:17:43,200 --> 00:17:44,560
- Dar...
- Haide!

233
00:17:44,680 --> 00:17:46,960
VƒГ servesc whisky cu ghea»ЫƒГ.

234
00:17:47,040 --> 00:17:48,320
- E»Щti sigur?
- Vino!

235
00:17:48,960 --> 00:17:51,080
Mai repede! Ne dƒГ whisky pe gratis!

236
00:17:53,320 --> 00:17:54,760
E doar o piesƒГ puerilƒГ.

237
00:17:55,440 --> 00:17:56,280
Cui √Ѓi pasƒГ?

238
00:17:57,000 --> 00:18:00,160
вАЮPuerilƒГ. вАЭ Piesa e puerilƒГ.
Deci, eu sunt o puerilƒГ, nu?

239
00:18:00,800 --> 00:18:02,280
Nu asta am vrut sƒГ spun.

240
00:18:03,040 --> 00:18:04,800
Exact asta ai vrut sƒГ spui.

241
00:18:04,920 --> 00:18:07,720
N-ar fi trebuit sƒГ mƒГ √Ѓntorc.
De ce m-ai adus?

242
00:18:07,800 --> 00:18:09,680
To»Ыi au venit
pentru tine, administratorul.

243
00:18:09,760 --> 00:18:12,200
- Eu nu contez pentru ei.
- Bine.

244
00:18:12,320 --> 00:18:16,760
N-am timp acum. MƒГ √Ѓnt√Ґlnesc
cu decanul Swamy. Vorbim mai t√Ґrziu, da?

245
00:18:27,040 --> 00:18:28,320
Dev, lasƒГ-mƒГ √Ѓn pace!

246
00:18:39,000 --> 00:18:40,480
Dev, »Ыi-am spus sƒГ...

247
00:19:45,160 --> 00:19:46,920
Scuze! E»Щti bine?

248
00:19:48,440 --> 00:19:50,400
Ce s-a √Ѓnt√Ґmplat? Pari speriatƒГ.

249
00:19:51,560 --> 00:19:52,960
E»Щti bine, Malvika?

250
00:19:56,320 --> 00:19:57,760
»Ъi-au fƒГcut »Щi »Ыie o farsƒГ?

251
00:20:03,520 --> 00:20:04,720
»Ъi-au fƒГcut o farsƒГ?

252
00:20:05,320 --> 00:20:06,320
Cred cƒГ da.

253
00:20:08,080 --> 00:20:09,400
BƒГie»Ыii ƒГ»Щtia!

254
00:20:10,280 --> 00:20:11,280
Unde-ai fost?

255
00:20:11,320 --> 00:20:13,280
De ce n-ai rƒГspuns la telefon?

256
00:20:13,320 --> 00:20:15,080
Mai »Ыii minte ultima zi de »ЩcoalƒГ?

257
00:20:17,520 --> 00:20:18,760
UitƒГ-te la scrisoarea asta!

258
00:20:19,960 --> 00:20:21,320
E scrisul lui Ninad.

259
00:20:22,040 --> 00:20:26,520
A scris cƒГ bunicul lui
s-a √ЃmbolnƒГvit brusc »Щi pƒГrin»Ыii lui

260
00:20:26,560 --> 00:20:30,560
au cerut »Щcolii sƒГ-l trimitƒГ la Kotagiri
cu autobuzul √Ѓn acea searƒГ.

261
00:20:30,640 --> 00:20:32,240
O sƒГ-l a»Щtepte ei.

262
00:20:32,320 --> 00:20:35,080
Antrenorul Vyas trebuia
sƒГ-l ducƒГ la autobuz.

263
00:20:35,200 --> 00:20:39,200
L-a luat √Ѓn primire prin semnarea
»Щi »Щtampilarea acestei scrisori.

264
00:20:39,280 --> 00:20:41,760
Zice aici cƒГ a vorbit
cu pƒГrin»Ыii lui Ninad.

265
00:20:41,800 --> 00:20:43,200
»Шi care e problema?

266
00:20:43,280 --> 00:20:46,560
Ninad mi-ar fi spus
dacƒГ bunicul lui ar fi fost bolnav.

267
00:20:46,640 --> 00:20:49,320
Da, dar nu »Ыi-a spus. V-a»Ыi certat, nu?

268
00:20:50,280 --> 00:20:52,800
Puteau sƒГ-l sune pe bunicul meu
sƒГ trimitƒГ o ma»ЩinƒГ.

269
00:20:52,920 --> 00:20:57,400
PƒГrin»Ыii lui erau proprietari mode»Щti.
Bunicul tƒГu era ofi»Ыer de rang √Ѓnalt.

270
00:20:57,480 --> 00:21:00,080
Poate au ezitat sƒГ-i cearƒГ favoarea.

271
00:21:00,160 --> 00:21:02,280
- Nu are logicƒГ.
- Ba da!

272
00:21:03,560 --> 00:21:05,800
E scrisul lui, Adi.

273
00:21:07,280 --> 00:21:09,240
Ce nu po»Ыi sƒГ accep»Ыi?

274
00:21:10,160 --> 00:21:13,200
CƒГ a plecat fƒГrƒГ sƒГ-»Щi ia rƒГmas-bun?
CƒГ te-a uitat?

275
00:21:13,960 --> 00:21:16,040
Sau cƒГ n-a venit sƒГ vƒГ vede»Ыi aici?

276
00:21:18,800 --> 00:21:21,280
√Оn esen»ЫƒГ, tot ce mi-ai fƒГcut tu mie.

277
00:21:26,560 --> 00:21:28,240
»Шtii care-i partea amuzantƒГ?

278
00:21:29,280 --> 00:21:33,320
Suntem √Ѓn acela»Щi loc
√Ѓn care ne-am despƒГr»Ыit acum 15 ani,

279
00:21:35,760 --> 00:21:39,320
fiindcƒГ mi-am dat seama cƒГ nu el
e persoana √Ѓn plus √Ѓn rela»Ыia noastrƒГ.

280
00:21:42,760 --> 00:21:43,880
Ci eu.

281
00:21:48,880 --> 00:21:50,080
√Оmi pare rƒГu, Malvika.

282
00:21:53,600 --> 00:21:54,800
Dar...

283
00:21:57,360 --> 00:21:58,880
e important pentru mine.

284
00:22:00,240 --> 00:22:01,320
Trebuie sƒГ...

285
00:22:05,520 --> 00:22:06,640
mƒГ duc la Kotagiri.

286
00:22:13,720 --> 00:22:15,080
MƒГ √Ѓntorc disearƒГ.

287
00:22:52,520 --> 00:22:54,520
- Livrarea pe care am fƒГcut-o...
- Nene Raman!

288
00:23:08,640 --> 00:23:09,640
Adhiraj?

289
00:23:13,120 --> 00:23:14,560
Ce mai faci, bƒГiete?

290
00:23:15,320 --> 00:23:16,600
A trecut at√Ґt de mult!

291
00:23:18,680 --> 00:23:21,400
Unde e Ninad? Am venit sƒГ-l vƒГd.

292
00:23:22,600 --> 00:23:23,600
Unde este?

293
00:23:24,760 --> 00:23:25,800
Nu »Щtii?

294
00:23:27,400 --> 00:23:28,320
Ninad...

295
00:23:30,080 --> 00:23:32,600
e dispƒГrut de 15 ani, bƒГiete.

296
00:23:37,480 --> 00:23:38,720
DispƒГrut?

297
00:23:39,400 --> 00:23:42,320
V-am a»Щteptat pe tine
»Щi pe Ninad √Ѓn acea zi.

298
00:23:43,400 --> 00:23:45,960
S-a fƒГcut t√Ґrziu
»Щi l-am sunat pe bunicul tƒГu.

299
00:23:46,840 --> 00:23:50,200
Ne-a zis cƒГ ai ajuns acasƒГ,
dar e»Щti foarte furios.

300
00:23:50,280 --> 00:23:52,920
FiindcƒГ Ninad plecase
fƒГrƒГ sƒГ-»Щi ia rƒГmas-bun.

301
00:23:54,480 --> 00:23:55,800
Am sunat la »ЩcoalƒГ.

302
00:23:56,280 --> 00:23:58,040
I-am √Ѓntrebat unde este Ninad.

303
00:23:58,120 --> 00:24:00,720
Dar au √Ѓnceput sƒГ »Ыipe la noi.

304
00:24:02,480 --> 00:24:06,000
вАЮNe-a»Ыi sunat »Щi ne-a»Ыi spus
cƒГ bunicul lui Ninad e grav bolnav

305
00:24:06,080 --> 00:24:08,800
вАЮ»Щi cƒГ trebuie
sƒГ meargƒГ urgent la Kotagiri.

306
00:24:08,880 --> 00:24:13,080
вАЮDuce»Ыi-l pe Ninad la autobuzul
de Kotagiri, iar noi √Ѓl a»ЩteptƒГm aici. вАЭ

307
00:24:13,160 --> 00:24:15,560
Mi-au arƒГtat o scrisoare de la Ninad.

308
00:24:16,920 --> 00:24:18,080
Asta e scrisoarea?

309
00:24:22,080 --> 00:24:24,480
Nici acum nu √Ѓn»Ыeleg scrisoarea asta!

310
00:24:25,480 --> 00:24:27,320
Este scrisul lui Ninad.

311
00:24:27,400 --> 00:24:29,240
Dar de ce sƒГ fi scris Ninad asta?

312
00:24:31,400 --> 00:24:33,520
Bunicul lui nu era bolnav.

313
00:24:34,000 --> 00:24:35,600
Chiar »Щi a»Щa,

314
00:24:35,680 --> 00:24:37,640
de ce sƒГ fi plecat noi fƒГrƒГ Ninad?

315
00:24:38,920 --> 00:24:41,920
Iar voi nu l-a»Ыi fi numit pe Vyas
tutorele lui.

316
00:24:42,000 --> 00:24:42,960
NiciodatƒГ.

317
00:24:44,000 --> 00:24:47,080
Bunicul »Щtia totul »Щi nu mi-a spus nimic.

318
00:24:48,640 --> 00:24:50,640
Nimic, √Ѓn to»Ыi ace»Щti ani.

319
00:24:51,120 --> 00:24:52,120
De ce?

320
00:24:52,200 --> 00:24:56,200
Adhiraj, tu deja suferise»Щi prea multe
la v√Ґrsta ta fragedƒГ.

321
00:24:56,840 --> 00:24:59,920
Pierderea lui Ninad
te-ar fi distrus complet.

322
00:25:06,400 --> 00:25:08,040
Cum de a dispƒГrut pur »Щi simplu?

323
00:25:09,400 --> 00:25:11,840
Cei de la »ЩcoalƒГ nu »Щtiu nimic.

324
00:25:11,920 --> 00:25:14,480
De ce nu a»Ыi cerut o anchetƒГ?

325
00:25:15,040 --> 00:25:16,160
Am cerut!

326
00:25:17,200 --> 00:25:19,000
Am fƒГcut totul, Adhiraj.

327
00:25:20,440 --> 00:25:23,240
Poli»Ыia i-a dat cazul
inspectorului Anil Joshi.

328
00:25:23,840 --> 00:25:28,960
Am raportat persoana dispƒГrutƒГ. Am pus
poza cu fiul meu √Ѓn tot ora»Щul Ooty,

329
00:25:29,040 --> 00:25:30,480
pe fiecare zid.

330
00:25:31,600 --> 00:25:33,520
Am vorbit »Щi cu »Щoferul

331
00:25:34,520 --> 00:25:36,320
autobuzului √Ѓn care a urcat Ninad.

332
00:25:37,560 --> 00:25:41,480
Ne-a zis cƒГ Ninad a cobor√Ґt
cu c√Ґteva sta»Ыii √Ѓnainte de Kotagiri.

333
00:25:42,720 --> 00:25:45,720
CƒГ a devenit violent
c√Ґnd au √Ѓncercat sƒГ-l opreascƒГ.

334
00:25:46,840 --> 00:25:48,960
Au fƒГcut o anchetƒГ »Щi la »ЩcoalƒГ.

335
00:25:49,520 --> 00:25:54,000
L-au interogat pe instructorul Vyas.
Iar el le tot arƒГta scrisoarea asta.

336
00:25:55,800 --> 00:25:57,320
Poli»Ыia l-a crezut.

337
00:25:58,840 --> 00:26:03,120
Apoi, »Щcoala ne-a interzis sƒГ mai venim
»Щi sƒГ facem scandal √Ѓn fiecare zi.

338
00:26:03,960 --> 00:26:06,520
La insisten»Ыele »Щcolii,

339
00:26:06,600 --> 00:26:08,720
p√ҐnƒГ »Щi poli»Ыia a clasat cazul lui Ninad.

340
00:26:09,800 --> 00:26:12,400
Au spus cƒГ Ninad n-a dispƒГrut.

341
00:26:14,280 --> 00:26:15,560
Ci a vrut sƒГ fugƒГ.

342
00:26:16,600 --> 00:26:18,640
Am fƒГcut tot ce am putut.

343
00:26:19,800 --> 00:26:21,600
Ne-am cheltuit to»Ыi banii cu asta.

344
00:26:22,400 --> 00:26:24,080
Am v√Ґndut cafeneaua Raman.

345
00:26:26,120 --> 00:26:28,480
Dar tot nu √Ѓn»Ыeleg un lucru.

346
00:26:28,600 --> 00:26:31,000
Ce s-a putut √Ѓnt√Ґmpla cu Ninad √Ѓn acea zi

347
00:26:32,440 --> 00:26:35,680
de ne-a pƒГrƒГsit »Щi a fugit?

348
00:27:24,360 --> 00:27:28,920
FOTOGRAFII √ОN 50 DE SECUNDE

349
00:27:38,600 --> 00:27:40,440
- Hai la pozƒГ!
- Adu!

350
00:27:41,000 --> 00:27:42,680
- Ne pozƒГm mai t√Ґrziu.
- De ce?

351
00:27:42,760 --> 00:27:45,000
Trebuie sƒГ fii la Ling la ora douƒГ.

352
00:27:45,080 --> 00:27:45,920
Dar de ce?

353
00:27:46,000 --> 00:27:47,040
ULTIMA ZI DE »ШCOALƒВ

354
00:27:47,120 --> 00:27:50,080
AscultƒГ, dacƒГ spun ceva,
iubita ta mƒГ omoarƒГ.

355
00:27:51,360 --> 00:27:52,760
»Шtii c√Ґt e de autoritarƒГ!

356
00:27:53,240 --> 00:27:55,600
A planificat o √Ѓnt√Ґlnire-surprizƒГ.

357
00:27:55,680 --> 00:27:58,040
M-a pus sƒГ cumpƒГr panglici
pentru cadoul tƒГu.

358
00:27:59,080 --> 00:27:59,960
La naiba!

359
00:28:00,560 --> 00:28:03,880
Am spus prea multe.
PrefƒГ-te surprins c√Ґnd o vezi!

360
00:28:04,960 --> 00:28:05,880
Ninad.

361
00:28:07,520 --> 00:28:09,560
»Шi mie trebuie sƒГ √Ѓmi parƒГ rƒГu, nu?

362
00:28:09,640 --> 00:28:11,800
FiindcƒГ plec de l√ҐngƒГ Malvika?

363
00:28:12,760 --> 00:28:14,320
»Шtii cƒГ o iubesc.

364
00:28:15,640 --> 00:28:18,680
Dar de ce nu sunt la fel de trist ca ea?

365
00:28:21,520 --> 00:28:22,520
Adu,

366
00:28:23,760 --> 00:28:25,680
cel care pleacƒГ nu e niciodatƒГ trist.

367
00:28:26,520 --> 00:28:28,560
Trist este cel care rƒГm√Ґne.

368
00:28:31,200 --> 00:28:33,680
Nu trebuie sƒГ fii trist, frate.

369
00:28:34,760 --> 00:28:37,080
Ai avut deja parte de multƒГ triste»Ыe.

370
00:28:37,760 --> 00:28:39,800
E timpul sƒГ fii fericit, frate.

371
00:28:40,320 --> 00:28:42,120
DistreazƒГ-te √Ѓn America!

372
00:28:43,400 --> 00:28:44,560
O sƒГ-mi fie dor de tine.

373
00:28:45,080 --> 00:28:46,200
Vii √Ѓn vizitƒГ?

374
00:28:46,280 --> 00:28:49,160
- Sigur. DacƒГ-mi plƒГte»Щti biletul.
- Du-te naibii!

375
00:28:49,240 --> 00:28:52,160
Ideea romanului tƒГu grafic
o sƒГ-»Ыi aducƒГ mul»Ыi bani.

376
00:28:52,240 --> 00:28:53,720
√О»Ыi cumperi avionul tƒГu.

377
00:28:56,040 --> 00:28:58,400
Mai avem timp p√ҐnƒГ la ora douƒГ.

378
00:28:59,960 --> 00:29:02,160
»Шi nu »Щtiu c√Ґnd ne mai vedem.

379
00:29:03,600 --> 00:29:06,040
MƒГcar n-o sƒГ-»Ыi uit mutra!

380
00:29:06,120 --> 00:29:07,640
Nu te g√Ґndi! Hai!

381
00:29:12,720 --> 00:29:13,920
Haide!

382
00:30:11,280 --> 00:30:12,680
Adi, ascultƒГ!

383
00:30:12,760 --> 00:30:15,080
- AscultƒГ!
- Ai vrut sƒГ mƒГ sƒГru»Ыi?

384
00:30:16,160 --> 00:30:17,960
Ce mama mƒГ-sii ai?

385
00:30:18,520 --> 00:30:20,640
Adu, hai sƒГ nu facem o scenƒГ!

386
00:30:21,320 --> 00:30:22,160
Doamne!

387
00:30:24,520 --> 00:30:25,600
Adu, ascultƒГ-mƒГ!

388
00:30:26,560 --> 00:30:27,880
AscultƒГ-mƒГ, te rog.

389
00:30:27,960 --> 00:30:29,440
Adu, nu am vrut sƒГ...

390
00:30:30,280 --> 00:30:32,720
Adu, n-am vrut! AscultƒГ-mƒГ!

391
00:30:32,800 --> 00:30:33,880
Adu, ascultƒГ-mƒГ!

392
00:30:34,360 --> 00:30:35,320
Adu!

393
00:30:35,400 --> 00:30:37,320
- Adi!
- Adi, ascultƒГ-mƒГ, te rog!

394
00:30:39,080 --> 00:30:40,040
Ninad!

395
00:30:40,120 --> 00:30:42,680
Malvika, √Ѓmi pare rƒГu,
promit sƒГ mƒГ revan»Щez.

396
00:30:42,760 --> 00:30:43,800
Adu!

397
00:30:46,760 --> 00:30:48,080
Adu, ascultƒГ-mƒГ!

398
00:30:50,040 --> 00:30:51,000
Adu!

399
00:30:51,080 --> 00:30:54,360
Adu, lasƒГ-mƒГ sƒГ-»Ыi explic!
AscultƒГ-mƒГ! √Оmi pare rƒГu, Adu.

400
00:30:54,880 --> 00:30:55,760
Adu!

401
00:31:00,600 --> 00:31:01,760
Homo!

402
00:31:05,080 --> 00:31:07,200
- Adu, te rog!
- Cum ai putut, Ninad?

403
00:31:07,960 --> 00:31:09,720
Te credeam cel mai bun prieten.

404
00:31:09,800 --> 00:31:12,480
»Шi, √Ѓn tot timpul ƒГsta...

405
00:31:15,400 --> 00:31:16,520
Adu, te rog, ascultƒГ!

406
00:31:17,200 --> 00:31:18,520
Adu, √Ѓ»Ыi explic!

407
00:31:18,600 --> 00:31:22,280
Am de »Ыinut un discurs »Щi mor de ru»Щine!

408
00:31:24,080 --> 00:31:25,640
Unde naiba mi-am pus discursul?

409
00:31:29,200 --> 00:31:30,440
Unde naiba e?

410
00:31:30,960 --> 00:31:33,320
Unde e discursul? PleacƒГ de l√ҐngƒГ mine!

411
00:31:34,480 --> 00:31:36,800
De ce-ai fƒГcut-o? Ce-a fost √Ѓn capul tƒГu?

412
00:31:37,280 --> 00:31:39,320
- De ce √Ѓn ultima zi?
- De asta!

413
00:31:40,400 --> 00:31:43,440
Mi-am dat seama cƒГ s-ar putea
sƒГ nu ne mai vedem.

414
00:31:44,320 --> 00:31:48,240
Nu te puteam lƒГsa sƒГ pleci
fƒГrƒГ sƒГ »Щtii ce simt, Adu.

415
00:31:49,200 --> 00:31:50,080
Adu, √Ѓmi pare rƒГu,

416
00:31:50,160 --> 00:31:52,760
- ... poate trebuia sƒГ-»Ыi spun.
- вАЮPoateвАЭ?

417
00:31:53,400 --> 00:31:54,720
вАЮPoateвАЭ, Ninad?

418
00:31:55,560 --> 00:31:57,160
Credeam cƒГ o sƒГ √Ѓn»Ыelegi.

419
00:31:58,880 --> 00:32:01,800
- Nu po»Ыi pleca a»Щa...
- Nu mƒГ atinge, poponarule!

420
00:32:10,840 --> 00:32:12,400
E»Щti ca to»Ыi ceilal»Ыi.

421
00:32:14,720 --> 00:32:17,600
M-am g√Ґndit cƒГ n-o sƒГ ne mai vedem.

422
00:32:19,480 --> 00:32:20,480
Dar acum,

423
00:32:22,320 --> 00:32:23,600
sper sƒГ nu ne mai vedem.

424
00:32:25,200 --> 00:32:26,160
Bine.

425
00:33:05,320 --> 00:33:06,880
C√ҐntƒГ bine.

426
00:33:20,080 --> 00:33:21,480
Malvika, eu...

427
00:33:22,280 --> 00:33:23,480
Dev,

428
00:33:23,560 --> 00:33:25,400
n-ar fi trebuit sƒГ spun toate alea.

429
00:33:26,560 --> 00:33:29,440
»Шtiu cƒГ mƒГ iube»Щti. Altfel, n-a»Щ fi aici.

430
00:33:31,360 --> 00:33:32,680
Nu te mai g√Ґndi!

431
00:33:40,120 --> 00:33:41,400
Cer!

432
00:33:44,920 --> 00:33:46,400
Dle Jamwal, vƒГ rog.

433
00:33:47,600 --> 00:33:48,560
Mul»Ыumesc.

434
00:34:17,440 --> 00:34:18,480
Rajat!

435
00:34:30,640 --> 00:34:32,000
Suyash!

436
00:34:32,080 --> 00:34:33,640
Suyash, dƒГ-te jos!

437
00:34:33,760 --> 00:34:35,120
Suyash, coboarƒГ, omule!

438
00:34:35,640 --> 00:34:37,160
- Suyash!
- CoboarƒГ!

439
00:34:38,200 --> 00:34:39,440
Suyash!

440
00:35:07,640 --> 00:35:10,160
Copii! Duce»Ыi-vƒГ √ЃnƒГuntru!

441
00:35:10,280 --> 00:35:11,480
- Profesorii!
- Haide»Ыi!

442
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Domnule Jamwal,

443
00:35:44,440 --> 00:35:46,640
- ... inspectorul Joshi vrea sƒГ vorbi»Ыi.
- Da.

444
00:35:47,200 --> 00:35:49,520
E √Ѓn regulƒГ. Sunt aici, cu tine.

445
00:36:02,120 --> 00:36:03,320
Cum s-a √Ѓnt√Ґmplat?

446
00:36:03,800 --> 00:36:05,440
A lipsit toatƒГ ziua.

447
00:36:05,520 --> 00:36:07,280
Am crezut cƒГ s-a dus dupƒГ Nancy.

448
00:36:07,360 --> 00:36:08,840
Era √Ѓn turnul cu ceas.

449
00:36:09,640 --> 00:36:11,800
A luat cheile de la omul de serviciu.

450
00:36:11,880 --> 00:36:13,680
Voia sƒГ bea acolo sus.

451
00:36:16,640 --> 00:36:20,000
Nu trebuia sƒГ-i spun
toate lucrurile alea asearƒГ.

452
00:36:20,600 --> 00:36:23,960
»Шtiu cum e sƒГ fii batjocorit.
Asta i-am fƒГcut lui.

453
00:36:24,040 --> 00:36:25,400
Era deprimat »Щi...

454
00:37:03,680 --> 00:37:06,760
HOMO

455
00:37:44,400 --> 00:37:45,360
La naiba!

456
00:37:48,400 --> 00:37:49,480
Mama mƒГ-sii!

457
00:38:05,440 --> 00:38:06,640
Vedant!

458
00:38:15,160 --> 00:38:17,520
Adu, am sƒГ ripostez.

459
00:40:38,440 --> 00:40:40,440
Subtitrarea: Dan Butuza

460
00:40:40,520 --> 00:40:42,520
Redactor: Anca Tach

