1
00:00:17,640 --> 00:00:19,920
Gyerekek, ideje aludni! Villanyt leoltani!

2
00:00:29,040 --> 00:00:30,960
De vajon miért tette ezt?

3
00:00:31,680 --> 00:00:35,680
Híres színész volt.
Mintha nekünk nem lenne elég bajunk.

4
00:00:35,760 --> 00:00:38,320
Isten tudja, mi van ezzel az iskolával.

5
00:00:38,400 --> 00:00:42,600
...Suyash Verma ellátogatott a rangos
NVI-be a találkozójuk miatt.

6
00:00:42,680 --> 00:00:45,400
Néha úgy érzem,
minden ezzel a gyerekkel kezdődött.

7
00:00:46,000 --> 00:00:49,600
Szerinted tényleg
Vedant ölte meg a kiskutyákat?

8
00:00:50,640 --> 00:00:51,480
Nem tudom.

9
00:00:52,640 --> 00:00:56,280
Amikor odaértem,
a kiskutyák már halottak voltak.

10
00:00:57,600 --> 00:00:59,680
Ahogy nézte őket,

11
00:01:00,640 --> 00:01:04,640
úgy éreztem, élvezi, hogy szenvednek.

12
00:01:06,640 --> 00:01:09,000
De aztán megijedt, amikor meglátott.

13
00:01:11,160 --> 00:01:15,200
Ekkor éreztem úgy, hogy két különböző
Vedant áll velem szemben.

14
00:01:16,560 --> 00:01:18,040
Az egyik állandóan fél.

15
00:01:18,880 --> 00:01:22,760
A másik viszont képes
kiskutyákat gyilkolni.

16
00:01:30,720 --> 00:01:36,720
A KUTYAGYILKOSSÁG ÉJSZAKÁJA

17
00:02:54,680 --> 00:02:56,280
Mit akarsz tőlem?

18
00:03:00,240 --> 00:03:01,800
Senki sem bánt majd többé.

19
00:03:01,880 --> 00:03:04,000
-Ha hagyod, segítek.
-Kérlek, engedj el!

20
00:03:04,080 --> 00:03:05,960
Senki sem bánt majd többé.

21
00:03:08,320 --> 00:03:10,360
Ha hagyod, segítek.

22
00:03:10,720 --> 00:03:12,720
Senki sem bánt majd többé.

23
00:04:46,160 --> 00:04:48,200
A kiskutyáknak meg kellett halniuk,

24
00:04:48,240 --> 00:04:50,920
mert az anyjukat meg kellett leckéztetni.

25
00:04:51,760 --> 00:04:54,920
Nem hagyom, hogy bárki is bántson téged.

26
00:06:32,560 --> 00:06:34,600
Adu, visszavágok.

27
00:07:02,320 --> 00:07:03,520
Árnyékfiú.

28
00:07:42,840 --> 00:07:44,440
FRISS HÍREK

29
00:07:44,520 --> 00:07:47,880
Úgy értesültünk,
hogy Suyash Verma depressziós volt.

30
00:07:47,960 --> 00:07:52,760
„Az esküszöm” című műsorát nemrég
elkaszálták az alacsony nézettség miatt.

31
00:07:52,840 --> 00:07:55,080
A boncolási eredmények holnapra várhatók.

32
00:07:55,160 --> 00:07:58,480
A Nilgiri-völgyi Iskola, ahol elhunyt,

33
00:07:58,560 --> 00:08:01,560
nem kívánt nyilatkozni az ügyről.

34
00:08:03,160 --> 00:08:06,840
Ezek a tévés riporterek kiválóak
lennének a főzős műsorokhoz.

35
00:08:07,760 --> 00:08:09,440
Imádják megspékelni a dolgokat.

36
00:08:10,240 --> 00:08:11,720
A megbízott telefonált?

37
00:08:12,680 --> 00:08:15,960
Nem értem. Suyash a találkozón...

38
00:08:17,920 --> 00:08:19,560
A dolgok hamarosan elcsitulnak.

39
00:08:20,480 --> 00:08:22,400
Ez az iskola sok mindent átélt már,

40
00:08:23,240 --> 00:08:25,680
ezek az épületek ezer éve itt állnak.

41
00:08:27,000 --> 00:08:30,440
Csak vegye rá az öregdiákokat
az együttműködésre!

42
00:08:31,040 --> 00:08:32,360
A többit bízza ránk!

43
00:08:33,160 --> 00:08:34,520
Köszönöm, nyomozó.

44
00:08:34,920 --> 00:08:37,640
Vyas dékánnal különleges
megegyezésünk volt.

45
00:08:38,600 --> 00:08:40,960
Mindig nagyon nagylelkű volt.

46
00:08:41,040 --> 00:08:42,480
Bizonyára ön is az.

47
00:08:49,520 --> 00:08:52,000
Nehéz megmondani, ki mire készül.

48
00:09:11,160 --> 00:09:12,280
Jól van?

49
00:09:13,200 --> 00:09:14,280
Igen, bocsánat.

50
00:09:16,520 --> 00:09:17,440
Malvika vagyok.

51
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
Én meg Supriya.

52
00:09:18,600 --> 00:09:20,600
Már akartam beszélni önnel.

53
00:09:22,320 --> 00:09:24,400
Nagyon aggódom Adhirajért.

54
00:09:26,080 --> 00:09:28,040
-Mesélt önnek...
-Ninadról?

55
00:09:31,000 --> 00:09:34,200
Nem dolgozta fel
az évekkel ezelőtti veszekedésüket.

56
00:09:34,280 --> 00:09:36,040
Ninad aktáit kutatta.

57
00:09:36,120 --> 00:09:38,760
-Aztán elment Kotagiribe...
-Én adtam neki hozzáférést.

58
00:09:38,880 --> 00:09:40,280
Jó, de miért?

59
00:09:43,080 --> 00:09:46,080
Élete egyik fejezetét szeretné lezárni.

60
00:09:46,160 --> 00:09:48,760
De csak egyre jobban
magával rántja a dolog.

61
00:09:49,440 --> 00:09:51,640
Látom rajta, Supriya. Nincs rendben.

62
00:09:53,720 --> 00:09:54,880
Szorongással küzd.

63
00:09:57,360 --> 00:09:59,880
Gyerekkora óta ismerem.
Sok mindenen ment keresztül.

64
00:10:00,480 --> 00:10:03,720
Meg kell tanulnia elengedni a dolgokat,
és nem ragaszkodni...

65
00:10:03,760 --> 00:10:06,840
Attól félek, hogy tegnap...

66
00:10:09,000 --> 00:10:12,760
Csak nem akarok majd ott állni,
és azt gondolni, megmenthettem volna,

67
00:10:12,880 --> 00:10:16,120
de nem tettem, pedig láttam a jeleket.

68
00:10:16,760 --> 00:10:19,200
Ezért, kérem, ne bátorítsa.

69
00:10:21,600 --> 00:10:22,440
Kérem.

70
00:10:45,160 --> 00:10:46,520
Fáj a hasam.

71
00:10:50,520 --> 00:10:51,880
Úgy tűnik, megfázott.

72
00:10:52,280 --> 00:10:54,960
Tegnap éjjel vacsora után
ránéztem egy másik diákra,

73
00:10:55,040 --> 00:10:57,080
erre ő eltűnt.

74
00:10:57,160 --> 00:11:00,840
Kis időre rá úgy jött vissza,
mint egy alvajáró, és lefeküdt.

75
00:11:01,520 --> 00:11:03,360
-Hová ment?
-Nem tudom.

76
00:11:06,640 --> 00:11:07,600
Vedant!

77
00:11:08,520 --> 00:11:11,960
Nem tudok segíteni,
ha nem nyílsz meg nekem.

78
00:11:12,480 --> 00:11:14,280
És ha bajod esett volna?

79
00:11:15,520 --> 00:11:16,920
Szupererőm van.

80
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
Szupererőd?

81
00:11:20,800 --> 00:11:22,360
Senki sem tud megijeszteni.

82
00:11:23,600 --> 00:11:24,960
Ki ijesztget téged?

83
00:11:25,920 --> 00:11:29,400
A vérengző fenevadakat
olykor meg kell leckéztetni.

84
00:11:29,480 --> 00:11:31,520
Nem akartam megölni a kutyusokat.

85
00:11:31,600 --> 00:11:36,360
De azt mondta, csak így tanulja meg
a kutya, hogy többet ne bántson.

86
00:11:37,120 --> 00:11:38,840
Meg kellett leckéztetnünk.

87
00:11:39,320 --> 00:11:41,520
Mindannyiukat meg kell leckéztetnünk.

88
00:11:42,920 --> 00:11:44,080
Ki mondta ezt neked?

89
00:11:48,400 --> 00:11:49,960
Ki mondta ezt, Vedant?

90
00:11:51,000 --> 00:11:52,520
Kérdeztem valamit.

91
00:11:54,880 --> 00:11:58,160
Ki mondja neked ezeket? Mondd el!

92
00:11:58,240 --> 00:12:01,040
-Vedant!
-Miss Ghosh, pihennie kellene neki.

93
00:12:20,360 --> 00:12:25,920
Hölgyem, nem az ön hibája.
Mind feszültek vagyunk tegnap óta.

94
00:12:26,000 --> 00:12:28,680
Mindannyiunkat megrázott,
még a gyerekeket is.

95
00:12:29,280 --> 00:12:31,440
Tegnap öngyilkosság történt.

96
00:12:32,120 --> 00:12:34,040
Ezt nehéz elfelejteni, hölgyem.

97
00:12:37,400 --> 00:12:38,480
El kell felednünk.

98
00:12:43,760 --> 00:12:44,600
Muszáj.

99
00:12:48,760 --> 00:12:52,560
Ma este filmet néznek a gyerekek
a vetítőszobában. Készítse elő, kérem.

100
00:12:53,280 --> 00:12:54,320
Rendben, hölgyem.

101
00:13:06,800 --> 00:13:09,320
-Mi ez a bánásmód?
-Egy pillanat.

102
00:13:09,400 --> 00:13:12,920
-Kérem. Nem érti.
-Megértem az aggályaikat.

103
00:13:13,600 --> 00:13:17,800
De mindnyájan egy szerencsétlen
és váratlan helyzettel nézünk szembe.

104
00:13:17,880 --> 00:13:22,280
A nyomozó az önök együttműködését kérte
az előzetes nyomozásban.

105
00:13:22,360 --> 00:13:25,080
Ez egy jogi formalitás.
Holnap távozhatnak.

106
00:13:25,160 --> 00:13:28,400
-Miféle nyomozás?
-Láttuk, mi történt.

107
00:13:28,480 --> 00:13:31,480
-Mindenki látta. Öngyilkosság volt.
-Pontosan.

108
00:13:31,560 --> 00:13:36,000
Nézzék, a nyomozó biztosított arról,
hogy mindent kézben tart.

109
00:13:36,080 --> 00:13:39,280
Csak egyetlen napról van szó.
Kérem, működjenek együtt.

110
00:13:40,560 --> 00:13:42,720
A megbízottra nem érvényesek
a szabályok, mi?

111
00:13:46,640 --> 00:13:48,000
Fenébe!

112
00:13:51,280 --> 00:13:52,120
Álljon meg!

113
00:13:55,840 --> 00:13:59,920
Nem hagyhatja el az iskolát, uram.
A nyomozó rendelte el.

114
00:14:02,480 --> 00:14:07,680
Nyomozó úr, valami közrendőr
nem enged ki az iskolából.

115
00:14:08,240 --> 00:14:09,600
Kérem, beszéljen vele.

116
00:14:14,600 --> 00:14:16,000
Igen, uram. Rendben, uram.

117
00:14:19,440 --> 00:14:20,520
Elnézést, uram.

118
00:14:22,360 --> 00:14:23,360
Engedjétek ki!

119
00:14:47,040 --> 00:14:48,400
Hihetetlen, hogy meghalt.

120
00:14:49,520 --> 00:14:52,880
A barátunk.
Nem hiszem el, hogy meghalt!

121
00:15:01,000 --> 00:15:02,040
Francba!

122
00:15:03,080 --> 00:15:03,960
Mi volt ez?

123
00:15:08,080 --> 00:15:09,040
Jól vagytok?

124
00:15:11,080 --> 00:15:12,400
Maradjatok itt!

125
00:15:49,440 --> 00:15:50,280
Gyere!

126
00:15:57,560 --> 00:15:59,240
Rajat, gyere!

127
00:16:12,440 --> 00:16:13,760
Elütöttünk egy szarvast.

128
00:16:13,840 --> 00:16:14,880
Istenem!

129
00:16:15,160 --> 00:16:16,240
És most?

130
00:16:16,960 --> 00:16:19,920
Szerintem nem indul.
Vissza kell sétálnunk.

131
00:16:30,680 --> 00:16:34,520
-Csak hirtelen...
-Rajat, minden oké. Gyere!

132
00:16:44,200 --> 00:16:46,400
Elnézést, merre van Miss Supriya irodája?

133
00:16:46,480 --> 00:16:48,080
-Arra.
-Köszönöm.

134
00:17:26,040 --> 00:17:26,880
Ki van ott?

135
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
Ki van odabent?

136
00:17:39,040 --> 00:17:40,240
Nyissa ki az ajtót!

137
00:17:41,560 --> 00:17:42,760
Jól van?

138
00:17:44,160 --> 00:17:45,080
Ki van odabent?

139
00:18:02,920 --> 00:18:03,920
Mit látott?

140
00:18:06,240 --> 00:18:07,320
Én...

141
00:18:17,160 --> 00:18:20,520
Miss Supriyát keresem. Nem látta?

142
00:18:21,800 --> 00:18:23,880
A gyengélkedőbe ment.

143
00:18:23,960 --> 00:18:25,280
Oké.

144
00:18:40,280 --> 00:18:41,800
Megmenthettük volna.

145
00:18:43,400 --> 00:18:45,640
Nem, Rajat.

146
00:18:46,480 --> 00:18:48,560
Sem Suyasht, sem pedig az állatot.

147
00:18:51,520 --> 00:18:53,080
Beszélek a rendőrökkel.

148
00:18:55,240 --> 00:18:56,760
-Üdvözlöm!
-Üdvözlöm!

149
00:18:56,800 --> 00:18:57,920
Minden rendben?

150
00:18:59,560 --> 00:19:02,560
Tudod, anno a sulis évek alatt

151
00:19:03,640 --> 00:19:07,200
Suyash és én
mindig le akartuk nyűgözni Devet.

152
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Állandóan, hogy a barátunk legyen.

153
00:19:12,160 --> 00:19:14,320
Tudom, hogy önzőség, de nézz rá!

154
00:19:15,240 --> 00:19:19,800
Tavaly volt egy kis ingatlangondom.
Egy telefonhívással megoldotta nekem.

155
00:19:21,480 --> 00:19:23,640
Akkor tényleg a barátod lett!

156
00:19:24,760 --> 00:19:27,240
Igen, de te sem voltál ám különb.

157
00:19:27,320 --> 00:19:29,320
Senki nem mert neked nemet mondani.

158
00:19:30,080 --> 00:19:32,520
Szerintem a kertek összes rózsája

159
00:19:32,920 --> 00:19:34,800
a házad előtt hevert.

160
00:19:39,320 --> 00:19:44,320
Tudtad, hogy Suyash megtartott egyet,
amikor berúgott az edzőtől lopott rumtól?

161
00:19:52,800 --> 00:19:55,920
De téged csak Adhiraj érdekelt, nem igaz?

162
00:19:57,040 --> 00:19:58,800
Gondolkoztál már azon,

163
00:19:59,680 --> 00:20:03,000
mi lett volna, ha nem szakítotok?

164
00:20:05,920 --> 00:20:08,440
-Hívjon majd! Köszönöm.
-Köszönöm, uram.

165
00:20:09,680 --> 00:20:11,960
Nem volt elég a befolyásod, igaz?

166
00:20:12,040 --> 00:20:17,800
Talán Suyash azt akarja, mindenki maradjon
még egy estét, és igyon a tiszteletére!

167
00:20:21,560 --> 00:20:23,640
Tudod, hogy sose mondok
nemet az alkoholra.

168
00:20:26,920 --> 00:20:29,280
Supriya, kérem, hadd beszéljek Vedanttal.

169
00:20:29,760 --> 00:20:32,800
Mi köze van neki Ninad eltűnéséhez?

170
00:20:33,320 --> 00:20:36,320
Tegnap este Suyash zsebéből
papírfecnik estek ki.

171
00:20:36,800 --> 00:20:39,240
Ugyanazk voltak,
mint amit Ninadhoz vágott 15 éve.

172
00:20:40,080 --> 00:20:41,400
Ez hogy lehetséges?

173
00:20:43,520 --> 00:20:45,960
A jegyzetfüzetek
és a szívatások nem változtak.

174
00:20:47,040 --> 00:20:50,440
Talán ugyanaz az öregdiák ugratta őt.

175
00:20:52,400 --> 00:20:55,560
Vagy ő akart valakit ugratni,
csak a zsebében maradtak a fecnik.

176
00:20:55,680 --> 00:20:59,080
De Vedant csak úgy feltűnt a semmiből
és azt mondta, visszavág.

177
00:21:00,520 --> 00:21:03,480
Pont ezt mondtam Ninadnak 15 éve,

178
00:21:03,560 --> 00:21:05,520
amikor Suyash megdobálta.

179
00:21:06,160 --> 00:21:10,000
Ugyanezt mondta Vedantnak is
a múltkor az ebédlőben.

180
00:21:10,080 --> 00:21:12,000
Árnyékfiú, vágj vissza, emlékszik?

181
00:21:14,920 --> 00:21:18,160
Azt hiszi, mindenre van
logikus magyarázat.

182
00:21:18,720 --> 00:21:19,800
De...

183
00:21:21,000 --> 00:21:23,320
Mi van, ha másról is szó van itt?

184
00:21:24,520 --> 00:21:26,080
Adhiraj, ön szorongással küzd.

185
00:21:26,160 --> 00:21:28,480
Malvika barátja aggódik önért.

186
00:21:30,000 --> 00:21:33,080
Ninadon kívül másoknak is fontos.

187
00:21:34,200 --> 00:21:35,560
Tudom, mit láttam.

188
00:21:35,640 --> 00:21:37,800
Más is látta a papírfecniket?

189
00:21:40,800 --> 00:21:44,440
Supriya, figyeljen! Ninad 15 éve eltűnt,

190
00:21:44,520 --> 00:21:48,440
és az iskola ezt nem osztotta meg
az évfolyamtársaival.

191
00:21:48,520 --> 00:21:51,280
Segíthettünk volna megtalálni őt.

192
00:21:51,360 --> 00:21:55,440
Valamelyikünk tudhatta, mi volt az utolsó
napon. A nyilvántartásban nincs benne.

193
00:21:56,000 --> 00:22:00,840
Vyas hazudott a vallomásában, hogy beszélt
Ninad szüleivel, de ők nem hívták a sulit!

194
00:22:01,360 --> 00:22:03,680
Másnapra Vyas dékán lett.

195
00:22:04,440 --> 00:22:06,760
A rendőrség pedig lezárta az ügyet.

196
00:22:07,800 --> 00:22:10,160
Hát ez az egész
nem furcsa önnek rendkívüli módon?

197
00:22:12,280 --> 00:22:13,360
Gondolkodjon, Supriya!

198
00:22:14,040 --> 00:22:18,440
A gyászoló szülőknek esélyük
lehet visszakapni a fiukat.

199
00:22:18,520 --> 00:22:20,760
Ezért megéri küzdeni, nem?

200
00:22:23,600 --> 00:22:24,440
Én...

201
00:22:25,920 --> 00:22:27,880
Együttérzek Ninad szüleivel,

202
00:22:28,600 --> 00:22:29,800
és magával is.

203
00:22:31,000 --> 00:22:32,800
De Vedant zavart lelkiállapotú.

204
00:22:34,480 --> 00:22:36,640
Nem engedhetem, hogy belevonja ebbe.

205
00:22:36,720 --> 00:22:39,280
Bocsánat, de egyedül kell
válaszokat találnia.

206
00:22:51,680 --> 00:22:53,680
-Végre nevetnek.
-Igen.

207
00:22:54,440 --> 00:22:56,640
Jó ötlet volt a film, Supriya.

208
00:23:07,720 --> 00:23:09,800
-Figyelj Vedantra!
-Persze.

209
00:23:21,840 --> 00:23:25,120
Nem igazságos, hogy mi bent ragadtunk,
míg ők kimehetnek.

210
00:23:28,480 --> 00:23:30,080
Nicsak, ki jött vissza.

211
00:23:31,080 --> 00:23:33,720
Mi még a kaput sem hagyhattuk el.

212
00:23:33,800 --> 00:23:36,520
Parth, Suyash a barátunk volt.

213
00:23:37,360 --> 00:23:40,520
Malvika maga alatt van.
Csak jobb kedvre akartam deríteni.

214
00:23:40,600 --> 00:23:44,160
-Csak autókáztunk, aztán visszajöttünk.
-Érthető. Sajnálom.

215
00:23:45,160 --> 00:23:46,000
Jól van?

216
00:23:46,520 --> 00:23:48,360
Egy ideig most egyedül akar lenni.

217
00:23:48,880 --> 00:23:49,800
Megértem.

218
00:23:50,640 --> 00:23:52,560
Amúgy nem láttad Adhirajot?

219
00:23:52,640 --> 00:23:55,400
De igen, öt perce a szobájába ment.

220
00:23:56,280 --> 00:23:58,400
Mit csinál egyedül a szobában?

221
00:24:00,440 --> 00:24:02,280
A gyerekeknek szükségük van rám, Apu.

222
00:24:02,360 --> 00:24:03,840
Vedantnak is.

223
00:24:03,920 --> 00:24:07,000
Hogy vagy képes másnak segíteni,
ha neked is segítség kellene?

224
00:24:07,080 --> 00:24:08,400
Csak gyere haza!

225
00:24:08,480 --> 00:24:10,040
Most már haza kell jönnöd.

226
00:24:35,800 --> 00:24:36,920
Hölgyem!

227
00:24:37,000 --> 00:24:39,480
SUPRIYA GHOSH
ISKOLAI TANÁCSADÓ

228
00:25:29,680 --> 00:25:30,680
Malvika!

229
00:25:34,760 --> 00:25:36,040
Nem láttad Ninadot?

230
00:25:36,120 --> 00:25:38,560
UTOLSÓ TANÍTÁSI NAP

231
00:25:41,120 --> 00:25:42,760
Malvika, hozzád beszélek.

232
00:25:43,280 --> 00:25:44,280
Hol van Ninad?

233
00:25:45,160 --> 00:25:47,720
Ninad, Ninad...
Elegem van már a nevéből!

234
00:25:49,000 --> 00:25:51,120
Kínos helyzetbe hoztál, Adi.

235
00:25:51,200 --> 00:25:54,760
Ott ültem, egyedül, rád várva.
Végignéztem, ahogy elmentél.

236
00:25:55,840 --> 00:25:59,160
Azt hittem, az utolsó napot
velem akarod tölteni.

237
00:25:59,840 --> 00:26:01,120
De nagyot tévedtem.

238
00:26:01,600 --> 00:26:04,480
-Malvika, figyelj!
-Sosem voltam fontos neked, Adi.

239
00:26:04,560 --> 00:26:06,120
-De igen.
-Nem.

240
00:26:06,200 --> 00:26:09,040
Figyelj, erre most nincs időm, érted?

241
00:26:09,640 --> 00:26:11,040
Meg kell találnom Ninadot.

242
00:26:11,120 --> 00:26:13,440
Bocsánatot kell kérnem! Kérlek.

243
00:26:13,520 --> 00:26:16,200
-Megbeszéljük majd, ígérem.
-És velem mi lesz?

244
00:26:16,840 --> 00:26:20,560
Ahelyett, hogy tőlem kérnél bocsánatot,
azt kérded, hol van Ninad?

245
00:26:21,600 --> 00:26:22,680
Velem mi lesz?

246
00:26:22,760 --> 00:26:25,440
Malvika, a fenébe is, ez csak
egy randi volt!

247
00:26:26,080 --> 00:26:27,760
Máskor is megtarthatjuk.

248
00:26:28,200 --> 00:26:32,280
Csak most az egyszer, mi lenne,
ha nem te lennél a középpontban?

249
00:26:32,360 --> 00:26:34,160
-Micsoda?
-Malvika!

250
00:26:34,240 --> 00:26:35,280
Dev!

251
00:26:36,040 --> 00:26:38,840
Ne most!
Épp beszélek a barátnőmmel.

252
00:26:43,160 --> 00:26:44,600
Nem vagyok a barátnőd.

253
00:26:45,880 --> 00:26:47,240
Kapjátok be Ninaddal!

254
00:27:12,680 --> 00:27:15,360
Ninad az utolsó tanítási nap óta
nem került elő.

255
00:27:15,440 --> 00:27:16,800
Sose ment haza.

256
00:27:27,400 --> 00:27:28,560
Suyashra!

257
00:27:28,640 --> 00:27:30,760
-Egészség!
-Egészség!

258
00:27:31,880 --> 00:27:34,360
Hogyan találnád meg te,
ha a rendőrségnek nem ment?

259
00:27:34,440 --> 00:27:36,800
A rendőrség semmit sem tett, Malvika.

260
00:27:37,520 --> 00:27:39,320
Újra kell nyitni az ügyet.

261
00:27:40,640 --> 00:27:42,080
Csak egyetlen nyom kell.

262
00:27:43,880 --> 00:27:46,880
Gondolod, valamelyikünk emlékszik,
mi történt az utolsó napon?

263
00:27:47,760 --> 00:27:50,240
Ki emlékezne, mi történt 15 évvel ezelőtt?

264
00:27:51,280 --> 00:27:53,160
Szerinted bolond vagyok, nem igaz?

265
00:27:54,760 --> 00:27:56,520
Supriya is így gondolja.

266
00:28:01,560 --> 00:28:04,360
Sajnálom, Adi, ha úgy érzed,
átléptem egy határt.

267
00:28:09,040 --> 00:28:10,800
Csak aggódtam érted.

268
00:28:13,800 --> 00:28:16,400
Tudom, hogy nem miattam vagy itt.

269
00:28:17,800 --> 00:28:20,440
De én csak miattad
jöttem el a találkozóra.

270
00:28:22,040 --> 00:28:24,840
Az elmúlt tizenöt évben
végig az járt a fejemben...

271
00:28:27,520 --> 00:28:28,560
Mi lett volna, ha...

272
00:29:34,720 --> 00:29:37,160
Mi az? A mosdóban voltam.

273
00:29:38,240 --> 00:29:39,400
Épp végeztem.

274
00:29:44,240 --> 00:29:45,240
Köszönöm.

275
00:29:53,680 --> 00:29:56,200
Látta valaki Ninadot az utolsó napon?

276
00:29:57,880 --> 00:29:59,040
Igen.

277
00:29:59,440 --> 00:30:04,000
Úgy volt, hogy fellépünk a beszéded után.
A dobokért és a gitárért mentem.

278
00:30:04,080 --> 00:30:05,840
A főbejáratnál találkoztam vele.

279
00:30:05,960 --> 00:30:08,480
Megkértem, hogy segítsen,

280
00:30:08,560 --> 00:30:11,760
de azt mondta, siet a nagyterembe.

281
00:30:13,000 --> 00:30:16,200
Biztosan a nagyterembe ment?
Mert nem volt ott.

282
00:30:16,720 --> 00:30:18,280
Talán meggondolta magát.

283
00:30:18,360 --> 00:30:20,760
-Nem mondta...
-Hé, ezt nézd!

284
00:30:21,920 --> 00:30:24,240
Valami mászik a bőröm alatt, nem?

285
00:30:25,520 --> 00:30:26,360
Mi van?

286
00:30:27,040 --> 00:30:27,920
Egy kézen?

287
00:30:28,000 --> 00:30:29,040
Igen.

288
00:30:30,080 --> 00:30:32,440
Másodlagos tenyér erythemának tűnik.

289
00:30:32,520 --> 00:30:33,360
Mi van?

290
00:30:33,440 --> 00:30:36,480
-Ne igyál annyit, haver!
-Ez Adhiraj könyve miatt van.

291
00:30:36,880 --> 00:30:38,280
Minden nap iszok.

292
00:30:39,320 --> 00:30:41,480
-Na menjünk!
-Nem jövök veled.

293
00:30:43,440 --> 00:30:44,480
Adi, figyelj!

294
00:30:49,320 --> 00:30:51,760
Malvika elmondta, mi van Ninaddal.

295
00:30:52,760 --> 00:30:54,040
Nem tudom elhinni.

296
00:30:55,360 --> 00:30:57,560
Te is ellógtál a nagyteremből
az utolsó napon.

297
00:30:57,640 --> 00:30:59,640
Nem láttad őt valahol a suliban?

298
00:30:59,720 --> 00:31:00,720
Nem emlékszem.

299
00:31:01,600 --> 00:31:02,840
Őket kérdezted?

300
00:31:02,920 --> 00:31:05,720
Igen, mindenkit, de senki sem tudja.

301
00:31:06,680 --> 00:31:08,680
Mi történik a barátainkkal?

302
00:31:08,760 --> 00:31:10,320
Egyszerűen nem tudjuk.

303
00:31:11,280 --> 00:31:12,440
Suyash öngyilkossága.

304
00:31:13,320 --> 00:31:17,000
-Ninad meg elszökött.
-Szerintem nem szökött el Ninad.

305
00:31:17,080 --> 00:31:18,840
Hát ja, ki hinné el?

306
00:31:18,920 --> 00:31:21,560
Azt sem hiszem el, hogy Suyash... tudod.

307
00:31:23,200 --> 00:31:24,440
De ez az igazság.

308
00:31:25,440 --> 00:31:27,760
Egy kicsit próbálj meg
Ninad fejével gondolkodni.

309
00:31:27,840 --> 00:31:30,800
Egy 16 éves fiú fiúiskolában tanul.

310
00:31:30,880 --> 00:31:33,480
Aztán rájön, hogy meleg.

311
00:31:33,560 --> 00:31:36,320
Ráadásul szerelmes a legjobb barátjába.

312
00:31:36,400 --> 00:31:41,560
Szegény azt hiszi, hogy a legjobb barátja
megérti majd, hogyan érez.

313
00:31:41,640 --> 00:31:46,600
De nemhogy nem érti meg,
hanem a legjobb barátja elutasítja,

314
00:31:46,680 --> 00:31:49,400
és megalázza őt az egész suli előtt.

315
00:31:50,240 --> 00:31:53,120
Ez elől ki ne menekült volna el, Adi?

316
00:31:53,200 --> 00:31:55,000
Jó messzire az egésztől.

317
00:31:55,520 --> 00:31:57,600
Figyelj, biztosan jól van.

318
00:31:58,960 --> 00:31:59,800
Engedd el!

319
00:32:00,800 --> 00:32:03,280
Nincs értelme ezeken agyalni.

320
00:32:03,360 --> 00:32:05,240
Le kell dőlnöm.

321
00:32:05,320 --> 00:32:06,760
Adi...

322
00:32:15,640 --> 00:32:18,440
-A gyerekek örülnek.
-Jó nekik ez a film.

323
00:32:19,280 --> 00:32:21,360
Ms. Sneha, hol van Vedant?

324
00:32:24,320 --> 00:32:25,560
Itt volt az előbb.

325
00:32:26,880 --> 00:32:28,280
Megyek, megkeresem.

326
00:32:35,640 --> 00:32:36,480
Vedant!

327
00:32:40,520 --> 00:32:42,440
Hová mész? Gyere vissza!

328
00:32:46,760 --> 00:32:48,040
Nem hallasz?

329
00:32:55,000 --> 00:32:57,200
Vigyétek ki innen a gyerekeket!

330
00:33:06,400 --> 00:33:07,280
Menjünk ki!

331
00:33:10,880 --> 00:33:12,240
Gyerünk!

332
00:33:15,360 --> 00:33:16,960
Mr. Manohar, vigye ki őket!

333
00:33:18,080 --> 00:33:19,280
Óvatosan!

334
00:33:20,880 --> 00:33:22,680
A szobák felé, gyorsan!

335
00:33:22,760 --> 00:33:24,320
Mozgás, mozgás!

336
00:33:27,280 --> 00:33:28,280
Siessetek!

337
00:33:34,280 --> 00:33:36,120
GOOGLE-KERESÉS:
ELTŰNT FIÚ OOTY 2007

338
00:33:39,960 --> 00:33:43,400
AZ NVI 16 ÉVES, EGYKORI
DIÁKJA ELTŰNT

339
00:33:43,480 --> 00:33:45,920
NINADOT UTOLJÁRA EGY
KOTAGIRIBE TARTÓ BUSZON LÁTTÁK.

340
00:33:50,320 --> 00:33:51,600
NILGIRI-VÖLGYI ISKOLA

341
00:33:51,680 --> 00:33:52,800
NINCS TALÁLAT

342
00:34:41,840 --> 00:34:42,640
Sarthak!

343
00:34:45,120 --> 00:34:46,880
-Mi történt?
-Asszonyom...

344
00:34:48,160 --> 00:34:49,040
Mondd csak!

345
00:34:51,000 --> 00:34:52,520
Mindannyiunkat meg fog ölni.

346
00:34:54,000 --> 00:34:54,840
Kicsoda?

347
00:34:56,640 --> 00:34:58,600
A fiú, aki Vedantban lakozik.

348
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
Miss Supriya!

349
00:35:06,080 --> 00:35:08,000
A vetítőszoba kigyulladt.

350
00:35:08,080 --> 00:35:11,280
A szobákba küldtem a gyerekeket,
de Vedantot nem találom.

351
00:35:11,360 --> 00:35:12,160
Micsoda?

352
00:35:12,920 --> 00:35:16,320
Mondtam, hogy figyelj oda rá!
Nem veszíthetem el őt is!

353
00:35:40,760 --> 00:35:42,040
Mi a fene?

354
00:36:11,440 --> 00:36:12,560
Vedant, nyugalom!

355
00:36:12,640 --> 00:36:14,040
Tegyétek le!

356
00:36:14,120 --> 00:36:15,880
Nyugalom!

357
00:36:15,960 --> 00:36:17,560
-Nyugodj meg!
-Fogjátok le a lábát!

358
00:36:17,640 --> 00:36:19,000
Gyógyszerre lesz szükség.

359
00:36:19,800 --> 00:36:20,800
Segítség!

360
00:36:26,840 --> 00:36:27,760
Nyugodj meg!

361
00:36:27,840 --> 00:36:28,880
Nincs baj, Vedant.

362
00:36:29,600 --> 00:36:30,920
Nincs semmi baj.

363
00:36:37,280 --> 00:36:38,600
Vedant, nyugodj meg!

364
00:36:39,160 --> 00:36:40,360
Fogjátok a lábát!

365
00:36:42,840 --> 00:36:43,880
Elég!

366
00:36:47,960 --> 00:36:49,440
Elég, Vedant, nyugalom!

367
00:37:13,880 --> 00:37:14,680
-Jól van?
-Igen.

368
00:37:14,800 --> 00:37:16,160
Lenyugtattuk.

369
00:37:17,640 --> 00:37:18,880
Kérem a takarót.

370
00:37:18,960 --> 00:37:19,800
Oké.

371
00:37:33,680 --> 00:37:35,760
Haver, figyelj, van valami gáz!

372
00:37:35,840 --> 00:37:37,320
-Malvika alszik.
-Segíts!

373
00:37:37,400 --> 00:37:40,200
Nem érted... valaki fojtogatott.

374
00:37:40,320 --> 00:37:41,880
-Vagyis...
-Mi van?

375
00:37:41,960 --> 00:37:44,480
-Valaki... nem kaptam levegőt.
-Rajat!

376
00:37:44,560 --> 00:37:45,840
Nyugi!

377
00:37:46,360 --> 00:37:48,600
Túl sokat ittál.

378
00:37:49,280 --> 00:37:51,280
Gyere be, de csendben legyél!

379
00:37:52,400 --> 00:37:53,440
Gyere!

380
00:38:03,920 --> 00:38:05,160
Jobban teszi, ha nem árul be.

381
00:38:06,560 --> 00:38:08,920
Ne aggódj! Nem fog.

382
00:38:30,200 --> 00:38:31,080
Segítség!

383
00:38:31,160 --> 00:38:32,640
Segítség!

384
00:38:35,840 --> 00:38:37,080
Vedant!

385
00:38:39,440 --> 00:38:40,400
Segítség!

386
00:38:54,960 --> 00:38:56,280
Maradj távol Vedanttól!

387
00:38:56,840 --> 00:39:00,520
Vagy meghalsz, mint az összes többi.

388
00:41:21,960 --> 00:41:23,960
Kreatívfelelős
Hegyi Júlia

