1
00:00:17,640 --> 00:00:19,920
얘들아, 잘 시간이야
불 끌게

2
00:00:29,040 --> 00:00:30,960
대체 왜 그랬을까요?

3
00:00:31,680 --> 00:00:35,680
유명한 스타였잖아요
우리도 힘들게 사는데

4
00:00:35,760 --> 00:00:38,320
이 학교에서
무슨 일이 벌어지는 걸까요?

5
00:00:38,400 --> 00:00:42,600
수야시 베르마는 동창회를 위해
모교에 방문했습니다

6
00:00:42,680 --> 00:00:45,400
저 아이 때문에
다 시작된 것 같아요

7
00:00:46,000 --> 00:00:49,600
베단트가 정말로
그 강아지들을 죽였을까요?

8
00:00:50,640 --> 00:00:51,480
글쎄요

9
00:00:52,640 --> 00:00:56,280
내가 도착했을 때
강아지는 이미 죽어 있었어요

10
00:00:57,600 --> 00:00:59,680
강아지를 쳐다보는 눈빛이

11
00:01:00,640 --> 00:01:04,640
고통받는 모습을 보고
즐기는 듯했죠

12
00:01:06,640 --> 00:01:09,000
그런데 날 보자
겁을 먹었어요

13
00:01:11,160 --> 00:01:15,200
서로 다른 두 베단트가
존재하는 것 같았어요

14
00:01:16,560 --> 00:01:18,040
항상 두려워하는 아이와

15
00:01:18,880 --> 00:01:22,760
강아지를
죽일 수 있는 아이요

16
00:01:27,520 --> 00:01:28,760
베단트

17
00:01:30,720 --> 00:01:36,720
"강아지를 죽인 날 밤"

18
00:02:54,680 --> 00:02:56,280
원하는 게 뭐예요?

19
00:03:00,240 --> 00:03:01,800
아무도
널 괴롭히지 못할 거야

20
00:03:01,880 --> 00:03:04,000
- 내가 도와줄게
- 날 내버려 둬요

21
00:03:04,080 --> 00:03:05,960
아무도
널 괴롭히지 못할 거야

22
00:03:08,320 --> 00:03:10,360
내가 도와줄게

23
00:03:10,720 --> 00:03:12,720
아무도
널 괴롭히지 못할 거야

24
00:04:46,160 --> 00:04:48,200
그 강아지들은 죽어야 했어

25
00:04:48,240 --> 00:04:50,920
어미 개한테
교훈을 가르쳐 줘야 했거든

26
00:04:51,760 --> 00:04:54,920
아무도
널 해치지 못할 거야

27
00:06:15,080 --> 00:06:18,960
"아두라"

28
00:06:32,560 --> 00:06:34,600
아두, 난 반격할 거야

29
00:07:02,320 --> 00:07:03,520
그림자 소년

30
00:07:42,840 --> 00:07:44,440
"오늘의 뉴스"

31
00:07:44,520 --> 00:07:47,880
수야시 베르마는
우울증을 겪고 있었으며

32
00:07:47,960 --> 00:07:52,760
최근엔 시청률 부진으로
프로그램도 폐지됐습니다

33
00:07:52,840 --> 00:07:55,080
수야시의 부검 보고서는
내일 공개됩니다

34
00:07:55,160 --> 00:07:58,480
수야시가 죽은
닐기리 밸리 학교는

35
00:07:58,560 --> 00:08:01,560
아직 이 사건에 대해
침묵하고 있습니다

36
00:08:03,160 --> 00:08:06,840
기자들한테
요리 프로그램을 맡겨야겠어요

37
00:08:07,760 --> 00:08:09,440
어찌나 날조를 잘하는지

38
00:08:10,240 --> 00:08:11,720
이사들 전화예요?

39
00:08:12,680 --> 00:08:15,960
이해가 안 돼요
왜 하필 수야시가

40
00:08:16,600 --> 00:08:17,480
이 동창회에서...

41
00:08:17,920 --> 00:08:19,560
여론은 금방 식을 거예요

42
00:08:20,480 --> 00:08:22,400
이 학교에선
많은 일이 있었죠

43
00:08:23,240 --> 00:08:25,680
건물도 오래됐고요

44
00:08:27,000 --> 00:08:30,440
졸업생들에게
협조해 달라고 해요

45
00:08:31,040 --> 00:08:32,360
나머지는 우리가 처리하죠

46
00:08:33,160 --> 00:08:34,520
감사합니다, 서장님

47
00:08:34,920 --> 00:08:37,640
비아스 학장님 때부터
특별한 관계를 맺고 있었어요

48
00:08:38,600 --> 00:08:40,960
그분은 늘 관대하셨죠

49
00:08:41,040 --> 00:08:42,480
학장님도 그러시리라 믿습니다

50
00:08:49,520 --> 00:08:52,000
사람들이 무슨 생각을 하는지
파악하기가 쉽진 않죠

51
00:09:11,160 --> 00:09:12,280
괜찮아요?

52
00:09:13,200 --> 00:09:14,280
네, 미안해요

53
00:09:16,520 --> 00:09:17,440
말비카예요

54
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
수프리야예요

55
00:09:18,600 --> 00:09:20,600
할 얘기가 있어서요

56
00:09:22,320 --> 00:09:24,400
아디라지가 너무 걱정돼요

57
00:09:26,080 --> 00:09:28,040
- 혹시 얘기 들었는지...
- 니나드요?

58
00:09:31,000 --> 00:09:34,200
아디는 몇 년 전 싸움을
아직 못 잊었어요

59
00:09:34,280 --> 00:09:36,040
니나드의 파일을 찾았고

60
00:09:36,120 --> 00:09:38,760
- 코타기리에 다녀왔는데...
- 내가 도와줬어요

61
00:09:38,880 --> 00:09:40,280
네, 왜요?

62
00:09:43,080 --> 00:09:46,080
자기 인생의 나쁜 기억을
끝내고 싶어 하니까요

63
00:09:46,160 --> 00:09:48,760
하지만 그 일에
더 빠져들고 있어요

64
00:09:49,440 --> 00:09:51,640
난 알아요, 수프리야
아디가 위험해요

65
00:09:53,720 --> 00:09:54,880
아디는 불안증이에요

66
00:09:57,360 --> 00:09:59,880
어려서부터
많은 일을 겪었어요

67
00:10:00,480 --> 00:10:03,720
마음에 담아둘 게 아니라
잊을 줄도 알아야죠

68
00:10:03,760 --> 00:10:06,840
안 그러면
어제 같은 일이...

69
00:10:09,000 --> 00:10:12,760
내가 아디를 구할 수 있었다고
후회하고 싶진 않아요

70
00:10:12,880 --> 00:10:16,120
눈치챘지만
아무것도 못 했다고 말이에요

71
00:10:16,760 --> 00:10:19,200
아디를 부추기지 마세요

72
00:10:21,600 --> 00:10:22,440
부탁이에요

73
00:10:45,160 --> 00:10:46,520
배가 아파요

74
00:10:50,520 --> 00:10:51,880
감기 같아요

75
00:10:52,280 --> 00:10:54,960
어젯밤에
다른 학생을 확인하느라

76
00:10:55,040 --> 00:10:57,080
잠시 자리를 비운 사이에
사라졌어요

77
00:10:57,160 --> 00:11:00,840
몽유병처럼 다시 돌아와
침대에 누웠어요

78
00:11:01,520 --> 00:11:03,360
- 어딜 다녀왔죠?
- 모르겠어요

79
00:11:06,640 --> 00:11:07,600
베단트

80
00:11:08,520 --> 00:11:11,960
네가 마음을 안 열면
나도 못 도와줘

81
00:11:12,480 --> 00:11:14,280
너한테 무슨 일이 생기면
어쩌려고 그래?

82
00:11:15,520 --> 00:11:16,920
전 초능력이 있어요

83
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
초능력?

84
00:11:20,800 --> 00:11:22,360
아무도 절 겁주지 못해요

85
00:11:23,600 --> 00:11:24,960
누가 널 겁줬니?

86
00:11:25,920 --> 00:11:29,400
때로는 굶주린 괴물들에게
교훈을 가르쳐 줘야 해요

87
00:11:29,480 --> 00:11:31,520
전 강아지를
죽이고 싶지 않았어요

88
00:11:31,600 --> 00:11:36,360
하지만 그렇게 해야만
개가 절 해치지 않는다고 했어요

89
00:11:37,120 --> 00:11:38,840
교훈을 가르쳐 줘야 했죠

90
00:11:39,320 --> 00:11:41,520
모두에게
교훈을 가르쳐 줘야 해요

91
00:11:42,920 --> 00:11:44,080
누구한테 들었니?

92
00:11:48,400 --> 00:11:49,960
누구한테 들었어, 베단트?

93
00:11:51,000 --> 00:11:52,520
선생님이 묻잖아

94
00:11:54,880 --> 00:11:58,160
그 얘기 누구한테 들었어?
말해, 베단트!

95
00:11:58,240 --> 00:12:01,040
고시 선생님
베단트는 쉬어야 해요

96
00:12:20,360 --> 00:12:25,920
선생님 잘못이 아니에요
다들 어제부터 걱정하고 있어요

97
00:12:26,000 --> 00:12:28,680
아이들도 충격받았고요

98
00:12:29,280 --> 00:12:31,440
어제 같은 자살 사건은

99
00:12:32,120 --> 00:12:34,040
잊기가 힘들죠

100
00:12:37,400 --> 00:12:38,480
잊어야 해요

101
00:12:43,760 --> 00:12:44,600
반드시

102
00:12:48,760 --> 00:12:52,560
밤에 애들한테 영화 보여줄 거니까
빔 프로젝터 준비해 주세요

103
00:12:53,280 --> 00:12:54,320
알겠습니다

104
00:13:06,800 --> 00:13:09,320
- 어떻게 우리한테 이래요?
- 잠시만요, 제발요

105
00:13:09,400 --> 00:13:12,920
- 이해를 못 하네요
- 여러분 심정은 이해해요

106
00:13:13,600 --> 00:13:17,800
하지만 예상치 못한
유감스러운 일이 발생했어요

107
00:13:17,880 --> 00:13:22,280
경찰서장님이 여러분께
예비 조사 협조를 부탁했어요

108
00:13:22,360 --> 00:13:25,080
법적 절차예요
내일 집에 가실 수 있어요

109
00:13:25,160 --> 00:13:28,400
- 무슨 조사요?
- 우리 눈앞에서 죽었어요

110
00:13:28,480 --> 00:13:31,480
- 다들 봤어요, 자살이에요
- 맞아요

111
00:13:31,560 --> 00:13:36,000
경찰서장님이
걱정하지 말라고 하셨어요

112
00:13:36,080 --> 00:13:39,280
하루면 된다니까
부디 협조 부탁드려요

113
00:13:40,560 --> 00:13:42,720
이사는 마음대로
가도 되나 보죠?

114
00:13:46,640 --> 00:13:48,000
젠장

115
00:13:51,280 --> 00:13:52,120
멈추세요

116
00:13:55,840 --> 00:13:59,920
아무도 학교에서 못 나가요
경찰서장님 명령이에요

117
00:14:02,480 --> 00:14:07,680
서장님, 여기 있는 경찰이
학교에 있으라네요

118
00:14:08,240 --> 00:14:09,600
바꿔 줄게요

119
00:14:14,600 --> 00:14:16,000
네, 알겠습니다

120
00:14:19,440 --> 00:14:20,520
죄송합니다

121
00:14:22,360 --> 00:14:23,360
보내드려

122
00:14:47,040 --> 00:14:48,400
수야시가 죽다니

123
00:14:49,520 --> 00:14:52,880
우리 친구잖아
아직도 안 믿겨

124
00:15:01,000 --> 00:15:02,040
제기랄

125
00:15:03,080 --> 00:15:03,960
뭐야?

126
00:15:08,080 --> 00:15:09,040
괜찮아?

127
00:15:11,080 --> 00:15:12,400
여기 있어

128
00:15:49,440 --> 00:15:50,280
가자

129
00:15:57,560 --> 00:15:59,240
라자트, 가자

130
00:16:12,440 --> 00:16:13,760
사슴을 쳤어

131
00:16:13,840 --> 00:16:14,880
세상에

132
00:16:15,160 --> 00:16:16,240
어떡하지?

133
00:16:16,960 --> 00:16:19,920
시동이 안 걸리겠어
걸어서 돌아가야겠다

134
00:16:30,680 --> 00:16:34,520
- 갑자기 튀어나와서...
- 라자트, 괜찮아, 가자

135
00:16:44,200 --> 00:16:46,400
저기요, 수프리야 선생님
사무실이 어디죠?

136
00:16:46,480 --> 00:16:48,080
- 저기예요
- 네

137
00:17:26,040 --> 00:17:26,880
누구야?

138
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
안에 누구야?

139
00:17:39,040 --> 00:17:40,240
문 열어

140
00:17:41,560 --> 00:17:42,760
괜찮니?

141
00:17:44,160 --> 00:17:45,080
안에 누구야?

142
00:18:02,920 --> 00:18:03,920
뭘 봤죠?

143
00:18:06,240 --> 00:18:07,320
방금...

144
00:18:17,160 --> 00:18:20,520
수프리야 선생님을 찾는데
혹시 보셨어요?

145
00:18:21,800 --> 00:18:23,880
양호실로 가는 걸 봤어요

146
00:18:23,960 --> 00:18:25,280
네

147
00:18:40,280 --> 00:18:41,800
우리가 살릴 수도 있었어

148
00:18:43,400 --> 00:18:45,640
라자트, 그만해

149
00:18:46,480 --> 00:18:48,560
사슴도, 수야시도
구할 수가 없었어

150
00:18:51,520 --> 00:18:53,080
경찰한테 얘기하고 올게

151
00:18:55,240 --> 00:18:56,760
- 안녕하세요
- 안녕하세요

152
00:18:56,800 --> 00:18:57,920
별문제 없죠?

153
00:18:59,560 --> 00:19:02,560
있지, 우리가 학교 다닐 때

154
00:19:03,640 --> 00:19:07,200
나랑 수야시는 항상
데브한테 잘 보이고 싶었어

155
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
친구가 되고 싶었지

156
00:19:12,160 --> 00:19:14,320
이기적인 건 알지만
데브를 봐

157
00:19:15,240 --> 00:19:19,800
작년에 재산 문제가 있었는데
쟤 전화 한 통에 다 해결됐어

158
00:19:21,480 --> 00:19:23,640
결국 데브를
친구로 만들었네

159
00:19:24,760 --> 00:19:27,240
응, 너도 대단했지

160
00:19:27,320 --> 00:19:29,320
누가 널 거절할 수 있겠어?

161
00:19:30,080 --> 00:19:32,520
잔디밭에 있던 장미는

162
00:19:32,920 --> 00:19:34,800
전부 네 문 앞에
놓여 있었을걸

163
00:19:39,320 --> 00:19:44,320
코치한테 훔친 술 먹고 취했을 때
수야시도 하나 가져가더라

164
00:19:52,800 --> 00:19:55,920
근데 넌 아디라지만
바라봤잖아, 안 그래?

165
00:19:57,040 --> 00:19:58,800
궁금하지 않아?

166
00:19:59,680 --> 00:20:03,000
너랑 아디가 안 헤어졌으면
어떻게 됐을까?

167
00:20:05,920 --> 00:20:08,440
- 연락 줘요, 고마워요
- 고맙습니다

168
00:20:09,680 --> 00:20:11,960
너라도 별수 없대?

169
00:20:12,040 --> 00:20:17,800
수야시는 우리가 하루 더 머물면서
자길 위해 건배하길 바랐을 거야

170
00:20:21,560 --> 00:20:23,640
내가 술 거절 못 하는 거
알잖아

171
00:20:26,920 --> 00:20:29,280
수프리야, 베단트랑
얘기하게 해줘요

172
00:20:29,760 --> 00:20:32,800
니나드가 사라진 게
베단트랑 무슨 상관이죠?

173
00:20:33,320 --> 00:20:36,320
어젯밤에 수야시 주머니에서
쪽지가 떨어졌어요

174
00:20:36,800 --> 00:20:39,240
수야시가 15년 전에
니나드한테 던진 쪽지였죠

175
00:20:40,080 --> 00:20:41,400
그게 말이 돼요?

176
00:20:43,520 --> 00:20:45,960
공책도, 장난도 그대로니까요

177
00:20:47,040 --> 00:20:50,440
졸업생들이
장난친 걸 수도 있어요

178
00:20:52,400 --> 00:20:55,560
수야시가 장난치려고
주머니에 넣었을 수도 있고요

179
00:20:55,680 --> 00:20:59,080
베단트는 나한테
반격하겠다고 했어요

180
00:21:00,520 --> 00:21:03,480
15년 전에 수야시가
그 쪽지를 던졌을 때

181
00:21:03,560 --> 00:21:05,520
내가 니나드한테 한 말이죠

182
00:21:06,160 --> 00:21:10,000
카페에서
베단트한테도 말했잖아요

183
00:21:10,080 --> 00:21:12,000
그림자 소년과 반격 얘기
기억 안 나요?

184
00:21:14,920 --> 00:21:18,160
논리적으로 설명 안 되는 건
없다고 생각하겠죠

185
00:21:18,720 --> 00:21:19,800
하지만...

186
00:21:21,000 --> 00:21:23,320
여기서
다른 일이 벌어진다면요?

187
00:21:24,520 --> 00:21:26,080
당신은 불안증이에요

188
00:21:26,160 --> 00:21:28,480
당신 친구 말비카가
걱정하고 있어요

189
00:21:30,000 --> 00:21:33,080
니나드 말고도
당신을 걱정하는 사람들이 있어요

190
00:21:34,200 --> 00:21:35,560
분명히 봤어요

191
00:21:35,640 --> 00:21:37,800
또 누가 그 쪽지를 봤나요?

192
00:21:40,800 --> 00:21:44,440
수프리야, 잠깐만요
니나드는 15년째 실종 상태예요

193
00:21:44,520 --> 00:21:48,440
학교에선 동창들에게
그 사실을 알리지도 않았어요

194
00:21:48,520 --> 00:21:51,280
우리가 수사를
도울 수도 있었다고요

195
00:21:51,360 --> 00:21:55,440
누군가 그날 일을 알지도 모르는데
니나드의 기록조차 없어요

196
00:21:56,000 --> 00:22:00,840
비아스 코치는 부모와 통화했다고
거짓말까지 했어요

197
00:22:01,360 --> 00:22:03,680
하루아침에 학장이 됐죠

198
00:22:04,440 --> 00:22:06,760
경찰은 바로
사건을 종결했어요

199
00:22:07,800 --> 00:22:10,160
이 모든 게 이상하지 않아요?

200
00:22:12,280 --> 00:22:13,360
생각해 봐요

201
00:22:14,040 --> 00:22:18,440
부모가 아들을 되찾을 가능성이
조금이라도 있다면

202
00:22:18,520 --> 00:22:20,760
싸울 가치가 있지 않을까요?

203
00:22:23,600 --> 00:22:24,440
난...

204
00:22:25,920 --> 00:22:27,880
니나드 부모님이 안됐네요

205
00:22:28,600 --> 00:22:29,800
당신도요

206
00:22:31,000 --> 00:22:32,800
하지만 베단트가
불안해하고 있어요

207
00:22:34,480 --> 00:22:36,640
이 일에
걜 끌어들일 순 없어요

208
00:22:36,720 --> 00:22:39,280
미안하지만
스스로 답을 찾아요

209
00:22:51,680 --> 00:22:53,680
- 그래도 웃긴 하네요
- 네

210
00:22:54,440 --> 00:22:56,640
영화 보길 잘했어요

211
00:23:07,720 --> 00:23:09,800
- 베단트 좀 봐줄래요?
- 네

212
00:23:21,840 --> 00:23:25,120
우린 갇혀 있는데
쟤들은 나가도 된다고?

213
00:23:28,480 --> 00:23:30,080
잘 다녀왔어?

214
00:23:31,080 --> 00:23:33,720
우린 문 근처에도 못 갔어

215
00:23:33,800 --> 00:23:36,520
파르트, 수야시는
우리 친구였어

216
00:23:37,360 --> 00:23:40,520
말비카가 너무 힘들어해서
위로해 주려고 그랬어

217
00:23:40,600 --> 00:23:44,160
- 드라이브하고 돌아온 거야
- 그래, 미안해

218
00:23:45,160 --> 00:23:46,000
괜찮아졌어?

219
00:23:46,520 --> 00:23:48,360
당분간 혼자 있겠대

220
00:23:48,880 --> 00:23:49,800
이해해

221
00:23:50,640 --> 00:23:52,560
근데 아디라지 봤어?

222
00:23:52,640 --> 00:23:55,400
응, 조금 전에
자기 방으로 갔어

223
00:23:56,280 --> 00:23:58,400
방에서 혼자 뭐 한대?

224
00:24:00,440 --> 00:24:02,280
아이들에겐
내가 필요해, 아푸

225
00:24:02,360 --> 00:24:03,840
베단트는 내가 필요해

226
00:24:03,920 --> 00:24:07,000
도움이 필요한 건 너인데
어떻게 다른 사람을 도와?

227
00:24:07,080 --> 00:24:08,400
콜카타로 돌아와

228
00:24:08,480 --> 00:24:10,040
당장 집으로 와

229
00:24:35,800 --> 00:24:36,920
선생님

230
00:24:37,000 --> 00:24:39,480
"수프리야 고시
학교 상담사"

231
00:25:09,560 --> 00:25:13,280
"잠왈"

232
00:25:20,840 --> 00:25:25,600
"아디라지 자이싱"

233
00:25:29,680 --> 00:25:30,680
말비카!

234
00:25:31,600 --> 00:25:32,520
말비카!

235
00:25:34,760 --> 00:25:36,040
니나드 봤어?

236
00:25:36,120 --> 00:25:38,560
"학교 마지막 날
2007년"

237
00:25:38,640 --> 00:25:40,200
니나드 어디 있는지 알아?

238
00:25:41,120 --> 00:25:42,760
말비카, 내 말 안 들려?

239
00:25:43,280 --> 00:25:44,280
니나드는?

240
00:25:45,160 --> 00:25:47,720
니나드, 니나드...
그 이름 지겨워 죽겠어!

241
00:25:49,000 --> 00:25:51,120
내가 얼마나 창피했는지 알아?

242
00:25:51,200 --> 00:25:54,760
나 혼자 널 기다리면서
네가 떠나는 걸 봤어

243
00:25:55,840 --> 00:25:59,160
네 마지막 날을
나랑 보내고 싶을 줄 알았는데

244
00:25:59,840 --> 00:26:01,120
내가 착각했네

245
00:26:01,600 --> 00:26:04,480
- 말비카, 들어봐
- 넌 날 신경도 안 쓰잖아

246
00:26:04,560 --> 00:26:06,120
- 왜 신경을 안 써?
- 됐어

247
00:26:06,200 --> 00:26:09,040
말비카, 들어봐
지금 이러지 말자

248
00:26:09,640 --> 00:26:11,040
니나드를 찾아야 해

249
00:26:11,120 --> 00:26:13,440
니나드를 찾아서
사과할 거야

250
00:26:13,520 --> 00:26:16,200
- 나중에 얘기해
- 나한텐 안 미안하고?

251
00:26:16,840 --> 00:26:20,560
나한테 사과도 안 하면서
니나드를 찾아?

252
00:26:21,600 --> 00:26:22,680
미안하지도 않아?

253
00:26:22,760 --> 00:26:25,440
말비카, 그냥
빌어먹을 데이트였잖아!

254
00:26:26,080 --> 00:26:27,760
우린 나중에 봐도 돼!

255
00:26:28,200 --> 00:26:32,280
제발 한 번만이라도
네 생각만 안 할 순 없어?

256
00:26:32,360 --> 00:26:34,160
- 뭐?
- 말비카!

257
00:26:34,240 --> 00:26:35,280
데브!

258
00:26:36,040 --> 00:26:38,840
끼어들지 마
내 여친이랑 대화 중이야

259
00:26:43,160 --> 00:26:44,600
난 네 여친 아냐

260
00:26:45,880 --> 00:26:47,240
니나드도, 너도 꺼져!

261
00:27:12,680 --> 00:27:15,360
학교 마지막 날 이후로
니나드가 실종됐어

262
00:27:15,440 --> 00:27:16,800
집으로 못 돌아갔지

263
00:27:27,400 --> 00:27:28,560
수야시를 위하여

264
00:27:28,640 --> 00:27:30,760
- 건배
- 건배

265
00:27:31,880 --> 00:27:34,360
아디, 경찰도 못 찾았는데
네가 어떻게 찾아?

266
00:27:34,440 --> 00:27:36,800
경찰은 아무 짓도 안 했어

267
00:27:37,520 --> 00:27:39,320
다시 수사해야지

268
00:27:40,640 --> 00:27:42,080
단서만 있으면 돼

269
00:27:43,880 --> 00:27:46,880
마지막 날을
기억하는 사람이 있을까?

270
00:27:47,760 --> 00:27:50,240
15년 전 일을
누가 기억하겠어?

271
00:27:51,280 --> 00:27:53,160
내가 미친 것 같지?

272
00:27:54,760 --> 00:27:56,520
수프리야도
그렇게 생각하더라

273
00:28:01,560 --> 00:28:04,360
내가 선을 넘은 거면
미안해, 아디

274
00:28:09,040 --> 00:28:10,800
네가 걱정돼서 그랬어

275
00:28:13,800 --> 00:28:16,400
네가 날 만나러
여기 온 게 아닌 거 알아

276
00:28:17,800 --> 00:28:20,440
하지만 난 널 만나려고
동창회에 왔어

277
00:28:22,040 --> 00:28:24,840
지난 15년 동안
계속 생각했지

278
00:28:27,520 --> 00:28:28,560
만약...

279
00:29:34,720 --> 00:29:37,160
왜? 화장실에 있었어

280
00:29:38,240 --> 00:29:39,400
나가려고 했어

281
00:29:44,240 --> 00:29:45,240
고마워

282
00:29:53,680 --> 00:29:56,200
마지막 날에
니나드를 본 사람 있어?

283
00:29:57,880 --> 00:29:59,040
응

284
00:29:59,440 --> 00:30:04,000
네 연설 끝나고 우리 공연이라
난 드럼과 기타를 가지러 갔어

285
00:30:04,080 --> 00:30:05,840
정문에서 니나드를 만났지

286
00:30:05,960 --> 00:30:08,480
악기 가지러 가니까
도와달라고 했는데

287
00:30:08,560 --> 00:30:11,760
빨리 강당에 가야 한댔어

288
00:30:13,000 --> 00:30:16,200
진짜 그렇게 말했어?
니나드는 강당에 안 왔거든

289
00:30:16,720 --> 00:30:18,280
마음이 바뀌었나 봐

290
00:30:18,360 --> 00:30:20,760
- 혹시...
- 야, 이것 봐

291
00:30:21,920 --> 00:30:24,240
뭔가 피부 밑에서
기어 다니는 것 같아

292
00:30:25,520 --> 00:30:26,360
뭐야?

293
00:30:27,040 --> 00:30:27,920
한 손만?

294
00:30:28,000 --> 00:30:29,040
응

295
00:30:30,080 --> 00:30:32,440
이차성 수장 홍반 같아

296
00:30:32,520 --> 00:30:33,360
뭐?

297
00:30:33,440 --> 00:30:36,480
- 술 그만 마셔
- 이게 다 아디라지의 책 때문이야

298
00:30:36,880 --> 00:30:38,280
술은 매일 마셨는데, 뭐

299
00:30:39,320 --> 00:30:41,480
- 가자
- 안 갈래

300
00:30:43,440 --> 00:30:44,480
아디

301
00:30:49,320 --> 00:30:51,760
말비카한테
니나드 얘기 들었어

302
00:30:52,760 --> 00:30:54,040
말도 안 돼

303
00:30:55,360 --> 00:30:57,560
너도 그날 행사 빠졌지?

304
00:30:57,640 --> 00:30:59,640
학교에서 니나드 봤어?

305
00:30:59,720 --> 00:31:00,720
기억 안 나

306
00:31:01,600 --> 00:31:02,840
애들한테 물어봤어?

307
00:31:02,920 --> 00:31:05,720
응, 근데 아무도 몰라

308
00:31:06,680 --> 00:31:08,680
친구들한테
무슨 일이 벌어지는 걸까?

309
00:31:08,760 --> 00:31:10,320
우린 몰라

310
00:31:11,280 --> 00:31:12,440
수야시는 자살했고

311
00:31:13,320 --> 00:31:17,000
- 니나드는 집을 나갔어
- 니나드가 도망쳤을 리 없어

312
00:31:17,080 --> 00:31:18,840
누가 믿겠어?

313
00:31:18,920 --> 00:31:21,560
수야시가 자살한 게
믿기진 않지만

314
00:31:23,200 --> 00:31:24,440
사실이잖아

315
00:31:25,440 --> 00:31:27,760
니나드 입장에서 생각해 봐

316
00:31:27,840 --> 00:31:30,800
남학교에서 공부하는
16살 소년은

317
00:31:30,880 --> 00:31:33,480
어느 날
자신이 게이란 걸 깨달았어

318
00:31:33,560 --> 00:31:36,320
게다가 절친을 사랑했지

319
00:31:36,400 --> 00:31:41,560
절친은 자기 감정을
이해할 거라고 생각했지만

320
00:31:41,640 --> 00:31:46,600
이해하기는커녕
자신을 거부하고

321
00:31:46,680 --> 00:31:49,400
학교 사람들 앞에서
조롱했어

322
00:31:50,240 --> 00:31:53,120
누가 도망치고 싶지 않겠어?

323
00:31:53,200 --> 00:31:55,000
다 잊어버려

324
00:31:55,520 --> 00:31:57,600
니나드는 괜찮을 거야

325
00:31:58,960 --> 00:31:59,800
잊어버려

326
00:32:00,800 --> 00:32:03,280
계속 생각해 봤자
좋을 게 없어

327
00:32:03,360 --> 00:32:05,240
잠깐 바람 좀 쐴게

328
00:32:05,320 --> 00:32:06,760
아디

329
00:32:15,640 --> 00:32:18,440
- 다들 좋아하네요
- 애들한테 도움이 되나 봐요

330
00:32:19,280 --> 00:32:21,360
스네하 선생님
베단트는 어디 있어요?

331
00:32:24,320 --> 00:32:25,560
여기 있었는데

332
00:32:26,880 --> 00:32:28,280
가서 확인해 볼게요

333
00:32:35,640 --> 00:32:36,480
베단트!

334
00:32:37,080 --> 00:32:38,240
베단트!

335
00:32:40,520 --> 00:32:42,440
어디 가니? 이리 와

336
00:32:46,760 --> 00:32:48,040
내 말 안 들려?

337
00:32:55,000 --> 00:32:57,200
애들 대피시켜요

338
00:32:58,440 --> 00:33:00,680
빨리!

339
00:33:06,400 --> 00:33:07,280
나가자

340
00:33:10,880 --> 00:33:12,240
어서

341
00:33:15,360 --> 00:33:16,960
마노하르 씨, 대피시켜요

342
00:33:18,080 --> 00:33:19,280
조심해

343
00:33:20,880 --> 00:33:22,680
기숙사로 가자, 빨리

344
00:33:22,760 --> 00:33:24,320
어서 가

345
00:33:27,280 --> 00:33:28,280
서둘러

346
00:33:34,280 --> 00:33:36,120
"2007년 우티 소년 실종"

347
00:33:39,960 --> 00:33:43,400
"닐기리 밸리 학교
16세 학생 실종"

348
00:33:43,480 --> 00:33:45,920
"코타기리행 버스에서
마지막으로 목격"

349
00:33:50,320 --> 00:33:51,600
"닐기리 밸리 학교"

350
00:33:51,680 --> 00:33:52,800
"결과 없음"

351
00:34:41,840 --> 00:34:42,640
사르탁?

352
00:34:45,120 --> 00:34:46,880
- 왜 그러니?
- 선생님

353
00:34:48,160 --> 00:34:49,040
말해봐

354
00:34:51,000 --> 00:34:52,520
우릴 다 죽일 거예요

355
00:34:54,000 --> 00:34:54,840
누가?

356
00:34:56,640 --> 00:34:58,600
베단트 안에 있는 사람요

357
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
수프리야 선생님!

358
00:35:06,080 --> 00:35:08,000
영사실에 불났어요

359
00:35:08,080 --> 00:35:11,280
애들을 기숙사로 보냈는데
베단트가 안 보여요

360
00:35:11,360 --> 00:35:12,160
뭐라고요?

361
00:35:12,920 --> 00:35:16,320
지켜보라고 했잖아요
걔마저 잃을 순 없어요!

362
00:35:40,760 --> 00:35:42,040
이게 뭐야?

363
00:36:11,440 --> 00:36:12,560
베단트, 진정해!

364
00:36:12,640 --> 00:36:14,040
베단트, 진정해!

365
00:36:14,120 --> 00:36:15,880
진정해!

366
00:36:15,960 --> 00:36:17,560
- 진정해
- 다리 잡아요

367
00:36:17,640 --> 00:36:19,000
진정시켜요

368
00:36:19,800 --> 00:36:20,800
도와줘

369
00:36:26,840 --> 00:36:27,760
진정해

370
00:36:27,840 --> 00:36:28,880
괜찮아

371
00:36:29,600 --> 00:36:30,920
베단트, 괜찮아

372
00:36:31,000 --> 00:36:33,040
괜찮아

373
00:36:37,280 --> 00:36:38,600
베단트, 진정해

374
00:36:39,160 --> 00:36:40,360
다리 잡아요

375
00:36:42,840 --> 00:36:43,880
그만

376
00:36:47,960 --> 00:36:49,440
그만, 베단트
진정해

377
00:37:13,880 --> 00:37:14,680
괜찮아요?

378
00:37:14,800 --> 00:37:16,160
네, 진정됐어요

379
00:37:17,640 --> 00:37:18,880
담요 주세요

380
00:37:18,960 --> 00:37:19,800
네

381
00:37:33,680 --> 00:37:35,760
여기에서
무슨 일이 벌어지고 있어

382
00:37:35,840 --> 00:37:37,320
말비카가 자고 있어

383
00:37:37,400 --> 00:37:40,200
장난하는 거 아냐
누가 내 목을 졸랐어

384
00:37:40,320 --> 00:37:41,880
내 손인데...

385
00:37:41,960 --> 00:37:44,480
누가...
숨을 쉴 수가 없었어

386
00:37:44,560 --> 00:37:45,840
진정해

387
00:37:46,360 --> 00:37:48,600
많이 취했나 보네

388
00:37:49,280 --> 00:37:51,280
들어와, 대신 조용히 해

389
00:37:52,400 --> 00:37:53,440
들어와

390
00:38:03,920 --> 00:38:05,160
일러바치면 가만 안 둬

391
00:38:06,560 --> 00:38:08,920
걱정 마, 안 이를 거야

392
00:38:30,200 --> 00:38:31,080
도와줘!

393
00:38:31,160 --> 00:38:32,640
누가 좀 도와줘!

394
00:38:35,840 --> 00:38:37,080
베단트

395
00:38:39,440 --> 00:38:40,400
도와줘!

396
00:38:54,960 --> 00:38:56,280
베단트한테서 떨어져

397
00:38:56,840 --> 00:39:00,520
안 그러면
너도 다른 사람들처럼 죽어

398
00:41:19,880 --> 00:41:21,880
자막: 김사윤

399
00:41:21,960 --> 00:41:23,960
창작 감독
홍주연

