1
00:00:17,600 --> 00:00:20,920
-Pengetua belum berpindah.
-Kami dah hantar bagasi dia.

2
00:00:21,000 --> 00:00:22,200
Dia tak nak pergi.

3
00:00:22,280 --> 00:00:24,440
KEMATIAN VYAS
3 BULAN LEPAS

4
00:00:24,520 --> 00:00:25,680
Vyas?

5
00:00:28,240 --> 00:00:31,160
LEMBAH NILGIRI - KAWASAN HUTAN
DILARANG CEROBOH - BAHAYA

6
00:01:10,120 --> 00:01:11,120
Siapa itu?

7
00:01:12,120 --> 00:01:13,120
Siapa itu?

8
00:01:18,120 --> 00:01:19,200
Pengetua Vyas?

9
00:01:24,440 --> 00:01:26,520
Tuan tak apa-apa?

10
00:01:28,000 --> 00:01:28,880
Pengetua Vyas!

11
00:01:37,480 --> 00:01:38,320
Pengetua Vyas?

12
00:01:48,680 --> 00:01:49,840
Ni…

13
00:01:50,600 --> 00:01:51,440
Siapa?

14
00:01:51,880 --> 00:01:54,000
-Ni...
-Siapa?

15
00:01:59,000 --> 00:01:59,960
Pengetua Vyas?

16
00:02:01,240 --> 00:02:02,160
Pengetua...

17
00:02:49,840 --> 00:02:54,280
HARI INI
SEKOLAH LEMBAH NILGIRI

18
00:02:54,360 --> 00:02:56,880
SEKOLAH LEMBAH NILGIRI
PELAN SAYAP BAHARU

19
00:03:07,320 --> 00:03:08,680
Apa yang awak fikir?

20
00:03:12,560 --> 00:03:13,760
Pengetua Vyas

21
00:03:15,080 --> 00:03:19,040
sangat risau tentang sayap baharu ini.

22
00:03:20,400 --> 00:03:22,360
Saya tak peduli sangat,

23
00:03:22,960 --> 00:03:25,200
tapi sekarang saya asyik terfikir

24
00:03:26,800 --> 00:03:29,480
dia mati apabila bermulanya
pembinaan sayap baharu.

25
00:03:30,040 --> 00:03:31,480
Mungkin satu kebetulan

26
00:03:32,040 --> 00:03:35,680
atau mungkin semua kejadian di sekolah ini

27
00:03:37,000 --> 00:03:40,080
berkaitan dengan bangunan itu.

28
00:03:41,840 --> 00:03:43,000
Atau tanah itu.

29
00:03:44,080 --> 00:03:45,280
Cikgu Chandra Prakash?

30
00:03:49,120 --> 00:03:51,600
Kenapa pengetua sebelumnya

31
00:03:51,680 --> 00:03:56,320
digantikan oleh Jurulatih Vyas
pada tengah penggal?

32
00:03:59,120 --> 00:04:01,320
Saya pun tak tahu sebabnya.

33
00:04:01,680 --> 00:04:03,600
Tapi kami pun hairan.

34
00:04:04,200 --> 00:04:06,160
Macam mana jurulatih jadi pengetua?

35
00:04:07,200 --> 00:04:12,040
Saya rasa dia rapat
dengan ahli lembaga sekolah.

36
00:04:18,240 --> 00:04:19,720
Saya seram sejuk

37
00:04:21,880 --> 00:04:23,880
setiap kali menara jam berbunyi.

38
00:04:27,040 --> 00:04:30,360
Ada maklumat baharu
dalam kes bunuh diri pelakon, Suyash.

39
00:04:30,440 --> 00:04:33,760
Kekasihnya, Nancy,
telah hilang selama dua hari.

40
00:04:33,800 --> 00:04:37,000
Sekolah Lembah Nilgiri
kini menjadi perangkap maut.

41
00:04:39,880 --> 00:04:41,360
Shavat, beri saya bola.

42
00:04:41,440 --> 00:04:42,240
BILIK SAKIT

43
00:04:45,680 --> 00:04:46,920
Pagi, Cikgu Ghosh.

44
00:04:47,040 --> 00:04:48,920
-Pagi. Saya akan jenguk dia.
-Ya.

45
00:04:52,640 --> 00:04:53,920
Apa yang kamu baca?

46
00:05:00,440 --> 00:05:01,360
Shadow Boy.

47
00:05:03,240 --> 00:05:04,360
Kamu yang buat?

48
00:05:04,800 --> 00:05:06,720
Bukan, dia beri kepada saya.

49
00:05:08,200 --> 00:05:09,160
Siapa? Adhiraj?

50
00:05:12,040 --> 00:05:12,920
Jangan!

51
00:05:13,880 --> 00:05:16,600
Dia sangat marah
kalau orang usik barang dia.

52
00:05:17,880 --> 00:05:18,720
Siapa?

53
00:05:19,920 --> 00:05:21,800
Dia kata dia Shadow Boy.

54
00:05:22,640 --> 00:05:23,640
Macam saya.

55
00:05:25,680 --> 00:05:27,920
Namun, saya rasa
dia Phoenix Boy bagi saya.

56
00:05:29,520 --> 00:05:31,080
Dia tak takut sesiapa.

57
00:05:32,160 --> 00:05:35,520
Kami akan hapuskan
semua raksasa kebuluran bersama-sama.

58
00:05:37,440 --> 00:05:39,240
Shadow Boy hanya cerita.

59
00:05:40,360 --> 00:05:41,200
Tak benar pun.

60
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
Tidak. Saya dah jumpa dia.

61
00:05:45,800 --> 00:05:46,920
Cikgu pun sama.

62
00:05:49,520 --> 00:05:50,480
Betulkah?

63
00:05:51,920 --> 00:05:52,880
Siapa orangnya?

64
00:05:59,760 --> 00:06:00,840
Beri sini.

65
00:06:00,920 --> 00:06:02,080
Beri buku itu.

66
00:06:08,840 --> 00:06:11,480
Dia marah? Tak, bukan?

67
00:06:11,920 --> 00:06:15,240
Jika dia marah, suruh jumpa cikgu.
Mari bersiap untuk kelas.

68
00:06:35,280 --> 00:06:36,120
Adhiraj!

69
00:06:42,960 --> 00:06:44,440
Jauhi Vedant.

70
00:06:47,520 --> 00:06:48,760
Di mana awak jumpa?

71
00:06:49,880 --> 00:06:50,800
Ada pada Vedant.

72
00:06:51,680 --> 00:06:53,640
Berhenti cerita tentang Shadow Boy.

73
00:06:55,080 --> 00:06:56,280
Dia sangat sensitif.

74
00:06:57,240 --> 00:06:58,520
Dia percaya ini benar.

75
00:07:00,840 --> 00:07:03,920
Saya sendiri pun mula percaya cerita ini.

76
00:07:04,840 --> 00:07:08,320
Saya tak boleh terima
Ninad tak nak ada kaitan dengan saya lagi.

77
00:07:09,760 --> 00:07:11,000
Saya balik hari ini.

78
00:07:12,200 --> 00:07:13,440
Pulang ke Amerika.

79
00:07:18,760 --> 00:07:22,240
Saya kena serangan panik ketika berenang.
Mungkin cedera ketika itu.

80
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
Semuanya okey?

81
00:07:25,600 --> 00:07:26,440
Okey.

82
00:07:41,160 --> 00:07:45,160
-Awak nampak Adhiraj?
-Dia ada penerbangan dari Bangalore.

83
00:07:47,720 --> 00:07:50,880
Saya ingat awak akan pening
sampai tengah hari.

84
00:07:50,960 --> 00:07:53,080
-Nan...
-Jaga diri. Jumpa lagi.

85
00:07:53,160 --> 00:07:54,520
Ada berita tentang Nancy.

86
00:07:54,600 --> 00:07:56,760
Dia dikesan ke arah hutan dekat Ooty.

87
00:07:56,840 --> 00:07:59,760
-Baguslah.
-Hanya mayat ditemukan di hutan!

88
00:07:59,840 --> 00:08:02,680
Malam tadi awak sangka
ada orang nak bunuh awak.

89
00:08:02,760 --> 00:08:04,640
-Nancy pula...
-Awak rasa saya gila?

90
00:08:04,720 --> 00:08:07,200
Jadi, kenapa ada penyiasat dari Delhi?

91
00:08:11,800 --> 00:08:13,680
Lokasi aplikasi berdekatan.

92
00:08:15,000 --> 00:08:16,520
-Pasukan sedia?
-Ayuh.

93
00:08:19,880 --> 00:08:20,800
Ikut sini.

94
00:08:21,920 --> 00:08:22,880
Sini.

95
00:08:24,400 --> 00:08:27,040
-Lokasi telefon arah ini.
-300 meter di depan.

96
00:08:51,200 --> 00:08:52,400
TUAN NAMRATA

97
00:08:55,320 --> 00:08:56,200
Ya?

98
00:08:59,080 --> 00:08:59,960
Apa?

99
00:09:19,480 --> 00:09:22,640
Tulis nombor lima angka paling besar
dan paling kecil

100
00:09:23,400 --> 00:09:28,600
yang boleh dibuat
dengan angka 4, 5, 0, 3, 7

101
00:09:28,640 --> 00:09:30,200
menggunakan...

102
00:09:32,760 --> 00:09:33,640
Vedant?

103
00:09:42,720 --> 00:09:43,720
Jumpa nanti.

104
00:09:51,480 --> 00:09:54,120
Vedant, duduk balik.

105
00:09:54,520 --> 00:09:55,440
Vedant!

106
00:09:58,080 --> 00:09:59,000
Vedant?

107
00:10:00,360 --> 00:10:01,200
Vedant?

108
00:10:42,080 --> 00:10:43,320
BEG BAHAN BUKTI

109
00:10:54,480 --> 00:10:55,800
Ada yang menarik?

110
00:10:58,160 --> 00:10:59,680
Awak tahu tentang ini?

111
00:11:06,120 --> 00:11:07,360
Tidak. Pergi dulu.

112
00:11:07,920 --> 00:11:09,720
EN. KC SWAMY
PENGETUA

113
00:11:13,480 --> 00:11:15,520
Huruf ini ada di dalam kocek Suyash.

114
00:11:17,240 --> 00:11:19,760
"Homo" maksudnya homoseksual, gay.

115
00:11:20,200 --> 00:11:21,680
Dah jelas ini kes bunuh diri.

116
00:11:23,800 --> 00:11:25,040
Tahu persubahatan?

117
00:11:26,320 --> 00:11:28,280
Mendesak seseorang untuk bunuh diri.

118
00:11:28,360 --> 00:11:29,960
Kenapa nak panjangkan kes ini?

119
00:11:31,120 --> 00:11:33,200
Kita boleh selesaikan dengan aman.

120
00:11:34,240 --> 00:11:36,880
Saya tahu cara awak selesaikan masalah.

121
00:11:38,960 --> 00:11:42,520
Seperti kenaikan pangkat awak
daripada pegawai bawah kepada penguasa.

122
00:11:43,040 --> 00:11:44,400
Apa maksud awak?

123
00:11:44,920 --> 00:11:47,240
En. Swamy, Suyash pelakon terkenal.

124
00:11:47,680 --> 00:11:50,760
Kami didesak oleh orang awam dan media.

125
00:11:51,560 --> 00:11:56,560
Mereka mempunyai banyak konspirasi
dan teori berkenaan kes ini.

126
00:11:58,440 --> 00:12:01,440
Namun, saya datang
untuk siasat perkara sebenar.

127
00:12:02,360 --> 00:12:03,480
Beginilah, tuan.

128
00:12:04,160 --> 00:12:07,280
Kami sedia bekerjasama dalam segala hal.

129
00:12:08,280 --> 00:12:12,400
Cuma sesi sekolah masih berlangsung
dan para pelajar sangat takut.

130
00:12:13,080 --> 00:12:17,760
Jadi, saya minta pasukan tuan bekerja
di blok pentadbiran saja.

131
00:12:17,840 --> 00:12:20,640
Biarkan kelas berlangsung macam biasa.

132
00:12:20,720 --> 00:12:22,280
-Saya faham.
-Terima kasih.

133
00:12:22,360 --> 00:12:26,680
Namun, kami akan soal semua orang lain
yang ada di kampus sekarang.

134
00:12:27,800 --> 00:12:28,640
Baiklah.

135
00:12:28,720 --> 00:12:31,800
Semua guru, kakitangan dan bekas pelajar.

136
00:12:33,520 --> 00:12:34,800
Bagaimana awak nak buat?

137
00:12:36,400 --> 00:12:39,960
Semua dilarang keluar kampus
selagi saya tak izinkan.

138
00:12:42,800 --> 00:12:44,840
Nancy T pula?

139
00:12:49,360 --> 00:12:50,400
BERITA TERGEMPAR

140
00:12:50,480 --> 00:12:52,880
Dhyanin spa mewah orang kenamaan.

141
00:12:52,960 --> 00:12:54,720
Nancy, yang baru ditemukan,

142
00:12:54,800 --> 00:12:58,520
sebenarnya menjalani
terapi meditasi di sini.

143
00:12:58,600 --> 00:13:02,400
Di tengah-tengah hutan
tanpa rangkaian, Wi-Fi atau telefon.

144
00:13:02,480 --> 00:13:05,080
Disebabkan mengasingkan diri, dia tak tahu

145
00:13:05,160 --> 00:13:09,640
kekasihnya dan pelakon terkenal,
Suyash, telah membunuh diri.

146
00:13:10,400 --> 00:13:12,120
-Siapa nama?
-Apa itu spa?

147
00:13:12,960 --> 00:13:14,280
Tempat suci orang kaya.

148
00:13:16,080 --> 00:13:17,600
Ambil ini dan naik.

149
00:13:17,680 --> 00:13:19,320
-En. Devi Prasad!
-Ke sayap C.

150
00:13:20,000 --> 00:13:21,920
-Nama?
-Awak memandu hari ini.

151
00:13:22,000 --> 00:13:23,280
-Ya.
-Di mana Sonu?

152
00:13:23,920 --> 00:13:25,280
Dia tak berapa sihat.

153
00:13:25,360 --> 00:13:29,680
Pn. Sinha mahu aturkan makan malam
untuk bekas pelajar.

154
00:13:30,200 --> 00:13:33,120
Lama saya tak melawat sekolah ini,
jadi saya datang.

155
00:13:33,200 --> 00:13:34,520
Baguslah.

156
00:13:35,080 --> 00:13:36,280
POLIS

157
00:13:36,360 --> 00:13:37,480
Apa yang berlaku?

158
00:13:38,120 --> 00:13:39,840
Ingat banglo Pengetua Vyas?

159
00:13:39,920 --> 00:13:43,040
Mereka tebang hutan
di belakangnya untuk bina asrama.

160
00:13:43,120 --> 00:13:46,240
-Sejak bila?
-Sejak hari dia mati.

161
00:13:46,680 --> 00:13:49,840
Saya rasa dia mati
sebab takut untuk berpindah rumah.

162
00:13:50,280 --> 00:13:52,040
Orang tua tak suka perubahan.

163
00:13:53,080 --> 00:13:54,880
-Dia nyanyuk.
-Ya.

164
00:13:54,960 --> 00:13:57,360
-Dia merayau di hutan waktu malam.
-Bayangkan.

165
00:13:57,440 --> 00:14:00,000
Entah apa-apa yang dia cari.
Pagi esoknya...

166
00:14:03,240 --> 00:14:05,120
Terus pergi ke blok pentadbiran.

167
00:14:17,680 --> 00:14:19,000
RAMAN NINAD
PELAJAR 2007

168
00:14:22,120 --> 00:14:23,440
PERMOHONAN KEMASUKAN

169
00:14:32,200 --> 00:14:34,080
TIKET PERJALANAN
DARI OOTY KE KOTAGIRI

170
00:14:47,080 --> 00:14:48,440
BILIK ARKIB

171
00:15:01,680 --> 00:15:03,320
FAIL KEMASUKAN

172
00:15:03,400 --> 00:15:05,280
RAMAN NINAD
PELAJAR 2007

173
00:15:06,760 --> 00:15:08,080
Apa yang sedang berlaku?

174
00:15:08,160 --> 00:15:09,840
Mereka periksa semua bilik.

175
00:15:10,960 --> 00:15:12,520
Ingat awak tahu. Tanya mereka.

176
00:15:12,600 --> 00:15:13,560
Tengok sana.

177
00:15:27,280 --> 00:15:31,320
POLIS - NOTIS RASMI
DITUTUP

178
00:15:34,400 --> 00:15:35,960
Kenapa bilik akan diperiksa?

179
00:15:38,160 --> 00:15:41,640
En. Jamwal, pasukan siasatan memohon

180
00:15:41,720 --> 00:15:43,640
sokongan dan kerjasama penuh.

181
00:15:43,720 --> 00:15:47,040
Kami bukan penjenayah
dan enggan dilayan macam penjenayah.

182
00:15:47,120 --> 00:15:48,120
Betul.

183
00:15:49,800 --> 00:15:50,760
Helo, semua.

184
00:15:53,240 --> 00:15:54,320
Tuan Bedi.

185
00:15:54,680 --> 00:15:55,640
Ada masalah?

186
00:15:55,720 --> 00:15:57,600
Ya. Awak.

187
00:15:58,720 --> 00:16:01,040
Awak tak boleh paksa kami duduk di sini.

188
00:16:01,120 --> 00:16:05,080
Tanpa bahan bukti,
punca atau sebab, tak boleh.

189
00:16:06,240 --> 00:16:07,640
Sebenarnya, saya boleh.

190
00:16:09,120 --> 00:16:11,600
Saya boleh tahan kamu selama 24 jam.

191
00:16:12,160 --> 00:16:16,040
Menjelang itu, kami juga akan terima
laporan bedah siasat Suyash.

192
00:16:16,520 --> 00:16:19,640
Mungkin saya akan dapat bahan bukti,

193
00:16:20,440 --> 00:16:22,560
punca dan sebab.

194
00:16:25,040 --> 00:16:26,040
Tuan...

195
00:16:27,160 --> 00:16:28,360
Bedi.

196
00:16:29,360 --> 00:16:31,960
Sudah berapa lama awak dalam jabatan?

197
00:16:32,200 --> 00:16:34,520
Kenapa? Patutkah saya beri resume?

198
00:16:36,080 --> 00:16:36,920
Apa salahnya?

199
00:16:37,520 --> 00:16:40,720
Kami uruskan kenaikan pangkat
dalam jabatan awak.

200
00:16:41,640 --> 00:16:43,360
Serta pemindahan anggota.

201
00:16:44,440 --> 00:16:46,360
Saya tak tergoda untuk naik pangkat

202
00:16:47,520 --> 00:16:48,960
dan tak takut dipindahkan.

203
00:16:51,760 --> 00:16:54,480
Buatlah sesuka hati awak.

204
00:17:03,000 --> 00:17:03,920
Bangsat.

205
00:17:04,800 --> 00:17:07,480
Saya sangka dia berlebam
sebab jatuh di pentas tempoh hari.

206
00:17:08,080 --> 00:17:09,720
Mungkin masalah kulit.

207
00:17:11,720 --> 00:17:13,640
Namun, itu jarang berlaku.

208
00:17:14,320 --> 00:17:17,520
Awak pasti itu kesan baharu?

209
00:17:19,400 --> 00:17:21,800
Tiada dalam rekod perubatan dia.

210
00:17:22,560 --> 00:17:25,680
Kita perlu maklumkan mak ayah Vedant.

211
00:17:26,320 --> 00:17:29,880
Dia kerap sawan dan pitam.
Sudah tak terkawal.

212
00:17:30,400 --> 00:17:33,400
Pengetua dah hubungi mereka.
Semua sedang diaturkan.

213
00:17:33,480 --> 00:17:36,320
Mereka tinggal di Amerika.
Perlu beberapa hari.

214
00:17:36,440 --> 00:17:38,560
Suasana di rumah tentu bagus untuk dia.

215
00:17:39,280 --> 00:17:41,040
Saya akan mulakan ujian.

216
00:17:43,720 --> 00:17:46,240
-Siasatan akan dibuat juga?
-Entahlah.

217
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
Okey, itu saja.

218
00:17:48,800 --> 00:17:49,920
Devi Prasad!

219
00:17:50,800 --> 00:17:52,320
Awak rupanya!

220
00:17:52,440 --> 00:17:53,320
Dev.

221
00:17:57,400 --> 00:18:00,560
-Kenapa dengan kaki awak?
-Kecederaan lama.

222
00:18:00,680 --> 00:18:02,200
Begitu. Kenapa awak datang?

223
00:18:02,280 --> 00:18:05,560
-Saya katerer, urus makanan kamu semua.
-Arak juga?

224
00:18:06,080 --> 00:18:07,800
-Tentulah.
-Beri saya sikit.

225
00:18:09,000 --> 00:18:11,400
Apa salahnya? Lama kita tak jumpa.

226
00:18:44,760 --> 00:18:46,440
Sarthak, awak okey?

227
00:18:47,520 --> 00:18:49,880
-Sarthak? Sarthak!
-Kawan-kawan!

228
00:18:49,960 --> 00:18:52,560
-Sarthak! Tolonglah!
-Tolong saya!

229
00:18:52,640 --> 00:18:54,800
Sarthak! Apa awak buat?

230
00:18:56,080 --> 00:18:58,160
-Sarthak!
-Sarthak!

231
00:18:58,240 --> 00:18:59,560
Tolonglah!

232
00:19:01,000 --> 00:19:03,320
Tolonglah, Vedant!

233
00:19:04,800 --> 00:19:08,000
Tolong saya.
Memang saya jahat. Saya dah serik!

234
00:19:08,080 --> 00:19:11,200
Tolonglah! Vedant, tolonglah!

235
00:19:12,320 --> 00:19:14,640
Tolonglah!

236
00:19:15,640 --> 00:19:18,520
Tolonglah, Vedant.
Saya janji takkan buli awak lagi.

237
00:19:19,800 --> 00:19:22,760
Vedant, tolonglah!

238
00:19:28,040 --> 00:19:30,800
Jauhi kami, budak gila!
Apa yang awak buat?

239
00:19:57,680 --> 00:19:59,280
Saya tak boleh duduk di sekolah?

240
00:20:01,280 --> 00:20:02,640
Tentulah boleh.

241
00:20:03,080 --> 00:20:05,640
Namun, rumah cikgu lebih baik
daripada bilik sakit.

242
00:20:06,640 --> 00:20:07,480
Duduk.

243
00:20:08,080 --> 00:20:11,440
-Cikgu ambil makanan.
-Boleh saya tonton televisyen?

244
00:20:12,080 --> 00:20:12,920
Boleh.

245
00:20:17,760 --> 00:20:19,240
Boleh?

246
00:20:21,200 --> 00:20:22,040
Nah.

247
00:22:28,280 --> 00:22:29,120
Cikgu?

248
00:22:31,440 --> 00:22:33,280
Cikgu, ada orang ketuk pintu.

249
00:22:49,680 --> 00:22:50,520
Supriya.

250
00:22:51,960 --> 00:22:53,760
Itu bukan khayalan saya.

251
00:22:54,400 --> 00:22:56,560
Huruf-huruf yang saya nampak

252
00:22:57,160 --> 00:22:59,760
ada pada polis sebagai bahan bukti.

253
00:23:01,280 --> 00:23:02,760
Adhiraj, bukan sekarang.

254
00:23:04,800 --> 00:23:05,720
Kenapa?

255
00:23:06,520 --> 00:23:07,640
Supriya, saya...

256
00:23:11,000 --> 00:23:12,160
Kenapa Vedant di sini?

257
00:23:16,240 --> 00:23:18,480
Apa awak buat? Kenapa bawa dia balik?

258
00:23:19,600 --> 00:23:23,600
Mereka panggil dia gila.
Awak patut tengok cara mereka pandang dia.

259
00:23:23,680 --> 00:23:27,720
Sarthak mengaku dia buli Vedant.
Sebab itu dia sangat takut.

260
00:23:28,120 --> 00:23:29,320
Dia pitam dan sawan.

261
00:23:29,400 --> 00:23:32,120
Takkan saya nak biarkan dia
selepas tahu semua itu?

262
00:23:34,160 --> 00:23:35,440
Vedant selamat di sini.

263
00:23:35,520 --> 00:23:36,520
Awak pula?

264
00:23:38,280 --> 00:23:41,080
Bukankah awak kata
dia tak macam budak lain?

265
00:23:41,520 --> 00:23:42,760
Dia terganggu?

266
00:23:42,840 --> 00:23:44,280
Sebab itu dia perlu saya.

267
00:23:44,360 --> 00:23:47,280
Awak nampak anak awak
macam saya nampak Ninad dalam dia.

268
00:23:47,360 --> 00:23:50,040
Dia murid, bukan anak awak.
Hantar dia balik.

269
00:23:53,840 --> 00:23:55,560
Awak buat silap besar.

270
00:23:56,600 --> 00:23:58,240
Bukan. Saya baiki kesilapan.

271
00:23:58,320 --> 00:23:59,800
Supriya.

272
00:24:16,040 --> 00:24:18,720
Ada pembedahan.
Saya diperlukan di hospital.

273
00:24:18,800 --> 00:24:20,480
-Saya faham.
-Polis ini...

274
00:24:21,040 --> 00:24:23,640
Awak pergi ke perjumpaan lain, ya?

275
00:24:23,720 --> 00:24:25,880
-Sebenarnya...
-Awak jumpa Devi Prasad?

276
00:24:27,800 --> 00:24:28,880
Peon kita.

277
00:24:29,480 --> 00:24:32,440
Dia tak pernah bawa awak
jumpa doktor atau penjaga?

278
00:24:33,440 --> 00:24:34,680
Kenapa dia datang?

279
00:24:34,760 --> 00:24:36,320
Dia katerer sekarang.

280
00:24:36,400 --> 00:24:37,400
Dia baru pergi.

281
00:24:45,680 --> 00:24:48,000
Devi Prasad!

282
00:24:51,720 --> 00:24:53,240
Adhiraj Jaisingh. Ingat saya?

283
00:24:54,240 --> 00:24:55,120
Ingat.

284
00:24:55,880 --> 00:24:59,880
Awak merupakan pengiring
pada zaman kami, bukan?

285
00:25:00,320 --> 00:25:02,400
-Awak bawa budak ke mana-mana.
-Ya.

286
00:25:02,480 --> 00:25:06,880
Tugas saya hantar pelajar.
Saya selalu hantar awak ke kantonmen.

287
00:25:07,240 --> 00:25:10,800
Awak ingat Ninad Raman?
Kawan saya dari Kafe Raman?

288
00:25:11,240 --> 00:25:13,320
Dulu, ada siasatan terhadap dia.

289
00:25:14,160 --> 00:25:15,720
Polis ada soal siasat awak?

290
00:25:15,800 --> 00:25:19,080
Ketika itu, saya baru mula katering.
Saya tiada di sekolah.

291
00:25:19,160 --> 00:25:22,480
Awak ada pada hari terakhir.
Awak beli tiket bas dia, bukan?

292
00:25:22,560 --> 00:25:24,160
Bukan.

293
00:25:24,240 --> 00:25:26,720
Jurulatih Vyas hantar.
Orang lain beli tiket.

294
00:25:29,600 --> 00:25:31,560
Macam mana awak tahu?

295
00:25:33,000 --> 00:25:34,560
Macam mana boleh ingat?

296
00:25:35,800 --> 00:25:37,760
Sebab awak kata hari terakhir.

297
00:25:38,400 --> 00:25:41,000
Jurulatih Vyas minta saya uruskan sesuatu.

298
00:25:41,080 --> 00:25:44,240
Saya kemalangan semasa pulang.
Sampai sekarang tempang.

299
00:25:46,800 --> 00:25:48,000
Beri nombor awak.

300
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
Apa halnya?

301
00:25:50,080 --> 00:25:53,240
Tiada apa-apa. Saya akan telefon
kalau nak tanya apa-apa lagi.

302
00:26:00,320 --> 00:26:01,440
Pergi dulu.

303
00:26:10,720 --> 00:26:12,480
Masuk, Vedant.

304
00:26:13,880 --> 00:26:15,120
Panggil Vedant.

305
00:26:15,520 --> 00:26:16,360
Bagus.

306
00:26:17,720 --> 00:26:20,000
Kalau takut malam nanti,
panggil cikgu. Okey?

307
00:26:23,480 --> 00:26:25,920
Sarthak kacau kamu selama ini.

308
00:26:27,920 --> 00:26:29,520
Kenapa tak beritahu cikgu?

309
00:26:30,080 --> 00:26:33,360
Shadow Boy dan Phoenix Boy dah hukum dia.

310
00:26:34,280 --> 00:26:36,600
Dia takkan buli sesiapa lagi.

311
00:26:39,240 --> 00:26:40,080
Vedant.

312
00:26:42,320 --> 00:26:43,320
Kadangkala,

313
00:26:44,400 --> 00:26:47,120
kita rasa lega melalui cerita.

314
00:26:48,240 --> 00:26:50,680
Namun, jika kamu asyik ulang cerita sama,

315
00:26:50,760 --> 00:26:54,040
kamu tak boleh bezakan
antara realiti dengan khayalan.

316
00:26:54,120 --> 00:26:56,200
Sarthak memang kaki buli.

317
00:26:57,240 --> 00:26:59,400
Sebab itu dia marah Sarthak.

318
00:27:01,040 --> 00:27:01,880
Siapa?

319
00:27:07,840 --> 00:27:09,560
Berterus terang saja dengan cikgu.

320
00:27:11,000 --> 00:27:11,840
Tak nak.

321
00:27:12,520 --> 00:27:13,360
Kenapa?

322
00:27:15,480 --> 00:27:17,600
Sebab dia marah cikgu juga.

323
00:27:38,960 --> 00:27:41,600
-Peguam saya sedang uruskan.
-Terima kasih.

324
00:27:45,120 --> 00:27:45,960
Hei, Adi.

325
00:27:46,960 --> 00:27:49,880
Maaf sebab cakap begitu malam tadi.
Saya tak berniat...

326
00:27:50,440 --> 00:27:52,000
Tak mengapa. Saya tahu.

327
00:27:52,080 --> 00:27:53,560
Awak bunuh Suyash!

328
00:27:53,640 --> 00:27:56,600
Awak bertengkar dengan Suyash
di dewan makan.

329
00:27:56,680 --> 00:27:58,400
Saya yang gegarkan katil awak.

330
00:27:58,480 --> 00:28:00,800
Maaflah. Tolong jangan bunuh saya.

331
00:28:00,880 --> 00:28:03,400
Apa ini? Polis ada di luar!

332
00:28:04,440 --> 00:28:05,720
Semuanya hanya usikan.

333
00:28:06,040 --> 00:28:07,840
Kenapa awak nak hukum kami?

334
00:28:07,920 --> 00:28:10,080
Suyash suruh saya...
Tolong jangan bunuh saya. Dev!

335
00:28:10,160 --> 00:28:13,120
Cepat minta maaf kepada dia.

336
00:28:13,640 --> 00:28:16,800
-Minta maaf. Dia bunuh...
-Kenapa minum banyak sangat?

337
00:28:18,520 --> 00:28:19,360
Apa?

338
00:28:20,240 --> 00:28:22,160
Awak ingat awak lebih baik?

339
00:28:22,840 --> 00:28:24,960
Dulu, awak selalu buli dia dan Ninad.

340
00:28:25,840 --> 00:28:28,560
Ingat apa awak buat
kepada Ninad pada hari terakhir?

341
00:28:31,320 --> 00:28:32,280
Apa awak buat?

342
00:28:36,880 --> 00:28:37,800
Tanyalah dia.

343
00:28:37,880 --> 00:28:39,120
Apa awak buat, Dev?

344
00:28:43,080 --> 00:28:44,160
Nak saya beritahu?

345
00:28:45,280 --> 00:28:47,720
Awak menaruh hati
kepada Malvika dari awal lagi.

346
00:28:48,200 --> 00:28:50,200
Tapi Malvika suka Adhiraj.

347
00:28:52,200 --> 00:28:56,000
Pada hari terakhir,
ketika Adi dan Ninad berkelahi,

348
00:28:56,080 --> 00:28:59,840
Adi terlupa Malvika menunggu dia
dengan kek dan belon.

349
00:29:00,320 --> 00:29:02,000
Jadi, apabila Adi tak datang,

350
00:29:02,720 --> 00:29:06,360
En. Dev akhirnya dapat peluang

351
00:29:07,120 --> 00:29:08,840
untuk buat Malvika kagum.

352
00:29:09,640 --> 00:29:12,680
"Saya akan ajar Ninad
sebab buat Malvika menangis!"

353
00:29:13,520 --> 00:29:16,000
Itu rancangan awak di Bilik Arkib, bukan?

354
00:29:16,920 --> 00:29:19,080
Pergilah tanya dia.

355
00:29:41,680 --> 00:29:43,680
Apa yang awak buat kepada Ninad?

356
00:29:50,040 --> 00:29:51,840
Ninad, tolong saya.

357
00:29:51,920 --> 00:29:53,240
SEKOLAH LEMBAH NILGIRI

358
00:30:10,480 --> 00:30:11,720
Homo!

359
00:30:31,000 --> 00:30:31,840
Bangun!

360
00:30:36,920 --> 00:30:41,040
Adhiraj memang bodoh
sebab tak tahu kau homoseksual selama ini.

361
00:30:41,120 --> 00:30:43,760
-Bukan sekarang, Dev. Lepaskan aku!
-Hei!

362
00:30:44,720 --> 00:30:46,840
Kau buat Malvika menangis.

363
00:30:48,440 --> 00:30:50,880
Kau perlu diajar cukup-cukup.

364
00:31:09,000 --> 00:31:10,640
Di mana Adhiraj, Ninad?

365
00:31:11,120 --> 00:31:12,240
Dia dah lupa kau?

366
00:31:19,200 --> 00:31:22,400
Satu hari nanti,
semua orang akan lupakan kau.

367
00:31:22,480 --> 00:31:25,680
PELAJAR 2007

368
00:31:28,560 --> 00:31:29,400
Hilang.

369
00:31:34,800 --> 00:31:38,800
Sial! Perhimpunan dah bermula.
Dev, mari kita pergi.

370
00:31:39,640 --> 00:31:40,640
Ayuh.

371
00:31:42,000 --> 00:31:44,960
-Cepatlah. Mari pergi.
-Dev, cepatlah.

372
00:31:45,040 --> 00:31:45,880
Hilang.

373
00:31:58,520 --> 00:32:00,800
Satu hari nanti, kau akan rasa lemah.

374
00:32:02,080 --> 00:32:06,360
Kau, nama kau, keluarga kau
atau pengawal pun takkan boleh selamatkan!

375
00:32:09,800 --> 00:32:12,160
Kau takkan sempat hidup untuk tengok.

376
00:32:31,200 --> 00:32:32,400
Betul cakap Parth.

377
00:32:33,160 --> 00:32:35,240
Ninad nak datang jumpa saya.

378
00:32:36,320 --> 00:32:37,560
Dia dah maafkan saya.

379
00:32:38,520 --> 00:32:42,520
Saya tercegat di atas pentas,
merenung pintu macam orang gila,

380
00:32:42,600 --> 00:32:46,120
menunggu dia datang
untuk tamatkan pergaduhan kami.

381
00:32:48,360 --> 00:32:50,720
Namun, dia tak datang ke perhimpunan.

382
00:32:52,320 --> 00:32:53,600
Sebab awak belasah dia.

383
00:32:56,280 --> 00:32:59,840
Malam tadi, awak cuba yakinkan saya
bahawa semuanya salah saya.

384
00:33:01,240 --> 00:33:03,160
Dia larikan diri kerana awak.

385
00:33:05,080 --> 00:33:07,920
Awak buat semua ini
hanya sebab mahukan Malvika.

386
00:33:10,480 --> 00:33:12,400
Sampai begitu sekali, Dev?

387
00:33:14,000 --> 00:33:15,240
Apa lagi boleh buat?

388
00:33:15,800 --> 00:33:19,480
Awak rasa saya bangga
akan perbuatan saya kepada Ninad?

389
00:33:21,360 --> 00:33:23,440
Kita 16 tahun ketika itu, Adhiraj!

390
00:33:24,280 --> 00:33:26,280
Saya hanya buli dia pada hari itu.

391
00:33:27,240 --> 00:33:29,360
Orang lain buli dia setiap hari!

392
00:33:32,000 --> 00:33:35,800
Dev pukul Ninad pada hari itu
bukan satu tamparan yang hebat.

393
00:33:37,160 --> 00:33:39,560
Tamparan hebat bagi Ninad pada hari itu

394
00:33:39,640 --> 00:33:43,640
adalah kerana Adhiraj pun layan dia
macam orang lain.

395
00:33:47,000 --> 00:33:47,960
Kaki buli.

396
00:33:51,280 --> 00:33:52,640
Percayalah apa-apa.

397
00:33:53,680 --> 00:33:56,640
Namun, dia tak nak jumpa awak ketika itu.

398
00:33:57,600 --> 00:33:59,520
Dia nak jumpa Jurulatih Vyas.

399
00:34:00,160 --> 00:34:01,640
Dia perlu pergi.

400
00:34:03,000 --> 00:34:05,840
Dia dah rancang
untuk melarikan diri dari rumah.

401
00:34:06,560 --> 00:34:09,960
Disebabkan kata-kata awak.

402
00:34:16,600 --> 00:34:17,960
Apa halnya?

403
00:34:27,640 --> 00:34:31,480
Saya tak perlu pukul Ninad
untuk buat Malvika kagum.

404
00:34:33,480 --> 00:34:35,480
Sebab Malvika pilih saya.

405
00:34:37,080 --> 00:34:39,040
Saya boleh buat apa-apa untuk dia.

406
00:34:43,520 --> 00:34:44,360
Mari.

407
00:34:49,840 --> 00:34:50,800
Maaf, kawan.

408
00:34:51,800 --> 00:34:54,480
Maaf atas semuanya.

409
00:35:01,760 --> 00:35:02,640
Maaf!

410
00:35:07,160 --> 00:35:10,800
IBU TERBAIK DI DUNIA

411
00:35:15,520 --> 00:35:16,360
Vedant?

412
00:35:22,760 --> 00:35:24,680
-Vedant?
-Tolong saya!

413
00:35:25,560 --> 00:35:26,400
Tolong!

414
00:35:31,400 --> 00:35:32,200
Vedant?

415
00:36:07,800 --> 00:36:10,680
Adhiraj, Vedant hilang. Tolong saya.

416
00:36:20,000 --> 00:36:21,280
Vedant!

417
00:36:23,280 --> 00:36:24,480
Vedant!

418
00:36:25,360 --> 00:36:28,120
Vedant!

419
00:36:37,160 --> 00:36:38,200
Vedant!

420
00:36:40,000 --> 00:36:41,040
Vedant!

421
00:36:43,400 --> 00:36:44,920
BAHAYA

422
00:36:48,800 --> 00:36:51,680
-Vedant!
-Saya minta maaf!

423
00:36:51,800 --> 00:36:52,960
Rajat!

424
00:36:53,040 --> 00:36:55,280
-Saya tak buat apa-apa.
-Maafkan saya!

425
00:36:56,880 --> 00:36:58,040
Maafkan saya.

426
00:36:58,120 --> 00:36:59,360
Saya tak buat apa-apa.

427
00:36:59,440 --> 00:37:01,640
Siapa itu? Awak cakap dengan siapa?

428
00:37:02,160 --> 00:37:03,080
Maafkan saya!

429
00:37:03,160 --> 00:37:04,920
-Apa awak buat?
-Maaf.

430
00:37:05,000 --> 00:37:05,880
Turunlah!

431
00:37:07,280 --> 00:37:08,680
Awak dah hilang akal?

432
00:37:10,200 --> 00:37:11,640
Maafkan saya.

433
00:37:14,440 --> 00:37:15,640
Saya tak buat apa-apa.

434
00:37:17,280 --> 00:37:18,120
Rajat!

435
00:37:21,200 --> 00:37:22,080
Rajat!

436
00:38:17,320 --> 00:38:18,440
Pengetua Vyas?

437
00:38:18,800 --> 00:38:20,080
Apa yang terjadi?

438
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
Ninad!

439
00:38:24,040 --> 00:38:24,920
Siapa?

440
00:38:25,560 --> 00:38:26,560
Ninad!

441
00:40:25,760 --> 00:40:27,760
Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi

442
00:40:27,840 --> 00:40:29,840
Penyelia Kreatif
Noorsalwati Nordin

