1
00:00:27,760 --> 00:00:28,760
Stop making such a racket!

2
00:00:29,800 --> 00:00:31,640
I told you we need a bigger vehicle.

3
00:00:31,760 --> 00:00:34,720
It comes for free, right? Asshole.
Move.

4
00:00:39,280 --> 00:00:40,760
There's so much space in here.
Get the torch.

5
00:00:40,880 --> 00:00:41,920
DEVI PRASAD AND SONS
FOOD CATERING

6
00:00:44,000 --> 00:00:44,960
This way.

7
00:00:47,280 --> 00:00:48,200
Idiot.

8
00:00:53,560 --> 00:00:55,120
-Mr. Devi Prasad!
-Vicky!

9
00:00:55,800 --> 00:00:57,440
Vicky, open the door.

10
00:00:59,320 --> 00:01:00,800
-What happened?
-Are you okay?

11
00:01:01,160 --> 00:01:02,160
Open the door.

12
00:01:58,440 --> 00:01:59,320
Sir!

13
00:01:59,440 --> 00:02:02,480
Did you lock yourself in?
We tried getting it open.

14
00:02:06,440 --> 00:02:08,240
What happened, Mr. Devi Prasad?

15
00:02:08,720 --> 00:02:10,440
Looks like he's scared of the dark.

16
00:02:59,800 --> 00:03:01,040
I saw him standing up there…

17
00:03:01,720 --> 00:03:04,000
I've already said what I had to.

18
00:03:13,680 --> 00:03:14,920
It was pretty bad.

19
00:03:15,600 --> 00:03:16,560
Careful.

20
00:03:17,480 --> 00:03:19,080
Careful. Slowly.

21
00:03:21,960 --> 00:03:23,600
More on this side.

22
00:03:23,720 --> 00:03:24,600
Give me a minute.

23
00:03:25,880 --> 00:03:27,200
Careful.

24
00:03:29,480 --> 00:03:31,720
-Sorry.
-Rajat, have you lost your mind!

25
00:03:31,920 --> 00:03:33,040
I'm sorry.

26
00:03:33,920 --> 00:03:35,200
Rajat, what the hell are you doing?

27
00:03:41,800 --> 00:03:42,760
Mr. Jaisingh.

28
00:03:45,240 --> 00:03:47,120
I told your colleague everything, sir.

29
00:03:48,240 --> 00:03:49,200
Was there

30
00:03:49,600 --> 00:03:51,720
anyone else here besides you
and Rajat?

31
00:03:55,720 --> 00:03:56,960
Did you see anyone?

32
00:03:58,200 --> 00:03:59,160
It was pitch dark.

33
00:04:00,320 --> 00:04:01,520
-I'm sure you heard something.
-What's this?

34
00:04:02,160 --> 00:04:04,040
Didn't you try to save Rajat?

35
00:04:04,160 --> 00:04:06,000
Of course, I did. Goddamn it!
What sort of question is that?

36
00:04:06,400 --> 00:04:07,520
Please give me back my phone.

37
00:04:07,800 --> 00:04:09,120
I've to make an important call, please.

38
00:04:10,120 --> 00:04:11,920
You're on anti-anxiety medication.

39
00:04:13,920 --> 00:04:15,600
I know everything about you,

40
00:04:16,120 --> 00:04:18,120
and your batch mates.

41
00:04:18,640 --> 00:04:20,800
And I'll unearth what I don't know…

42
00:04:21,600 --> 00:04:22,880
like how Rajat died,

43
00:04:23,720 --> 00:04:26,760
and who made the chits

44
00:04:27,320 --> 00:04:28,360
found in Suyash's pocket.

45
00:04:31,000 --> 00:04:31,880
Or…

46
00:04:32,800 --> 00:04:33,680
you could tell me instead.

47
00:04:35,520 --> 00:04:36,920
Officer Bedi, excuse me.

48
00:04:37,520 --> 00:04:39,000
This is Mr. Vikas Virmani.

49
00:04:39,240 --> 00:04:41,240
He's the legal counsel
for Nilgiri Valley School.

50
00:04:41,360 --> 00:04:45,200
I'd liked to remind you, Officer Bedi,
we're cooperating with you completely.

51
00:04:45,920 --> 00:04:49,360
And as per your request,
every staff member

52
00:04:49,680 --> 00:04:51,920
and Old Boy will speak to
you individually this afternoon.

53
00:04:52,560 --> 00:04:54,440
But you can't

54
00:04:54,560 --> 00:04:56,160
-harass our clients like this.
-Sir!

55
00:04:56,360 --> 00:04:58,600
-There's another body here.
-Come here.

56
00:04:58,800 --> 00:04:59,800
Yes, sir.

57
00:05:00,760 --> 00:05:02,680
Kabir. Manoj. Come here.

58
00:05:03,080 --> 00:05:04,040
Help Abu.

59
00:05:06,600 --> 00:05:08,600
-Abu. Get that out.
-Yes, sir.

60
00:05:08,920 --> 00:05:10,360
-Start digging.
-Okay.

61
00:05:12,360 --> 00:05:13,360
Dig it out.

62
00:05:14,800 --> 00:05:15,760
Dig here.

63
00:05:18,360 --> 00:05:20,880
Yes. Dig it out.

64
00:05:21,360 --> 00:05:22,560
Move that slab.

65
00:05:23,560 --> 00:05:24,560
Get it out.

66
00:05:25,440 --> 00:05:26,560
Dig here.

67
00:05:27,320 --> 00:05:28,240
At the back.

68
00:05:32,280 --> 00:05:33,400
Take off the rope.

69
00:05:39,200 --> 00:05:40,480
Sir, this is a school uniform.

70
00:05:40,800 --> 00:05:42,560
Seems like a student's corpse.

71
00:05:44,960 --> 00:05:46,200
Get the body out carefully.

72
00:05:47,320 --> 00:05:48,560
Go, get the evidence bag.

73
00:05:50,640 --> 00:05:52,880
Careful.

74
00:05:56,960 --> 00:05:58,040
Clear the mud.

75
00:06:10,920 --> 00:06:11,960
Clear the mud.

76
00:06:47,760 --> 00:06:49,160
Sir!

77
00:06:49,600 --> 00:06:51,240
Something has happened
in the new wing.

78
00:06:51,880 --> 00:06:53,560
They found a child's dead body.

79
00:06:55,920 --> 00:06:57,320
I don't know whose body it is.

80
00:06:57,520 --> 00:06:58,600
There's a body though.

81
00:07:38,440 --> 00:07:39,400
Adu!

82
00:07:48,480 --> 00:07:49,440
Ninad?

83
00:08:20,160 --> 00:08:21,920
We should consult a neurologist.

84
00:08:22,320 --> 00:08:23,720
I spoke to Dr. Gomes.

85
00:08:24,480 --> 00:08:26,240
His hospital is on Market Road.

86
00:08:26,720 --> 00:08:28,840
We must take Vedant there today.

87
00:08:29,240 --> 00:08:30,880
-I'll speak to the Dean.
-Supriya!

88
00:08:31,760 --> 00:08:34,120
The Dean has no time for Vedant.

89
00:08:34,800 --> 00:08:36,240
You have to take this call.

90
00:08:37,640 --> 00:08:39,760
I don't understand

91
00:08:40,160 --> 00:08:41,240
what's going on here.

92
00:08:41,760 --> 00:08:44,480
They're saying they found
a student's body.

93
00:08:44,640 --> 00:08:47,280
If a student was missing for years,

94
00:08:48,280 --> 00:08:50,640
how come nobody spoke about it?

95
00:08:53,040 --> 00:08:56,520
Anyway, I'll arrange
for the gate pass and car.

96
00:08:57,200 --> 00:08:58,400
-Inspector!
-Yes.

97
00:08:58,880 --> 00:09:00,960
Come with me. I'll get you the papers.

98
00:09:01,200 --> 00:09:02,160
Sure.

99
00:09:31,760 --> 00:09:32,640
What happened?

100
00:09:34,760 --> 00:09:35,720
You're okay?

101
00:09:49,520 --> 00:09:51,640
Look, all the parents will be informed.

102
00:09:51,760 --> 00:09:53,320
-I understand.
-Please give us some time.

103
00:09:53,440 --> 00:09:55,520
-Yes, all the children are safe.
-Yeah.

104
00:09:55,760 --> 00:09:57,840
Officer Bedi, please try to understand.

105
00:09:58,080 --> 00:10:00,000
Sending the children home is a priority.

106
00:10:00,240 --> 00:10:02,760
I'm under a lot of pressure
from the parents and board members.

107
00:10:02,880 --> 00:10:05,440
How can we keep the children
and Old Boys in such circumstances?

108
00:10:05,520 --> 00:10:07,720
You guys are responsible
for the circumstances, Mr. Swamy.

109
00:10:08,720 --> 00:10:11,600
Nobody can leave until
my investigation is complete.

110
00:10:11,720 --> 00:10:12,520
Understood?

111
00:10:12,840 --> 00:10:13,960
-Yes.
-Sir.

112
00:10:15,520 --> 00:10:18,520
-Mrs. Sinha, just a minute.
-Within a radius of 100 km…

113
00:10:18,720 --> 00:10:20,280
make a list of all males

114
00:10:20,600 --> 00:10:23,840
between the ages of 14-20

115
00:10:24,640 --> 00:10:26,000
-that have been missing for 15 years.
-Sir.

116
00:10:28,280 --> 00:10:30,040
Have you started interrogating
the Old Boys?

117
00:10:30,360 --> 00:10:31,720
-Yes, sir.
-You don't get it.

118
00:10:31,840 --> 00:10:33,040
I need to go home.

119
00:10:33,160 --> 00:10:35,440
-How can I know?
-There's a surgery. I need to be there.

120
00:10:35,640 --> 00:10:36,760
It's very important!

121
00:10:36,880 --> 00:10:38,360
-I've told you everything.
-We must leave too.

122
00:10:38,480 --> 00:10:39,640
I spoke to Dad.

123
00:10:39,960 --> 00:10:41,000
He's sending the car.

124
00:10:42,840 --> 00:10:44,960
-Yes, sir.
-Officer Bedi, what the hell is going on?

125
00:10:45,080 --> 00:10:47,960
You can't keep the Old Boys
and children there perforce.

126
00:10:48,080 --> 00:10:49,360
Sir, two suicides,

127
00:10:49,840 --> 00:10:50,760
and now a dead body.

128
00:10:52,000 --> 00:10:54,440
Sir, you know how an investigation works.

129
00:10:55,240 --> 00:10:56,840
Our lawyer will be here. Don't worry.

130
00:10:57,200 --> 00:10:58,520
We'll be out of here by evening.

131
00:10:58,960 --> 00:11:00,000
Forget about the kids,

132
00:11:01,120 --> 00:11:02,880
but if the staff and Old Boys

133
00:11:03,480 --> 00:11:05,040
leave from here,

134
00:11:06,400 --> 00:11:08,400
the case will be lost, sir.

135
00:11:09,320 --> 00:11:10,960
Malvika Jamwal? Come.

136
00:11:11,240 --> 00:11:13,800
Dean. You can start sending the students.

137
00:11:14,960 --> 00:11:16,920
-Wait.
-Thank you so much, officer.

138
00:11:17,240 --> 00:11:18,960
Not the Old Boys or the staff.

139
00:11:20,640 --> 00:11:22,200
Mr. Iyer and Miss Sneha, please come.

140
00:11:22,320 --> 00:11:24,880
We lost our friend less
than 12 hours ago.

141
00:11:25,400 --> 00:11:26,680
Not one of us…

142
00:11:26,920 --> 00:11:29,880
is in a proper state
to answer your questions.

143
00:11:30,640 --> 00:11:33,240
You're bent upon investigating,

144
00:11:33,800 --> 00:11:36,760
but do you know what finding
a child's body on the campus implies?

145
00:11:37,040 --> 00:11:38,280
You tell me.

146
00:11:39,800 --> 00:11:41,560
Jamwals are anyway known…

147
00:11:42,600 --> 00:11:44,240
for preaching to others.

148
00:11:44,800 --> 00:11:45,720
Right?

149
00:11:46,120 --> 00:11:47,880
You're fascinated by my surname.

150
00:11:49,360 --> 00:11:50,280
Of course,

151
00:11:50,480 --> 00:11:52,600
link this case to a Jamwal

152
00:11:52,760 --> 00:11:54,000
and make it sensational.

153
00:11:54,640 --> 00:11:57,600
That's why you're bent
on proving a suicide as murder,

154
00:11:57,880 --> 00:12:00,800
instead of investigating
a child's death.

155
00:12:01,120 --> 00:12:02,240
Mr. Jamwal…

156
00:12:02,600 --> 00:12:04,800
If you stop obsessing with my surname,

157
00:12:04,920 --> 00:12:06,560
you'll realize…

158
00:12:07,120 --> 00:12:09,600
it's your duty to protect these kids.

159
00:12:11,920 --> 00:12:13,720
-Mr. Jamwal--
-Stop the interrogation.

160
00:12:13,880 --> 00:12:15,280
Mr. Jamwal, I'm just trying to tell you,

161
00:12:15,400 --> 00:12:18,000
Officer Bedi has given us permission
to send the children home.

162
00:12:23,480 --> 00:12:24,560
You tend to forget that

163
00:12:25,040 --> 00:12:26,640
we're no fools.

164
00:12:28,320 --> 00:12:29,920
I spoke to the magistrate.

165
00:12:30,560 --> 00:12:31,720
We have the court's order.

166
00:12:33,480 --> 00:12:34,400
The staff,

167
00:12:35,680 --> 00:12:36,920
and Old Boys…

168
00:12:38,560 --> 00:12:40,680
can't leave the campus.

169
00:12:43,000 --> 00:12:45,040
Do what you will,

170
00:12:45,520 --> 00:12:47,280
but there will be no interrogation.

171
00:12:54,640 --> 00:12:56,120
Good news. We have permission.

172
00:13:00,080 --> 00:13:01,040
Supriya!

173
00:13:04,240 --> 00:13:05,440
That's Ninad's body…

174
00:13:06,800 --> 00:13:07,840
they found!

175
00:13:08,720 --> 00:13:10,360
I knew you'd assume that.

176
00:13:10,520 --> 00:13:12,680
But you also said he went missing
from a bus.

177
00:13:12,840 --> 00:13:14,480
-How could he be in the school?
-Who saw him get on the bus?

178
00:13:15,200 --> 00:13:16,080
Vyas?

179
00:13:17,360 --> 00:13:18,560
I'm right about this.

180
00:13:19,560 --> 00:13:20,600
Vedant is none other…

181
00:13:23,040 --> 00:13:24,000
than Ninad.

182
00:13:24,880 --> 00:13:26,000
Adhiraj!

183
00:13:28,000 --> 00:13:29,680
You're talking about ghosts
and spirits too?

184
00:13:30,520 --> 00:13:31,680
Can't you see, Supriya?

185
00:13:33,920 --> 00:13:35,120
He knows things.

186
00:13:35,760 --> 00:13:36,840
He can do things.

187
00:13:37,600 --> 00:13:38,760
Haven't you felt it?

188
00:13:44,600 --> 00:13:46,160
I'm taking him to a specialist.

189
00:13:46,520 --> 00:13:47,400
Supriya.

190
00:13:48,320 --> 00:13:49,800
Supriya, you can't save him like this.

191
00:13:57,680 --> 00:13:59,480
I didn't hurt myself swimming.

192
00:13:59,840 --> 00:14:01,640
Ninad was trying to communicate with me.

193
00:14:02,520 --> 00:14:04,480
Ninad had a similar birthmark.

194
00:14:19,280 --> 00:14:20,360
He has it too, doesn't he?

195
00:14:23,360 --> 00:14:24,720
How will you explain that?

196
00:14:25,440 --> 00:14:27,600
Ninad's birthmark on Vedant
and my hand!

197
00:14:28,400 --> 00:14:30,120
-It's a coincidence.
-What about the Shadow Boy?

198
00:14:30,520 --> 00:14:32,320
How did Vedant get hold
of that graphic novel?

199
00:14:32,440 --> 00:14:33,400
You tell me.

200
00:14:33,520 --> 00:14:35,440
Because it's Ninad's story, not mine!

201
00:14:37,680 --> 00:14:40,280
Vedant believes it
because Ninad is fighting for him.

202
00:14:45,920 --> 00:14:48,280
Some things in this world
cannot be explained, Supriya.

203
00:14:52,520 --> 00:14:54,240
I abandoned Ninad once.

204
00:14:55,400 --> 00:14:56,760
I won't leave him alone this time.

205
00:14:57,600 --> 00:14:58,840
I'm going to fight for him.

206
00:15:00,400 --> 00:15:01,320
Adhiraj, stop!

207
00:15:01,600 --> 00:15:03,040
-Ninad!
-Adhiraj, stop!

208
00:15:03,160 --> 00:15:04,000
Ninad!

209
00:15:04,960 --> 00:15:05,840
Ninad!

210
00:15:06,360 --> 00:15:07,400
You can't go ahead.

211
00:15:07,560 --> 00:15:08,520
-Sir…
-Let go.

212
00:15:08,640 --> 00:15:10,400
-You can't go there, sir.
-Sir, please.

213
00:15:10,520 --> 00:15:11,680
-Ninad!
-Listen to me.

214
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
Let me go.

215
00:15:13,720 --> 00:15:14,600
Ninad!

216
00:15:16,720 --> 00:15:17,840
Ninad, I'm here.

217
00:15:17,960 --> 00:15:19,720
I won't leave you alone.

218
00:15:20,240 --> 00:15:22,440
I won't give up till I find out
what happened to you.

219
00:15:30,040 --> 00:15:31,000
Are you okay?

220
00:15:35,640 --> 00:15:36,520
Miss.

221
00:15:37,560 --> 00:15:38,600
Who's Abhi?

222
00:15:43,280 --> 00:15:45,320
You read the name on a photo
at my place?

223
00:15:46,240 --> 00:15:47,160
That's my son.

224
00:15:50,760 --> 00:15:53,240
He says I shouldn't trust you because

225
00:15:53,800 --> 00:15:57,320
you'll treat me the same
as you treated Abhi.

226
00:15:58,920 --> 00:15:59,760
What did you do?

227
00:16:06,880 --> 00:16:08,480
You know Mr. Chauhan from the bookshop.

228
00:16:08,840 --> 00:16:11,840
Be at his shop in half an hour
to collect the bus tickets.

229
00:16:11,960 --> 00:16:12,760
Yes.

230
00:16:13,720 --> 00:16:15,320
Take the permission slip,

231
00:16:15,560 --> 00:16:16,880
or you won't be able to step
out of the school.

232
00:16:17,000 --> 00:16:18,400
-Yes, ma'am.
-Mr. Chandra Prakash,

233
00:16:18,560 --> 00:16:19,920
please give him a gate pass.

234
00:16:23,720 --> 00:16:24,760
Mr. Chandra Prakash?

235
00:16:25,240 --> 00:16:26,440
Where are you lost?

236
00:16:26,600 --> 00:16:27,560
What?

237
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
I think it wasn't Dean Vyas' ghost,

238
00:16:32,120 --> 00:16:33,720
it was the child's ghost that you saw.

239
00:16:34,400 --> 00:16:36,080
-Yes, sir.
-This happened many years ago.

240
00:16:37,040 --> 00:16:38,400
I was new here.

241
00:16:38,760 --> 00:16:40,480
One of our students went missing.

242
00:16:40,920 --> 00:16:42,560
His parents would come every day

243
00:16:43,160 --> 00:16:44,240
looking for their child.

244
00:16:44,360 --> 00:16:46,080
He got on the bus but never made it home.

245
00:16:46,880 --> 00:16:48,400
I don't recall his name.

246
00:16:52,040 --> 00:16:53,960
-Mr. Chandra Prakash?
-Sir!

247
00:17:16,920 --> 00:17:17,800
Homo.

248
00:17:18,200 --> 00:17:20,160
You made Malvika cry.

249
00:17:20,720 --> 00:17:22,960
You need to be taught a fucking lesson.

250
00:17:25,480 --> 00:17:27,680
Everyone will forget you.

251
00:17:28,640 --> 00:17:29,640
Forgotten.

252
00:17:45,720 --> 00:17:48,080
One day you too will
feel powerless, Dev.

253
00:17:49,200 --> 00:17:51,160
Your family and your minions

254
00:17:51,720 --> 00:17:53,720
won't be able to save you.

255
00:17:56,520 --> 00:17:58,520
You won't get to see that day!

256
00:18:43,320 --> 00:18:44,160
Adhiraj!

257
00:18:44,560 --> 00:18:45,560
Adhiraj, get up.

258
00:18:47,520 --> 00:18:48,400
Get up.

259
00:18:49,280 --> 00:18:50,320
Get up!

260
00:18:55,960 --> 00:18:57,000
I'm also looking for…

261
00:18:57,800 --> 00:18:58,680
Ninad.

262
00:19:01,400 --> 00:19:02,240
Come on.

263
00:19:02,800 --> 00:19:03,800
Come.

264
00:19:11,240 --> 00:19:12,200
Since that day,

265
00:19:13,040 --> 00:19:15,000
there's only one name on my mind.

266
00:19:15,320 --> 00:19:16,320
Ninad.

267
00:19:17,320 --> 00:19:19,920
You were looking for his documents.

268
00:19:21,080 --> 00:19:22,080
He was my friend.

269
00:19:22,880 --> 00:19:25,560
Everyone went back home
after the last day of school…

270
00:19:29,800 --> 00:19:31,000
except him.

271
00:19:32,280 --> 00:19:34,760
The body that was found
at the new wing's construction site…

272
00:19:36,560 --> 00:19:37,800
I know it belongs to him.

273
00:19:39,080 --> 00:19:40,560
Now I understand.

274
00:19:42,680 --> 00:19:44,480
How these incidents are

275
00:19:44,960 --> 00:19:46,560
linked to that building…

276
00:19:48,280 --> 00:19:51,480
and why Dean Vyas opposed
constructing the new wing.

277
00:19:53,080 --> 00:19:55,320
He knew Ninad was buried there.

278
00:19:57,200 --> 00:19:58,080
That night,

279
00:19:58,320 --> 00:20:01,680
a security guard saw
him wandering in the jungle.

280
00:20:02,280 --> 00:20:04,200
In the morning I saw mud

281
00:20:04,640 --> 00:20:06,560
and a torch lying on the way
to the jungle.

282
00:20:07,320 --> 00:20:08,520
He was petrified.

283
00:20:09,800 --> 00:20:12,000
Construction of the new wing
was to begin the next day.

284
00:20:13,200 --> 00:20:14,800
He was trying to remove Ninad's body.

285
00:20:16,320 --> 00:20:19,040
He ended up provoking Ninad's spirit.

286
00:20:20,240 --> 00:20:22,800
An angry spirit,

287
00:20:23,560 --> 00:20:27,400
waiting to seek revenge for 15 years!

288
00:20:28,920 --> 00:20:31,560
Ninad is punishing his tormentors.

289
00:20:31,960 --> 00:20:34,280
The Dean, Suyash, and Rajat

290
00:20:34,960 --> 00:20:36,800
were all involved somehow.

291
00:20:38,520 --> 00:20:40,920
People will think I'm crazy
if I tell them about this.

292
00:20:42,680 --> 00:20:44,040
Have you read the Mahabharata?

293
00:20:45,200 --> 00:20:46,080
We have…

294
00:20:47,080 --> 00:20:48,920
two options in life.

295
00:20:50,800 --> 00:20:53,080
Either you accept your circumstances,

296
00:20:53,560 --> 00:20:54,400
or…

297
00:20:54,520 --> 00:20:56,800
Make efforts to change the circumstances.

298
00:20:58,640 --> 00:21:01,880
Adhiraj, you're the only one
who understands Ninad.

299
00:21:03,560 --> 00:21:04,480
Think about it.

300
00:21:05,440 --> 00:21:06,400
What really happened

301
00:21:06,880 --> 00:21:09,040
to Ninad that day?

302
00:21:11,200 --> 00:21:13,200
Vyas didn't take him to the bus stop.

303
00:21:16,400 --> 00:21:20,280
The one who bought the bus ticket
knew Ninad wouldn't board the bus.

304
00:21:21,320 --> 00:21:24,720
It's your responsibility to
bring the truth to light.

305
00:21:28,320 --> 00:21:29,560
I need to get out of here.

306
00:21:33,760 --> 00:21:37,560
I've to collect bus tickets for the kids.

307
00:21:38,280 --> 00:21:39,240
From the shop.

308
00:21:39,920 --> 00:21:40,800
What is this?

309
00:21:41,400 --> 00:21:43,880
I didn't get time to unload.

310
00:21:44,800 --> 00:21:45,680
Open up.

311
00:21:45,800 --> 00:21:46,680
Yeah.

312
00:21:47,400 --> 00:21:48,520
Let's go.

313
00:21:59,080 --> 00:22:01,720
Mr. Devi Prasad, something
big has happened in the school.

314
00:22:02,520 --> 00:22:04,520
-Another Old Boy committed suicide.
-What?

315
00:22:04,680 --> 00:22:07,680
And they've found a dead body
in the school

316
00:22:07,840 --> 00:22:11,000
from long ago.
They think it was a student.

317
00:22:11,280 --> 00:22:15,000
As per the court's order,
nobody can enter or leave the campus.

318
00:22:16,800 --> 00:22:19,760
I hope the names of all the 25 Old Boys
are on the court order.

319
00:22:19,920 --> 00:22:21,360
Yes, we're on it, sir.

320
00:22:21,600 --> 00:22:22,640
Mr. Jamwal.

321
00:22:26,240 --> 00:22:27,120
Mr. Jamwal?

322
00:22:27,960 --> 00:22:29,480
We'll get you out of the campus,

323
00:22:29,720 --> 00:22:30,880
one way or the other.

324
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Don't worry about that.

325
00:22:34,120 --> 00:22:35,520
Dean Swamy, I'm not worried.

326
00:22:35,880 --> 00:22:38,120
I won't flee in fright.

327
00:22:38,600 --> 00:22:40,600
I'll leave right in front of Officer Bedi.

328
00:22:41,920 --> 00:22:43,240
Let him try stopping us.

329
00:22:48,840 --> 00:22:51,440
Nothing is going to happen.
I am assuring you.

330
00:22:51,800 --> 00:22:53,720
It's a very safe experience.

331
00:22:54,360 --> 00:22:57,320
It's very important to believe,
that everything will be fine.

332
00:22:58,000 --> 00:23:00,320
Please have a seat.
I'll see you in a while.

333
00:23:12,640 --> 00:23:15,560
"Mors non est finis. "

334
00:23:18,280 --> 00:23:19,560
Death is not the end.

335
00:23:20,960 --> 00:23:22,840
After my daughter passed away,

336
00:23:23,920 --> 00:23:25,080
I too was lost.

337
00:23:26,600 --> 00:23:28,840
I didn't understand it then,

338
00:23:29,760 --> 00:23:31,560
but now I believe…

339
00:23:32,880 --> 00:23:34,840
death is not the end.

340
00:23:43,080 --> 00:23:45,320
If you ever feel like talking.

341
00:23:49,840 --> 00:23:50,800
Not to me,

342
00:23:52,000 --> 00:23:54,560
but to the ones you lost.

343
00:23:56,280 --> 00:23:58,880
I can convey your message to them.

344
00:24:09,520 --> 00:24:11,920
Supriya? Supriya?

345
00:24:13,800 --> 00:24:14,680
Supriya!

346
00:24:15,480 --> 00:24:19,360
All done! Our nursery is ready.

347
00:24:19,640 --> 00:24:21,600
It's perfect. This is for you.

348
00:24:22,680 --> 00:24:23,560
Thank you!

349
00:24:27,640 --> 00:24:30,120
Welcome home, Abhi.

350
00:24:30,360 --> 00:24:31,880
Oh, my darling boy!

351
00:24:33,000 --> 00:24:34,720
Such tiny hands!

352
00:24:35,760 --> 00:24:37,960
Look at the camera. Ready?

353
00:24:38,200 --> 00:24:41,240
Three, two, and one. Smile!

354
00:24:42,080 --> 00:24:43,040
Very good.

355
00:24:44,040 --> 00:24:44,920
Supriya?

356
00:24:48,840 --> 00:24:49,880
Supriya!

357
00:24:52,800 --> 00:24:53,680
Supriya!

358
00:24:57,200 --> 00:24:58,080
What happened, Supriya?

359
00:25:01,080 --> 00:25:02,040
Shut up!

360
00:25:03,160 --> 00:25:04,160
Where are you lost?

361
00:25:14,000 --> 00:25:15,640
I'm really worried about you and Abhi.

362
00:25:16,400 --> 00:25:19,080
These are all serious symptoms
of postpartum depression.

363
00:25:19,200 --> 00:25:20,800
-You need to visit a psychologist.
-I'm his mother!

364
00:25:20,920 --> 00:25:23,280
-Careful.
-I know what I'm doing, okay?!

365
00:25:47,120 --> 00:25:48,080
Supriya?

366
00:25:49,000 --> 00:25:49,880
Where's Abhi?

367
00:25:50,360 --> 00:25:51,280
Sleeping?

368
00:25:51,560 --> 00:25:52,440
Abhi, baby!

369
00:25:53,680 --> 00:25:54,880
Son.

370
00:25:56,520 --> 00:25:57,760
Abhi, baby!

371
00:26:01,280 --> 00:26:02,160
Abhi?

372
00:26:05,600 --> 00:26:06,440
Abhi?

373
00:26:12,360 --> 00:26:13,200
Abhi?

374
00:26:14,880 --> 00:26:15,960
Abhi…

375
00:26:19,000 --> 00:26:19,840
Abhi!

376
00:26:21,120 --> 00:26:22,000
Supriya!

377
00:26:22,920 --> 00:26:23,920
What have you done?

378
00:26:24,320 --> 00:26:25,360
Abhi?

379
00:26:34,760 --> 00:26:35,600
Abhi.

380
00:26:36,200 --> 00:26:37,080
Abhi!

381
00:26:38,320 --> 00:26:41,360
What's happened? Shit. Shit!

382
00:26:45,360 --> 00:26:46,400
Abhi.

383
00:26:52,200 --> 00:26:53,960
Brother Ani!

384
00:26:54,200 --> 00:26:56,040
Brother Ani!

385
00:26:56,400 --> 00:26:57,960
-Call for help.
-Supriya!

386
00:26:58,080 --> 00:27:00,120
-Hurry up.
-Supriya!

387
00:27:29,920 --> 00:27:30,720
Thank you, ma'am.

388
00:27:33,360 --> 00:27:34,680
-Mr. Chauhan?
-Yes?

389
00:27:35,000 --> 00:27:37,040
I'm Adhiraj Jaisingh, 2007 batch.

390
00:27:37,560 --> 00:27:39,160
-Col. Jaisingh's grandson?
-Yes.

391
00:27:39,480 --> 00:27:41,000
-I need to ask you something.
-Yes?

392
00:27:41,200 --> 00:27:43,120
Do you remember Ninad Raman?

393
00:27:43,760 --> 00:27:44,720
He was my batch mate.

394
00:27:45,200 --> 00:27:46,360
-Raman's son.
-Yes.

395
00:27:47,360 --> 00:27:49,720
It was wrong of him to run away from home.

396
00:27:50,880 --> 00:27:53,760
On the last day of school,
he bought some

397
00:27:54,000 --> 00:27:55,440
ribbons from my shop.

398
00:27:56,080 --> 00:27:57,640
He never paid for them.

399
00:27:58,320 --> 00:28:00,280
Mr. Raman offered to pay,

400
00:28:00,640 --> 00:28:01,760
but I refused.

401
00:28:02,160 --> 00:28:03,520
I want Ninad to pay for it.

402
00:28:04,920 --> 00:28:05,800
Mr. Chauhan,

403
00:28:06,280 --> 00:28:08,600
you sold bus tickets back in the day,
right?

404
00:28:08,760 --> 00:28:09,600
Yes.

405
00:28:09,720 --> 00:28:11,880
I'm sure Ninad's ticket was also
purchased from here.

406
00:28:12,080 --> 00:28:14,680
Yes, Devi Prasad came to buy it.

407
00:28:15,520 --> 00:28:16,880
I remember it because

408
00:28:17,040 --> 00:28:19,240
he met with an accident that day.

409
00:28:19,520 --> 00:28:21,040
He was smeared with mud

410
00:28:21,480 --> 00:28:22,920
and came in limping.

411
00:28:23,440 --> 00:28:24,520
No, it wasn't me.

412
00:28:24,720 --> 00:28:26,720
Coach Vyas went.
Someone else bought the ticket.

413
00:28:26,880 --> 00:28:29,080
Coach Vyas asked me to run an errand
that day.

414
00:28:29,200 --> 00:28:31,360
I met with an accident
on my way back.

415
00:28:31,600 --> 00:28:32,480
Dean Vyas

416
00:28:32,600 --> 00:28:35,120
considered you his lucky batch

417
00:28:35,240 --> 00:28:37,800
because right after your graduation
he was appointed as the Dean.

418
00:28:37,920 --> 00:28:40,280
Did you meet Devi Prasad?
He's a caterer now.

419
00:28:40,400 --> 00:28:42,120
The Dean, Suyash, and Rajat…

420
00:28:42,320 --> 00:28:44,040
were all involved somehow.

421
00:28:44,160 --> 00:28:45,200
You're the Sword of Honor,

422
00:28:45,640 --> 00:28:46,720
and she's a teacher's daughter.

423
00:28:47,200 --> 00:28:49,720
And you being Dev Pratap Jamwal
are jealous of us?

424
00:28:50,320 --> 00:28:51,840
-Not done.
-Dev passed out.

425
00:28:52,440 --> 00:28:55,280
Now, who will reward you
for running errands?

426
00:28:56,320 --> 00:28:58,800
Nobody will check
your shoes today, my boy.

427
00:28:58,920 --> 00:28:59,800
Bunking again?

428
00:29:02,480 --> 00:29:03,400
What really happened

429
00:29:03,960 --> 00:29:05,480
to Ninad that day?

430
00:29:05,600 --> 00:29:07,160
You were eyeing Malvika all along,

431
00:29:07,680 --> 00:29:10,040
but she liked Adhiraj.

432
00:29:10,160 --> 00:29:12,920
That's how you consoled
a weeping Malvika!

433
00:29:13,280 --> 00:29:15,000
We saw it on the last day. It's fine.

434
00:29:15,240 --> 00:29:17,080
Dev was wiping Malvika's tears.

435
00:29:17,200 --> 00:29:20,000
The one who made Malvika
cry will pay for this. Ninad!

436
00:29:20,880 --> 00:29:23,040
You made Malvika cry.

437
00:29:23,160 --> 00:29:25,480
You need to be taught a fucking lesson.

438
00:30:03,200 --> 00:30:04,000
Hurry up.

439
00:30:04,120 --> 00:30:06,000
Get out of here. He will kill us.

440
00:30:08,680 --> 00:30:09,800
Hurry up.

441
00:30:55,800 --> 00:30:57,560
The puppies had to die

442
00:30:57,800 --> 00:31:00,480
because the dog
had to be taught a lesson, Miss.

443
00:31:04,840 --> 00:31:05,760
Vedant?

444
00:31:06,560 --> 00:31:09,320
They all have to be taught a lesson.

445
00:31:14,480 --> 00:31:16,520
Stay away from Vedant.

446
00:32:26,160 --> 00:32:28,200
You can all go home tomorrow morning

447
00:32:28,760 --> 00:32:30,040
except for these people.

448
00:32:30,800 --> 00:32:32,920
Parth, Imaad, Tenzing,

449
00:32:33,040 --> 00:32:35,200
Adhiraj, Dev, Malvika.

450
00:32:35,400 --> 00:32:36,800
On what basis, sir?

451
00:32:37,360 --> 00:32:39,240
I've answered all your questions.

452
00:32:39,520 --> 00:32:40,480
Malvika!

453
00:32:40,880 --> 00:32:42,560
-We need to leave.
-What's wrong, Dev?

454
00:32:42,680 --> 00:32:43,720
Dude, where are you going?

455
00:32:43,840 --> 00:32:45,320
-Your name's on the list.
-I don't care.

456
00:32:46,000 --> 00:32:46,880
Jamwal,

457
00:32:47,520 --> 00:32:48,920
I'll arrest you.

458
00:32:49,240 --> 00:32:50,960
For what? What have I done?

459
00:32:51,480 --> 00:32:52,720
What has anyone here done?

460
00:32:53,800 --> 00:32:58,280
You don't need to feel threatened
by some low-ranking officer.

461
00:32:59,040 --> 00:33:00,480
The car will be here in five minutes.

462
00:33:00,800 --> 00:33:01,880
Just get in

463
00:33:02,320 --> 00:33:03,280
without saying anything.

464
00:33:04,480 --> 00:33:06,320
My lawyer will deal with him.

465
00:33:11,920 --> 00:33:13,920
The cops are checking all the vehicles.

466
00:33:14,240 --> 00:33:15,800
This route leads to the admin block.

467
00:33:16,560 --> 00:33:18,320
-Go, be careful.
-Thank you!

468
00:33:21,640 --> 00:33:24,040
-I want all officers at the gate.
-Sir.

469
00:33:25,800 --> 00:33:27,040
You can't stop us.

470
00:33:28,480 --> 00:33:29,640
I'll get the car.

471
00:33:29,800 --> 00:33:31,280
Please wait here, okay?

472
00:33:36,400 --> 00:33:37,280
Officer,

473
00:33:38,080 --> 00:33:40,520
just make sure no one goes
in or out of the gate.

474
00:33:41,520 --> 00:33:43,640
Arrest him if need be.

475
00:33:50,880 --> 00:33:51,800
Hello, Supriya?

476
00:33:52,920 --> 00:33:54,480
Supriya!

477
00:33:56,040 --> 00:33:58,360
Dev Pratap Jamwal
cannot be allowed to leave the school.

478
00:33:58,640 --> 00:34:00,800
Dev Pratap Jamwal
cannot be allowed to leave the school.

479
00:34:00,920 --> 00:34:03,640
We have information
that his cars are reaching the gate.

480
00:34:03,840 --> 00:34:05,440
Do not let the cars
inside the school grounds.

481
00:34:05,560 --> 00:34:08,200
I repeat. Do not let the cars
inside the school grounds.

482
00:34:10,160 --> 00:34:11,880
Dev, stop!

483
00:34:13,680 --> 00:34:14,560
Dev, stop!

484
00:34:16,200 --> 00:34:18,680
You'll die if you step outside the gate.

485
00:34:20,160 --> 00:34:21,160
You saw him, right?

486
00:34:21,360 --> 00:34:22,600
That's why you're running!
Because you're scared.

487
00:34:24,160 --> 00:34:28,160
Suyash, Rajat, and you not only
assaulted Ninad but killed him.

488
00:34:28,880 --> 00:34:31,120
Hence, you came running
to Vyas in the assembly hall.

489
00:34:31,680 --> 00:34:33,200
You didn't want a fake slip,

490
00:34:33,800 --> 00:34:35,880
but his help to clean up
your fucking mess.

491
00:34:37,400 --> 00:34:39,600
Dev, confess before everyone.

492
00:34:40,160 --> 00:34:41,560
Or he'll kill you today.

493
00:34:46,440 --> 00:34:47,560
I didn't do anything.

494
00:34:48,920 --> 00:34:50,480
You're fucking crazy!

495
00:34:51,640 --> 00:34:52,920
If I am crazy, Dev…

496
00:34:54,840 --> 00:34:57,480
I dare you to step out of the school gate.

497
00:34:58,200 --> 00:34:59,120
There!

498
00:35:00,280 --> 00:35:01,320
My cars have arrived.

499
00:35:01,880 --> 00:35:02,800
Watch me.

500
00:35:18,560 --> 00:35:19,920
What the fuck?

501
00:36:13,800 --> 00:36:15,440
Sir, please come to the gate immediately.

502
00:36:49,320 --> 00:36:51,920
Mr. Manohar, be with the kids.
Everyone inside, go.

503
00:36:57,640 --> 00:36:58,600
Dev!

504
00:37:04,160 --> 00:37:05,080
Dev!

505
00:37:22,000 --> 00:37:28,640
Hush little baby, don't say a word

506
00:37:28,960 --> 00:37:34,440
Daddy's gonna buy you a mockingbird

507
00:37:35,040 --> 00:37:41,280
And if that mocking bird don't sing

508
00:37:41,960 --> 00:37:47,640
Daddy's gonna buy you a diamond ring

509
00:38:35,520 --> 00:38:40,600
Hush little baby

510
00:38:40,680 --> 00:38:43,440
Don't say a word

511
00:38:44,360 --> 00:38:51,160
Daddy's gonna buy you a mockingbird

512
00:38:52,640 --> 00:38:59,600
And if that mocking bird don't sing

513
00:39:00,840 --> 00:39:07,640
Daddy's gonna buy you a diamond ring

