1
00:00:15,333 --> 00:00:18,583
<font face="sans-serif" size="71">‫بعد أن حررت بني قومها‬
‫من عبودية الإسبان بعدة أعوام،‬</font>

2
00:00:18,666 --> 00:00:20,041
<font face="sans-serif" size="71">‫اختفت "زازيل".‬</font>

3
00:00:22,250 --> 00:00:24,333
<font face="sans-serif" size="71">‫ليست هناك سجلات رسمية،‬</font>

4
00:00:24,416 --> 00:00:27,166
<font face="sans-serif" size="71">‫لكن تقول القصص الشعبية‬
‫إنها عاشت في منزل يطلّ على الماء.‬</font>

5
00:00:31,750 --> 00:00:34,166
<font face="sans-serif" size="71">‫جزيرة نسي الجميع أمرها، حتى الآلهة.‬</font>

6
00:00:34,875 --> 00:00:35,875
<font face="sans-serif" size="71">‫لأن على تلك الجزيرة،‬</font>

7
00:00:36,833 --> 00:00:39,041
<font face="sans-serif" size="71">‫لا يستريح أحد سوى الموتى.‬</font>

8
00:00:47,375 --> 00:00:48,333
<font face="sans-serif" size="71">‫"كارلوتا"؟‬</font>

9
00:00:49,791 --> 00:00:51,750
<font face="sans-serif" size="71">‫أتسمعين ما أقول يا "كارلوتا"؟‬</font>

10
00:00:57,916 --> 00:00:59,916
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا بك على "جزيرة الموتى".‬</font>

11
00:01:01,208 --> 00:01:02,041
<font face="sans-serif" size="71">‫أتدرين شيئًا؟‬</font>

12
00:01:03,250 --> 00:01:04,875
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا الاسم تخليد لذكرى أصدقائك.‬</font>

13
00:01:06,958 --> 00:01:07,875
<font face="sans-serif" size="71">‫هيا بنا.‬</font>

14
00:01:07,958 --> 00:01:09,541
<font face="sans-serif" size="71">‫لنفتّش عن تلك المقابر.‬</font>

15
00:01:10,500 --> 00:01:11,916
<font face="sans-serif" size="71">‫سمعت ما قالت، هيا بنا.‬</font>

16
00:01:37,916 --> 00:01:38,750
<font face="sans-serif" size="71">‫"إينيس"!‬</font>

17
00:01:39,333 --> 00:01:40,166
<font face="sans-serif" size="71">‫"إينيس"!‬</font>

18
00:01:41,125 --> 00:01:42,708
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل أنت بخير؟‬
‫- "أوكتافيو"…‬</font>

19
00:01:52,291 --> 00:01:53,416
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل أنت بخير؟‬
‫- "ليو"!‬</font>

20
00:01:54,041 --> 00:01:55,291
<font face="sans-serif" size="71">‫اخلع هذه السترة!‬</font>

21
00:01:55,375 --> 00:01:57,500
<font face="sans-serif" size="71">‫أعلم أنك تحبها، لكنها ستودي بحياتك!‬</font>

22
00:01:58,208 --> 00:01:59,916
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل أنت بخير يا "ميغيل"؟‬
‫- "ميغيل"!‬</font>

23
00:02:00,500 --> 00:02:02,041
<font face="sans-serif" size="71">‫- أين "لوكاس"؟‬
‫- لا أراهما!‬</font>

24
00:02:02,125 --> 00:02:03,583
<font face="sans-serif" size="71">‫أين "سيتلالي"؟‬</font>

25
00:02:03,666 --> 00:02:05,333
<font face="sans-serif" size="71">‫"لوكاس"! "سيتلالي"!‬</font>

26
00:02:12,375 --> 00:02:13,250
<font face="sans-serif" size="71">‫"لوكاس"!‬</font>

27
00:02:13,333 --> 00:02:15,125
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا تفعل؟ هيا بنا!‬</font>

28
00:02:15,208 --> 00:02:16,708
<font face="sans-serif" size="71">‫- "لوكاس"!‬
‫- لا أستطيع.‬</font>

29
00:02:17,416 --> 00:02:19,125
<font face="sans-serif" size="71">‫- لا أستطيع.‬
‫- انظر إليّ يا "لوكاس"!‬</font>

30
00:02:19,208 --> 00:02:20,458
<font face="sans-serif" size="71">‫انظر إليّ يا "لوكاس"!‬</font>

31
00:02:20,541 --> 00:02:23,500
<font face="sans-serif" size="71">‫انظر إليّ. هل تثق بي؟ أنا هنا.‬</font>

32
00:02:23,583 --> 00:02:24,916
<font face="sans-serif" size="71">‫أيمكنك هذا؟ حسنًا.‬</font>

33
00:02:25,000 --> 00:02:27,666
<font face="sans-serif" size="71">‫واحد، اثنان، ثلاثة.‬</font>

34
00:02:40,791 --> 00:02:41,625
<font face="sans-serif" size="71">‫"لوكاس"!‬</font>

35
00:02:41,708 --> 00:02:43,000
<font face="sans-serif" size="71">‫هناك!‬</font>

36
00:02:45,000 --> 00:02:46,791
<font face="sans-serif" size="71">‫- "لوكاس"!‬
‫- هل أنتما بخير؟‬</font>

37
00:02:47,791 --> 00:02:49,958
<font face="sans-serif" size="71">‫- نجوت!‬
‫- أجل!‬</font>

38
00:02:50,041 --> 00:02:52,750
<font face="sans-serif" size="71">‫ادخروا قوّتكم. ما زلنا بعيدين عن الشاطئ.‬</font>

39
00:02:53,375 --> 00:02:55,208
<font face="sans-serif" size="71">‫نعم، لكن علينا الوصول إلى الشاطئ.‬</font>

40
00:02:55,833 --> 00:02:57,916
<font face="sans-serif" size="71">‫ستفترسنا أسماك القرش‬
‫أو سنموت بسبب انخفاض حرارة الجسم.‬</font>

41
00:02:58,000 --> 00:02:59,375
<font face="sans-serif" size="71">‫- ماذا؟ أسماك قرش؟‬
‫- لا!‬</font>

42
00:02:59,458 --> 00:03:00,583
<font face="sans-serif" size="71">‫هل قلت أسماك قرش؟‬</font>

43
00:03:00,666 --> 00:03:01,875
<font face="sans-serif" size="71">‫لا تخوّف الفتى!‬</font>

44
00:03:01,958 --> 00:03:04,125
<font face="sans-serif" size="71">‫لا شيء هنا! لا شيء سوى أسماك صغيرة!‬</font>

45
00:03:04,208 --> 00:03:05,708
<font face="sans-serif" size="71">‫حقيبة ظهري!‬</font>

46
00:03:07,250 --> 00:03:08,125
<font face="sans-serif" size="71">‫"أوكتافيو"!‬</font>

47
00:03:08,208 --> 00:03:10,250
<font face="sans-serif" size="71">‫ربما يمكننا استعادة زورقنا.‬</font>

48
00:03:10,333 --> 00:03:13,916
<font face="sans-serif" size="71">‫- ألم يكن هناك زورق متصل بالقارب؟‬
‫- بلى، لكن دعك منه.‬</font>

49
00:03:14,416 --> 00:03:16,833
<font face="sans-serif" size="71">‫- إنه على عمق 15 مترًا.‬
‫- 15 مترًا؟‬</font>

50
00:03:16,916 --> 00:03:19,333
<font face="sans-serif" size="71">‫- سأجلبه!‬
‫- انتظري يا "سيتلالي"، دعيني أفعل هذا.‬</font>

51
00:03:19,416 --> 00:03:20,875
<font face="sans-serif" size="71">‫- اتفقنا.‬
‫- الآن!‬</font>

52
00:03:20,958 --> 00:03:23,416
<font face="sans-serif" size="71">‫- لا، انتظري يا "سيتلالي"!‬
‫- "سيتلالي"!‬</font>

53
00:03:23,500 --> 00:03:24,458
<font face="sans-serif" size="71">‫"سيتلالي"!‬</font>

54
00:03:24,541 --> 00:03:25,666
<font face="sans-serif" size="71">‫سأقيس مدة غوصها!‬</font>

55
00:03:38,166 --> 00:03:40,375
<font face="sans-serif" size="71">‫ألم تسأم كونك دمية في يدها؟‬</font>

56
00:03:41,833 --> 00:03:44,416
<font face="sans-serif" size="71">‫تستغلك طوال حياتها‬
‫كي تؤدي أعمالها القذرة نيابةً عنها‬</font>

57
00:03:44,500 --> 00:03:47,208
<font face="sans-serif" size="71">‫وتدعها تتحكم فيك لأنك مهووس بها.‬</font>

58
00:03:48,791 --> 00:03:50,333
<font face="sans-serif" size="71">‫لا بد أن هذا أمر مهين بشدة.‬</font>

59
00:03:53,250 --> 00:03:54,583
<font face="sans-serif" size="71">‫يجب أن تطلق سراحي.‬</font>

60
00:03:55,333 --> 00:03:56,291
<font face="sans-serif" size="71">‫تدين لي بصنيع.‬</font>

61
00:03:56,375 --> 00:03:57,375
<font face="sans-serif" size="71">‫أليس هذا رائعًا؟‬</font>

62
00:03:57,958 --> 00:04:01,083
<font face="sans-serif" size="71">‫تمامًا كما كنا نلعب لعبة البحث عن الكنز‬
‫في صبانا.‬</font>

63
00:04:01,958 --> 00:04:05,583
<font face="sans-serif" size="71">‫صحيح، نسيت.‬
‫لم يكن أبي يلعب هذه اللعبة مع أحد سواك.‬</font>

64
00:04:05,666 --> 00:04:07,708
<font face="sans-serif" size="71">‫ما زلت معقدة نفسيًا كعادتك.‬</font>

65
00:04:09,833 --> 00:04:11,958
<font face="sans-serif" size="71">‫يذكّرني هذا أكثر بك عندما كنت لا تُطاقين‬</font>

66
00:04:12,041 --> 00:04:14,166
<font face="sans-serif" size="71">‫وتُجبرينني على الذهاب معك أينما تذهبين.‬</font>

67
00:04:14,833 --> 00:04:17,583
<font face="sans-serif" size="71">‫ما دام أبي كان يلعب مع الخادمات،‬</font>

68
00:04:17,666 --> 00:04:19,291
<font face="sans-serif" size="71">‫فلم لا يحق لي فعل المثل؟‬</font>

69
00:04:25,916 --> 00:04:27,791
<font face="sans-serif" size="71">‫لا ترتكبي أي حماقات.‬</font>

70
00:04:27,875 --> 00:04:30,125
<font face="sans-serif" size="71">‫"المعهد القومي لعلم الآثار"‬</font>

71
00:04:31,625 --> 00:04:32,541
<font face="sans-serif" size="71">‫صباح الخير.‬</font>

72
00:04:33,333 --> 00:04:35,750
<font face="sans-serif" size="71">‫عفوًا، لكن المنشآت هنا مغلقة.‬</font>

73
00:04:35,833 --> 00:04:38,000
<font face="sans-serif" size="71">‫آسف، لكن وجودكم هنا محظور.‬</font>

74
00:04:41,625 --> 00:04:42,875
<font face="sans-serif" size="71">‫عفوًا، أستميحك عذرًا؟‬</font>

75
00:04:46,000 --> 00:04:47,958
<font face="sans-serif" size="71">‫انظرا، لدينا وسيلة مواصلات الآن.‬</font>

76
00:04:50,791 --> 00:04:52,958
<font face="sans-serif" size="71">‫خذ جهاز الحارس اللاسلكي يا "مانو".‬</font>

77
00:05:00,833 --> 00:05:01,916
<font face="sans-serif" size="71">‫كم مضى من وقت؟‬</font>

78
00:05:02,000 --> 00:05:04,041
<font face="sans-serif" size="71">‫خمس دقائق و15 ثانية!‬</font>

79
00:05:04,125 --> 00:05:05,875
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا؟ هذا وقت طويل!‬</font>

80
00:05:05,958 --> 00:05:06,791
<font face="sans-serif" size="71">‫"سيتلالي"!‬</font>

81
00:05:06,875 --> 00:05:08,833
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا ليس مطمئنًا، لا أراها.‬</font>

82
00:05:08,916 --> 00:05:09,958
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا إن أصابها مكروه؟‬</font>

83
00:05:10,041 --> 00:05:11,250
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا إن لم تصعد إلى السطح؟‬</font>

84
00:05:11,333 --> 00:05:12,583
<font face="sans-serif" size="71">‫ستصعد بالتأكيد.‬</font>

85
00:05:12,666 --> 00:05:14,333
<font face="sans-serif" size="71">‫إنها الوحيدة القادرة على فعل هذا.‬</font>

86
00:05:14,416 --> 00:05:15,333
<font face="sans-serif" size="71">‫يمكنها فعل هذا.‬</font>

87
00:05:15,416 --> 00:05:17,208
<font face="sans-serif" size="71">‫يمكنها فعل هذا.‬</font>

88
00:05:17,291 --> 00:05:19,000
<font face="sans-serif" size="71">‫- كم مضى من وقت؟‬
‫- يمكنها هذا.‬</font>

89
00:05:19,083 --> 00:05:20,666
<font face="sans-serif" size="71">‫خمس دقائق و40 ثانية!‬</font>

90
00:05:20,750 --> 00:05:21,666
<font face="sans-serif" size="71">‫يمكنها فعل هذا.‬</font>

91
00:05:21,750 --> 00:05:23,583
<font face="sans-serif" size="71">‫يمكنها فعل هذا.‬</font>

92
00:05:23,666 --> 00:05:26,000
<font face="sans-serif" size="71">‫تحيا الحرية!‬</font>

93
00:05:29,583 --> 00:05:32,500
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت رائعة يا "سيتلالي"!‬
‫أنت الأفضل على الإطلاق!‬</font>

94
00:05:32,583 --> 00:05:34,750
<font face="sans-serif" size="71">‫- أنتم في غاية اللطف.‬
‫- مرحى!‬</font>

95
00:05:34,833 --> 00:05:36,833
<font face="sans-serif" size="71">‫يحزنني ما أصاب قاربك يا "أوكتافيو".‬</font>

96
00:05:36,916 --> 00:05:38,791
<font face="sans-serif" size="71">‫لا عليك، سأشتري واحدًا آخر.‬</font>

97
00:05:51,083 --> 00:05:56,833
<font face="sans-serif" size="71">‫"عصابة اللصوص"‬</font>

98
00:06:01,791 --> 00:06:02,625
<font face="sans-serif" size="71">‫إنه ميت.‬</font>

99
00:06:02,708 --> 00:06:03,708
<font face="sans-serif" size="71">‫حقًا؟‬</font>

100
00:06:03,791 --> 00:06:06,541
<font face="sans-serif" size="71">‫شكرًا يا "أوكتافيو".‬
‫لا أدري ما كنا لنفعله لولاك.‬</font>

101
00:06:06,625 --> 00:06:09,666
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تعتزمون المضي قدمًا من دون أسلحة؟‬</font>

102
00:06:09,750 --> 00:06:13,000
<font face="sans-serif" size="71">‫يمكنني أن أظل هنا‬
‫لأحرس الزورق لكيلا تجرفه الأمواج بعيدًا.‬</font>

103
00:06:13,083 --> 00:06:14,500
<font face="sans-serif" size="71">‫لا يمكننا أن ننقسم الآن.‬</font>

104
00:06:15,541 --> 00:06:16,583
<font face="sans-serif" size="71">‫أتريد أن تظل بمفردك؟‬</font>

105
00:06:17,583 --> 00:06:19,625
<font face="sans-serif" size="71">‫ما داموا قتلوا واحدًا، فسيقتلوننا جميعًا.‬</font>

106
00:06:19,708 --> 00:06:23,083
<font face="sans-serif" size="71">‫يجب أن نتعقبهم،‬
‫لكن من بُعد، من دون أن يلاحظوا وجودنا.‬</font>

107
00:06:23,166 --> 00:06:25,041
<font face="sans-serif" size="71">‫أرى آثار إطارات سيارة "جيب".‬</font>

108
00:06:27,708 --> 00:06:28,625
<font face="sans-serif" size="71">‫لا بد أنها سيارته.‬</font>

109
00:06:30,333 --> 00:06:32,958
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا، نعلم الآن أي طريق سنسلك.‬</font>

110
00:06:34,333 --> 00:06:35,208
<font face="sans-serif" size="71">‫يحزنني ما أصابك.‬</font>

111
00:06:36,916 --> 00:06:38,125
<font face="sans-serif" size="71">‫ارقد في سلام.‬</font>

112
00:06:58,333 --> 00:07:00,500
<font face="sans-serif" size="71">‫أين أنت يا "زازيل"؟‬</font>

113
00:07:04,166 --> 00:07:06,458
<font face="sans-serif" size="71">‫لا تعلمين مكان قبرها، صحيح؟‬</font>

114
00:07:07,875 --> 00:07:10,000
<font face="sans-serif" size="71">‫ليس ضمن القبور المُسجلة هنا.‬</font>

115
00:07:11,333 --> 00:07:13,583
<font face="sans-serif" size="71">‫لا بد أنه أحد القبور غير المُدرجة.‬</font>

116
00:07:14,791 --> 00:07:16,083
<font face="sans-serif" size="71">‫سمعتم ما قالت.‬</font>

117
00:07:16,166 --> 00:07:17,208
<font face="sans-serif" size="71">‫فتشوا عن القبر!‬</font>

118
00:07:17,291 --> 00:07:18,875
<font face="sans-serif" size="71">‫هيا بنا، لننقسم!‬</font>

119
00:07:26,625 --> 00:07:27,875
<font face="sans-serif" size="71">‫- "ميغيل".‬
‫- ماذا؟‬</font>

120
00:07:32,125 --> 00:07:34,625
<font face="sans-serif" size="71">‫ليس من الصعب أن نتقفى آثارهم على الأقل.‬</font>

121
00:07:34,708 --> 00:07:36,375
<font face="sans-serif" size="71">‫لنُكمل السير يا رفاق، لا تتوقفوا.‬</font>

122
00:07:38,541 --> 00:07:40,416
<font face="sans-serif" size="71">‫- "لوكاس".‬
‫- لا تنظر إليهما يا "لوكاس".‬</font>

123
00:07:40,500 --> 00:07:43,041
<font face="sans-serif" size="71">‫أحاول عزل نفسي عمّا يجري حولي.‬</font>

124
00:07:49,583 --> 00:07:51,541
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أعتزم المبيت هنا.‬</font>

125
00:07:51,625 --> 00:07:54,416
<font face="sans-serif" size="71">‫لذا إما أن نجد القبر وإما أن…‬</font>

126
00:07:54,500 --> 00:07:55,333
<font face="sans-serif" size="71">‫وإما ماذا؟‬</font>

127
00:07:57,333 --> 00:07:58,958
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا ستسلبينني أكثر مما سلبتني إياه؟‬</font>

128
00:07:59,833 --> 00:08:02,291
<font face="sans-serif" size="71">‫كان يجب أن أترك "ميغيل موراليس" حيًا.‬</font>

129
00:08:03,333 --> 00:08:04,958
<font face="sans-serif" size="71">‫لعرف كيف يمكن العثور على القبر.‬</font>

130
00:08:10,791 --> 00:08:11,833
<font face="sans-serif" size="71">‫"ميغيل"…‬</font>

131
00:08:13,833 --> 00:08:15,625
<font face="sans-serif" size="71">‫عمّ كنت لتبحث لو كنت مكاني؟‬</font>

132
00:08:26,250 --> 00:08:27,500
<font face="sans-serif" size="71">‫تُوجد شجرة "سيبا".‬</font>

133
00:08:33,625 --> 00:08:34,458
<font face="sans-serif" size="71">‫اتبعوها!‬</font>

134
00:08:39,708 --> 00:08:40,541
<font face="sans-serif" size="71">‫هيا بنا!‬</font>

135
00:08:44,583 --> 00:08:46,166
<font face="sans-serif" size="71">‫عادت إلى جذورها.‬</font>

136
00:08:46,250 --> 00:08:47,791
<font face="sans-serif" size="71">‫هذه الشجرة جميلة. ماذا إذًا؟‬</font>

137
00:08:48,416 --> 00:08:49,791
<font face="sans-serif" size="71">‫ربما كانت تقصد هذا حرفيًا.‬</font>

138
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
<font face="sans-serif" size="71">‫الـ"سيبا" أشجار مقدسة.‬
‫أخبرني "ميغيل" بهذا مرات لا تُحصى.‬</font>

139
00:08:59,458 --> 00:09:01,750
<font face="sans-serif" size="71">‫قد يكون قبر "زازيل" هنا.‬</font>

140
00:09:01,833 --> 00:09:03,708
<font face="sans-serif" size="71">‫هل ترون كل هذه القبور؟‬</font>

141
00:09:04,208 --> 00:09:05,291
<font face="sans-serif" size="71">‫- "ميغيل"!‬
‫- "ميغيل".‬</font>

142
00:09:05,375 --> 00:09:06,625
<font face="sans-serif" size="71">‫آسف، لكن…‬</font>

143
00:09:07,333 --> 00:09:08,458
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا ليس أمرًا طبيعيًا.‬</font>

144
00:09:12,375 --> 00:09:15,666
<font face="sans-serif" size="71">‫أحسنت يا "ليلي".‬
‫إنها مدفونة أسفل شجرة الـ"سيبا" بالتأكيد.‬</font>

145
00:09:15,750 --> 00:09:18,916
<font face="sans-serif" size="71">‫كانت أشجار الـ"سيبا" مقدسة،‬
‫بمنزلة رابط بين عالم الموتى والفردوس.‬</font>

146
00:09:19,000 --> 00:09:22,083
<font face="sans-serif" size="71">‫- برغم أنه لم يكن الفردوس ذاته…‬
‫- اسمع، هل سنذهب إلى هناك؟‬</font>

147
00:09:22,166 --> 00:09:24,958
<font face="sans-serif" size="71">‫- ماذا؟ إلى أين؟‬
‫- إلى "ليلي"، إنها هناك.‬</font>

148
00:09:25,041 --> 00:09:27,375
<font face="sans-serif" size="71">‫- لكن من دون أن نقترب أكثر من اللازم.‬
‫- بالطبع.‬</font>

149
00:09:27,458 --> 00:09:29,041
<font face="sans-serif" size="71">‫كُن ذكيًا وإلا فسيقتلونها.‬</font>

150
00:09:29,125 --> 00:09:31,083
<font face="sans-serif" size="71">‫- أو "سيتلالي" أو "لوكاس" أو "أوكتافيو".‬
‫- حسبك!‬</font>

151
00:09:31,166 --> 00:09:32,000
<font face="sans-serif" size="71">‫ليس "أوكتافيو".‬</font>

152
00:09:33,083 --> 00:09:34,166
<font face="sans-serif" size="71">‫لا.‬</font>

153
00:09:44,541 --> 00:09:45,416
<font face="sans-serif" size="71">‫"زازيل".‬</font>

154
00:09:58,916 --> 00:10:00,583
<font face="sans-serif" size="71">‫أحسنت يا "ليلي".‬</font>

155
00:10:06,208 --> 00:10:07,708
<font face="sans-serif" size="71">‫ثمة شيء هنا.‬</font>

156
00:10:11,041 --> 00:10:12,416
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا صندوق.‬</font>

157
00:10:19,916 --> 00:10:22,291
<font face="sans-serif" size="71">‫قطعة لعينة أخرى تحمل علامة "كورتيس".‬</font>

158
00:10:23,208 --> 00:10:24,583
<font face="sans-serif" size="71">‫قولي لي إن هذا ليس كل شيء.‬</font>

159
00:10:28,416 --> 00:10:29,791
<font face="sans-serif" size="71">‫هناك لفائف عتيقة.‬</font>

160
00:10:31,083 --> 00:10:34,333
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أثر لـ"دمعة النيران" هنا.‬
‫لا جدوى من البحث.‬</font>

161
00:10:35,708 --> 00:10:38,250
<font face="sans-serif" size="71">‫- لم يجدوا شيئًا.‬
‫- لا يُوجد كنز.‬</font>

162
00:10:40,666 --> 00:10:42,458
<font face="sans-serif" size="71">‫قد يكون هذا هو الدليل‬</font>

163
00:10:42,958 --> 00:10:44,333
<font face="sans-serif" size="71">‫الذي سيقودنا إلى الماسة.‬</font>

164
00:10:49,000 --> 00:10:51,791
<font face="sans-serif" size="71">‫سيعجّ هذا المكان بالسلطات في أي لحظة.‬</font>

165
00:10:51,875 --> 00:10:54,916
<font face="sans-serif" size="71">‫سنأخذ الصندوق معنا.‬
‫آمل أن تجدي وسيلة للعثور على الماسة.‬</font>

166
00:11:03,125 --> 00:11:04,333
<font face="sans-serif" size="71">‫من كان ليتخيل هذا؟‬</font>

167
00:11:05,458 --> 00:11:06,875
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا وأنت معًا.‬</font>

168
00:11:07,916 --> 00:11:09,541
<font face="sans-serif" size="71">‫تمامًا كالأيام الخوالي.‬</font>

169
00:11:12,416 --> 00:11:13,333
<font face="sans-serif" size="71">‫إذا سمحت.‬</font>

170
00:11:13,416 --> 00:11:17,041
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا تريدين؟‬
‫"رُم وكولا" أم "ميزكال" أو "كاراهيو"؟‬</font>

171
00:11:17,125 --> 00:11:19,666
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا، كيف حالكما؟ ماذا ستطلبان؟‬</font>

172
00:11:19,750 --> 00:11:21,291
<font face="sans-serif" size="71">‫"موخيتو"‬</font>

173
00:11:21,375 --> 00:11:23,166
<font face="sans-serif" size="71">‫وشراب "رُم وكولا".‬</font>

174
00:11:23,750 --> 00:11:26,583
<font face="sans-serif" size="71">‫- كي نحتسي نخب الماضي.‬
‫- حسنًا، على الفور.‬</font>

175
00:11:30,166 --> 00:11:31,625
<font face="sans-serif" size="71">‫- صباح الخير.‬
‫- عمت مساءً.‬</font>

176
00:11:31,708 --> 00:11:33,333
<font face="sans-serif" size="71">‫- مرحبًا.‬
‫- أنا من شرطة الولاية.‬</font>

177
00:11:33,416 --> 00:11:35,958
<font face="sans-serif" size="71">‫أودّ أن أسألك بضعة أسئلة من فضلك.‬</font>

178
00:11:43,166 --> 00:11:44,750
<font face="sans-serif" size="71">‫استقطبنا النادلة.‬</font>

179
00:11:44,833 --> 00:11:47,333
<font face="sans-serif" size="71">‫- تعلمان ما عليكما فعله، صحيح؟‬
‫- نعم.‬</font>

180
00:11:48,458 --> 00:11:50,333
<font face="sans-serif" size="71">‫ستأتي معي. خذ هذا.‬</font>

181
00:11:51,416 --> 00:11:52,833
<font face="sans-serif" size="71">‫- حظًا موفقًا.‬
‫- هيا بنا.‬</font>

182
00:11:53,541 --> 00:11:54,375
<font face="sans-serif" size="71">‫حظًا موفقًا.‬</font>

183
00:11:56,958 --> 00:11:58,041
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا لديك؟‬</font>

184
00:11:58,541 --> 00:11:59,375
<font face="sans-serif" size="71">‫هذه.‬</font>

185
00:12:00,041 --> 00:12:02,458
<font face="sans-serif" size="71">‫- هذه؟‬
‫- أستطيع فتح أي شيء بواسطتها.‬</font>

186
00:12:02,541 --> 00:12:04,041
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت محترف حقيقي، صحيح؟‬</font>

187
00:12:04,583 --> 00:12:07,875
<font face="sans-serif" size="71">‫توخي الحذر أهمّ شيء. حافظ على هدوئك.‬</font>

188
00:12:08,583 --> 00:12:09,708
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا عن هذه السيارة؟‬</font>

189
00:12:10,208 --> 00:12:11,041
<font face="sans-serif" size="71">‫لا.‬</font>

190
00:12:11,125 --> 00:12:11,958
<font face="sans-serif" size="71">‫لا؟‬</font>

191
00:12:13,458 --> 00:12:15,166
<font face="sans-serif" size="71">‫ولا هذه السيارة بالتأكيد.‬</font>

192
00:12:15,250 --> 00:12:17,458
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، إنها قطعة خردة.‬</font>

193
00:12:17,541 --> 00:12:18,875
<font face="sans-serif" size="71">‫وهذه أصغر من اللازم.‬</font>

194
00:12:20,041 --> 00:12:21,000
<font face="sans-serif" size="71">‫لن تتسع لنا.‬</font>

195
00:12:21,083 --> 00:12:22,250
<font face="sans-serif" size="71">‫يمكننا الجلوس في مؤخرتها.‬</font>

196
00:12:22,333 --> 00:12:24,083
<font face="sans-serif" size="71">‫- أجل، لكننا سنكون ملحوظين.‬
‫- أجل.‬</font>

197
00:12:24,166 --> 00:12:26,125
<font face="sans-serif" size="71">‫وكذلك، سنبتل إن أمطرت.‬</font>

198
00:12:27,333 --> 00:12:29,541
<font face="sans-serif" size="71">‫هذه السيارة الزرقاء ممتازة.‬</font>

199
00:12:29,625 --> 00:12:32,125
<font face="sans-serif" size="71">‫تذكّرني بسيارة والديّ عندما كنا طفلين.‬</font>

200
00:12:32,208 --> 00:12:34,708
<font face="sans-serif" size="71">‫- أظن أن السوداء ممتازة.‬
‫- لماذا؟‬</font>

201
00:12:35,791 --> 00:12:37,583
<font face="sans-serif" size="71">‫أولًا، لأن هذا اللون سيئ جدًا.‬</font>

202
00:12:37,666 --> 00:12:41,708
<font face="sans-serif" size="71">‫لم أر سيارة أبيك، لكن لو كانت كهذه،‬
‫فهذا يعني أن ذوقه كان رديئًا.‬</font>

203
00:12:41,791 --> 00:12:43,541
<font face="sans-serif" size="71">‫وثانيًا، طراز هذه السيارة أحدث بكثير.‬</font>

204
00:12:43,625 --> 00:12:46,750
<font face="sans-serif" size="71">‫وصدّق أو لا تصدّق، نظام إنذارها رديء جدًا،‬</font>

205
00:12:46,833 --> 00:12:48,791
<font face="sans-serif" size="71">‫وفتحها أسهل بكثير من هذه، وحجمها أكبر.‬</font>

206
00:12:48,875 --> 00:12:50,875
<font face="sans-serif" size="71">‫دعني أتولى أمرها‬
‫وسأدع لك الدراجات النارية.‬</font>

207
00:12:50,958 --> 00:12:54,125
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا يا ربّان القارب.‬
‫دعني أريك كيفية فعل هذا.‬</font>

208
00:12:54,208 --> 00:12:56,583
<font face="sans-serif" size="71">‫- لنر أينا سيفتح سيارته أولًا.‬
‫- اتفقنا.‬</font>

209
00:12:56,666 --> 00:12:57,666
<font face="sans-serif" size="71">‫ها أنا ذا.‬</font>

210
00:12:59,291 --> 00:13:00,958
<font face="sans-serif" size="71">‫يجب أن نكون حذرين يا "لوكاس".‬</font>

211
00:13:01,041 --> 00:13:03,375
<font face="sans-serif" size="71">‫- نجتذب الأنظار إلينا.‬
‫- امش بشكل طبيعي.‬</font>

212
00:13:03,458 --> 00:13:04,625
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا.‬</font>

213
00:13:04,708 --> 00:13:05,958
<font face="sans-serif" size="71">‫هناك.‬</font>

214
00:13:10,666 --> 00:13:13,250
<font face="sans-serif" size="71">‫نحتاج إلى مفك براغي "فيليبس".‬</font>

215
00:13:13,333 --> 00:13:14,750
<font face="sans-serif" size="71">‫اشتريت هذه العدّة عبر الإنترنت.‬</font>

216
00:13:14,833 --> 00:13:16,166
<font face="sans-serif" size="71">‫إنها رائعة.‬</font>

217
00:13:16,250 --> 00:13:17,458
<font face="sans-serif" size="71">‫مفكّ براغي "فيليبس".‬</font>

218
00:13:18,333 --> 00:13:20,833
<font face="sans-serif" size="71">‫- أسرع يا "لوكاس".‬
‫- مفكّ براغي "فيليبس".‬</font>

219
00:13:20,916 --> 00:13:22,208
<font face="sans-serif" size="71">‫هاك مفكّ البراغي.‬</font>

220
00:13:22,291 --> 00:13:23,500
<font face="sans-serif" size="71">‫هذه مسواة.‬</font>

221
00:13:23,583 --> 00:13:24,916
<font face="sans-serif" size="71">‫أريد مفكّ براغي "فيليبس".‬</font>

222
00:13:25,000 --> 00:13:26,208
<font face="sans-serif" size="71">‫هذه النافذة مبنية بإتقان.‬</font>

223
00:13:28,208 --> 00:13:30,916
<font face="sans-serif" size="71">‫أنفقت "زازيل" كل مالها على العبيد إذًا.‬</font>

224
00:13:32,208 --> 00:13:33,083
<font face="sans-serif" size="71">‫يا لسذاجتها!‬</font>

225
00:13:33,750 --> 00:13:35,041
<font face="sans-serif" size="71">‫حررت بني قومها.‬</font>

226
00:13:35,125 --> 00:13:36,000
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، لم تفعل ذلك.‬</font>

227
00:13:36,500 --> 00:13:37,791
<font face="sans-serif" size="71">‫حررت القليل منهم فحسب.‬</font>

228
00:13:38,541 --> 00:13:40,583
<font face="sans-serif" size="71">‫أتظنين أن الفاتحين الإسبان تأثروا بذلك؟‬</font>

229
00:13:47,000 --> 00:13:49,458
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل ترين أي شيء يتعلق بالماسة؟‬
‫- لا.‬</font>

230
00:13:51,375 --> 00:13:52,958
<font face="sans-serif" size="71">‫قد يتمكن "أرييل" من مساعدتنا.‬</font>

231
00:13:55,083 --> 00:13:56,583
<font face="sans-serif" size="71">‫ذلك الرجل لا يفقه شيئًا.‬</font>

232
00:13:56,666 --> 00:13:58,000
<font face="sans-serif" size="71">‫عفوًا.‬</font>

233
00:13:59,333 --> 00:14:00,791
<font face="sans-serif" size="71">‫هل طلبتما شراب "موخيتو"؟‬</font>

234
00:14:02,458 --> 00:14:03,291
<font face="sans-serif" size="71">‫وشايًا مثلجًا؟‬</font>

235
00:14:04,583 --> 00:14:05,750
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، لم نطلب هذا الشراب.‬</font>

236
00:14:05,833 --> 00:14:07,083
<font face="sans-serif" size="71">‫لا بأس، سأشربه.‬</font>

237
00:14:09,166 --> 00:14:11,166
<font face="sans-serif" size="71">‫هاكما بعض المحارم الورقية.‬</font>

238
00:14:20,833 --> 00:14:21,666
<font face="sans-serif" size="71">‫نخبك.‬</font>

239
00:14:34,916 --> 00:14:36,541
<font face="sans-serif" size="71">‫"اذهبي إلى الحمّام"‬</font>

240
00:14:39,166 --> 00:14:41,291
<font face="sans-serif" size="71">‫بدأ البرغي ينحلّ.‬</font>

241
00:14:42,875 --> 00:14:44,291
<font face="sans-serif" size="71">‫- أدره في الاتجاه الآخر.‬
‫- حسنًا.‬</font>

242
00:14:44,375 --> 00:14:46,500
<font face="sans-serif" size="71">‫فهمت لماذا لا تظهر هذه الأشياء‬
‫في ألعاب الفيديو.‬</font>

243
00:14:46,583 --> 00:14:47,416
<font face="sans-serif" size="71">‫أسرع.‬</font>

244
00:14:47,500 --> 00:14:50,083
<font face="sans-serif" size="71">‫افتحي أيتها اللعينة، تبًا لك!‬</font>

245
00:14:51,250 --> 00:14:53,208
<font face="sans-serif" size="71">‫يا لها من أداة فتح أقفال رديئة!‬</font>

246
00:14:53,291 --> 00:14:54,333
<font face="sans-serif" size="71">‫أوشكت على فتح الباب.‬</font>

247
00:15:00,875 --> 00:15:03,041
<font face="sans-serif" size="71">‫"أوكتافيو"؟‬</font>

248
00:15:03,125 --> 00:15:04,625
<font face="sans-serif" size="71">‫- "أوكتافيو"!‬
‫- ماذا تريد؟‬</font>

249
00:15:04,708 --> 00:15:07,916
<font face="sans-serif" size="71">‫- أتدري شيئًا؟ مرحبًا.‬
‫- صباح الخير. الشاطئ لطيف اليوم.‬</font>

250
00:15:08,000 --> 00:15:11,375
<font face="sans-serif" size="71">‫- أتدري ما يقوله جذع شجرة للآخر؟‬
‫- ماذا؟‬</font>

251
00:15:11,458 --> 00:15:12,375
<font face="sans-serif" size="71">‫سأخبرك لاحقًا.‬</font>

252
00:15:13,541 --> 00:15:14,375
<font face="sans-serif" size="71">‫سحقًا لهذا!‬</font>

253
00:15:14,875 --> 00:15:16,958
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل مضاجعة "ميغيل" ممتعة؟‬
‫- ماذا؟‬</font>

254
00:15:17,458 --> 00:15:18,666
<font face="sans-serif" size="71">‫أعرف مستوى "ليو" بالفعل.‬</font>

255
00:15:21,083 --> 00:15:22,291
<font face="sans-serif" size="71">‫أريد الذهاب إلى الحمّام.‬</font>

256
00:15:24,000 --> 00:15:25,416
<font face="sans-serif" size="71">‫كم أنت مضجرة.‬</font>

257
00:15:26,875 --> 00:15:29,833
<font face="sans-serif" size="71">‫لا بأس، أعطيني كوبك وسأتبول فيه إذًا.‬</font>

258
00:15:31,291 --> 00:15:32,375
<font face="sans-serif" size="71">‫كم أنت درامية.‬</font>

259
00:15:33,833 --> 00:15:34,708
<font face="sans-serif" size="71">‫"مانو"!‬</font>

260
00:15:38,708 --> 00:15:41,375
<font face="sans-serif" size="71">‫تودّ هذه الفتاة الصغيرة التبول.‬
‫راقبها جيدًا.‬</font>

261
00:15:48,916 --> 00:15:51,291
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تودّ أيضًا الدخول معي كي تمسح مؤخرتي؟‬</font>

262
00:15:51,958 --> 00:15:53,375
<font face="sans-serif" size="71">‫لا ترتكبي أي حماقات.‬</font>

263
00:15:53,875 --> 00:15:55,375
<font face="sans-serif" size="71">‫ولا تغلقي الباب.‬</font>

264
00:15:56,791 --> 00:15:57,875
<font face="sans-serif" size="71">‫أسرعي!‬</font>

265
00:16:04,625 --> 00:16:05,541
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا عساي أفعل الآن؟‬</font>

266
00:16:08,750 --> 00:16:11,208
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا في الحمام الآن، إذًا؟‬</font>

267
00:16:11,916 --> 00:16:13,958
<font face="sans-serif" size="71">‫- ها قد فككته.‬
‫- تمّ الأمر.‬</font>

268
00:16:14,041 --> 00:16:15,041
<font face="sans-serif" size="71">‫- أكاد أنتهي.‬
‫- سأفكّه.‬</font>

269
00:16:15,125 --> 00:16:16,875
<font face="sans-serif" size="71">‫- والآن البرغي العلوي.‬
‫- العلوي؟‬</font>

270
00:16:16,958 --> 00:16:18,416
<font face="sans-serif" size="71">‫نعم، هناك أربعة براغ.‬</font>

271
00:16:18,500 --> 00:16:20,458
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا يثبّت هذا اللوح في ظنك؟ هيا.‬</font>

272
00:16:20,541 --> 00:16:21,583
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أستطيع الوصول إليه.‬</font>

273
00:16:21,666 --> 00:16:23,166
<font face="sans-serif" size="71">‫ما دمت لا تصل إليه، فلن أصل إليه أيضًا.‬</font>

274
00:16:23,250 --> 00:16:24,458
<font face="sans-serif" size="71">‫تبًا لهذا!‬</font>

275
00:16:25,291 --> 00:16:26,208
<font face="sans-serif" size="71">‫كيف الحال؟‬</font>

276
00:16:26,291 --> 00:16:27,666
<font face="sans-serif" size="71">‫رائع، أكاد أفتح الباب.‬</font>

277
00:16:27,750 --> 00:16:29,958
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، أرى هذا جليًا. أكاد أفتح بابي أيضًا.‬</font>

278
00:16:49,000 --> 00:16:50,250
<font face="sans-serif" size="71">‫أتوخى الحذر.‬</font>

279
00:16:50,333 --> 00:16:52,375
<font face="sans-serif" size="71">‫- إنه مُحكم جدًا يا "ميغيل".‬
‫- هيا.‬</font>

280
00:17:07,166 --> 00:17:08,875
<font face="sans-serif" size="71">‫سحقًا! الشرطة هنا.‬</font>

281
00:17:08,958 --> 00:17:10,125
<font face="sans-serif" size="71">‫- ماذا؟‬
‫- الشرطة.‬</font>

282
00:17:10,208 --> 00:17:12,291
<font face="sans-serif" size="71">‫- لا، أنا اتصلت بهم.‬
‫- لم فعلت هذا؟‬</font>

283
00:17:19,625 --> 00:17:20,500
<font face="sans-serif" size="71">‫"لوكاس"!‬</font>

284
00:17:20,583 --> 00:17:21,541
<font face="sans-serif" size="71">‫أعني…‬</font>

285
00:17:21,625 --> 00:17:22,916
<font face="sans-serif" size="71">‫لديّ يد واحدة فقط.‬</font>

286
00:17:23,000 --> 00:17:23,833
<font face="sans-serif" size="71">‫أعلم هذا.‬</font>

287
00:17:23,916 --> 00:17:25,250
<font face="sans-serif" size="71">‫"لوكاس"!‬</font>

288
00:17:25,333 --> 00:17:26,625
<font face="sans-serif" size="71">‫أنتما على قيد الحياة.‬</font>

289
00:17:27,416 --> 00:17:28,333
<font face="sans-serif" size="71">‫أين هي؟‬</font>

290
00:17:28,416 --> 00:17:29,541
<font face="sans-serif" size="71">‫في المرحاض.‬</font>

291
00:17:35,333 --> 00:17:36,666
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أفهم كيف…‬</font>

292
00:17:36,750 --> 00:17:38,625
<font face="sans-serif" size="71">‫أصدقاؤها أحياء أيها الأبله.‬</font>

293
00:17:40,500 --> 00:17:42,208
<font face="sans-serif" size="71">‫قفي مكانك يا آنسة!‬</font>

294
00:17:42,291 --> 00:17:43,166
<font face="sans-serif" size="71">‫وأنت أيضًا.‬</font>

295
00:17:43,250 --> 00:17:45,041
<font face="sans-serif" size="71">‫- ارفعا أيديكما.‬
‫- لماذا؟‬</font>

296
00:17:45,125 --> 00:17:49,083
<font face="sans-serif" size="71">‫لأننا عثرنا على أربعة حراس متنزهات قتلى‬
‫على الجزيرة، ونعلم أنكما كنتما هناك.‬</font>

297
00:17:49,166 --> 00:17:51,708
<font face="sans-serif" size="71">‫- نريد التحدث إليكما.‬
‫- أهذه مزحة؟‬</font>

298
00:17:51,791 --> 00:17:53,500
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، ليست مزحة.‬</font>

299
00:17:54,333 --> 00:17:57,333
<font face="sans-serif" size="71">‫"أوكتافيو"! تغوطت هذه الدجاجة عليّ!‬</font>

300
00:17:57,916 --> 00:18:00,458
<font face="sans-serif" size="71">‫ألم تجدا شاحنة تضم حيوانات أقلّ من هذه؟‬</font>

301
00:18:00,541 --> 00:18:04,041
<font face="sans-serif" size="71">‫أتظنون أن هذه الدجاجات‬
‫قد تنقل إلينا أي أمراض؟‬</font>

302
00:18:04,125 --> 00:18:07,541
<font face="sans-serif" size="71">‫لأنني قرأت قبلًا أنها قد تنقل الصدفية‬</font>

303
00:18:07,625 --> 00:18:09,958
<font face="sans-serif" size="71">‫والجزام وسرطان البروستاتا…‬</font>

304
00:18:10,041 --> 00:18:11,166
<font face="sans-serif" size="71">‫بحقك يا "لوكاس"!‬</font>

305
00:18:11,708 --> 00:18:12,750
<font face="sans-serif" size="71">‫حب الحيوانات‬</font>

306
00:18:12,833 --> 00:18:15,625
<font face="sans-serif" size="71">‫أنبل صفة قد يتحلى بها أي إنسان.‬</font>

307
00:18:16,333 --> 00:18:18,875
<font face="sans-serif" size="71">‫لكن من ناحية أخرى،‬
‫لم أختر هذه السيارة المتهالكة.‬</font>

308
00:18:18,958 --> 00:18:20,541
<font face="sans-serif" size="71">‫"ليو" الملوم على هذا.‬</font>

309
00:18:21,041 --> 00:18:23,416
<font face="sans-serif" size="71">‫آسف يا رفاق، لم نجد أي سيارة أفضل من هذه.‬</font>

310
00:18:23,500 --> 00:18:26,958
<font face="sans-serif" size="71">‫كنت على وشك أن أفتح سيارة أخرى‬
‫أفضل من هذه بكثير وخالية من الحيوانات.‬</font>

311
00:18:27,041 --> 00:18:29,000
<font face="sans-serif" size="71">‫شعرت بأن 15 دقيقة كانت مهلة كافية،‬</font>

312
00:18:29,083 --> 00:18:31,583
<font face="sans-serif" size="71">‫خاصةً عندما بدأت تضرب باب السيارة بقبضتك.‬
‫لا أدري.‬</font>

313
00:18:31,666 --> 00:18:33,666
<font face="sans-serif" size="71">‫- لن أجادلك بهذا الصدد.‬
‫- بالطبع لا.‬</font>

314
00:18:35,833 --> 00:18:38,541
<font face="sans-serif" size="71">‫لا نعلم مكان الكنز، صحيح؟‬</font>

315
00:18:38,625 --> 00:18:41,458
<font face="sans-serif" size="71">‫نعم، لم نجد سوى قطع ذهبية‬
‫كتلك التي كانت في قبر "غوريرو"‬</font>

316
00:18:41,541 --> 00:18:43,083
<font face="sans-serif" size="71">‫ولفائف مليئة برموز منقوشة.‬</font>

317
00:18:43,166 --> 00:18:44,083
<font face="sans-serif" size="71">‫مخطوطات قديمة؟‬</font>

318
00:18:44,166 --> 00:18:45,291
<font face="sans-serif" size="71">‫- إنها مخطوطات.‬
‫- أجل.‬</font>

319
00:18:45,375 --> 00:18:47,625
<font face="sans-serif" size="71">‫- أين تلك المخطوطات القديمة؟‬
‫- عفوًا.‬</font>

320
00:18:47,708 --> 00:18:50,583
<font face="sans-serif" size="71">‫لم أجد وقتًا كافيًا لسرقتها‬
‫عندما كنت مخطوفة.‬</font>

321
00:18:51,416 --> 00:18:55,625
<font face="sans-serif" size="71">‫لا وقت لديّ للعب لعبة الشرطة واللصوص‬
‫بينما تحتجز "ريخينا" ولدي رهينةً.‬</font>

322
00:18:55,708 --> 00:18:57,875
<font face="sans-serif" size="71">‫لذا زد السرعة يا "باندوليس".‬</font>

323
00:18:57,958 --> 00:18:59,875
<font face="sans-serif" size="71">‫- أنتما شرطية ولصة.‬
‫- عليّ العودة إلى "ميريدا".‬</font>

324
00:18:59,958 --> 00:19:03,208
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، هل تعلمون إن كانت هناك‬
‫محطة وقود قريبة من هنا؟‬</font>

325
00:19:04,958 --> 00:19:07,083
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا يكفي، أرجوكم!‬</font>

326
00:19:10,416 --> 00:19:11,291
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا؟‬</font>

327
00:19:15,541 --> 00:19:16,500
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل يا سيدي.‬</font>

328
00:19:22,833 --> 00:19:23,791
<font face="sans-serif" size="71">‫أطلق سراحهما.‬</font>

329
00:19:25,291 --> 00:19:27,416
<font face="sans-serif" size="71">‫- ماذا؟‬
‫- أطلق سراحهما أيها الأبله!‬</font>

330
00:19:29,625 --> 00:19:31,000
<font face="sans-serif" size="71">‫عفوًا يا آنسة.‬</font>

331
00:19:31,750 --> 00:19:33,750
<font face="sans-serif" size="71">‫تقبّلي اعتذاري يا سيدتي.‬</font>

332
00:19:34,291 --> 00:19:37,500
<font face="sans-serif" size="71">‫أمدّتنا المفتشة بمعلومات مغلوطة بشأنك.‬</font>

333
00:19:37,583 --> 00:19:38,458
<font face="sans-serif" size="71">‫ارتكبنا غلطة.‬</font>

334
00:19:38,541 --> 00:19:39,750
<font face="sans-serif" size="71">‫- لا تقلق.‬
‫- كان الأمر…‬</font>

335
00:19:39,833 --> 00:19:41,541
<font face="sans-serif" size="71">‫كنتما تؤديان عملكما فقط.‬</font>

336
00:19:42,125 --> 00:19:46,458
<font face="sans-serif" size="71">‫سأتحدث إلى رؤسائكما‬
‫كي تحظيا بإجازة تستحقانها عن جدارة.‬</font>

337
00:19:46,541 --> 00:19:47,458
<font face="sans-serif" size="71">‫أعد إليّ أغراضي.‬</font>

338
00:19:53,458 --> 00:19:56,083
<font face="sans-serif" size="71">‫- ما زال يمكنني اللحاق بهم إن غادرت الآن.‬
‫- لا.‬</font>

339
00:19:57,291 --> 00:19:59,458
<font face="sans-serif" size="71">‫تخلّص من ذلك الصبي اللعين فقط.‬</font>

340
00:20:02,041 --> 00:20:03,958
<font face="sans-serif" size="71">‫توقّف، انظروا! يبيعون وقودًا هنا.‬</font>

341
00:20:04,041 --> 00:20:04,916
<font face="sans-serif" size="71">‫"(لا ميني)"‬</font>

342
00:20:05,000 --> 00:20:06,791
<font face="sans-serif" size="71">‫"ثلج"‬</font>

343
00:20:07,583 --> 00:20:10,125
<font face="sans-serif" size="71">‫أظن أن هذا الوقود مسروق.‬</font>

344
00:20:10,208 --> 00:20:11,500
<font face="sans-serif" size="71">‫انظروا من تتحدث.‬</font>

345
00:20:12,625 --> 00:20:15,041
<font face="sans-serif" size="71">‫- ألدينا مال؟‬
‫- لديّ مال. مهلًا.‬</font>

346
00:20:15,958 --> 00:20:18,000
<font face="sans-serif" size="71">‫لديّ 69 بيزوس.‬</font>

347
00:20:18,083 --> 00:20:19,875
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا يكفي لشراء قطعة حلوى فقط.‬</font>

348
00:20:19,958 --> 00:20:21,791
<font face="sans-serif" size="71">‫أي قطعة حلوى تساوي 69 بيزوس؟‬</font>

349
00:20:24,000 --> 00:20:24,958
<font face="sans-serif" size="71">‫دعوا لي هذا الأمر.‬</font>

350
00:20:28,625 --> 00:20:30,708
<font face="sans-serif" size="71">‫- انتظري.‬
‫- ماذا تفعلين؟‬</font>

351
00:20:30,791 --> 00:20:33,416
<font face="sans-serif" size="71">‫ستستخدمين فتنتك وسحرك، صحيح؟‬
‫أريد أن أتعلّم منك.‬</font>

352
00:20:36,166 --> 00:20:37,041
<font face="sans-serif" size="71">‫هيا بنا.‬</font>

353
00:20:39,541 --> 00:20:41,291
<font face="sans-serif" size="71">‫- احذي حذوي.‬
‫- اتفقنا.‬</font>

354
00:20:47,708 --> 00:20:49,125
<font face="sans-serif" size="71">‫الطقس حارّ جدًا!‬</font>

355
00:20:57,000 --> 00:20:57,833
<font face="sans-serif" size="71">‫كيف الحال؟‬</font>

356
00:20:57,916 --> 00:20:58,750
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا.‬</font>

357
00:20:58,833 --> 00:20:59,666
<font face="sans-serif" size="71">‫كيف حالك؟‬</font>

358
00:21:02,250 --> 00:21:03,208
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا يا فتى.‬</font>

359
00:21:03,291 --> 00:21:04,875
<font face="sans-serif" size="71">‫- مرحبًا، عمتما…‬
‫- كيف حالك؟‬</font>

360
00:21:04,958 --> 00:21:06,166
<font face="sans-serif" size="71">‫عمتما مساءً.‬</font>

361
00:21:06,250 --> 00:21:08,000
<font face="sans-serif" size="71">‫- أتسمح لي؟‬
‫- لا… نعم.‬</font>

362
00:21:08,083 --> 00:21:09,750
<font face="sans-serif" size="71">‫- نعم أم لا؟‬
‫- نعم، تفضّلي.‬</font>

363
00:21:09,833 --> 00:21:10,958
<font face="sans-serif" size="71">‫تفضّلي.‬</font>

364
00:21:11,041 --> 00:21:13,708
<font face="sans-serif" size="71">‫لن تصدّق ما حدث لنا قبل قليل.‬</font>

365
00:21:13,791 --> 00:21:17,416
<font face="sans-serif" size="71">‫كنا في طريقنا إلى حفل، لكن نفد‬
‫وقود سيارتنا قبل أن نصل بخمس دقائق.‬</font>

366
00:21:17,500 --> 00:21:18,333
<font face="sans-serif" size="71">‫خزان الوقود خاو.‬</font>

367
00:21:18,416 --> 00:21:20,583
<font face="sans-serif" size="71">‫أظن أن مهرّبي الوقود الذين يعيشون هنا‬
‫سرقوا وقودنا.‬</font>

368
00:21:20,666 --> 00:21:22,000
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، أيًا يكن.‬</font>

369
00:21:22,083 --> 00:21:25,166
<font face="sans-serif" size="71">‫لهذا نريد أن نطلب منك صنيعًا.‬</font>

370
00:21:25,250 --> 00:21:27,875
<font face="sans-serif" size="71">‫أيمكننا التزود بالوقود من هنا؟‬</font>

371
00:21:27,958 --> 00:21:30,458
<font face="sans-serif" size="71">‫نريد كمية ضئيلة فقط.‬
‫لديك وقود هنا حسبما رأيت.‬</font>

372
00:21:30,541 --> 00:21:32,666
<font face="sans-serif" size="71">‫وستكون لفتة لطيفة جدًا منك إن ساعدتنا.‬</font>

373
00:21:32,750 --> 00:21:36,250
<font face="sans-serif" size="71">‫ومكان الحفل قريب من هنا.‬
‫يمكنك الانضمام إلينا لاحقًا.‬</font>

374
00:21:36,333 --> 00:21:38,541
<font face="sans-serif" size="71">‫تعال واحتس شرابًا معنا. سندفع كلفته.‬</font>

375
00:21:38,625 --> 00:21:40,291
<font face="sans-serif" size="71">‫ولدينا منسق أغان رائع.‬</font>

376
00:21:40,375 --> 00:21:42,625
<font face="sans-serif" size="71">‫والكثير من الفتيات الجميلات لأجلك.‬</font>

377
00:21:42,708 --> 00:21:44,041
<font face="sans-serif" size="71">‫ما مسقط رأسك؟‬</font>

378
00:21:44,125 --> 00:21:45,250
<font face="sans-serif" size="71">‫- أجل.‬
‫- عفوًا، لحظة واحدة.‬</font>

379
00:21:46,791 --> 00:21:49,041
<font face="sans-serif" size="71">‫- ماذا تفعلين؟‬
‫- أحذو حذوك.‬</font>

380
00:21:49,125 --> 00:21:50,791
<font face="sans-serif" size="71">‫تتمادين بشدة، إنه يرتجف.‬</font>

381
00:21:50,875 --> 00:21:53,125
<font face="sans-serif" size="71">‫يبدو متوترًا بالفعل منذ دخلنا.‬</font>

382
00:21:59,458 --> 00:22:01,125
<font face="sans-serif" size="71">‫"جرائم قتل على (جزيرة الموتى)"‬</font>

383
00:22:01,208 --> 00:22:02,875
<font face="sans-serif" size="71">‫هل بدؤوا البحث عنا بهذه السرعة؟‬</font>

384
00:22:03,958 --> 00:22:06,000
<font face="sans-serif" size="71">‫آسف، اتصلت بالشرطة فور وصولكما.‬</font>

385
00:22:06,666 --> 00:22:08,291
<font face="sans-serif" size="71">‫كيف واتتك الجرأة؟‬</font>

386
00:22:09,375 --> 00:22:11,041
<font face="sans-serif" size="71">‫- أيها المعتوه!‬
‫- لا تطلقا النار!‬</font>

387
00:22:11,125 --> 00:22:12,625
<font face="sans-serif" size="71">‫أسرعوا، هيا بنا!‬</font>

388
00:22:12,708 --> 00:22:14,291
<font face="sans-serif" size="71">‫الشرطة في طريقها إلى هنا!‬</font>

389
00:22:14,375 --> 00:22:15,958
<font face="sans-serif" size="71">‫- ماذا؟‬
‫- انطلق فورًا!‬</font>

390
00:22:36,083 --> 00:22:37,416
<font face="sans-serif" size="71">‫تمهّل.‬</font>

391
00:22:38,375 --> 00:22:39,583
<font face="sans-serif" size="71">‫بحقك!‬</font>

392
00:22:43,500 --> 00:22:44,708
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا ما كان ينقصنا.‬</font>

393
00:22:45,791 --> 00:22:47,291
<font face="sans-serif" size="71">‫ربما يبحثون عن مخدرات.‬</font>

394
00:22:47,875 --> 00:22:48,875
<font face="sans-serif" size="71">‫هل يحمل أي منكم مخدرات؟‬</font>

395
00:22:48,958 --> 00:22:50,750
<font face="sans-serif" size="71">‫لا يبحثون عن مخدرات.‬</font>

396
00:22:52,333 --> 00:22:53,875
<font face="sans-serif" size="71">‫ربما يبحثون عن مخدرات بالفعل.‬</font>

397
00:22:53,958 --> 00:22:56,458
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنهم يوزّعون منشورات على سائقي السيارات.‬</font>

398
00:22:57,541 --> 00:23:00,083
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، تلك صورنا. لا أدري كيف فعلوا هذا.‬</font>

399
00:23:00,166 --> 00:23:02,208
<font face="sans-serif" size="71">‫صدرت أوامر تحريات واعتقالات ضدنا‬
‫في غضون ساعات قليلة.‬</font>

400
00:23:02,291 --> 00:23:05,166
<font face="sans-serif" size="71">‫يتطلب هذا‬
‫أمرًا مباشرًا من مكتب النائب العام.‬</font>

401
00:23:05,250 --> 00:23:08,708
<font face="sans-serif" size="71">‫قلت لكم إن "ريخينا" واسعة النفوذ‬
‫ونصحتكم بألّا تعبثوا معها.‬</font>

402
00:23:09,833 --> 00:23:12,583
<font face="sans-serif" size="71">‫هل قلت لنا هذا؟‬
‫يا لها من لفتة طيبة يا "كارلوتا".‬</font>

403
00:23:13,250 --> 00:23:14,791
<font face="sans-serif" size="71">‫يجب أن نغادر الطريق الرئيسي.‬</font>

404
00:23:16,166 --> 00:23:17,416
<font face="sans-serif" size="71">‫هل هذه الطُرق آمنة؟‬</font>

405
00:23:17,500 --> 00:23:18,583
<font face="sans-serif" size="71">‫نعم، إنها آمنة.‬</font>

406
00:23:18,666 --> 00:23:20,791
<font face="sans-serif" size="71">‫- متأكد من هذا؟‬
‫- نعم، على يقين تام.‬</font>

407
00:23:21,416 --> 00:23:22,541
<font face="sans-serif" size="71">‫أحسنت!‬</font>

408
00:23:23,125 --> 00:23:24,083
<font face="sans-serif" size="71">‫آسف يا رفاق.‬</font>

409
00:23:24,166 --> 00:23:26,708
<font face="sans-serif" size="71">‫توقّف يا صاح! تحمّل المحرك أكثر من طاقته.‬</font>

410
00:23:29,708 --> 00:23:31,166
<font face="sans-serif" size="71">‫لن تتحرك الشاحنة أكثر من هذا.‬</font>

411
00:23:31,750 --> 00:23:34,583
<font face="sans-serif" size="71">‫الأمر الإيجابي هو أننا في مكان ظليل.‬</font>

412
00:23:34,666 --> 00:23:35,916
<font face="sans-serif" size="71">‫لنترجل من الشاحنة.‬</font>

413
00:23:38,250 --> 00:23:40,666
<font face="sans-serif" size="71">‫- يا لي من أحمق!‬
‫- هل أنت بخير؟‬</font>

414
00:23:41,375 --> 00:23:43,208
<font face="sans-serif" size="71">‫- يدي المكسورة!‬
‫- ويلاه.‬</font>

415
00:23:46,833 --> 00:23:48,208
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تتذكرين يا "إينيس"…‬</font>

416
00:23:48,708 --> 00:23:50,958
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تتذكرين عندما التقينا، عندما اعتقلتني؟‬</font>

417
00:23:51,041 --> 00:23:53,416
<font face="sans-serif" size="71">‫بالتأكيد، وقعت في حبي يومها.‬</font>

418
00:23:53,500 --> 00:23:54,583
<font face="sans-serif" size="71">‫أُغشي عليك من فرط العشق.‬</font>

419
00:23:54,666 --> 00:23:56,958
<font face="sans-serif" size="71">‫منذ ذلك الحين وإلى الأبد.‬</font>

420
00:23:57,041 --> 00:24:01,000
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، ما أريد قوله لك‬
‫هو أنهم اختطفوا أبي وقتها.‬</font>

421
00:24:01,083 --> 00:24:03,166
<font face="sans-serif" size="71">‫وظلوا يحتجزونه لثلاثة أيام.‬</font>

422
00:24:04,791 --> 00:24:06,416
<font face="sans-serif" size="71">‫سيكون "أليكس" على ما يُرام.‬</font>

423
00:24:06,500 --> 00:24:08,000
<font face="sans-serif" size="71">‫سيكون "أليكس" على ما يُرام.‬</font>

424
00:24:08,500 --> 00:24:11,583
<font face="sans-serif" size="71">‫يحتاجون إليه كوسيلة ضمان.‬
‫يريدون الكنز فحسب.‬</font>

425
00:24:11,666 --> 00:24:12,750
<font face="sans-serif" size="71">‫وسنعثر عليه.‬</font>

426
00:24:13,250 --> 00:24:14,916
<font face="sans-serif" size="71">‫- شكرًا لك.‬
‫- تعالي هنا.‬</font>

427
00:24:15,708 --> 00:24:17,625
<font face="sans-serif" size="71">‫- أنا متعرق بشدة، آسف.‬
‫- يا للقرف!‬</font>

428
00:24:18,583 --> 00:24:20,041
<font face="sans-serif" size="71">‫قُبلة متعرقة.‬</font>

429
00:24:20,125 --> 00:24:22,166
<font face="sans-serif" size="71">‫أعيروني انتباهكم، سأقدّم إليكم تقريري.‬</font>

430
00:24:22,833 --> 00:24:24,125
<font face="sans-serif" size="71">‫نفد وقود الشاحنة.‬</font>

431
00:24:24,833 --> 00:24:25,916
<font face="sans-serif" size="71">‫وليست لدينا مؤن.‬</font>

432
00:24:26,000 --> 00:24:27,125
<font face="sans-serif" size="71">‫ولا مال.‬</font>

433
00:24:27,666 --> 00:24:29,000
<font face="sans-serif" size="71">‫ولا هواتف خلوية.‬</font>

434
00:24:29,083 --> 00:24:30,791
<font face="sans-serif" size="71">‫ما زال هاتفي معي. انظروا.‬</font>

435
00:24:30,875 --> 00:24:33,000
<font face="sans-serif" size="71">‫- لديّ 69 بيزوس.‬
‫- رائع.‬</font>

436
00:24:33,083 --> 00:24:35,916
<font face="sans-serif" size="71">‫لدينا هاتف خلوي و69 بيزوس وسكيني.‬</font>

437
00:24:36,750 --> 00:24:38,791
<font face="sans-serif" size="71">‫فلنتحرك. الفندق بعيد جدًا.‬</font>

438
00:24:38,875 --> 00:24:40,833
<font face="sans-serif" size="71">‫سيستغرق الوصول إلى هناك دهرًا.‬</font>

439
00:24:40,916 --> 00:24:42,791
<font face="sans-serif" size="71">‫كلما سارعنا بالتحرك وصلنا أسرع.‬</font>

440
00:24:42,875 --> 00:24:44,583
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أستطيع إيجاد خلل في منطقك هذا.‬</font>

441
00:24:46,625 --> 00:24:47,541
<font face="sans-serif" size="71">‫شكرًا لك.‬</font>

442
00:24:50,250 --> 00:24:51,708
<font face="sans-serif" size="71">‫أيمكننا التوقّف لأكل بعض المانجو؟‬</font>

443
00:24:51,791 --> 00:24:53,875
<font face="sans-serif" size="71">‫- مانجو؟‬
‫- أو جوز هند أو برقوق أو أي شيء.‬</font>

444
00:24:53,958 --> 00:24:56,750
<font face="sans-serif" size="71">‫- لديّ مال كاف لشراء مانجو.‬
‫- هناك ديدان في المانجو.‬</font>

445
00:25:07,916 --> 00:25:10,000
<font face="sans-serif" size="71">‫تذكّرت "أكابولكو" قبلًا.‬</font>

446
00:25:10,083 --> 00:25:11,333
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تتذكر ما حدث هناك؟‬</font>

447
00:25:12,083 --> 00:25:15,250
<font face="sans-serif" size="71">‫سرقتُ السيارة وأنت تنكرت‬
‫في هيئة مندوبة مبيعات من "تشياباس".‬</font>

448
00:25:15,333 --> 00:25:18,166
<font face="sans-serif" size="71">‫- أجل، وكنت أبيع زهورًا من "زيناكانتان".‬
‫- أجل.‬</font>

449
00:25:18,250 --> 00:25:19,166
<font face="sans-serif" size="71">‫أحب هذه الذكرى.‬</font>

450
00:25:19,708 --> 00:25:22,791
<font face="sans-serif" size="71">‫- شكرًا لأنكم أنقذتموني.‬
‫- لا نتخلى عن أحد أبدًا.‬</font>

451
00:25:23,750 --> 00:25:26,666
<font face="sans-serif" size="71">‫عندما كنت مراهقة وفررت من البيت،‬</font>

452
00:25:27,333 --> 00:25:28,875
<font face="sans-serif" size="71">‫وجدني "ليو" أهيم في الشوارع‬</font>

453
00:25:29,375 --> 00:25:31,333
<font face="sans-serif" size="71">‫وساعدني. وهل تدري شيئًا؟‬</font>

454
00:25:31,833 --> 00:25:34,166
<font face="sans-serif" size="71">‫لم أخبره باسمي في بادئ الأمر أيضًا.‬</font>

455
00:25:35,000 --> 00:25:36,041
<font face="sans-serif" size="71">‫كانت لديّ أسماء كثيرة.‬</font>

456
00:25:36,125 --> 00:25:38,625
<font face="sans-serif" size="71">‫- لم يعد هذا يهمني.‬
‫- لا أبالي لهذا يا "ليلي".‬</font>

457
00:25:40,291 --> 00:25:41,791
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا تريد أن تعلم؟‬</font>

458
00:25:42,375 --> 00:25:43,208
<font face="sans-serif" size="71">‫أخبرني.‬</font>

459
00:25:43,708 --> 00:25:46,291
<font face="sans-serif" size="71">‫سأخبرك بأي شيء تريد.‬
‫لا أريد أن نكون متباعدين مجددًا.‬</font>

460
00:25:47,916 --> 00:25:49,208
<font face="sans-serif" size="71">‫لا شيء. أنا…‬</font>

461
00:25:49,291 --> 00:25:50,625
<font face="sans-serif" size="71">‫ليست لديّ أسئلة. شكرًا لك.‬</font>

462
00:25:51,541 --> 00:25:52,375
<font face="sans-serif" size="71">‫اسمعي.‬</font>

463
00:25:53,541 --> 00:25:55,333
<font face="sans-serif" size="71">‫سنجد "دمعة النيران".‬</font>

464
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
<font face="sans-serif" size="71">‫وسأساعدك على الخروج من ورطتك.‬</font>

465
00:25:59,291 --> 00:26:01,291
<font face="sans-serif" size="71">‫وبعدها لا أريد رؤيتك مجددًا.‬</font>

466
00:26:02,583 --> 00:26:03,666
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا للأفضل.‬</font>

467
00:26:04,875 --> 00:26:06,083
<font face="sans-serif" size="71">‫سيكون الأمر على ما يُرام.‬</font>

468
00:26:12,958 --> 00:26:13,833
<font face="sans-serif" size="71">‫انتظروني!‬</font>

469
00:26:14,750 --> 00:26:15,666
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا آت.‬</font>

470
00:26:39,875 --> 00:26:41,125
<font face="sans-serif" size="71">‫أين الصبي؟‬</font>

471
00:26:42,250 --> 00:26:43,208
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أدري.‬</font>

472
00:27:37,833 --> 00:27:39,375
<font face="sans-serif" size="71">‫عمّ تبحث؟‬</font>

473
00:27:40,708 --> 00:27:43,916
<font face="sans-serif" size="71">‫أبحث عن فراولة أو فطر أو ثوم معمر أو فجل.‬</font>

474
00:27:45,000 --> 00:27:46,416
<font face="sans-serif" size="71">‫وأين هي؟‬</font>

475
00:27:48,125 --> 00:27:49,541
<font face="sans-serif" size="71">‫لم أجد أيًا منها بعد.‬</font>

476
00:27:51,375 --> 00:27:52,375
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنني وجدت حشائش.‬</font>

477
00:27:53,125 --> 00:27:56,375
<font face="sans-serif" size="71">‫ستشكرونني عندما نتضور جوعًا.‬</font>

478
00:27:57,125 --> 00:27:59,500
<font face="sans-serif" size="71">‫أظن أنني أتضور جوعًا بالفعل يا صاح.‬</font>

479
00:27:59,583 --> 00:28:00,416
<font face="sans-serif" size="71">‫"ليلي"؟‬</font>

480
00:28:01,000 --> 00:28:03,291
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت ضاجعت "ريخينا".‬</font>

481
00:28:03,375 --> 00:28:05,458
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا؟ لا، أعني أجل.‬</font>

482
00:28:05,541 --> 00:28:07,666
<font face="sans-serif" size="71">‫لم أضاجعها. بل العكس صحيح.‬</font>

483
00:28:07,750 --> 00:28:09,375
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا تعني بأن العكس صحيح؟‬</font>

484
00:28:09,458 --> 00:28:11,583
<font face="sans-serif" size="71">‫مهلًا، لا تعامليني بهذا الأسلوب.‬</font>

485
00:28:12,458 --> 00:28:13,291
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت رحلت.‬</font>

486
00:28:15,500 --> 00:28:17,291
<font face="sans-serif" size="71">‫اختفيت بلا أثر، أتتذكرين؟‬</font>

487
00:28:18,666 --> 00:28:21,708
<font face="sans-serif" size="71">‫ثم أتت تلك السافلة واختطفتني وعذبتني و…‬</font>

488
00:28:22,583 --> 00:28:24,000
<font face="sans-serif" size="71">‫أتظنين أنها تركت لي خيارًا؟‬</font>

489
00:28:25,750 --> 00:28:27,500
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، اخترت ذلك بدلًا من مصير مجهول.‬</font>

490
00:28:34,375 --> 00:28:35,416
<font face="sans-serif" size="71">‫هل نفّذت الأمر؟‬</font>

491
00:28:35,500 --> 00:28:36,458
<font face="sans-serif" size="71">‫لا.‬</font>

492
00:28:36,541 --> 00:28:37,625
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا تعني بهذا؟‬</font>

493
00:28:38,833 --> 00:28:39,833
<font face="sans-serif" size="71">‫آسف.‬</font>

494
00:28:41,750 --> 00:28:42,875
<font face="sans-serif" size="71">‫ما زال الصبي حيًا.‬</font>

495
00:28:44,458 --> 00:28:47,291
<font face="sans-serif" size="71">‫أنفّذ دائمًا كل ما تأمرينني به،‬
‫لكنني لن أنفّذ هذا.‬</font>

496
00:28:59,375 --> 00:29:00,583
<font face="sans-serif" size="71">‫بدأ الظلام يخيّم.‬</font>

497
00:29:04,833 --> 00:29:06,291
<font face="sans-serif" size="71">‫انظروا إلى هذا المكان.‬</font>

498
00:29:10,083 --> 00:29:12,250
<font face="sans-serif" size="71">‫يصلح كفندق مؤقت، صحيح؟‬</font>

499
00:29:20,625 --> 00:29:22,375
<font face="sans-serif" size="71">‫أليس هذا المكان رائعًا؟‬</font>

500
00:29:22,958 --> 00:29:24,458
<font face="sans-serif" size="71">‫آمل أن يكون خاليًا من الحشرات.‬</font>

501
00:29:24,541 --> 00:29:28,916
<font face="sans-serif" size="71">‫سنمكث هنا لليلة واحدة يا "لوكاس".‬
‫وسنرى غدًا كيف سنحلّ مشكلاتنا.‬</font>

502
00:29:29,708 --> 00:29:30,875
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا المكان بديع.‬</font>

503
00:29:34,416 --> 00:29:36,791
<font face="sans-serif" size="71">‫أنتم محظوظون‬
‫لأنني وجدت هذا في أثناء سيرنا.‬</font>

504
00:29:40,125 --> 00:29:41,291
<font face="sans-serif" size="71">‫رائحته ذكية.‬</font>

505
00:29:41,791 --> 00:29:42,625
<font face="sans-serif" size="71">‫ما هذا؟‬</font>

506
00:29:43,416 --> 00:29:45,458
<font face="sans-serif" size="71">‫حساء فطر وبقدونس.‬</font>

507
00:29:45,541 --> 00:29:46,666
<font face="sans-serif" size="71">‫- وهذا…‬
‫- لا تلمس شيئًا!‬</font>

508
00:29:46,750 --> 00:29:47,916
<font face="sans-serif" size="71">‫- حسبك.‬
‫- ليس جاهزًا بعد.‬</font>

509
00:29:48,000 --> 00:29:49,166
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا "إينيس" يا "كانشي".‬</font>

510
00:29:50,708 --> 00:29:53,708
<font face="sans-serif" size="71">‫أين أنت يا فتاة؟‬
‫ما المشكلة التي أوقعت نفسك فيها الآن؟‬</font>

511
00:29:53,791 --> 00:29:55,083
<font face="sans-serif" size="71">‫هل صرت تتعاونين مع مجرمين؟‬</font>

512
00:29:55,166 --> 00:29:57,291
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، لسنا المجرمين يا "كانشي".‬</font>

513
00:29:58,000 --> 00:29:59,833
<font face="sans-serif" size="71">‫صورتك منشورة في كل مكان.‬</font>

514
00:29:59,916 --> 00:30:01,250
<font face="sans-serif" size="71">‫أتظن أنني أجهل هذا؟‬</font>

515
00:30:01,333 --> 00:30:02,625
<font face="sans-serif" size="71">‫إياك أن تأتي إلى هنا.‬</font>

516
00:30:02,708 --> 00:30:05,208
<font face="sans-serif" size="71">‫أوقفك رئيسك ذو الشوارب عن العمل بالفعل.‬</font>

517
00:30:05,291 --> 00:30:07,166
<font face="sans-serif" size="71">‫- ذلك الوغد ذو الشوارب…‬
‫- حسبك!‬</font>

518
00:30:07,250 --> 00:30:09,625
<font face="sans-serif" size="71">‫لم يرتكب هاتفي أي ذنب بحقك. اهدئي.‬</font>

519
00:30:09,708 --> 00:30:12,125
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا لا يهمّ. نفدت بطاريته على أي حال.‬</font>

520
00:30:12,791 --> 00:30:14,458
<font face="sans-serif" size="71">‫- أجل.‬
‫- هذه تشبهها قليلًا، صحيح؟‬</font>

521
00:30:14,541 --> 00:30:18,500
<font face="sans-serif" size="71">‫نعم، كانت أقل شبهًا برسوم متحركة يابانية،‬
‫لكن رسمك هذا متقن.‬</font>

522
00:30:18,583 --> 00:30:21,250
<font face="sans-serif" size="71">‫كانت "زازيل" تدفع ذهبًا‬
‫كي تحرر بني قومها، أجل.‬</font>

523
00:30:22,375 --> 00:30:26,125
<font face="sans-serif" size="71">‫سرق "خيرونيمو" و"غونسالو" و"زازيل" الذهب.‬</font>

524
00:30:26,208 --> 00:30:28,208
<font face="sans-serif" size="71">‫ثم تُوفي "غونسالو".‬</font>

525
00:30:28,875 --> 00:30:29,708
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل.‬</font>

526
00:30:29,791 --> 00:30:33,291
<font face="sans-serif" size="71">‫ثم دفعت "زازيل" مقابل حرية بني قومها‬</font>

527
00:30:33,375 --> 00:30:35,583
<font face="sans-serif" size="71">‫- بواسطة الذهب.‬
‫- أجل، كي تساعد قومها.‬</font>

528
00:30:35,666 --> 00:30:37,541
<font face="sans-serif" size="71">‫ما فعلته كان أمرًا مذهلًا.‬</font>

529
00:30:39,041 --> 00:30:41,541
<font face="sans-serif" size="71">‫أعادت إليهم جزءًا من عزتهم التي فقدوها.‬</font>

530
00:30:41,625 --> 00:30:42,708
<font face="sans-serif" size="71">‫توقّفي.‬</font>

531
00:30:43,375 --> 00:30:44,625
<font face="sans-serif" size="71">‫أليس هناك كنز إذًا؟‬</font>

532
00:30:45,250 --> 00:30:48,458
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، صحيح؟ هناك الكثير من الذهب.‬</font>

533
00:30:48,958 --> 00:30:52,458
<font face="sans-serif" size="71">‫والزمرد والياقوت وكل ما يخطر ببالكم.‬</font>

534
00:30:52,541 --> 00:30:55,958
<font face="sans-serif" size="71">‫هذه صورة "زازيل"‬
‫وهي تحمل "دمعة النيران"، صحيح يا "ميغيل"؟‬</font>

535
00:30:57,416 --> 00:30:58,791
<font face="sans-serif" size="71">‫"دمعة النيران"؟‬</font>

536
00:30:59,416 --> 00:31:02,375
<font face="sans-serif" size="71">‫نعم، إنها قطعة واحدة.‬</font>

537
00:31:04,208 --> 00:31:06,041
<font face="sans-serif" size="71">‫إنها ماسة ضمن الكنز لا تُقدر بثمن.‬</font>

538
00:31:06,125 --> 00:31:08,458
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا تخفين عنا؟‬</font>

539
00:31:09,708 --> 00:31:11,000
<font face="sans-serif" size="71">‫من… ماذا؟ من الذي…‬</font>

540
00:31:12,625 --> 00:31:13,916
<font face="sans-serif" size="71">‫ما خطبكم؟‬</font>

541
00:31:15,458 --> 00:31:18,625
<font face="sans-serif" size="71">‫"آي توستوفيل راري".‬</font>

542
00:31:18,708 --> 00:31:20,958
<font face="sans-serif" size="71">‫أي حساء…‬
‫ما نوع الحساء الذي يحتوي عليه هذا الفطر؟‬</font>

543
00:31:21,041 --> 00:31:23,500
<font face="sans-serif" size="71">‫قطفت هذا الفطر ووضعته في الحساء.‬</font>

544
00:31:23,583 --> 00:31:25,166
<font face="sans-serif" size="71">‫- ويلاه!‬
‫- مع بقدونس.‬</font>

545
00:31:25,250 --> 00:31:26,625
<font face="sans-serif" size="71">‫وبقدونس أيضًا.‬</font>

546
00:31:27,708 --> 00:31:29,875
<font face="sans-serif" size="71">‫أعلم الآن نوعية هذا الفطر.‬</font>

547
00:31:34,708 --> 00:31:36,125
<font face="sans-serif" size="71">‫اهدئي…‬</font>

548
00:32:00,208 --> 00:32:01,916
<font face="sans-serif" size="71">‫"باندوليس"!‬</font>

549
00:32:20,208 --> 00:32:23,458
<font face="sans-serif" size="71">‫هذه "زازيل" ومعها "دمعة النيران".‬</font>

550
00:32:23,541 --> 00:32:24,750
<font face="sans-serif" size="71">‫ليس هناك كنز.‬</font>

551
00:32:24,833 --> 00:32:26,625
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، هناك كنز.‬</font>

552
00:32:27,416 --> 00:32:28,250
<font face="sans-serif" size="71">‫"إينيس"!‬</font>

553
00:32:28,333 --> 00:32:29,375
<font face="sans-serif" size="71">‫"إينيس"!‬</font>

554
00:32:29,458 --> 00:32:30,958
<font face="sans-serif" size="71">‫ما الأمر؟‬</font>

555
00:32:31,041 --> 00:32:32,958
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل لاحظت هذا بدورك؟‬
‫- لاحظت ماذا؟‬</font>

556
00:32:35,625 --> 00:32:36,708
<font face="sans-serif" size="71">‫أكاذيبهم.‬</font>

557
00:32:38,166 --> 00:32:40,500
<font face="sans-serif" size="71">‫نعم! لا، مهلًا. من تعني؟‬</font>

558
00:32:40,583 --> 00:32:44,041
<font face="sans-serif" size="71">‫الجميع، يكذبون جميعًا.‬
‫وهي على الأخصّ، انظري.‬</font>

559
00:32:48,875 --> 00:32:50,250
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، هي تكذب.‬</font>

560
00:32:51,125 --> 00:32:52,250
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل.‬</font>

561
00:32:53,500 --> 00:32:54,541
<font face="sans-serif" size="71">‫إنها كذابة.‬</font>

562
00:33:07,666 --> 00:33:09,666
<font face="sans-serif" size="71">‫الضعف، ضعف…‬</font>

563
00:33:09,750 --> 00:33:10,916
<font face="sans-serif" size="71">‫كذابة.‬</font>

564
00:33:14,750 --> 00:33:18,583
<font face="sans-serif" size="71">‫كذابة… أنت كذابة.‬</font>

565
00:35:00,583 --> 00:35:01,458
<font face="sans-serif" size="71">‫هل أنت حقيقية؟‬</font>

566
00:35:02,583 --> 00:35:03,708
<font face="sans-serif" size="71">‫سعر الدزينة 70 بيزوس.‬</font>

567
00:35:05,041 --> 00:35:05,875
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا.‬</font>

568
00:35:05,958 --> 00:35:06,791
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا.‬</font>

569
00:35:11,958 --> 00:35:13,166
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت حقيقية بالفعل.‬</font>

570
00:35:14,833 --> 00:35:15,708
<font face="sans-serif" size="71">‫70؟‬</font>

571
00:35:15,791 --> 00:35:16,625
<font face="sans-serif" size="71">‫نعم.‬</font>

572
00:35:17,125 --> 00:35:18,458
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا، انتظري.‬</font>

573
00:35:22,708 --> 00:35:23,791
<font face="sans-serif" size="71">‫معي 69.‬</font>

574
00:35:41,083 --> 00:35:42,583
<font face="sans-serif" size="71">‫صباح الخير أيتها الطيور الرقيقة.‬</font>

575
00:35:42,666 --> 00:35:44,000
<font face="sans-serif" size="71">‫أجفلتني يا "ميغيل".‬</font>

576
00:35:44,625 --> 00:35:45,541
<font face="sans-serif" size="71">‫أهذه ذرة؟‬</font>

577
00:35:49,916 --> 00:35:51,708
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا أطعمتنا يا "أوكتافيو"؟‬</font>

578
00:35:52,291 --> 00:35:53,541
<font face="sans-serif" size="71">‫ما زال منتشيًا.‬</font>

579
00:35:53,625 --> 00:35:56,083
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنكم قضيتم وقتًا رائعًا ليلة أمس.‬</font>

580
00:35:56,166 --> 00:35:58,041
<font face="sans-serif" size="71">‫- أجل، كان حفلًا رائعًا.‬
‫- هلّا تعطيني واحدًا.‬</font>

581
00:35:58,750 --> 00:36:00,250
<font face="sans-serif" size="71">‫- هذا فطورنا.‬
‫- هل يريد أحد ذرة؟‬</font>

582
00:36:00,333 --> 00:36:01,916
<font face="sans-serif" size="71">‫- لديّ خبر جيد.‬
‫- ما هو؟‬</font>

583
00:36:02,500 --> 00:36:05,250
<font face="sans-serif" size="71">‫- أعلم كيف سنعود إلى البيت.‬
‫- كيف؟‬</font>

584
00:36:05,333 --> 00:36:06,416
<font face="sans-serif" size="71">‫ستعجبكم الفكرة جدًا.‬</font>

585
00:36:07,375 --> 00:36:08,208
<font face="sans-serif" size="71">‫"مكافأة"‬</font>

586
00:36:08,291 --> 00:36:09,625
<font face="sans-serif" size="71">‫هاك، في حال رأيتهم.‬</font>

587
00:36:20,291 --> 00:36:22,125
<font face="sans-serif" size="71">‫"شرطة الولاية"‬</font>

588
00:36:22,666 --> 00:36:23,875
<font face="sans-serif" size="71">‫"إيش هابى آينين هوند".‬</font>

589
00:36:25,791 --> 00:36:27,083
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا قلت له؟‬</font>

590
00:36:28,208 --> 00:36:29,125
<font face="sans-serif" size="71">‫صباح الخير.‬</font>

591
00:36:29,208 --> 00:36:31,208
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، هذه تعني "غوتن مورغن".‬</font>

592
00:36:31,708 --> 00:36:33,125
<font face="sans-serif" size="71">‫قلت له، "لديّ كلب."‬</font>

593
00:36:33,666 --> 00:36:34,791
<font face="sans-serif" size="71">‫ليس لديّ كلب.‬</font>

594
00:36:35,666 --> 00:36:37,541
<font face="sans-serif" size="71">‫لا تقل شيئًا في المرة المقبلة.‬</font>

595
00:36:49,416 --> 00:36:52,041
<font face="sans-serif" size="71">‫هيا يا "سيتلالي"، غنّي.‬</font>

596
00:36:56,041 --> 00:36:57,125
<font face="sans-serif" size="71">‫ما رأيكم في هذا؟‬</font>

597
00:37:05,333 --> 00:37:07,208
<font face="sans-serif" size="71">‫حان دورك يا "أوكتافيو"، غنّ لأجلنا…‬</font>

598
00:37:07,291 --> 00:37:08,166
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا حدث؟‬</font>

599
00:37:09,875 --> 00:37:10,875
<font face="sans-serif" size="71">‫"خيمينا"؟‬</font>

600
00:37:12,791 --> 00:37:13,625
<font face="sans-serif" size="71">‫"خيمي"!‬</font>

601
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
<font face="sans-serif" size="71">‫أبي!‬</font>

602
00:37:19,250 --> 00:37:20,333
<font face="sans-serif" size="71">‫"خيمي"!‬</font>

603
00:37:20,416 --> 00:37:21,375
<font face="sans-serif" size="71">‫نحن هنا!‬</font>

604
00:37:22,833 --> 00:37:23,666
<font face="sans-serif" size="71">‫أبي!‬</font>

605
00:37:24,375 --> 00:37:25,291
<font face="sans-serif" size="71">‫نحن هنا!‬</font>

606
00:37:31,708 --> 00:37:32,708
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا حدث؟‬</font>

607
00:37:32,791 --> 00:37:34,875
<font face="sans-serif" size="71">‫فرّ مالك الأرض ورجلاه.‬</font>

608
00:37:34,958 --> 00:37:36,500
<font face="sans-serif" size="71">‫أنسى أمره دائمًا.‬</font>

609
00:37:36,583 --> 00:37:38,791
<font face="sans-serif" size="71">‫قلت لكم إن غضبهم سيُفقدهم صوابهم.‬</font>

610
00:37:42,666 --> 00:37:43,500
<font face="sans-serif" size="71">‫شكرًا لك.‬</font>

611
00:37:48,541 --> 00:37:49,500
<font face="sans-serif" size="71">‫أبي؟‬</font>

612
00:37:49,583 --> 00:37:50,458
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا؟‬</font>

613
00:37:53,916 --> 00:37:55,000
<font face="sans-serif" size="71">‫سامحني.‬</font>

614
00:37:59,458 --> 00:38:00,833
<font face="sans-serif" size="71">‫آسف.‬</font>

615
00:38:03,416 --> 00:38:06,125
<font face="sans-serif" size="71">‫لا يا "كانشي". أتصل بك من فندق "ميغيل".‬</font>

616
00:38:07,625 --> 00:38:10,250
<font face="sans-serif" size="71">‫اهدأ يا "كانشي".‬
‫لا، لن يتعقب أحد المكالمة.‬</font>

617
00:38:11,125 --> 00:38:13,833
<font face="sans-serif" size="71">‫أخبرني فقط إن كنت تعلم شيئًا عن "أليكس".‬</font>

618
00:38:21,291 --> 00:38:22,500
<font face="sans-serif" size="71">‫سأتصل بك لاحقًا.‬</font>

619
00:38:28,500 --> 00:38:29,708
<font face="sans-serif" size="71">‫لا تعلم الشرطة شيئًا عنه.‬</font>

620
00:38:35,875 --> 00:38:36,833
<font face="sans-serif" size="71">‫"أوكتافيو".‬</font>

621
00:38:38,083 --> 00:38:39,083
<font face="sans-serif" size="71">‫"أوكتافيو"!‬</font>

622
00:38:41,708 --> 00:38:42,791
<font face="sans-serif" size="71">‫هل أنت بخير؟‬</font>

623
00:38:45,666 --> 00:38:48,208
<font face="sans-serif" size="71">‫هل زال مفعول الفطر؟ أكُل شيء على ما يُرام؟‬</font>

624
00:38:48,958 --> 00:38:49,791
<font face="sans-serif" size="71">‫راودتني رؤيا.‬</font>

625
00:38:51,333 --> 00:38:52,416
<font face="sans-serif" size="71">‫يا لحكمة الطبيعة!‬</font>

626
00:38:53,000 --> 00:38:54,208
<font face="sans-serif" size="71">‫الفطر لا يكذب.‬</font>

627
00:38:55,250 --> 00:38:56,250
<font face="sans-serif" size="71">‫رأيت كل شيء.‬</font>

628
00:38:56,333 --> 00:38:57,625
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا رأيت؟‬</font>

629
00:38:57,708 --> 00:38:59,708
<font face="sans-serif" size="71">‫رأيت كل شيء، المسرحية بأسرها.‬</font>

630
00:39:00,541 --> 00:39:03,875
<font face="sans-serif" size="71">‫لم أر الشجرة، بل رأيت الغابة.‬
‫لم أر بلاطة، بل لوحة فسيفساء كاملة.‬</font>

631
00:39:03,958 --> 00:39:06,916
<font face="sans-serif" size="71">‫لم أر الجبن أو البندورة،‬
‫بل رأيت سلطة "كابريسي".‬</font>

632
00:39:07,000 --> 00:39:10,875
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا، ما الذي تحاول قوله؟‬
‫لا أفهم. ماذا رأيت؟‬</font>

633
00:39:11,416 --> 00:39:12,791
<font face="sans-serif" size="71">‫"دمعة النيران".‬</font>

634
00:39:15,000 --> 00:39:16,708
<font face="sans-serif" size="71">‫كنا عميانًا كليًا.‬</font>

635
00:39:17,666 --> 00:39:19,333
<font face="sans-serif" size="71">‫كيف لم نتبين هذا قبلًا؟‬</font>

636
00:39:20,083 --> 00:39:21,083
<font face="sans-serif" size="71">‫اتصلي بـ"ريخينا".‬</font>

637
00:39:23,708 --> 00:39:25,250
<font face="sans-serif" size="71">‫سنقدّم إليها عرضًا.‬</font>

638
00:39:28,083 --> 00:39:31,333
<font face="sans-serif" size="71">‫كيف توسّخ مرفقيك هكذا؟‬</font>

639
00:39:32,000 --> 00:39:33,541
<font face="sans-serif" size="71">‫آسفة، كان يجدر بنا…‬</font>

640
00:39:34,166 --> 00:39:35,583
<font face="sans-serif" size="71">‫كان يجدر بنا التحقق من أمرهم.‬</font>

641
00:39:35,666 --> 00:39:38,333
<font face="sans-serif" size="71">‫كسروا القفل بواسطة صخرة أو مجرفة و…‬</font>

642
00:39:38,416 --> 00:39:39,250
<font face="sans-serif" size="71">‫"خيمي".‬</font>

643
00:39:40,208 --> 00:39:41,125
<font face="sans-serif" size="71">‫سامحيني.‬</font>

644
00:39:42,041 --> 00:39:43,458
<font face="sans-serif" size="71">‫زججت بك في هذا المأزق.‬</font>

645
00:39:45,666 --> 00:39:46,958
<font face="sans-serif" size="71">‫إبطك هذا…‬</font>

646
00:39:49,833 --> 00:39:50,708
<font face="sans-serif" size="71">‫أتسمحان لي؟‬</font>

647
00:39:51,208 --> 00:39:52,166
<font face="sans-serif" size="71">‫نعم، بكل تأكيد.‬</font>

648
00:39:53,458 --> 00:39:55,416
<font face="sans-serif" size="71">‫والصدر.‬</font>

649
00:39:56,291 --> 00:39:58,083
<font face="sans-serif" size="71">‫وظهرك.‬</font>

650
00:40:00,083 --> 00:40:00,916
<font face="sans-serif" size="71">‫انظر.‬</font>

651
00:40:02,333 --> 00:40:03,625
<font face="sans-serif" size="71">‫هناك شيء من هذا القبيل.‬</font>

652
00:40:04,250 --> 00:40:06,875
<font face="sans-serif" size="71">‫قدّمت "زازيل" "دمعة النيران" كقربان.‬</font>

653
00:40:08,208 --> 00:40:09,208
<font face="sans-serif" size="71">‫إلى من؟‬</font>

654
00:40:10,125 --> 00:40:10,958
<font face="sans-serif" size="71">‫ولماذا؟‬</font>

655
00:40:11,583 --> 00:40:12,708
<font face="sans-serif" size="71">‫انظري،‬</font>

656
00:40:12,791 --> 00:40:14,583
<font face="sans-serif" size="71">‫ربما كانت بمنزلة جزية،‬</font>

657
00:40:14,666 --> 00:40:18,125
<font face="sans-serif" size="71">‫لكيلا يضايقها أحد على الجزيرة‬
‫مجددًا، مفهوم؟‬</font>

658
00:40:18,666 --> 00:40:20,500
<font face="sans-serif" size="71">‫ثمن الموت في سلام.‬</font>

659
00:40:20,583 --> 00:40:23,375
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، أي جزية؟ لم تكن جزية.‬</font>

660
00:40:24,000 --> 00:40:27,458
<font face="sans-serif" size="71">‫أعادت الماسة إلى المكان الذي تنتمي إليه،‬
‫إلى بني قومها.‬</font>

661
00:40:30,333 --> 00:40:32,375
<font face="sans-serif" size="71">‫- أبي؟‬
‫- نعم يا بنيّ.‬</font>

662
00:40:35,500 --> 00:40:36,875
<font face="sans-serif" size="71">‫ما خطبك؟‬</font>

663
00:40:37,458 --> 00:40:41,000
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا دهاك؟ لا، تبًا لهذا. ماذا يجري؟‬</font>

664
00:40:42,333 --> 00:40:43,500
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا دهاكم؟‬</font>

665
00:40:44,125 --> 00:40:45,333
<font face="sans-serif" size="71">‫تبًا.‬</font>

666
00:40:45,833 --> 00:40:47,083
<font face="sans-serif" size="71">‫- أبي.‬
‫- ماذا؟‬</font>

667
00:40:48,291 --> 00:40:50,458
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل تدرك معنى ما تقوله؟‬
‫- نعم يا رجل.‬</font>

668
00:40:50,541 --> 00:40:53,458
<font face="sans-serif" size="71">‫نتحدث عن "دمعة النيران"، صحيح؟‬</font>

669
00:40:53,541 --> 00:40:55,666
<font face="sans-serif" size="71">‫أخذتها "زازيل" من "كورتيس".‬</font>

670
00:40:55,750 --> 00:40:58,458
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل كنت تعلم بأمر "زازيل"؟‬
‫- لا، ليس بالضبط.‬</font>

671
00:40:58,541 --> 00:41:01,125
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنني شككت في ذلك الأمر،‬</font>

672
00:41:01,625 --> 00:41:04,583
<font face="sans-serif" size="71">‫لأنها سرقت تلك الماسة بالفعل.‬</font>

673
00:41:05,125 --> 00:41:06,583
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا!‬</font>

674
00:41:08,291 --> 00:41:11,083
<font face="sans-serif" size="71">‫- مرحبًا.‬
‫- أنت رائعة الجمال دومًا.‬</font>

675
00:41:11,166 --> 00:41:13,500
<font face="sans-serif" size="71">‫انظر إلى جمال حبيبتك.‬</font>

676
00:41:13,583 --> 00:41:16,583
<font face="sans-serif" size="71">‫يا لكما من حبيبين جميلين! هيا، تزوجا!‬</font>

677
00:41:17,958 --> 00:41:18,791
<font face="sans-serif" size="71">‫بحقك يا "خوان".‬</font>

678
00:41:23,000 --> 00:41:25,833
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا فعلت "زازيل"؟ ماذا فعلت بالماسة؟‬</font>

679
00:41:25,916 --> 00:41:29,291
<font face="sans-serif" size="71">‫قلت لك قبلًا يا "ميغيل"، لكنك لا تصغي إليّ.‬</font>

680
00:41:31,333 --> 00:41:34,458
<font face="sans-serif" size="71">‫أرادت هي و"غونسالو" إعادة الماسة‬</font>

681
00:41:34,541 --> 00:41:36,833
<font face="sans-serif" size="71">‫إلى المكان الذي سرقها "موكتيزوما" منه.‬</font>

682
00:41:37,791 --> 00:41:40,500
<font face="sans-serif" size="71">‫- أي مكان هذا؟‬
‫- لا أدري.‬</font>

683
00:41:40,583 --> 00:41:42,375
<font face="sans-serif" size="71">‫لست خبيرًا بهذا الأمر.‬</font>

684
00:41:43,791 --> 00:41:44,791
<font face="sans-serif" size="71">‫البروفيسور "راميريز".‬</font>

685
00:41:45,375 --> 00:41:46,916
<font face="sans-serif" size="71">‫- زميلي، هل تتذكره؟‬
‫- نعم.‬</font>

686
00:41:47,000 --> 00:41:47,916
<font face="sans-serif" size="71">‫تحدّث إليه.‬</font>

687
00:41:48,541 --> 00:41:50,791
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، إنه خبير بمثل هذه الأمور.‬</font>

688
00:41:51,458 --> 00:41:52,958
<font face="sans-serif" size="71">‫من ذلك الرجل؟ هل تعرفه؟‬</font>

689
00:41:53,041 --> 00:41:57,125
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، لم أقابله ولا مرة قبلًا،‬
‫لكنني سمعت به. التقيا قبل…‬</font>

690
00:41:57,833 --> 00:42:01,375
<font face="sans-serif" size="71">‫قبل فترة طويلة في مقابر‬
‫واقعة في منطقة "سييرا تاراهومارا".‬</font>

691
00:42:02,583 --> 00:42:03,458
<font face="sans-serif" size="71">‫في "تشيواوا".‬</font>

692
00:42:04,041 --> 00:42:05,166
<font face="sans-serif" size="71">‫أين يقطن؟‬</font>

693
00:42:08,541 --> 00:42:09,583
<font face="sans-serif" size="71">‫أبي؟‬</font>

694
00:42:21,375 --> 00:42:23,000
<font face="sans-serif" size="71">‫سُررت برؤيتك يا أبي.‬</font>

695
00:42:26,625 --> 00:42:28,541
<font face="sans-serif" size="71">‫- أظن أنها كانت عظاءة حمراء…‬
‫- بحقك.‬</font>

696
00:42:28,625 --> 00:42:31,583
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، لا بد أن "راميريز" في "تشيواوا".‬
‫المومياوات من هناك.‬</font>

697
00:42:31,666 --> 00:42:34,416
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا، لكن منطقة "تشيواوا" ليست صغيرة.‬</font>

698
00:42:34,500 --> 00:42:36,666
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، إنها أكبر ولاية في جمهورية "المكسيك".‬</font>

699
00:42:36,750 --> 00:42:38,583
<font face="sans-serif" size="71">‫- بئس الأمر.‬
‫- متى كنت تعتزمين مصارحتنا بالحقيقة؟‬</font>

700
00:42:41,375 --> 00:42:43,791
<font face="sans-serif" size="71">‫كنت تعلمين منذ البداية أنه ليس هناك ذهب.‬</font>

701
00:42:46,791 --> 00:42:48,833
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، ليس منذ البداية.‬</font>

702
00:42:48,916 --> 00:42:51,625
<font face="sans-serif" size="71">‫لكن هناك ماسة،‬</font>

703
00:42:51,708 --> 00:42:55,125
<font face="sans-serif" size="71">‫أكبر ماسة رأتها عين بشر.‬</font>

704
00:42:55,208 --> 00:42:57,958
<font face="sans-serif" size="71">‫وكنت ستسلّمينها لـ"ريخينا"‬
‫من دون أن تعيد إلينا مالنا؟‬</font>

705
00:42:58,041 --> 00:42:58,875
<font face="sans-serif" size="71">‫لا.‬</font>

706
00:43:02,500 --> 00:43:03,416
<font face="sans-serif" size="71">‫أو نعم.‬</font>

707
00:43:04,041 --> 00:43:07,375
<font face="sans-serif" size="71">‫لكن إن لم أسلّمها تلك الماسة،‬
‫فستحاول قتلكم أيضًا.‬</font>

708
00:43:10,416 --> 00:43:11,958
<font face="sans-serif" size="71">‫استغللتنا يا "ليلي".‬</font>

709
00:43:14,875 --> 00:43:16,750
<font face="sans-serif" size="71">‫لا تفعلين شيئًا سوى الكذب.‬</font>

710
00:43:16,833 --> 00:43:19,416
<font face="sans-serif" size="71">‫- من أين جئت بهذا السلاح؟‬
‫- يخبئ أسلحة في كل مكان.‬</font>

711
00:43:19,500 --> 00:43:21,916
<font face="sans-serif" size="71">‫- ماذا تفعل يا "أوكتافيو"؟‬
‫- هدئ من روعك.‬</font>

712
00:43:22,000 --> 00:43:23,458
<font face="sans-serif" size="71">‫كنت تعلم هذا بدورك، صحيح؟‬</font>

713
00:43:23,541 --> 00:43:25,708
<font face="sans-serif" size="71">‫أنها تبحث عن ماسة؟‬</font>

714
00:43:25,791 --> 00:43:26,625
<font face="sans-serif" size="71">‫نعم.‬</font>

715
00:43:27,916 --> 00:43:30,541
<font face="sans-serif" size="71">‫اسمعوا، يجب أن أستعيد "أليكس".‬</font>

716
00:43:31,125 --> 00:43:33,041
<font face="sans-serif" size="71">‫لذا سأعطي "ريخينا" الماسة.‬</font>

717
00:43:33,125 --> 00:43:36,041
<font face="sans-serif" size="71">‫من الواضح أننا لا نستطيع الوثوق بكما.‬</font>

718
00:43:40,958 --> 00:43:42,083
<font face="sans-serif" size="71">‫"إينيس"،‬</font>

719
00:43:42,666 --> 00:43:44,416
<font face="sans-serif" size="71">‫هل أبرمت اتفاقًا معها؟‬</font>

720
00:43:46,375 --> 00:43:48,250
<font face="sans-serif" size="71">‫ستعيد إلينا مالنا.‬</font>

721
00:43:50,958 --> 00:43:53,208
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا و"إينيس" سنجد تلك الماسة.‬</font>

722
00:43:53,291 --> 00:43:56,708
<font face="sans-serif" size="71">‫وإن كان أي منكم يودّ الانضمام إلينا،‬
‫فله مطلق الحرية.‬</font>

723
00:43:56,791 --> 00:43:57,625
<font face="sans-serif" size="71">‫ما عدا "ليلي".‬</font>

724
00:43:59,125 --> 00:44:00,166
<font face="sans-serif" size="71">‫"لوكاس"؟‬</font>

725
00:44:01,375 --> 00:44:02,416
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أدري.‬</font>

726
00:44:03,041 --> 00:44:05,875
<font face="sans-serif" size="71">‫سأظل مع "ميغيل" برغم أنني أحبكم جميعًا.‬</font>

727
00:44:05,958 --> 00:44:07,666
<font face="sans-serif" size="71">‫ممتاز. "باندوليس"؟‬</font>

728
00:44:07,750 --> 00:44:10,333
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا سؤال أحمق قليلًا يا صاح، ألا تظن هذا؟‬</font>

729
00:44:10,416 --> 00:44:12,500
<font face="sans-serif" size="71">‫لأنه سؤال مُوجه إليك خصيصًا.‬</font>

730
00:44:12,583 --> 00:44:13,416
<font face="sans-serif" size="71">‫مفهوم.‬</font>

731
00:44:13,500 --> 00:44:14,458
<font face="sans-serif" size="71">‫"سيتلالي"؟‬</font>

732
00:44:18,125 --> 00:44:21,083
<font face="sans-serif" size="71">‫سأذهب مع "إينيس". أحتاج إلى المال.‬</font>

733
00:44:22,125 --> 00:44:23,750
<font face="sans-serif" size="71">‫وأحتاج بشدة إلى تلك الماسة.‬</font>

734
00:44:25,708 --> 00:44:27,083
<font face="sans-serif" size="71">‫آسفة يا "لوكاس".‬</font>

735
00:44:28,750 --> 00:44:31,041
<font face="sans-serif" size="71">‫تعلم أنني أقدّرك يا "ميغيل".‬</font>

736
00:44:31,125 --> 00:44:33,500
<font face="sans-serif" size="71">‫- وأقدّرك أيضًا.‬
‫- هذا جيد.‬</font>

737
00:44:33,583 --> 00:44:35,041
<font face="sans-serif" size="71">‫ترتكبين غلطة.‬</font>

738
00:44:36,166 --> 00:44:38,833
<font face="sans-serif" size="71">‫ارتكبت غلطات كثيرة بوثوقي بك يا "ليلي".‬</font>

739
00:44:41,250 --> 00:44:44,375
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا جيد. سيذهب كل منا‬
‫في حال سبيله من الآن فصاعدًا.‬</font>

740
00:48:06,208 --> 00:48:11,208
<font face="sans-serif" size="71">‫ترجمة "نُهى محمود"‬</font>

