1
00:00:14,583 --> 00:00:18,416
<font face="sans-serif" size="71">Згідно з татовими документами,
професор живе в цьому селищі.</font>

2
00:00:19,541 --> 00:00:20,583
<font face="sans-serif" size="71">Зупини тут.</font>

3
00:00:24,583 --> 00:00:27,708
<font face="sans-serif" size="71">ТУРИ ВІЛСОНА</font>

4
00:00:31,041 --> 00:00:31,875
<font face="sans-serif" size="71">Дякую.</font>

5
00:00:32,375 --> 00:00:33,208
<font face="sans-serif" size="71">Отакої.</font>

6
00:00:35,875 --> 00:00:37,875
<font face="sans-serif" size="71">Міґелю, це точно тут?</font>

7
00:00:38,458 --> 00:00:42,250
<font face="sans-serif" size="71">За словами відправника
останньої листівки, яку отримав тато, так.</font>

8
00:00:42,333 --> 00:00:43,458
<font face="sans-serif" size="71">Рік 2015-й.</font>

9
00:00:43,541 --> 00:00:46,250
<font face="sans-serif" size="71">Можливо, всі поїхали через пандемію.</font>

10
00:00:47,166 --> 00:00:48,291
<font face="sans-serif" size="71">Що, це не тут?</font>

11
00:00:48,375 --> 00:00:50,375
<font face="sans-serif" size="71">Тут, але ми не знаємо, де саме.</font>

12
00:00:50,458 --> 00:00:51,291
<font face="sans-serif" size="71">Чудово.</font>

13
00:00:51,916 --> 00:00:53,541
<font face="sans-serif" size="71">-Язички?
-Так, полуничні.</font>

14
00:00:53,625 --> 00:00:55,000
<font face="sans-serif" size="71">Це желейки.</font>

15
00:00:55,708 --> 00:00:56,666
<font face="sans-serif" size="71">Смужки?</font>

16
00:01:04,791 --> 00:01:05,708
<font face="sans-serif" size="71">Добридень.</font>

17
00:01:05,791 --> 00:01:07,625
<font face="sans-serif" size="71">Ми марнуємо час.</font>

18
00:01:09,416 --> 00:01:11,458
<font face="sans-serif" size="71">Міґелю, дивись.</font>

19
00:01:14,583 --> 00:01:17,041
<font face="sans-serif" size="71">СЬЄРРА-ТАРАУМАРА</font>

20
00:01:17,125 --> 00:01:18,666
<font face="sans-serif" size="71">Чим вам допомогти?</font>

21
00:01:19,458 --> 00:01:20,458
<font face="sans-serif" size="71">Добридень.</font>

22
00:01:20,541 --> 00:01:21,375
<font face="sans-serif" size="71">-Вітаю.
-Вітаю.</font>

23
00:01:22,458 --> 00:01:24,333
<font face="sans-serif" size="71">Ми шукаємо професора Раміреса.</font>

24
00:01:26,958 --> 00:01:28,000
<font face="sans-serif" size="71">Міґелю?</font>

25
00:01:31,375 --> 00:01:34,750
<font face="sans-serif" size="71">Я рада, що твій батько
не викидав моїх листівок.</font>

26
00:01:34,833 --> 00:01:37,291
<font face="sans-serif" size="71">Пробачте, я не розумію.</font>

27
00:01:38,791 --> 00:01:40,500
<font face="sans-serif" size="71">Це я професор Рамірес.</font>

28
00:01:41,333 --> 00:01:43,208
<font face="sans-serif" size="71">Неочікуваний поворот.</font>

29
00:01:43,291 --> 00:01:45,166
<font face="sans-serif" size="71">Ми познайомилися в Чіуауі.</font>

30
00:01:45,250 --> 00:01:47,625
<font face="sans-serif" size="71">Моя команда знайшла дві мумії рарамурі,</font>

31
00:01:47,708 --> 00:01:50,125
<font face="sans-serif" size="71">а твого тата прислали скласти звіт.</font>

32
00:01:50,208 --> 00:01:51,875
<font face="sans-serif" size="71">Я це чудово пам'ятаю.</font>

33
00:01:52,791 --> 00:01:53,708
<font face="sans-serif" size="71">Просто…</font>

34
00:01:54,916 --> 00:01:56,083
<font face="sans-serif" size="71">Він завжди казав…</font>

35
00:01:56,583 --> 00:01:58,458
<font face="sans-serif" size="71">«Професор», як чоловік.</font>

36
00:01:58,541 --> 00:02:02,041
<font face="sans-serif" size="71">Приїхавши, він очікував чоловіка.</font>

37
00:02:02,125 --> 00:02:04,000
<font face="sans-serif" size="71">І цей жарт прилип.</font>

38
00:02:06,625 --> 00:02:08,125
<font face="sans-serif" size="71">Як твій тато?</font>

39
00:02:08,208 --> 00:02:09,583
<font face="sans-serif" size="71">Йому дедалі гірше.</font>

40
00:02:10,708 --> 00:02:12,000
<font face="sans-serif" size="71">Майже не буває при тямі.</font>

41
00:02:12,500 --> 00:02:16,583
<font face="sans-serif" size="71">І в один із цих коротких моментів
усвідомлення він відправив до тебе.</font>

42
00:02:16,666 --> 00:02:17,958
<font face="sans-serif" size="71">До мене?</font>

43
00:02:20,041 --> 00:02:21,666
<font face="sans-serif" size="71">Ми шукаємо Сльозу Вогню.</font>

44
00:02:23,041 --> 00:02:26,625
<font face="sans-serif" size="71">Сасіль, дружина Ґерреро,
її сховала, але ми не знаємо де.</font>

45
00:02:30,125 --> 00:02:33,166
<font face="sans-serif" size="71">Міґелю, ходімо. Я тобі дещо покажу.</font>

46
00:02:37,125 --> 00:02:40,333
<font face="sans-serif" size="71">На початку XVII століття прибули єзуїти.</font>

47
00:02:40,833 --> 00:02:43,750
<font face="sans-serif" size="71">Нести християнство в Тараумарі.</font>

48
00:02:43,833 --> 00:02:47,666
<font face="sans-serif" size="71">Тобто підкорити людей і змусити
вірити в те, у що вони не вірили.</font>

49
00:02:47,750 --> 00:02:49,458
<font face="sans-serif" size="71">Ти зовсім як твій тато.</font>

50
00:02:50,958 --> 00:02:53,458
<font face="sans-serif" size="71">Три роки тому я знайшла це.</font>

51
00:02:54,291 --> 00:02:56,375
<font face="sans-serif" size="71">Воно було під фрескою.</font>

52
00:02:56,458 --> 00:02:57,375
<font face="sans-serif" size="71">Овва.</font>

53
00:03:00,291 --> 00:03:01,375
<font face="sans-serif" size="71">Чекай.</font>

54
00:03:02,208 --> 00:03:03,958
<font face="sans-serif" size="71">Вибач, але це божевілля.</font>

55
00:03:04,583 --> 00:03:06,791
<font face="sans-serif" size="71">Рарамурі не мали живопису.</font>

56
00:03:06,875 --> 00:03:08,791
<font face="sans-serif" size="71">Особливо такого рівня.</font>

57
00:03:08,875 --> 00:03:09,875
<font face="sans-serif" size="71">Це до них.</font>

58
00:03:10,458 --> 00:03:11,458
<font face="sans-serif" size="71">Це майя.</font>

59
00:03:11,541 --> 00:03:12,708
<font face="sans-serif" size="71">Точно!</font>

60
00:03:15,750 --> 00:03:16,583
<font face="sans-serif" size="71">Це Сасіль.</font>

61
00:03:17,166 --> 00:03:18,458
<font face="sans-serif" size="71">З кодексом.</font>

62
00:03:19,458 --> 00:03:20,791
<font face="sans-serif" size="71">А це Сльоза Вогню.</font>

63
00:03:21,375 --> 00:03:23,333
<font face="sans-serif" size="71">Тобто діамант існує.</font>

64
00:03:23,416 --> 00:03:24,500
<font face="sans-serif" size="71">Сподіваюся.</font>

65
00:03:26,208 --> 00:03:30,166
<font face="sans-serif" size="71">Ми вважаємо, Сасіль украла золото Кортеса,
щоб викупити своїх людей.</font>

66
00:03:30,791 --> 00:03:33,166
<font face="sans-serif" size="71">А потім сховала діамант.</font>

67
00:03:33,666 --> 00:03:36,458
<font face="sans-serif" size="71">Звісно. А це три випробування,
щоб його знайти.</font>

68
00:03:36,541 --> 00:03:40,541
<font face="sans-serif" size="71">-Які випробування?
-Діамант знайде лише гідний.</font>

69
00:03:41,125 --> 00:03:44,291
<font face="sans-serif" size="71">У першому є гліф музики й повітря.</font>

70
00:03:44,375 --> 00:03:46,833
<font face="sans-serif" size="71">Я називаю це «піснею вітрів».</font>

71
00:03:46,916 --> 00:03:48,583
<font face="sans-serif" size="71">Мені подобається.</font>

72
00:03:48,666 --> 00:03:51,833
<font face="sans-serif" size="71">Треба слухати голос богів,
щоб знайти шлях.</font>

73
00:03:51,916 --> 00:03:56,208
<font face="sans-serif" size="71">Друге я називаю «перегони трьох тіней».</font>

74
00:03:56,291 --> 00:04:00,541
<font face="sans-serif" size="71">Полуденне сонце.
Пообіднє сонце. Призахідне сонце.</font>

75
00:04:00,625 --> 00:04:01,750
<font face="sans-serif" size="71">Рарамурі вважали,</font>

76
00:04:01,833 --> 00:04:05,416
<font face="sans-serif" size="71">що біг — це не просто вміння,
це божественний талант.</font>

77
00:04:05,500 --> 00:04:07,875
<font face="sans-serif" size="71">Треба бігти, щоб дізнатися правду.</font>

78
00:04:07,958 --> 00:04:09,291
<font face="sans-serif" size="71">Це означає «рарамурі».</font>

79
00:04:10,291 --> 00:04:13,291
<font face="sans-serif" size="71">І третє — «шлях води».</font>

80
00:04:13,375 --> 00:04:14,416
<font face="sans-serif" size="71">Сасіль-Ха.</font>

81
00:04:14,500 --> 00:04:15,708
<font face="sans-serif" size="71">Чиста вода.</font>

82
00:04:15,791 --> 00:04:18,125
<font face="sans-serif" size="71">Лише вода розкриє таємницю.</font>

83
00:04:20,416 --> 00:04:21,833
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

84
00:04:21,916 --> 00:04:23,208
<font face="sans-serif" size="71">З якого почати?</font>

85
00:04:23,791 --> 00:04:24,833
<font face="sans-serif" size="71">Я не знаю.</font>

86
00:04:24,916 --> 00:04:28,333
<font face="sans-serif" size="71">Але неподалік звідси
є гора поряд з озером,</font>

87
00:04:28,416 --> 00:04:31,750
<font face="sans-serif" size="71">де рарамурі кажуть, що чують голоси богів.</font>

88
00:04:31,833 --> 00:04:33,083
<font face="sans-serif" size="71">Пісня вітрів.</font>

89
00:04:34,625 --> 00:04:36,708
<font face="sans-serif" size="71">Це десять кілометрів на схід.</font>

90
00:04:36,791 --> 00:04:39,000
<font face="sans-serif" size="71">У великій долині. Ви не пропустите.</font>

91
00:04:40,333 --> 00:04:42,291
<font face="sans-serif" size="71">Чому тато про тебе не розповідав?</font>

92
00:04:43,083 --> 00:04:44,000
<font face="sans-serif" size="71">Вибач.</font>

93
00:04:44,958 --> 00:04:46,250
<font face="sans-serif" size="71">І дякую.</font>

94
00:04:48,083 --> 00:04:49,291
<font face="sans-serif" size="71">Ти неймовірна.</font>

95
00:04:53,250 --> 00:04:55,166
<font face="sans-serif" size="71">Десять кілометрів.</font>

96
00:04:55,666 --> 00:04:58,208
<font face="sans-serif" size="71">Дякую, професоре Рамірес.</font>

97
00:04:59,541 --> 00:05:01,500
<font face="sans-serif" size="71">Пісня вітру.</font>

98
00:05:04,333 --> 00:05:05,666
<font face="sans-serif" size="71">Місце дізналися.</font>

99
00:05:05,750 --> 00:05:07,166
<font face="sans-serif" size="71">Близько години звідси.</font>

100
00:05:07,250 --> 00:05:09,458
<font face="sans-serif" size="71">-Треба пройти три випробування.
-Клас.</font>

101
00:05:09,541 --> 00:05:11,541
<font face="sans-serif" size="71">Добре. Займіться цим.</font>

102
00:05:11,625 --> 00:05:14,000
<font face="sans-serif" size="71">Ви ж любите такі речі?</font>

103
00:05:14,083 --> 00:05:16,375
<font face="sans-serif" size="71">Ось вам про всяк випадок готівка.</font>

104
00:05:17,333 --> 00:05:19,125
<font face="sans-serif" size="71">Клас. А є ще?</font>

105
00:05:19,208 --> 00:05:20,041
<font face="sans-serif" size="71">Ще?</font>

106
00:05:20,125 --> 00:05:22,583
<font face="sans-serif" size="71">Ви мені досі винні гроші з аукціону.</font>

107
00:05:22,666 --> 00:05:23,666
<font face="sans-serif" size="71">Я не забув.</font>

108
00:05:26,625 --> 00:05:28,083
<font face="sans-serif" size="71">Без жодної подряпини.</font>

109
00:05:28,166 --> 00:05:29,041
<font face="sans-serif" size="71">Ти впевнений?</font>

110
00:05:29,125 --> 00:05:32,666
<font face="sans-serif" size="71">Вона надто класна для того району,
у якому нам працювати.</font>

111
00:05:32,750 --> 00:05:35,041
<font face="sans-serif" size="71">Ага. Скажіть, коли знайдете діамант.</font>

112
00:05:35,125 --> 00:05:36,208
<font face="sans-serif" size="71">-Звісно!
-Дякую.</font>

113
00:05:36,291 --> 00:05:37,916
<font face="sans-serif" size="71">-Бувай.
-Бувай.</font>

114
00:05:38,000 --> 00:05:39,916
<font face="sans-serif" size="71">Ви мені не скажете.</font>

115
00:05:40,625 --> 00:05:42,875
<font face="sans-serif" size="71">-Ми йому не скажемо.
-Звісно, ні.</font>

116
00:05:44,333 --> 00:05:45,458
<font face="sans-serif" size="71">У Регіни Алекс.</font>

117
00:05:45,541 --> 00:05:47,250
<font face="sans-serif" size="71">Домовлятися треба з нею.</font>

118
00:05:47,833 --> 00:05:51,000
<font face="sans-serif" size="71">Добре, так. Мені подобається, детективко.</font>

119
00:05:51,791 --> 00:05:54,541
<font face="sans-serif" size="71">Де ти був? Треба їхати.
Вони нас випереджають.</font>

120
00:05:54,625 --> 00:05:57,250
<font face="sans-serif" size="71">Вже ні. Не хвилюйся. Я їм залишив сюрприз,</font>

121
00:05:57,875 --> 00:05:58,875
<font face="sans-serif" size="71">а ще один — тобі.</font>

122
00:06:02,791 --> 00:06:05,416
<font face="sans-serif" size="71">Бачиш? Я вмію бути романтиком.</font>

123
00:06:05,500 --> 00:06:10,041
<font face="sans-serif" size="71">Клас! Яке благословення —
побачити це на власні очі!</font>

124
00:06:10,125 --> 00:06:12,500
<font face="sans-serif" size="71">Я її здивував? Їй мову відібрало.</font>

125
00:06:12,583 --> 00:06:15,666
<font face="sans-serif" size="71">Я бачу твій чутливий і романтичний бік.</font>

126
00:06:16,375 --> 00:06:20,916
<font face="sans-serif" size="71">ШУКАЧІ ПРИГОД</font>

127
00:06:21,000 --> 00:06:23,750
<font face="sans-serif" size="71">ДЕСЯТЬ НАЙБІЛЬШИХ ДІАМАНТІВ СВІТУ</font>

128
00:06:32,333 --> 00:06:33,750
<font face="sans-serif" size="71">Погляньте, хто тут.</font>

129
00:06:38,333 --> 00:06:40,291
<font face="sans-serif" size="71">Його мати надіслала нам місце.</font>

130
00:06:40,958 --> 00:06:43,625
<font face="sans-serif" size="71">Добре, що ти його не вбив.
У нас із нею угода.</font>

131
00:06:44,875 --> 00:06:45,875
<font face="sans-serif" size="71">Не хвилюйся.</font>

132
00:06:46,416 --> 00:06:47,916
<font face="sans-serif" size="71">Цього разу я пробачаю.</font>

133
00:06:49,750 --> 00:06:51,416
<font face="sans-serif" size="71">Готуйся вирушати.</font>

134
00:06:53,000 --> 00:06:54,541
<font face="sans-serif" size="71">Ми їдемо до твоєї мами.</font>

135
00:06:58,416 --> 00:06:59,250
<font face="sans-serif" size="71">Ходімо.</font>

136
00:07:02,208 --> 00:07:04,875
<font face="sans-serif" size="71">Переказуй татові вітання, якщо зможеш.</font>

137
00:07:04,958 --> 00:07:05,958
<font face="sans-serif" size="71">Звісно, зможу.</font>

138
00:07:06,041 --> 00:07:07,833
<font face="sans-serif" size="71">Думаєш, ти знайдеш діамант?</font>

139
00:07:07,916 --> 00:07:08,916
<font face="sans-serif" size="71">Ти хочеш долю?</font>

140
00:07:09,000 --> 00:07:11,333
<font face="sans-serif" size="71">Ні, доню. Мені достатньо його побачити.</font>

141
00:07:11,416 --> 00:07:13,625
<font face="sans-serif" size="71">Добре. Ми надішлемо фото.</font>

142
00:07:13,708 --> 00:07:14,875
<font face="sans-serif" size="71">-Дякую.
-Ні!</font>

143
00:07:15,458 --> 00:07:16,500
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

144
00:07:18,208 --> 00:07:19,041
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

145
00:07:19,125 --> 00:07:20,500
<font face="sans-serif" size="71">Паливні контрабандисти?</font>

146
00:07:22,083 --> 00:07:23,166
<font face="sans-serif" size="71">Октавіо.</font>

147
00:07:23,250 --> 00:07:25,916
<font face="sans-serif" size="71">-Тут є автомагазин?
-Ні.</font>

148
00:07:26,000 --> 00:07:28,666
<font face="sans-serif" size="71">Ні, не Октавіо.
Я подбав, щоб вони не стежили.</font>

149
00:07:28,750 --> 00:07:30,916
<font face="sans-serif" size="71">Може, вони підклали чип чи мікрофон.</font>

150
00:07:34,666 --> 00:07:36,458
<font face="sans-serif" size="71">-Сучі діти!
-Що?</font>

151
00:07:36,541 --> 00:07:37,541
<font face="sans-serif" size="71">Що?</font>

152
00:07:38,041 --> 00:07:39,375
<font face="sans-serif" size="71">Це ж мій.</font>

153
00:07:39,458 --> 00:07:40,750
<font face="sans-serif" size="71">Молодці, народ!</font>

154
00:07:45,583 --> 00:07:46,916
<font face="sans-serif" size="71">Вони знайшли мікрофон.</font>

155
00:07:47,000 --> 00:07:48,458
<font face="sans-serif" size="71">Не хвилюйся.</font>

156
00:07:49,625 --> 00:07:50,750
<font face="sans-serif" size="71">Він не потрібен.</font>

157
00:07:54,000 --> 00:07:56,541
<font face="sans-serif" size="71">-От лайно!
-Якого біса?</font>

158
00:07:59,958 --> 00:08:01,625
<font face="sans-serif" size="71">-Що це було?
-Колесо.</font>

159
00:08:02,750 --> 00:08:03,583
<font face="sans-serif" size="71">Якого хріна?</font>

160
00:08:03,666 --> 00:08:05,291
<font face="sans-serif" size="71">Курва мати.</font>

161
00:08:07,708 --> 00:08:09,000
<font face="sans-serif" size="71">Що тепер робити?</font>

162
00:08:10,666 --> 00:08:11,791
<font face="sans-serif" size="71">Що ми збили?</font>

163
00:08:14,833 --> 00:08:16,083
<font face="sans-serif" size="71">Чи що збило нас.</font>

164
00:08:16,166 --> 00:08:17,708
<font face="sans-serif" size="71">Тобто — збило нас?</font>

165
00:08:17,791 --> 00:08:20,958
<font face="sans-serif" size="71">У нас стріляли з рушниці. Калібр 30–06.</font>

166
00:08:21,583 --> 00:08:23,333
<font face="sans-serif" size="71">Де ти в біса є?</font>

167
00:08:24,708 --> 00:08:25,916
<font face="sans-serif" size="71">Пильнуйте.</font>

168
00:08:28,041 --> 00:08:29,625
<font face="sans-serif" size="71">Бувайте!</font>

169
00:08:29,708 --> 00:08:30,666
<font face="sans-serif" size="71">Підвезти?</font>

170
00:08:30,750 --> 00:08:32,958
<font face="sans-serif" size="71">-Стоянку заборонено!
-От вилупки!</font>

171
00:08:33,041 --> 00:08:34,958
<font face="sans-serif" size="71">Ви влучили в шину! Покидьки!</font>

172
00:08:35,041 --> 00:08:38,041
<font face="sans-serif" size="71">-Міґелю, щоб ти й другу руку зламав!
-Мерзота!</font>

173
00:08:38,666 --> 00:08:39,708
<font face="sans-serif" size="71">Що він сказав?</font>

174
00:08:39,791 --> 00:08:41,333
<font face="sans-serif" size="71">Що ми влучили в шину.</font>

175
00:08:41,416 --> 00:08:43,666
<font face="sans-serif" size="71">-Що? Справді?
-Божественнне правосуддя!</font>

176
00:08:43,750 --> 00:08:45,458
<font face="sans-serif" size="71">-Так їм, мудакам.
-Пішли вони!</font>

177
00:08:53,583 --> 00:08:55,958
<font face="sans-serif" size="71">Гарний постріл, босе.</font>

178
00:09:01,958 --> 00:09:04,000
<font face="sans-serif" size="71">Тепер шанси рівні.</font>

179
00:09:04,541 --> 00:09:06,375
<font face="sans-serif" size="71">Чому ти допомагаєш іншим?</font>

180
00:09:06,458 --> 00:09:09,000
<font face="sans-serif" size="71">Я думала, тобі подобається м'язистий.</font>

181
00:09:09,083 --> 00:09:11,416
<font face="sans-serif" size="71">Я б поставила на нього.</font>

182
00:09:13,083 --> 00:09:17,333
<font face="sans-serif" size="71">Угоду ми уклали з білявкою,
хоча їй я також не дуже довіряю.</font>

183
00:09:18,583 --> 00:09:20,500
<font face="sans-serif" size="71">Ти ніколи нікому не довіряєш.</font>

184
00:09:26,125 --> 00:09:27,791
<font face="sans-serif" size="71">Точно не хочете крем від сонця?</font>

185
00:09:28,333 --> 00:09:32,041
<font face="sans-serif" size="71">Мій дядько якось засмагав в Акапулько,
отримав три карциноми.</font>

186
00:09:32,125 --> 00:09:34,250
<font face="sans-serif" size="71">Не хвилюйтеся, помер не від них.</font>

187
00:09:34,333 --> 00:09:37,250
<font face="sans-serif" size="71">Подавився зубами.
Бабуся чула, як він отак…</font>

188
00:09:37,333 --> 00:09:39,458
<font face="sans-serif" size="71">-Уночі.
-Нам байдуже, як він помер.</font>

189
00:09:39,541 --> 00:09:42,875
<font face="sans-serif" size="71">У Ті Ві теж була карцинома,
і помер він теж не від неї.</font>

190
00:09:42,958 --> 00:09:45,875
<font face="sans-serif" size="71">-Ті Ві? Хто це?
-Дядько Вілсон. Тобі б він сподобався.</font>

191
00:09:45,958 --> 00:09:47,083
<font face="sans-serif" size="71">Справді? Чорт.</font>

192
00:09:47,666 --> 00:09:49,041
<font face="sans-serif" size="71">Лео, опусти його.</font>

193
00:09:55,166 --> 00:09:56,208
<font face="sans-serif" size="71">Це тут?</font>

194
00:10:00,250 --> 00:10:01,083
<font face="sans-serif" size="71">Дивіться.</font>

195
00:10:03,291 --> 00:10:05,666
<font face="sans-serif" size="71">Мабуть, це гора, про яку казала Рамірес.</font>

196
00:10:07,041 --> 00:10:08,166
<font face="sans-serif" size="71">Ходімо подивимося.</font>

197
00:10:08,250 --> 00:10:10,333
<font face="sans-serif" size="71">Неподалік має бути озеро. Ходімо.</font>

198
00:10:10,416 --> 00:10:12,916
<font face="sans-serif" size="71">-Міґелю, тут точно немає змій?
-Точно є.</font>

199
00:10:13,000 --> 00:10:14,250
<font face="sans-serif" size="71">А якщо нас вжалять?</font>

200
00:10:14,333 --> 00:10:18,583
<font face="sans-serif" size="71">Лукасе, змії не жалять.
Змії кусають. У них зуби, а не жало.</font>

201
00:10:24,416 --> 00:10:25,250
<font face="sans-serif" size="71">Дивіться.</font>

202
00:10:26,250 --> 00:10:27,208
<font face="sans-serif" size="71">Озеро,</font>

203
00:10:28,375 --> 00:10:29,208
<font face="sans-serif" size="71">гора…</font>

204
00:10:30,291 --> 00:10:31,833
<font face="sans-serif" size="71">Як казала Рамірес.</font>

205
00:10:35,333 --> 00:10:36,375
<font face="sans-serif" size="71">Дивіться…</font>

206
00:10:38,375 --> 00:10:39,416
<font face="sans-serif" size="71">Це гліфи.</font>

207
00:10:40,583 --> 00:10:42,250
<font face="sans-serif" size="71">Це карта місцевості.</font>

208
00:10:43,750 --> 00:10:47,208
<font face="sans-serif" size="71">Курва, могли поставити знак: «Ви тут».</font>

209
00:10:47,916 --> 00:10:48,750
<font face="sans-serif" size="71">Так і зробили.</font>

210
00:10:48,833 --> 00:10:51,833
<font face="sans-serif" size="71">Це знак «ви тут», це вітер, а це гора.</font>

211
00:10:53,375 --> 00:10:55,041
<font face="sans-serif" size="71">Це гліф змії,</font>

212
00:10:56,083 --> 00:10:57,125
<font face="sans-serif" size="71">жаби…</font>

213
00:10:59,291 --> 00:11:00,125
<font face="sans-serif" size="71">і єнота.</font>

214
00:11:00,208 --> 00:11:04,041
<font face="sans-serif" size="71">Це ось цікаво, бо довгий час
думали, що це собака.</font>

215
00:11:05,208 --> 00:11:06,333
<font face="sans-serif" size="71">Пам'ятаєш?</font>

216
00:11:06,416 --> 00:11:07,708
<font face="sans-serif" size="71">Я люблю єнотів.</font>

217
00:11:07,791 --> 00:11:10,666
<font face="sans-serif" size="71">Майя їх не любили. Ті їли кукурудзу.</font>

218
00:11:12,333 --> 00:11:15,458
<font face="sans-serif" size="71">Рамірес сказала,
у цих горах можна почути богів.</font>

219
00:11:17,125 --> 00:11:18,208
<font face="sans-serif" size="71">Я пропоную…</font>

220
00:11:20,291 --> 00:11:22,500
<font face="sans-serif" size="71">дочекатися заходу сонця і подивитися.</font>

221
00:11:34,166 --> 00:11:36,000
<font face="sans-serif" size="71">Лукасе, припини.</font>

222
00:11:40,291 --> 00:11:41,166
<font face="sans-serif" size="71">Слухайте.</font>

223
00:11:42,791 --> 00:11:43,625
<font face="sans-serif" size="71">Ви чуєте?</font>

224
00:11:46,083 --> 00:11:47,041
<font face="sans-serif" size="71">Це музика.</font>

225
00:11:48,250 --> 00:11:49,625
<font face="sans-serif" size="71">Пісня вітрів.</font>

226
00:11:50,125 --> 00:11:52,041
<font face="sans-serif" size="71">-Звідки вона долинає?
-З'ясуємо.</font>

227
00:12:01,333 --> 00:12:02,250
<font face="sans-serif" size="71">Сюди.</font>

228
00:12:08,041 --> 00:12:09,583
<font face="sans-serif" size="71">Воно йде із цих каменів.</font>

229
00:12:14,291 --> 00:12:15,291
<font face="sans-serif" size="71">Ви чуєте?</font>

230
00:12:17,333 --> 00:12:19,916
<font face="sans-serif" size="71">Мабуть, музика пов'язана з гліфами.</font>

231
00:12:20,000 --> 00:12:22,458
<font face="sans-serif" size="71">Один, два, три, чотири, п'ять.</font>

232
00:12:22,541 --> 00:12:24,541
<font face="sans-serif" size="71">Тут п'ять нот, так?</font>

233
00:12:24,625 --> 00:12:26,333
<font face="sans-serif" size="71">Так, я чую п'ять.</font>

234
00:12:26,916 --> 00:12:31,208
<font face="sans-serif" size="71">Але майя мали дуже складну
музичну систему, чи 51 ноту, чи більше.</font>

235
00:12:31,291 --> 00:12:32,333
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

236
00:12:32,416 --> 00:12:37,208
<font face="sans-serif" size="71">Ці п'ять нот означають
або єнота, або жабу, або змію.</font>

237
00:12:37,291 --> 00:12:39,250
<font face="sans-serif" size="71">Ми не зможемо це розгадати.</font>

238
00:12:39,333 --> 00:12:40,500
<font face="sans-serif" size="71">Це одне з трьох.</font>

239
00:12:40,583 --> 00:12:43,500
<font face="sans-serif" size="71">Ми, може, й ні,
а мій штучний інтелект зможе.</font>

240
00:12:44,083 --> 00:12:44,916
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

241
00:12:48,041 --> 00:12:48,875
<font face="sans-serif" size="71">Дивіться.</font>

242
00:12:49,583 --> 00:12:53,625
<font face="sans-serif" size="71">Для своєї відеогри
я винайняв штучний інтелект</font>

243
00:12:53,708 --> 00:12:55,916
<font face="sans-serif" size="71">із системою розпізнавання мови, що…</font>

244
00:12:56,000 --> 00:12:56,958
<font face="sans-serif" size="71">Лукасе!</font>

245
00:12:58,208 --> 00:13:01,583
<font face="sans-serif" size="71">Вибачте. Якщо поєднати ноти з мовою майя,</font>

246
00:13:01,666 --> 00:13:03,708
<font face="sans-serif" size="71">розшифруємо, який це гліф.</font>

247
00:13:06,541 --> 00:13:07,875
<font face="sans-serif" size="71">Запис, мовчіть.</font>

248
00:13:07,958 --> 00:13:08,833
<font face="sans-serif" size="71">Запис.</font>

249
00:13:13,708 --> 00:13:14,583
<font face="sans-serif" size="71">Готово.</font>

250
00:13:16,166 --> 00:13:19,125
<font face="sans-serif" size="71">ЗАВАНТАЖЕННЯ…</font>

251
00:13:21,041 --> 00:13:21,958
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

252
00:13:22,041 --> 00:13:25,000
<font face="sans-serif" size="71">Із вірогідністю 73 % це жаба,</font>

253
00:13:25,083 --> 00:13:27,541
<font face="sans-serif" size="71">17 % — що це єнот</font>

254
00:13:27,625 --> 00:13:29,875
<font face="sans-serif" size="71">і 10 % імовірність, що це броненосець.</font>

255
00:13:29,958 --> 00:13:31,083
<font face="sans-serif" size="71">Броненосець?</font>

256
00:13:31,583 --> 00:13:33,333
<font face="sans-serif" size="71">Там не було гліфа броненосця.</font>

257
00:13:33,875 --> 00:13:35,083
<font face="sans-serif" size="71">Тут так сказано.</font>

258
00:13:36,583 --> 00:13:37,666
<font face="sans-serif" size="71">Молодець, Лукасе.</font>

259
00:13:38,541 --> 00:13:39,375
<font face="sans-serif" size="71">Поглянемо.</font>

260
00:13:45,666 --> 00:13:48,833
<font face="sans-serif" size="71">Це має бути те місце на карті, де жаба.</font>

261
00:13:49,333 --> 00:13:51,208
<font face="sans-serif" size="71">Вірогідність лише 73 %.</font>

262
00:13:52,000 --> 00:13:53,625
<font face="sans-serif" size="71">Як на мене, 73 % достатньо.</font>

263
00:13:55,375 --> 00:13:56,291
<font face="sans-serif" size="71">Клас.</font>

264
00:13:57,083 --> 00:13:58,875
<font face="sans-serif" size="71">У Чіуауі дуже гарно.</font>

265
00:14:00,541 --> 00:14:01,750
<font face="sans-serif" size="71">Так, гарно.</font>

266
00:14:05,250 --> 00:14:06,208
<font face="sans-serif" size="71">Це тут.</font>

267
00:14:06,291 --> 00:14:07,750
<font face="sans-serif" size="71">Звідки ти знаєш?</font>

268
00:14:09,166 --> 00:14:11,625
<font face="sans-serif" size="71">-Я чую парфуми Лілі.
-Що?</font>

269
00:14:13,791 --> 00:14:15,291
<font face="sans-serif" size="71">Твої я теж упізнаю.</font>

270
00:14:17,166 --> 00:14:18,708
<font face="sans-serif" size="71">Я не користуюся парфумами.</font>

271
00:14:22,791 --> 00:14:23,625
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

272
00:14:24,500 --> 00:14:26,041
<font face="sans-serif" size="71">Вони знайшли випробування.</font>

273
00:14:26,583 --> 00:14:27,583
<font face="sans-serif" size="71">Дідько!</font>

274
00:14:28,083 --> 00:14:29,166
<font face="sans-serif" size="71">Куди вони пішли?</font>

275
00:14:33,541 --> 00:14:35,041
<font face="sans-serif" size="71">Ми знаємо куди.</font>

276
00:14:42,666 --> 00:14:43,541
<font face="sans-serif" size="71">Лукас.</font>

277
00:14:44,333 --> 00:14:46,958
<font face="sans-serif" size="71">Як романтично!</font>

278
00:14:47,583 --> 00:14:48,833
<font face="sans-serif" size="71">Усиновите мене?</font>

279
00:14:53,291 --> 00:14:54,833
<font face="sans-serif" size="71">Бачите? Це ніби карта.</font>

280
00:14:59,833 --> 00:15:02,333
<font face="sans-serif" size="71">Треба йти… туди.</font>

281
00:15:34,625 --> 00:15:36,166
<font face="sans-serif" size="71">А не краще зайти в туалет?</font>

282
00:15:37,041 --> 00:15:39,166
<font face="sans-serif" size="71">За кілька кілометрів є заправка.</font>

283
00:15:39,250 --> 00:15:40,666
<font face="sans-serif" size="71">Люблю на природі.</font>

284
00:15:42,416 --> 00:15:44,208
<font face="sans-serif" size="71">Хоча я б з'їла морозива.</font>

285
00:15:46,916 --> 00:15:48,708
<font face="sans-serif" size="71">Ми майже приїхали.</font>

286
00:15:48,791 --> 00:15:50,125
<font face="sans-serif" size="71">Хочеш морозива?</font>

287
00:15:52,458 --> 00:15:54,708
<font face="sans-serif" size="71">Малий довбень не вміє читати по губах?</font>

288
00:15:55,291 --> 00:15:57,000
<font face="sans-serif" size="71">Мама тобі зад надере.</font>

289
00:15:57,083 --> 00:15:58,208
<font face="sans-serif" size="71">Що він каже?</font>

290
00:15:59,416 --> 00:16:00,250
<font face="sans-serif" size="71">Не знаю.</font>

291
00:16:02,750 --> 00:16:04,416
<font face="sans-serif" size="71">Нам прислали нове місце.</font>

292
00:16:05,000 --> 00:16:05,833
<font face="sans-serif" size="71">Їдьмо.</font>

293
00:16:14,583 --> 00:16:16,625
<font face="sans-serif" size="71">Так ми їх ніколи не наздоженемо.</font>

294
00:16:17,416 --> 00:16:19,291
<font face="sans-serif" size="71">Викликати убер, детективко?</font>

295
00:16:20,583 --> 00:16:21,916
<font face="sans-serif" size="71">Треба бути впевненими.</font>

296
00:16:22,541 --> 00:16:24,250
<font face="sans-serif" size="71">Нехай енергія тече.</font>

297
00:16:25,000 --> 00:16:27,541
<font face="sans-serif" size="71">Якщо відкрити себе, усесвіт відповість.</font>

298
00:16:31,708 --> 00:16:35,333
<font face="sans-serif" size="71">Мого сина вкрали.
Октавіо, мені насрати на всесвіт.</font>

299
00:16:35,916 --> 00:16:37,041
<font face="sans-serif" size="71">Твоя правда.</font>

300
00:16:38,833 --> 00:16:41,125
<font face="sans-serif" size="71">Не може бути. Ви бачите?</font>

301
00:16:41,208 --> 00:16:42,500
<font face="sans-serif" size="71">Усесвіт, чуваче.</font>

302
00:16:44,625 --> 00:16:46,583
<font face="sans-serif" size="71">-Привіт, друже!
-Привіт.</font>

303
00:16:48,000 --> 00:16:50,250
<font face="sans-serif" size="71">Можна трохи повільніше?</font>

304
00:16:50,333 --> 00:16:53,666
<font face="sans-serif" size="71">Я не в дуже гарній формі,
мені починає паморочитися.</font>

305
00:16:53,750 --> 00:16:56,083
<font face="sans-serif" size="71">Відколи гори — це клята пустеля?</font>

306
00:16:56,166 --> 00:16:59,625
<font face="sans-serif" size="71">Видно, що ти не покидав Іспанії.
Не всі пустелі як Монегрос.</font>

307
00:16:59,708 --> 00:17:00,833
<font face="sans-serif" size="71">Ти в Чіуауі,</font>

308
00:17:00,916 --> 00:17:02,916
<font face="sans-serif" size="71">це Західна Сьєрра-Мадре, Сьєрра-Тараумара…</font>

309
00:17:03,000 --> 00:17:05,083
<font face="sans-serif" size="71">Так, вона не пласка. Ми зрозуміли.</font>

310
00:17:07,833 --> 00:17:08,666
<font face="sans-serif" size="71">Ви чуєте?</font>

311
00:17:09,291 --> 00:17:10,333
<font face="sans-serif" size="71">Що?</font>

312
00:17:10,416 --> 00:17:12,125
<font face="sans-serif" size="71">Привіт, Міґелю!</font>

313
00:17:14,041 --> 00:17:15,375
<font face="sans-serif" size="71">Бувайте!</font>

314
00:17:15,458 --> 00:17:17,541
<font face="sans-serif" size="71">-Підвезти? Ні?
-Як справи?</font>

315
00:17:23,250 --> 00:17:24,875
<font face="sans-serif" size="71">Сітлалі мала гарний вигляд.</font>

316
00:17:24,958 --> 00:17:26,875
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Як амазонка.</font>

317
00:17:30,000 --> 00:17:30,833
<font face="sans-serif" size="71">Дивіться.</font>

318
00:17:31,833 --> 00:17:32,916
<font face="sans-serif" size="71">-Ага.
-Що це?</font>

319
00:17:34,458 --> 00:17:35,416
<font face="sans-serif" size="71">Це шип.</font>

320
00:17:38,666 --> 00:17:39,750
<font face="sans-serif" size="71">Що це?</font>

321
00:17:39,833 --> 00:17:41,166
<font face="sans-serif" size="71">Рідкісний шип.</font>

322
00:17:41,250 --> 00:17:42,541
<font face="sans-serif" size="71">Ви погляньте.</font>

323
00:17:51,416 --> 00:17:53,416
<font face="sans-serif" size="71">Перегони тіней.</font>

324
00:17:54,250 --> 00:17:56,250
<font face="sans-serif" size="71">Це, мабуть, перша тінь, так?</font>

325
00:17:57,333 --> 00:17:58,916
<font face="sans-serif" size="71">Сонячний годинник.</font>

326
00:17:59,666 --> 00:18:02,041
<font face="sans-serif" size="71">Треба бігти, щоб знайти правду.</font>

327
00:18:03,041 --> 00:18:05,958
<font face="sans-serif" size="71">Гадаю, сонце — це стрілка,
що вказує напрям.</font>

328
00:18:06,041 --> 00:18:07,750
<font face="sans-serif" size="71">А навіщо бігти?</font>

329
00:18:07,833 --> 00:18:11,500
<font face="sans-serif" size="71">Я не втомлений,
але у нас два коня, можна доскакати.</font>

330
00:18:11,583 --> 00:18:13,000
<font face="sans-serif" size="71">Нам треба бігти.</font>

331
00:18:13,916 --> 00:18:15,291
<font face="sans-serif" size="71">Як рарамурі.</font>

332
00:18:15,375 --> 00:18:18,333
<font face="sans-serif" size="71">Так, бо діамант отримає лише гідний.</font>

333
00:18:18,416 --> 00:18:20,666
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Як сказала професорка Рамірес.</font>

334
00:18:20,750 --> 00:18:23,958
<font face="sans-serif" size="71">Але вона сказала,
треба опівдні. Котра година?</font>

335
00:18:25,916 --> 00:18:27,041
<font face="sans-serif" size="71">Вже південь.</font>

336
00:18:27,125 --> 00:18:28,125
<font face="sans-serif" size="71">Давайте.</font>

337
00:18:28,708 --> 00:18:29,833
<font face="sans-serif" size="71">Побігли.</font>

338
00:18:31,250 --> 00:18:33,250
<font face="sans-serif" size="71">З якою швидкістю бігають рарамурі?</font>

339
00:18:34,208 --> 00:18:36,708
<font face="sans-serif" size="71">-У рівномірному темпі.
-Агов.</font>

340
00:18:37,208 --> 00:18:38,166
<font face="sans-serif" size="71">Зачекайте.</font>

341
00:18:39,041 --> 00:18:39,875
<font face="sans-serif" size="71">Бігти?</font>

342
00:18:39,958 --> 00:18:42,166
<font face="sans-serif" size="71">Ні. У жодному разі.</font>

343
00:18:42,250 --> 00:18:43,791
<font face="sans-serif" size="71">І вони залишили коней.</font>

344
00:18:43,875 --> 00:18:44,916
<font face="sans-serif" size="71">Саме тому.</font>

345
00:18:45,000 --> 00:18:46,875
<font face="sans-serif" size="71">Це випробування з бігу.</font>

346
00:18:47,458 --> 00:18:49,208
<font face="sans-serif" size="71">Рарамурі — бігуни.</font>

347
00:18:49,291 --> 00:18:50,666
<font face="sans-serif" size="71">Лише гідний…</font>

348
00:18:50,750 --> 00:18:54,166
<font face="sans-serif" size="71">Міґелю, мені зараз начхати на гідність.</font>

349
00:18:54,250 --> 00:18:56,583
<font face="sans-serif" size="71">Будь ласка, вони вже попереду нас.</font>

350
00:18:56,666 --> 00:18:59,666
<font face="sans-serif" size="71">Важливо знати, куди бігти. Ми в пустелі.</font>

351
00:18:59,750 --> 00:19:02,916
<font face="sans-serif" size="71">Може, по слідах? Дивися, один за одним.</font>

352
00:19:03,416 --> 00:19:05,416
<font face="sans-serif" size="71">-Слушна ідея.
-Думаєш?</font>

353
00:19:05,500 --> 00:19:06,833
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Добре.</font>

354
00:19:06,916 --> 00:19:09,541
<font face="sans-serif" size="71">Чому ти так зі мною говориш?
Лілі, а ти куди?</font>

355
00:19:10,500 --> 00:19:12,208
<font face="sans-serif" size="71">-Що ти робиш?
-Ненавиджу біг.</font>

356
00:19:12,958 --> 00:19:14,833
<font face="sans-serif" size="71">Ви біжіть. Доженете мене.</font>

357
00:19:15,416 --> 00:19:17,708
<font face="sans-serif" size="71">-Я поїду вниз по схилу.
-Як хочеш.</font>

358
00:19:17,791 --> 00:19:19,333
<font face="sans-serif" size="71">Давай, друже. Уперед.</font>

359
00:19:20,375 --> 00:19:21,875
<font face="sans-serif" size="71">Чому ви зі мною так говорите?</font>

360
00:19:21,958 --> 00:19:23,291
<font face="sans-serif" size="71">-Не знаю.
-Що я зробив?</font>

361
00:19:23,375 --> 00:19:25,291
<font face="sans-serif" size="71">-Давай, Лукасе.
-У боку колотиме.</font>

362
00:19:26,375 --> 00:19:27,500
<font face="sans-serif" size="71">Я ж казав?</font>

363
00:19:29,416 --> 00:19:31,000
<font face="sans-serif" size="71">Ми не надто повільно?</font>

364
00:19:32,041 --> 00:19:32,875
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

365
00:19:33,500 --> 00:19:36,208
<font face="sans-serif" size="71">Швидкість рарамурі, постійна швидкість.</font>

366
00:19:36,291 --> 00:19:37,375
<font face="sans-serif" size="71">Ти сама казала.</font>

367
00:19:40,541 --> 00:19:42,583
<font face="sans-serif" size="71">Гей, нас переслідують.</font>

368
00:19:42,666 --> 00:19:44,083
<font face="sans-serif" size="71">Що?</font>

369
00:19:44,916 --> 00:19:46,625
<font face="sans-serif" size="71">Міґель, Лео…</font>

370
00:19:46,708 --> 00:19:49,250
<font face="sans-serif" size="71">Лілі не бачу, а Лукас, схоже, от-от помре.</font>

371
00:19:49,333 --> 00:19:50,833
<font face="sans-serif" size="71">-Помре?
-Дивися під ноги.</font>

372
00:19:50,916 --> 00:19:51,875
<font face="sans-serif" size="71">Ми йдемо!</font>

373
00:19:51,958 --> 00:19:54,208
<font face="sans-serif" size="71">У сраку швидкість рарамурі, бігом!</font>

374
00:19:54,291 --> 00:19:55,250
<font face="sans-serif" size="71">Добре.</font>

375
00:20:00,541 --> 00:20:01,708
<font face="sans-serif" size="71">Давай, Лукасе!</font>

376
00:20:06,375 --> 00:20:07,250
<font face="sans-serif" size="71">Бігом!</font>

377
00:20:07,333 --> 00:20:09,291
<font face="sans-serif" size="71">-Чекайте, камінець у взутті.
-Ні!</font>

378
00:20:09,375 --> 00:20:12,041
<font face="sans-serif" size="71">-Чекайте, я швидко!
-Лукасе!</font>

379
00:20:14,833 --> 00:20:17,833
<font face="sans-serif" size="71">Рарамурі витривалі. Якого біса?</font>

380
00:20:22,625 --> 00:20:23,625
<font face="sans-serif" size="71">Сітлалі!</font>

381
00:20:25,625 --> 00:20:27,416
<font face="sans-serif" size="71">-Тепловий удар.
-Тепловий удар?</font>

382
00:20:27,500 --> 00:20:28,541
<font face="sans-serif" size="71">Так, треба пити.</font>

383
00:20:29,666 --> 00:20:30,666
<font face="sans-serif" size="71">Сітлалі?</font>

384
00:20:34,083 --> 00:20:35,000
<font face="sans-serif" size="71">Лілі.</font>

385
00:20:35,083 --> 00:20:36,041
<font face="sans-serif" size="71">Лілі?</font>

386
00:20:36,125 --> 00:20:37,750
<font face="sans-serif" size="71">Де ти, бляха?</font>

387
00:20:39,875 --> 00:20:41,125
<font face="sans-serif" size="71">От сучка.</font>

388
00:20:46,000 --> 00:20:46,833
<font face="sans-serif" size="71">Чорт.</font>

389
00:20:52,875 --> 00:20:53,833
<font face="sans-serif" size="71">Падло…</font>

390
00:20:54,416 --> 00:20:58,083
<font face="sans-serif" size="71">Якщо влучиш у мене дротиком,
ти його проковтнеш, Карлото.</font>

391
00:21:00,041 --> 00:21:01,416
<font face="sans-serif" size="71">Курва.</font>

392
00:21:02,666 --> 00:21:06,458
<font face="sans-serif" size="71">Інес, так не обов'язково.
Дай мені віддати діамант Регіні.</font>

393
00:21:06,541 --> 00:21:09,750
<font face="sans-serif" size="71">-Не можу — у них Алекс.
-Байдуже, що вона обіцяла.</font>

394
00:21:10,541 --> 00:21:11,708
<font face="sans-serif" size="71">Вона тебе обдурить.</font>

395
00:21:12,583 --> 00:21:14,000
<font face="sans-serif" size="71">Так, ти не мати.</font>

396
00:21:14,625 --> 00:21:16,125
<font face="sans-serif" size="71">Типова фраза матерів.</font>

397
00:21:19,333 --> 00:21:20,583
<font face="sans-serif" size="71">Я казала!</font>

398
00:21:27,583 --> 00:21:28,416
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

399
00:21:28,500 --> 00:21:31,291
<font face="sans-serif" size="71">-Він стріляє не дротиками.
-Так, я бачу.</font>

400
00:21:32,416 --> 00:21:33,375
<font face="sans-serif" size="71">Дивись.</font>

401
00:21:33,458 --> 00:21:34,916
<font face="sans-serif" size="71">Не треба зброї.</font>

402
00:21:35,625 --> 00:21:36,458
<font face="sans-serif" size="71">Я прибираю.</font>

403
00:21:39,250 --> 00:21:40,208
<font face="sans-serif" size="71">Усе.</font>

404
00:21:42,916 --> 00:21:44,041
<font face="sans-serif" size="71">-Готово.
-Усе?</font>

405
00:21:49,750 --> 00:21:50,833
<font face="sans-serif" size="71">Що тепер?</font>

406
00:21:51,541 --> 00:21:54,083
<font face="sans-serif" size="71">-Продовжимо разом?
-Добре.</font>

407
00:21:54,166 --> 00:21:55,375
<font face="sans-serif" size="71">-Давай.
-Разом.</font>

408
00:21:55,458 --> 00:21:56,291
<font face="sans-serif" size="71">Ходімо.</font>

409
00:21:56,375 --> 00:21:57,666
<font face="sans-serif" size="71">-Давай.
-Так.</font>

410
00:22:01,041 --> 00:22:03,041
<font face="sans-serif" size="71">Я знала, що доведеться бігти.</font>

411
00:22:10,458 --> 00:22:12,708
<font face="sans-serif" size="71">Інес, це не обов'язково!</font>

412
00:22:12,791 --> 00:22:14,458
<font face="sans-serif" size="71">Лілі, я не здамся.</font>

413
00:22:15,458 --> 00:22:16,666
<font face="sans-serif" size="71">Що вони роблять?</font>

414
00:22:16,750 --> 00:22:18,416
<font face="sans-serif" size="71">Досі біжать, босе.</font>

415
00:22:19,000 --> 00:22:20,375
<font face="sans-serif" size="71">Жарко, так?</font>

416
00:22:20,458 --> 00:22:22,916
<font face="sans-serif" size="71">Не хочеш посидіти в тіні?</font>

417
00:22:23,583 --> 00:22:25,125
<font face="sans-serif" size="71">Мабуть, треба туди.</font>

418
00:22:25,208 --> 00:22:26,333
<font face="sans-serif" size="71">Уже полудень.</font>

419
00:22:29,916 --> 00:22:32,666
<font face="sans-serif" size="71">Інес, їй не можна довіряти.</font>

420
00:22:35,166 --> 00:22:36,125
<font face="sans-serif" size="71">Чесно.</font>

421
00:22:36,708 --> 00:22:39,416
<font face="sans-serif" size="71">Лілі, я не маю вибору. У них Алекс.</font>

422
00:22:43,708 --> 00:22:44,750
<font face="sans-serif" size="71">Слухай…</font>

423
00:22:45,500 --> 00:22:47,958
<font face="sans-serif" size="71">Знайдемо діамант і віддамо їй його удвох.</font>

424
00:22:48,583 --> 00:22:49,583
<font face="sans-serif" size="71">Разом.</font>

425
00:22:50,750 --> 00:22:52,000
<font face="sans-serif" size="71">Спокусливо.</font>

426
00:22:55,666 --> 00:22:57,041
<font face="sans-serif" size="71">Але чи не краще</font>

427
00:22:57,875 --> 00:22:59,083
<font face="sans-serif" size="71">спочатку дочекатися,</font>

428
00:22:59,583 --> 00:23:01,083
<font face="sans-serif" size="71">коли ми знайдемо діамант?</font>

429
00:23:03,833 --> 00:23:05,583
<font face="sans-serif" size="71">Бляха! Клята сучка!</font>

430
00:23:35,958 --> 00:23:38,750
<font face="sans-serif" size="71">Але ні, я там не був.</font>

431
00:23:40,958 --> 00:23:42,833
<font face="sans-serif" size="71">Ні, але це піца «Маргарита».</font>

432
00:23:42,916 --> 00:23:44,583
<font face="sans-serif" size="71">-Що? «Маргарита»?
-Я поясню.</font>

433
00:23:44,666 --> 00:23:45,958
<font face="sans-serif" size="71">Ні, ніколи в житті.</font>

434
00:23:54,583 --> 00:23:55,500
<font face="sans-serif" size="71">Іньїґо?</font>

435
00:23:56,375 --> 00:23:57,500
<font face="sans-serif" size="71">Це шукаєш?</font>

436
00:24:05,125 --> 00:24:06,708
<font face="sans-serif" size="71">Можна мені?</font>

437
00:24:06,791 --> 00:24:09,083
<font face="sans-serif" size="71">Він з землі, на якій йому місце.</font>

438
00:24:09,791 --> 00:24:11,625
<font face="sans-serif" size="71">Я не дам тобі його забрати.</font>

439
00:24:12,208 --> 00:24:13,250
<font face="sans-serif" size="71">Це не для мене.</font>

440
00:24:15,250 --> 00:24:17,916
<font face="sans-serif" size="71">Це щоб купити свободу мені й моїм друзям.</font>

441
00:24:18,666 --> 00:24:21,583
<font face="sans-serif" size="71">Як ти зробила з золотом,
щоб звільнити свій народ.</font>

442
00:24:21,666 --> 00:24:23,291
<font face="sans-serif" size="71">Не порівнюй, Карлото.</font>

443
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
<font face="sans-serif" size="71">Але, можливо, я його обміняю.</font>

444
00:24:26,666 --> 00:24:27,500
<font face="sans-serif" size="71">На що?</font>

445
00:24:28,458 --> 00:24:30,625
<font face="sans-serif" size="71">На те, що ти тримаєш у руках.</font>

446
00:24:36,333 --> 00:24:37,375
<font face="sans-serif" size="71">Мою брошку?</font>

447
00:24:37,958 --> 00:24:40,333
<font face="sans-serif" size="71">Ця брошка була для твоєї матері.</font>

448
00:24:41,416 --> 00:24:43,375
<font face="sans-serif" size="71">Тепер вона твоя.</font>

449
00:24:45,000 --> 00:24:47,250
<font face="sans-serif" size="71">Вона навіть не з золота, вона не має…</font>

450
00:24:51,000 --> 00:24:52,375
<font face="sans-serif" size="71">Ні…</font>

451
00:25:15,541 --> 00:25:16,541
<font face="sans-serif" size="71">Лілі?</font>

452
00:25:16,625 --> 00:25:17,500
<font face="sans-serif" size="71">Лілі?</font>

453
00:25:24,541 --> 00:25:25,458
<font face="sans-serif" size="71">Бувай.</font>

454
00:26:11,291 --> 00:26:12,666
<font face="sans-serif" size="71">Шлях води.</font>

455
00:26:14,625 --> 00:26:15,750
<font face="sans-serif" size="71">Гей…</font>

456
00:26:15,833 --> 00:26:16,666
<font face="sans-serif" size="71">Лілі?</font>

457
00:26:21,708 --> 00:26:22,791
<font face="sans-serif" size="71">Привіт.</font>

458
00:26:30,083 --> 00:26:31,291
<font face="sans-serif" size="71">Боже…</font>

459
00:26:40,166 --> 00:26:41,333
<font face="sans-serif" size="71">Я його ледь не отримала.</font>

460
00:26:41,416 --> 00:26:44,041
<font face="sans-serif" size="71">Нічого, ти зробила більше за нас.</font>

461
00:26:44,625 --> 00:26:47,166
<font face="sans-serif" size="71">Так, ми нічого не зробили,</font>

462
00:26:47,250 --> 00:26:48,583
<font face="sans-serif" size="71">але ми це виправимо.</font>

463
00:26:49,083 --> 00:26:50,125
<font face="sans-serif" size="71">Звісно.</font>

464
00:26:53,375 --> 00:26:54,791
<font face="sans-serif" size="71">Ти живий!</font>

465
00:26:55,791 --> 00:26:57,541
<font face="sans-serif" size="71">-Я знайшла!
-Справді?</font>

466
00:26:57,625 --> 00:27:01,541
<font face="sans-serif" size="71">-Я знаю, де останнє випробування.
-Молодець, детективко!</font>

467
00:27:06,875 --> 00:27:08,041
<font face="sans-serif" size="71">Ми спізнилися.</font>

468
00:27:08,625 --> 00:27:10,166
<font face="sans-serif" size="71">Така позиція неправильна.</font>

469
00:27:12,583 --> 00:27:16,375
<font face="sans-serif" size="71">Дивіться. Хтось залишив позначку.</font>

470
00:27:21,125 --> 00:27:22,250
<font face="sans-serif" size="71">Це Сітлалі.</font>

471
00:27:22,750 --> 00:27:26,125
<font face="sans-serif" size="71">Вона позначила місце. Віддячила нам.</font>

472
00:27:36,333 --> 00:27:37,541
<font face="sans-serif" size="71">Мабуть, сюди.</font>

473
00:27:39,833 --> 00:27:40,666
<font face="sans-serif" size="71">Подивимося.</font>

474
00:27:41,208 --> 00:27:44,333
<font face="sans-serif" size="71">Треба знайти де відпочити,
бо скоро стемніє.</font>

475
00:27:47,625 --> 00:27:48,708
<font face="sans-serif" size="71">Це вони.</font>

476
00:27:49,208 --> 00:27:50,583
<font face="sans-serif" size="71">Відпочивають.</font>

477
00:27:50,666 --> 00:27:52,500
<font face="sans-serif" size="71">Це маємо робити ми.</font>

478
00:27:52,583 --> 00:27:54,833
<font face="sans-serif" size="71">Ні, це ідеально. Давайте поки шукати.</font>

479
00:27:54,916 --> 00:27:56,250
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Точно.</font>

480
00:27:56,333 --> 00:27:57,916
<font face="sans-serif" size="71">Лео, ти ні чорта не бачиш.</font>

481
00:27:58,000 --> 00:27:58,958
<font face="sans-serif" size="71">Твоя правда.</font>

482
00:28:00,416 --> 00:28:01,416
<font face="sans-serif" size="71">Що тоді?</font>

483
00:28:01,500 --> 00:28:04,250
<font face="sans-serif" size="71">Знайдемо, де сховатися,
а завтра подивимося.</font>

484
00:28:04,333 --> 00:28:05,208
<font face="sans-serif" size="71">Ходімо.</font>

485
00:28:05,833 --> 00:28:06,666
<font face="sans-serif" size="71">Ходімо.</font>

486
00:28:09,791 --> 00:28:11,833
<font face="sans-serif" size="71">Я вас дожену, добре?</font>

487
00:28:11,916 --> 00:28:13,291
<font face="sans-serif" size="71">-Доженеш? Гаразд.
-Так.</font>

488
00:28:41,291 --> 00:28:43,250
<font face="sans-serif" size="71">-Що ти робиш?
-Ти мене налякала.</font>

489
00:28:43,333 --> 00:28:45,041
<font face="sans-serif" size="71">Що це за тварина?</font>

490
00:28:45,625 --> 00:28:47,750
<font face="sans-serif" size="71">Журавель, щоб мене не побачили.</font>

491
00:28:47,833 --> 00:28:50,458
<font face="sans-serif" size="71">-Журавель?
-Так. Не дивилася «Панду Кунг-Фу»?</font>

492
00:28:50,541 --> 00:28:52,208
<font face="sans-serif" size="71">Я дивилася.</font>

493
00:28:52,291 --> 00:28:53,250
<font face="sans-serif" size="71">Сподобалося?</font>

494
00:28:53,333 --> 00:28:55,125
<font face="sans-serif" size="71">Думаю, ти більше схожий на По.</font>

495
00:28:56,958 --> 00:28:58,166
<font face="sans-serif" size="71">Чому на По?</font>

496
00:28:59,125 --> 00:29:00,375
<font face="sans-serif" size="71">Не знаю, ти…</font>

497
00:29:00,458 --> 00:29:01,875
<font face="sans-serif" size="71">-Їсти хочеш?
-Так.</font>

498
00:29:01,958 --> 00:29:03,333
<font face="sans-serif" size="71">У мене є чіпси.</font>

499
00:29:03,416 --> 00:29:05,875
<font face="sans-serif" size="71">Мушу тобі зізнатися, що…</font>

500
00:29:06,791 --> 00:29:08,833
<font face="sans-serif" size="71">Октавіо з'їв твоє печиво.</font>

501
00:29:09,333 --> 00:29:10,791
<font face="sans-serif" size="71">І не поділився.</font>

502
00:29:11,708 --> 00:29:12,791
<font face="sans-serif" size="71">Як нечесно.</font>

503
00:29:15,541 --> 00:29:18,583
<font face="sans-serif" size="71">-Ми не знаємо, як пройти випробування.
-Ми теж.</font>

504
00:29:20,166 --> 00:29:22,166
<font face="sans-serif" size="71">Мені не подобається, що ми окремо.</font>

505
00:29:23,458 --> 00:29:26,166
<font face="sans-serif" size="71">Знаєш, для цього має бути правило Вілсона.</font>

506
00:29:27,125 --> 00:29:28,375
<font face="sans-serif" size="71">Правило перше:</font>

507
00:29:29,083 --> 00:29:30,166
<font face="sans-serif" size="71">ми команда.</font>

508
00:29:31,125 --> 00:29:32,000
<font face="sans-serif" size="71">Бачиш?</font>

509
00:29:32,500 --> 00:29:33,333
<font face="sans-serif" size="71">По.</font>

510
00:29:35,291 --> 00:29:36,166
<font face="sans-serif" size="71">Але чому По?</font>

511
00:29:36,250 --> 00:29:39,208
<font face="sans-serif" size="71">Він теж милий. Я не знаю.</font>

512
00:29:40,000 --> 00:29:41,541
<font face="sans-serif" size="71">Ти думаєш про інших.</font>

513
00:29:42,125 --> 00:29:44,375
<font face="sans-serif" size="71">Він безкорисливий.</font>

514
00:29:45,416 --> 00:29:47,083
<font face="sans-serif" size="71">І завжди має чим перекусити.</font>

515
00:29:53,333 --> 00:29:54,208
<font face="sans-serif" size="71">Чекай.</font>

516
00:29:54,791 --> 00:29:56,208
<font face="sans-serif" size="71">А твій хлопець?</font>

517
00:29:56,708 --> 00:29:57,583
<font face="sans-serif" size="71">Лукасе…</font>

518
00:29:57,666 --> 00:29:58,750
<font face="sans-serif" size="71">-Що?
-Припини.</font>

519
00:29:58,833 --> 00:29:59,750
<font face="sans-serif" size="71">Вибач.</font>

520
00:30:14,833 --> 00:30:15,666
<font face="sans-serif" size="71">Чекай.</font>

521
00:30:16,750 --> 00:30:18,125
<font face="sans-serif" size="71">Мене щось коле.</font>

522
00:30:23,041 --> 00:30:24,625
<font face="sans-serif" size="71">Кляте каміння!</font>

523
00:30:26,041 --> 00:30:27,041
<font face="sans-serif" size="71">Доброго ранку.</font>

524
00:30:28,458 --> 00:30:29,333
<font face="sans-serif" size="71">Доброго ранку.</font>

525
00:30:31,666 --> 00:30:32,500
<font face="sans-serif" size="71">Гей…</font>

526
00:30:33,000 --> 00:30:34,666
<font face="sans-serif" size="71">Гадаю, це не просто каміння.</font>

527
00:30:35,166 --> 00:30:36,416
<font face="sans-serif" size="71">-Серйозно?
-Дивись.</font>

528
00:30:40,166 --> 00:30:41,041
<font face="sans-serif" size="71">Бачиш?</font>

529
00:30:45,083 --> 00:30:46,666
<font face="sans-serif" size="71">Схоже на гравюру, так?</font>

530
00:30:46,750 --> 00:30:48,708
<font face="sans-serif" size="71">Ні, це карта.</font>

531
00:30:49,958 --> 00:30:51,500
<font face="sans-serif" size="71">Як в інших випробуваннях.</font>

532
00:30:51,583 --> 00:30:54,333
<font face="sans-serif" size="71">Отже, якщо є музика і світло, є і вода.</font>

533
00:30:55,083 --> 00:30:58,666
<font face="sans-serif" size="71">Не знаю, це водяна дорога
чи водяні ворота.</font>

534
00:30:58,750 --> 00:30:59,833
<font face="sans-serif" size="71">У тебе є вода?</font>

535
00:30:59,916 --> 00:31:01,250
<font face="sans-serif" size="71">Завжди є.</font>

536
00:31:01,875 --> 00:31:02,833
<font face="sans-serif" size="71">Подивимося.</font>

537
00:31:02,916 --> 00:31:04,875
<font face="sans-serif" size="71">Не знаю, щось мені підказує,</font>

538
00:31:05,916 --> 00:31:08,333
<font face="sans-serif" size="71">що в одному із цих…</font>

539
00:31:10,916 --> 00:31:11,750
<font face="sans-serif" size="71">Дивись.</font>

540
00:31:16,416 --> 00:31:17,583
<font face="sans-serif" size="71">Дивись.</font>

541
00:31:17,666 --> 00:31:18,791
<font face="sans-serif" size="71">Це тут.</font>

542
00:31:21,541 --> 00:31:23,041
<font face="sans-serif" size="71">Треба всіх зібрати.</font>

543
00:31:25,083 --> 00:31:27,250
<font face="sans-serif" size="71">-Хочеш поснідати?
-Так.</font>

544
00:31:29,500 --> 00:31:31,083
<font face="sans-serif" size="71">Дякую всім, що прийшли.</font>

545
00:31:32,333 --> 00:31:34,750
<font face="sans-serif" size="71">Ми із Сітлалі маємо сказати дещо важливе.</font>

546
00:31:35,250 --> 00:31:39,375
<font face="sans-serif" size="71">По-перше, я вибрав це місце,
бо воно священне.</font>

547
00:31:39,458 --> 00:31:41,541
<font face="sans-serif" size="71">Тут немає місця поганим настроям,</font>

548
00:31:41,625 --> 00:31:44,666
<font face="sans-serif" size="71">егоїзму й жадібності.
Не хочу, щоб це зневажали…</font>

549
00:31:44,750 --> 00:31:46,291
<font face="sans-serif" size="71">Так, Лукасе, ми згодні.</font>

550
00:31:46,375 --> 00:31:47,625
<font face="sans-serif" size="71">Ми всі друзі.</font>

551
00:31:47,708 --> 00:31:48,833
<font face="sans-serif" size="71">Кажи.</font>

552
00:31:49,666 --> 00:31:50,541
<font face="sans-serif" size="71">Добре.</font>

553
00:31:52,291 --> 00:31:53,833
<font face="sans-serif" size="71">Ми знаємо, де діамант.</font>

554
00:31:55,750 --> 00:31:56,750
<font face="sans-serif" size="71">Справді?</font>

555
00:31:57,750 --> 00:31:59,791
<font face="sans-serif" size="71">Але скажемо за однієї умови.</font>

556
00:32:00,416 --> 00:32:02,708
<font face="sans-serif" size="71">Обіцяйте більше не конкурувати.</font>

557
00:32:02,791 --> 00:32:05,208
<font face="sans-serif" size="71">-Залюбки.
-Знаю. Я це кажу їм.</font>

558
00:32:06,833 --> 00:32:07,708
<font face="sans-serif" size="71">Інес!</font>

559
00:32:08,458 --> 00:32:09,333
<font face="sans-serif" size="71">Октавіо.</font>

560
00:32:09,416 --> 00:32:10,333
<font face="sans-serif" size="71">Сядь.</font>

561
00:32:11,750 --> 00:32:13,416
<font face="sans-serif" size="71">Я без проблем.</font>

562
00:32:13,500 --> 00:32:14,916
<font face="sans-serif" size="71">Я повністю намасте.</font>

563
00:32:16,333 --> 00:32:18,041
<font face="sans-serif" size="71">Добре, Лукасе. Де він?</font>

564
00:32:18,125 --> 00:32:21,208
<font face="sans-serif" size="71">Лукасе, ми зробимо що захочеш. Кажи вже.</font>

565
00:32:21,291 --> 00:32:22,500
<font face="sans-serif" size="71">Обіцяйте. Зробіть так.</font>

566
00:32:23,583 --> 00:32:25,250
<font face="sans-serif" size="71">Ми не будемо.</font>

567
00:32:25,333 --> 00:32:26,166
<font face="sans-serif" size="71">Добре.</font>

568
00:32:29,416 --> 00:32:32,375
<font face="sans-serif" size="71">Він у печері.
У тій долині. Здається, на сході.</font>

569
00:32:32,458 --> 00:32:33,958
<font face="sans-serif" size="71">Ні, там захід.</font>

570
00:32:35,375 --> 00:32:36,625
<font face="sans-serif" size="71">270 градусів.</font>

571
00:32:36,708 --> 00:32:39,416
<font face="sans-serif" size="71">Там. У горах є печера.</font>

572
00:32:39,500 --> 00:32:40,333
<font face="sans-serif" size="71">Він там.</font>

573
00:32:41,541 --> 00:32:43,541
<font face="sans-serif" size="71">-Печера кристалів.
-Вона.</font>

574
00:32:43,625 --> 00:32:46,541
<font face="sans-serif" size="71">-Це за 30 кілометрів звідси.
-Це близько.</font>

575
00:32:47,041 --> 00:32:49,916
<font face="sans-serif" size="71">Бачите? Ми знайшли відповідь,
бо співпрацюємо.</font>

576
00:32:50,000 --> 00:32:51,875
<font face="sans-serif" size="71">-Знаєш, де це?
-Так, це неймовірно.</font>

577
00:32:51,958 --> 00:32:53,541
<font face="sans-serif" size="71">Ми команда, чуєте?</font>

578
00:32:53,625 --> 00:32:55,250
<font face="sans-serif" size="71">Це повідомлення.</font>

579
00:32:55,333 --> 00:32:57,833
<font face="sans-serif" size="71">Якщо працюватимемо разом, знайдемо її і…</font>

580
00:32:57,916 --> 00:32:58,875
<font face="sans-serif" size="71">Вони йдуть!</font>

581
00:32:58,958 --> 00:33:00,583
<font face="sans-serif" size="71">Швидше!</font>

582
00:33:00,666 --> 00:33:01,666
<font face="sans-serif" size="71">Швидше, бляха!</font>

583
00:33:02,166 --> 00:33:03,000
<font face="sans-serif" size="71">Ні!</font>

584
00:33:03,708 --> 00:33:05,958
<font face="sans-serif" size="71">-Ти намагався!
-Відпусти мене!</font>

585
00:33:06,041 --> 00:33:07,125
<font face="sans-serif" size="71">Ти обіцяв!</font>

586
00:33:22,250 --> 00:33:23,583
<font face="sans-serif" size="71">Привіт, Карлото!</font>

587
00:33:25,875 --> 00:33:26,791
<font face="sans-serif" size="71">Швидше.</font>

588
00:33:27,500 --> 00:33:28,583
<font face="sans-serif" size="71">Давай, швидше.</font>

589
00:33:28,666 --> 00:33:30,166
<font face="sans-serif" size="71">-Перегони.
-Лео, швидше!</font>

590
00:33:30,250 --> 00:33:31,875
<font face="sans-serif" size="71">Лілі, я не можу!</font>

591
00:33:31,958 --> 00:33:34,166
<font face="sans-serif" size="71">-Швидше!
-Корито швидше не їде.</font>

592
00:33:36,541 --> 00:33:38,708
<font face="sans-serif" size="71">Ми їдемо по найбільший скарб!</font>

593
00:33:38,791 --> 00:33:41,416
<font face="sans-serif" size="71">По найбільший, який бачили!</font>

594
00:33:48,000 --> 00:33:49,375
<font face="sans-serif" size="71">У нас хвіст.</font>

595
00:33:49,458 --> 00:33:50,291
<font face="sans-serif" size="71">Що?</font>

596
00:33:50,375 --> 00:33:51,458
<font face="sans-serif" size="71">Контрабандисти.</font>

597
00:33:52,875 --> 00:33:55,083
<font face="sans-serif" size="71">Швидше, Пепо! Швидше!</font>

598
00:33:55,166 --> 00:33:56,250
<font face="sans-serif" size="71">Стулися, Панчіто!</font>

599
00:33:56,333 --> 00:33:58,583
<font face="sans-serif" size="71">Не розмовляти, коли я за кермом!</font>

600
00:34:01,500 --> 00:34:02,625
<font face="sans-serif" size="71">Ще одна машина!</font>

601
00:34:02,708 --> 00:34:04,083
<font face="sans-serif" size="71">Так, контрабандисти.</font>

602
00:34:04,166 --> 00:34:06,083
<font face="sans-serif" size="71">Ні, інша, червона.</font>

603
00:34:06,166 --> 00:34:07,000
<font face="sans-serif" size="71">Не може бути!</font>

604
00:34:07,625 --> 00:34:09,916
<font face="sans-serif" size="71">Тепер покидьки побачать, хто я такий!</font>

605
00:34:10,000 --> 00:34:12,625
<font face="sans-serif" size="71">Землевласник? Дідько, Міґелю!</font>

606
00:34:12,708 --> 00:34:13,958
<font face="sans-serif" size="71">Я його не кликав!</font>

607
00:34:16,875 --> 00:34:19,166
<font face="sans-serif" size="71">Стривай! Удариш їх — прощавай, скарбе.</font>

608
00:34:19,250 --> 00:34:21,375
<font face="sans-serif" size="71">Спершу розіб'ємо їх, а там побачимо.</font>

609
00:34:25,000 --> 00:34:25,875
<font face="sans-serif" size="71">Чорт!</font>

610
00:34:28,416 --> 00:34:29,708
<font face="sans-serif" size="71">Їх підбили!</font>

611
00:34:30,583 --> 00:34:34,375
<font face="sans-serif" size="71">-Твій друг — скалка в дупі!
-Він мені не друг! Хоча він нічого.</font>

612
00:34:34,458 --> 00:34:36,875
<font face="sans-serif" size="71">-Є той, хто тобі не подобається?
-Останнім часом…</font>

613
00:34:39,833 --> 00:34:41,125
<font face="sans-serif" size="71">-Під'їдь до них.
-Гаразд.</font>

614
00:34:41,208 --> 00:34:42,416
<font face="sans-serif" size="71">Під'їдь.</font>

615
00:34:45,916 --> 00:34:46,916
<font face="sans-serif" size="71">Котіться в пекло.</font>

616
00:34:47,000 --> 00:34:48,166
<font face="sans-serif" size="71">Що, білявко?</font>

617
00:34:48,250 --> 00:34:49,083
<font face="sans-serif" size="71">Га?</font>

618
00:34:51,458 --> 00:34:52,291
<font face="sans-serif" size="71">Дідько!</font>

619
00:34:53,583 --> 00:34:54,625
<font face="sans-serif" size="71">Так! Мінус один.</font>

620
00:34:54,708 --> 00:34:57,041
<font face="sans-serif" size="71">Так, Лілі!</font>

621
00:34:57,125 --> 00:34:58,750
<font face="sans-serif" size="71">Що з ним сталося?</font>

622
00:34:58,833 --> 00:34:59,916
<font face="sans-serif" size="71">Вилупки!</font>

623
00:35:00,000 --> 00:35:01,166
<font face="sans-serif" size="71">-Лукасе?
-Так?</font>

624
00:35:01,250 --> 00:35:02,416
<font face="sans-serif" size="71">Дрон у тебе?</font>

625
00:35:02,500 --> 00:35:05,750
<font face="sans-serif" size="71">-Навіщо? Розбити, як у джунглях?
-Саме для цього.</font>

626
00:35:05,833 --> 00:35:06,875
<font face="sans-serif" size="71">Давай, Лукасе!</font>

627
00:35:07,500 --> 00:35:09,708
<font face="sans-serif" size="71">-Давай. Часу немає.
-Гаразд.</font>

628
00:35:11,333 --> 00:35:13,208
<font face="sans-serif" size="71">Що це? Птах?</font>

629
00:35:17,791 --> 00:35:19,458
<font face="sans-serif" size="71">Влучив!</font>

630
00:35:19,541 --> 00:35:20,708
<font face="sans-serif" size="71">Так! Вона відстала!</font>

631
00:35:20,791 --> 00:35:22,125
<font face="sans-serif" size="71">Так!</font>

632
00:35:29,791 --> 00:35:32,250
<font face="sans-serif" size="71">-Вони наздоганяють.
-Як це можливо?</font>

633
00:35:32,333 --> 00:35:34,375
<font face="sans-serif" size="71">Бляха, ми ж відірвалися.</font>

634
00:35:35,750 --> 00:35:36,833
<font face="sans-serif" size="71">Швидше!</font>

635
00:35:40,250 --> 00:35:41,666
<font face="sans-serif" size="71">Привіт!</font>

636
00:35:42,166 --> 00:35:44,750
<font face="sans-serif" size="71">Обережно — у вас позаду діти.</font>

637
00:35:44,833 --> 00:35:46,416
<font face="sans-serif" size="71">Ага, Лілі. Так.</font>

638
00:35:49,208 --> 00:35:51,166
<font face="sans-serif" size="71">Заздрощі збивають мене з курсу.</font>

639
00:35:51,250 --> 00:35:53,208
<font face="sans-serif" size="71">Ти вібруєш низько, рівно.</font>

640
00:35:53,875 --> 00:35:57,375
<font face="sans-serif" size="71">На землі не такий крутий?
Виходь, якщо кишка не тонка!</font>

641
00:35:57,458 --> 00:35:59,291
<font face="sans-serif" size="71">Можна як цивілізовані?</font>

642
00:36:01,750 --> 00:36:03,625
<font face="sans-serif" size="71">-Бляха!
-Обережно! Не хочу померти!</font>

643
00:36:03,708 --> 00:36:04,875
<font face="sans-serif" size="71">Гей, Октавіо!</font>

644
00:36:04,958 --> 00:36:06,375
<font face="sans-serif" size="71">Я тобі не казала,</font>

645
00:36:06,458 --> 00:36:08,916
<font face="sans-serif" size="71">але з йогою ти став нестерпним!</font>

646
00:36:09,000 --> 00:36:10,583
<font face="sans-serif" size="71">Поводишся як клоун!</font>

647
00:36:10,666 --> 00:36:12,875
<font face="sans-serif" size="71">Так, клоун. Дивись на мене, я клоун.</font>

648
00:36:12,958 --> 00:36:14,666
<font face="sans-serif" size="71">-Гей!
-Клятий йог!</font>

649
00:36:17,208 --> 00:36:18,041
<font face="sans-serif" size="71">Швидше, Лео!</font>

650
00:36:18,125 --> 00:36:20,416
<font face="sans-serif" size="71">-Вона не їде швидше!
-Вдар його!</font>

651
00:36:20,500 --> 00:36:22,291
<font face="sans-serif" size="71">Лілі, обережно!</font>

652
00:36:22,375 --> 00:36:23,625
<font face="sans-serif" size="71">Обережно, Октавіо.</font>

653
00:36:24,208 --> 00:36:25,041
<font face="sans-serif" size="71">Октавіо!</font>

654
00:36:25,750 --> 00:36:27,000
<font face="sans-serif" size="71">Тримайтеся!</font>

655
00:36:33,000 --> 00:36:34,541
<font face="sans-serif" size="71">Не забувайте, ми друзі!</font>

656
00:36:34,625 --> 00:36:36,166
<font face="sans-serif" size="71">Он як? Хочеш грати брудно?</font>

657
00:36:36,250 --> 00:36:37,625
<font face="sans-serif" size="71">-Граємо брудно.
-Чорт!</font>

658
00:36:37,708 --> 00:36:38,708
<font face="sans-serif" size="71">Швидше!</font>

659
00:36:38,791 --> 00:36:41,333
<font face="sans-serif" size="71">-Ось тобі, сучка!
-Ну ж бо!</font>

660
00:36:41,416 --> 00:36:42,500
<font face="sans-serif" size="71">Обережно!</font>

661
00:37:14,791 --> 00:37:16,541
<font face="sans-serif" size="71">Усе гаразд? Рухатися можеш?</font>

662
00:37:16,625 --> 00:37:17,583
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

663
00:37:17,666 --> 00:37:20,041
<font face="sans-serif" size="71">-Боже.
-Дивись. Пальці досі рухаються.</font>

664
00:37:20,625 --> 00:37:22,416
<font face="sans-serif" size="71">Гіпс не дав руці зламатися.</font>

665
00:37:24,250 --> 00:37:26,583
<font face="sans-serif" size="71">Народ, погані новини.</font>

666
00:37:26,666 --> 00:37:29,125
<font face="sans-serif" size="71">Що ми перевернулися мільйон раз
і ніхто не записав?</font>

667
00:37:29,208 --> 00:37:31,125
<font face="sans-serif" size="71">Ні. Бензином пахне.</font>

668
00:37:37,750 --> 00:37:40,958
<font face="sans-serif" size="71">Бляха. Хлопці, машина горить.
Вилазьте негайно.</font>

669
00:37:41,041 --> 00:37:41,916
<font face="sans-serif" size="71">-Ага.
-Давай, Лео.</font>

670
00:37:42,000 --> 00:37:43,291
<font face="sans-serif" size="71">-Лілі, відійди.
-Руку.</font>

671
00:37:43,375 --> 00:37:44,375
<font face="sans-serif" size="71">Не відійду! Руку!</font>

672
00:37:44,458 --> 00:37:45,916
<font face="sans-serif" size="71">-Карлото, іди!
-Руку!</font>

673
00:37:46,000 --> 00:37:47,708
<font face="sans-serif" size="71">Мерзото, ненавиджу вас!</font>

674
00:37:47,791 --> 00:37:49,875
<font face="sans-serif" size="71">А ще маю іти рятувати ваші сраки!</font>

675
00:37:52,333 --> 00:37:54,791
<font face="sans-serif" size="71">Не подобався я мирний? Отримуйте, бляха!</font>

676
00:37:54,875 --> 00:37:56,375
<font face="sans-serif" size="71">-Октавіо прийшов.
-Це він?</font>

677
00:37:56,458 --> 00:37:57,708
<font face="sans-serif" size="71">Я казав, що він друг.</font>

678
00:37:57,791 --> 00:37:59,666
<font face="sans-serif" size="71">Нащо ви мене провокуєте?</font>

679
00:37:59,750 --> 00:38:01,750
<font face="sans-serif" size="71">-Перемир'я, Лілі!
-Дідько!</font>

680
00:38:01,833 --> 00:38:03,833
<font face="sans-serif" size="71">-Усе добре?
-Допоможіть їх витягти.</font>

681
00:38:05,875 --> 00:38:06,750
<font face="sans-serif" size="71">-Міґелю!
-Лео!</font>

682
00:38:17,291 --> 00:38:18,333
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

683
00:38:18,916 --> 00:38:20,750
<font face="sans-serif" size="71">Ні, не може бути.</font>

684
00:38:21,375 --> 00:38:23,250
<font face="sans-serif" size="71">-Усе скінчено.
-Тобто?</font>

685
00:38:23,333 --> 00:38:25,291
<font face="sans-serif" size="71">АРХЕОЛОГІЧНА ПАМ'ЯТКА
ВХІД ЗАБОРОНЕНО</font>

686
00:38:25,375 --> 00:38:26,541
<font face="sans-serif" size="71">Усе скінчено.</font>

687
00:38:28,875 --> 00:38:29,750
<font face="sans-serif" size="71">Туди не можна.</font>

688
00:38:36,375 --> 00:38:37,541
<font face="sans-serif" size="71">-Чуваче!
-Гей!</font>

689
00:38:38,458 --> 00:38:40,500
<font face="sans-serif" size="71">Що тобі зробив знак?</font>

690
00:38:42,666 --> 00:38:45,333
<font face="sans-serif" size="71">-Міґелю, поганий жарт.
-Вибач, Октавіо.</font>

691
00:38:46,166 --> 00:38:48,166
<font face="sans-serif" size="71">-Було трохи.
-Я не зрозумів.</font>

692
00:38:48,250 --> 00:38:49,583
<font face="sans-serif" size="71">«Вхід заборонено».</font>

693
00:38:49,666 --> 00:38:52,416
<font face="sans-serif" size="71">-Ніби все, що ми пройшли…
-Так, я вже зрозумів.</font>

694
00:38:54,166 --> 00:38:55,125
<font face="sans-serif" size="71">Ого.</font>

695
00:38:56,000 --> 00:38:57,833
<font face="sans-serif" size="71">-Ні…
-Боже.</font>

696
00:38:57,916 --> 00:38:58,916
<font face="sans-serif" size="71">Скажіть?</font>

697
00:38:59,708 --> 00:39:02,250
<font face="sans-serif" size="71">-Чорт забирай!
-Нічого собі.</font>

698
00:39:04,500 --> 00:39:05,708
<font face="sans-serif" size="71">Народ…</font>

699
00:39:09,750 --> 00:39:10,583
<font face="sans-serif" size="71">Не може бути.</font>

700
00:39:10,666 --> 00:39:12,625
<font face="sans-serif" size="71">Схоже на Фортецю Самотності.</font>

701
00:39:12,708 --> 00:39:13,875
<font face="sans-serif" size="71">Супермен?</font>

702
00:39:13,958 --> 00:39:14,791
<font face="sans-serif" size="71">Боже, Лукасе.</font>

703
00:39:14,875 --> 00:39:16,458
<font face="sans-serif" size="71">Що? Це з твого дитинства.</font>

704
00:39:16,541 --> 00:39:18,750
<font face="sans-serif" size="71">З чого почати? Де діамант?</font>

705
00:39:18,833 --> 00:39:20,041
<font face="sans-serif" size="71">Треба шукати.</font>

706
00:39:21,000 --> 00:39:22,500
<font face="sans-serif" size="71">Як розумно, Сасіль.</font>

707
00:39:22,583 --> 00:39:25,541
<font face="sans-serif" size="71">Вона сховала діамант серед тисяч каменів.</font>

708
00:39:26,458 --> 00:39:27,416
<font face="sans-serif" size="71">Що ж…</font>

709
00:39:28,000 --> 00:39:29,625
<font face="sans-serif" size="71">Голка в копиці сіна.</font>

710
00:39:29,708 --> 00:39:32,458
<font face="sans-serif" size="71">Ці кристали не схожі на діаманти.</font>

711
00:39:32,541 --> 00:39:36,500
<font face="sans-serif" size="71">Технічно це гіпс,
а також селеніт і трохи солі.</font>

712
00:39:36,583 --> 00:39:40,208
<font face="sans-serif" size="71">Вони дуже відрізняються
за твердістю, опором,</font>

713
00:39:40,291 --> 00:39:42,500
<font face="sans-serif" size="71">реакцією на світло та іншим.</font>

714
00:39:42,583 --> 00:39:43,500
<font face="sans-serif" size="71">Так, Лукасе.</font>

715
00:39:45,166 --> 00:39:47,416
<font face="sans-serif" size="71">-Реакція на світло.
-Лазерні указки.</font>

716
00:39:47,500 --> 00:39:48,708
<font face="sans-serif" size="71">У мене є для тебе.</font>

717
00:39:48,791 --> 00:39:52,208
<font face="sans-serif" size="71">Треба наводити на всі кристали.
Діамант сяятиме інакше.</font>

718
00:39:52,291 --> 00:39:55,708
<font face="sans-serif" size="71">Наводьте на всі середні й маленькі.</font>

719
00:39:56,833 --> 00:39:58,125
<font face="sans-serif" size="71">Це неймовірно.</font>

720
00:39:58,208 --> 00:39:59,958
<font face="sans-serif" size="71">Як нам дізнатися, який саме?</font>

721
00:40:00,041 --> 00:40:01,875
<font face="sans-serif" size="71">Він поведеться інакше. Наводь.</font>

722
00:40:03,083 --> 00:40:04,625
<font face="sans-serif" size="71">-Ви бачили?
-Що?</font>

723
00:40:04,708 --> 00:40:06,416
<font face="sans-serif" size="71">Там, посередині.</font>

724
00:40:13,958 --> 00:40:14,916
<font face="sans-serif" size="71">Що?</font>

725
00:40:15,750 --> 00:40:16,791
<font face="sans-serif" size="71">Магічно.</font>

726
00:40:21,375 --> 00:40:22,208
<font face="sans-serif" size="71">Це він.</font>

727
00:40:25,375 --> 00:40:26,333
<font face="sans-serif" size="71">Ходи до мене.</font>

728
00:40:28,208 --> 00:40:30,083
<font face="sans-serif" size="71">Що тут робить цей хрін?</font>

729
00:40:31,125 --> 00:40:33,958
<font face="sans-serif" size="71">Я не можу з вас, бандити.</font>

730
00:40:34,041 --> 00:40:35,500
<font face="sans-serif" size="71">Звідки ти взявся?</font>

731
00:40:36,083 --> 00:40:37,833
<font face="sans-serif" size="71">Ти не можеш забрати діамант.</font>

732
00:40:37,916 --> 00:40:39,125
<font face="sans-serif" size="71">Ти це знаєш.</font>

733
00:40:39,666 --> 00:40:40,875
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу поговорити.</font>

734
00:40:40,958 --> 00:40:42,375
<font face="sans-serif" size="71">Про що, Аріелю?</font>

735
00:40:42,458 --> 00:40:43,416
<font face="sans-serif" size="71">Про бізнес.</font>

736
00:40:44,166 --> 00:40:45,833
<font face="sans-serif" size="71">Кинь діамант, козел.</font>

737
00:40:45,916 --> 00:40:47,041
<font face="sans-serif" size="71">Тепер ще й вона.</font>

738
00:40:48,916 --> 00:40:50,791
<font face="sans-serif" size="71">Який гарний камінь, сестричко.</font>

739
00:40:50,875 --> 00:40:51,958
<font face="sans-serif" size="71">Він величезний.</font>

740
00:40:52,041 --> 00:40:54,875
<font face="sans-serif" size="71">Пані, його не продати на чорному ринку.</font>

741
00:40:54,958 --> 00:40:56,166
<font face="sans-serif" size="71">Це наша проблема.</font>

742
00:40:56,250 --> 00:40:58,583
<font face="sans-serif" size="71">Дозвольте показати його в музеї,
і збагатієте.</font>

743
00:40:58,666 --> 00:40:59,750
<font face="sans-serif" size="71">У нас є покупчиня!</font>

744
00:41:00,458 --> 00:41:01,875
<font face="sans-serif" size="71">Ми вже багаті!</font>

745
00:41:05,000 --> 00:41:06,208
<font face="sans-serif" size="71">Пепо!</font>

746
00:41:10,208 --> 00:41:11,208
<font face="sans-serif" size="71">Пепо.</font>

747
00:41:13,250 --> 00:41:14,125
<font face="sans-serif" size="71">Ні!</font>

748
00:41:14,208 --> 00:41:15,125
<font face="sans-serif" size="71">Алексе.</font>

749
00:41:16,875 --> 00:41:17,750
<font face="sans-serif" size="71">Усе гаразд?</font>

750
00:41:22,250 --> 00:41:23,875
<font face="sans-serif" size="71">Я ж казав, вони будуть тут.</font>

751
00:41:23,958 --> 00:41:26,083
<font face="sans-serif" size="71">Землевласник теж з Регіною?</font>

752
00:41:26,166 --> 00:41:27,750
<font face="sans-serif" size="71">Тебе теж обдурили.</font>

753
00:41:27,833 --> 00:41:28,708
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

754
00:41:29,208 --> 00:41:31,708
<font face="sans-serif" size="71">Я домовився про 20 % ціни діаманта.</font>

755
00:41:33,291 --> 00:41:34,583
<font face="sans-serif" size="71">І про твоє вбивство.</font>

756
00:41:34,666 --> 00:41:36,125
<font face="sans-serif" size="71">Це неправда.</font>

757
00:41:37,166 --> 00:41:38,208
<font face="sans-serif" size="71">Що? Не можна вбити?</font>

758
00:41:38,291 --> 00:41:39,791
<font face="sans-serif" size="71">Це мені байдуже.</font>

759
00:41:39,875 --> 00:41:41,666
<font face="sans-serif" size="71">Я не згодна на 20 %.</font>

760
00:41:51,416 --> 00:41:52,541
<font face="sans-serif" size="71">Ось і все.</font>

761
00:41:53,041 --> 00:41:54,416
<font face="sans-serif" size="71">-Інес…
-Відійди.</font>

762
00:42:02,166 --> 00:42:03,041
<font face="sans-serif" size="71">Прошу?</font>

763
00:42:13,958 --> 00:42:14,916
<font face="sans-serif" size="71">Він неймовірний.</font>

764
00:42:20,500 --> 00:42:23,166
<font face="sans-serif" size="71">Він більший за «Куліннан»
з коштовностей корони.</font>

765
00:42:23,250 --> 00:42:24,791
<font face="sans-serif" size="71">Діамант у тебе.</font>

766
00:42:24,875 --> 00:42:26,333
<font face="sans-serif" size="71">Віддай нам хлопчика.</font>

767
00:42:27,125 --> 00:42:28,500
<font face="sans-serif" size="71">Не поспішайте.</font>

768
00:42:31,375 --> 00:42:32,500
<font face="sans-serif" size="71">Я ж казала.</font>

769
00:42:33,791 --> 00:42:34,708
<font face="sans-serif" size="71">Убийте їх усіх.</font>

770
00:42:36,416 --> 00:42:37,625
<font face="sans-serif" size="71">Почни з хлопця.</font>

771
00:42:38,250 --> 00:42:40,208
<font face="sans-serif" size="71">Щоб не бачив, як помре мати.</font>

772
00:42:40,291 --> 00:42:41,166
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

773
00:42:45,166 --> 00:42:46,000
<font face="sans-serif" size="71">Що?</font>

774
00:42:48,833 --> 00:42:50,166
<font face="sans-serif" size="71">Я цього не зроблю.</font>

775
00:42:51,083 --> 00:42:52,916
<font face="sans-serif" size="71">Я не вбиватиму хлопця.</font>

776
00:42:53,666 --> 00:42:54,708
<font face="sans-serif" size="71">Алексе!</font>

777
00:43:02,166 --> 00:43:03,333
<font face="sans-serif" size="71">Лягай!</font>

778
00:43:09,416 --> 00:43:10,958
<font face="sans-serif" size="71">-Октавіо.
-Ні.</font>

779
00:43:13,791 --> 00:43:15,500
<font face="sans-serif" size="71">Ні. Октавіо.</font>

780
00:43:17,500 --> 00:43:18,416
<font face="sans-serif" size="71">Це серйозно?</font>

781
00:43:18,500 --> 00:43:20,041
<font face="sans-serif" size="71">Він сильно поранений.</font>

782
00:43:20,875 --> 00:43:22,125
<font face="sans-serif" size="71">Октавіо.</font>

783
00:43:23,083 --> 00:43:23,958
<font face="sans-serif" size="71">Нічого.</font>

784
00:43:25,458 --> 00:43:26,666
<font face="sans-serif" size="71">Усе добре.</font>

785
00:43:26,750 --> 00:43:28,208
<font face="sans-serif" size="71">Тримайся, Октавіо…</font>

786
00:43:28,833 --> 00:43:29,833
<font face="sans-serif" size="71">Октавіо.</font>

787
00:43:30,791 --> 00:43:32,458
<font face="sans-serif" size="71">-З Алексом усе добре?
-Так.</font>

788
00:43:33,500 --> 00:43:34,333
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

789
00:43:36,875 --> 00:43:38,166
<font face="sans-serif" size="71">Я тобі обіцяв.</font>

790
00:43:40,458 --> 00:43:42,125
<font face="sans-serif" size="71">Ти нас завжди оберігаєш.</font>

791
00:43:43,041 --> 00:43:45,250
<font face="sans-serif" size="71">Як ти зміг посадити літак?</font>

792
00:43:51,458 --> 00:43:52,708
<font face="sans-serif" size="71">Я не боявся.</font>

793
00:44:00,750 --> 00:44:01,750
<font face="sans-serif" size="71">Лілі?</font>

794
00:44:01,833 --> 00:44:03,458
<font face="sans-serif" size="71">-Дякую.
-Ходімо бляха!</font>

795
00:44:06,125 --> 00:44:07,291
<font face="sans-serif" size="71">Октавіо…</font>

796
00:44:08,291 --> 00:44:09,708
<font face="sans-serif" size="71">Не засинай.</font>

797
00:44:09,791 --> 00:44:11,500
<font face="sans-serif" size="71">Не хвилюйся за мене.</font>

798
00:44:14,666 --> 00:44:16,291
<font face="sans-serif" size="71">Я вже пливу.</font>

799
00:44:21,458 --> 00:44:23,041
<font face="sans-serif" size="71">І мені добре.</font>

800
00:44:46,708 --> 00:44:47,791
<font face="sans-serif" size="71">Рушай!</font>

801
00:44:51,500 --> 00:44:52,708
<font face="sans-serif" size="71">Ні!</font>

802
00:44:52,791 --> 00:44:54,458
<font face="sans-serif" size="71">Клята шалава!</font>

803
00:45:04,958 --> 00:45:06,416
<font face="sans-serif" size="71">Я по тебе прийду.</font>

804
00:45:40,083 --> 00:45:42,833
<font face="sans-serif" size="71">Я наглядатиму за тобою. Обіцяю.</font>

805
00:45:51,250 --> 00:45:53,458
<font face="sans-serif" size="71">Іноді я теж романтик.</font>

806
00:46:13,708 --> 00:46:14,708
<font face="sans-serif" size="71">За Октавіо!</font>

807
00:46:15,833 --> 00:46:17,291
<font face="sans-serif" size="71">-За Октавіо!
-За Октавіо.</font>

808
00:46:19,833 --> 00:46:20,666
<font face="sans-serif" size="71">Пиймо.</font>

809
00:49:51,583 --> 00:49:57,500
<font face="sans-serif" size="71">Переклад субтитрів: Ольга Галайда</font>

