WEBVTT

00:00:47.047 --> 00:00:50.133 align:center
ใส่ชุดบ้าอะไรของเธอ ฮึ นี่มันอะไร

00:00:50.216 --> 00:00:53.094 align:center
ขอโทษค่ะ ก็แค่ใส่ชุดที่คุณสั่ง

00:00:53.678 --> 00:00:56.431 align:center
ไม่ต้องมาพูด ฉันขี้เกียจจะฟัง

00:00:56.514 --> 00:00:58.892 align:center
เธอต้องทำให้มันถูก เข้าใจรึเปล่า

00:00:58.975 --> 00:00:59.934 align:center
เข้าใจไหม

00:01:00.018 --> 00:01:01.352 align:center
แต่งตัวอย่างกับกะหรี่

00:01:02.479 --> 00:01:04.105 align:center
กลิ่นก็เหมือนกะหรี่

00:01:07.150 --> 00:01:09.903 align:center
ฉันสอนเธอซ้ำแล้วซ้ำอีกไม่รู้กี่หน

00:01:09.986 --> 00:01:11.446 align:center
ฉันบอกเธอตั้งหลายครั้ง

00:01:11.529 --> 00:01:15.575 align:center
ถึงขั้นนี้อดคิดไม่ได้แล้วว่า "โง่รึไงวะ"

00:01:17.494 --> 00:01:18.870 align:center
ไม่ ฉันทำดีกว่านี้ได้

00:01:18.953 --> 00:01:20.705 align:center
- ฉันเลือกคนใหม่ดีกว่า
- ไม่ต้องค่ะ

00:01:20.789 --> 00:01:23.541 align:center
ต้องสิ แล้วจะบอกให้นะ
ถึงจุดนี้มันไม่ใช่ความผิดเธอแล้ว

00:01:23.625 --> 00:01:24.667 align:center
แต่ฉันผิดเอง

00:01:24.751 --> 00:01:26.920 align:center
เพราะฉันมันคงโคตรโง่ที่สุดในโลก

00:01:27.003 --> 00:01:28.213 align:center
ที่พยายามจะเปลี่ยนเธอ

00:01:28.296 --> 00:01:30.715 align:center
ให้เป็นสิ่งที่เห็นๆ อยู่ว่าไม่ใช่

00:01:31.424 --> 00:01:33.426 align:center
เธอมันไร้ระดับ ทำตัวมีราคาก็ไม่เป็น

00:01:33.510 --> 00:01:37.138 align:center
ฉันจะลากเธอออกมาจากมุมมืดได้ยังไง

00:01:39.015 --> 00:01:40.350 align:center
ถ้าสภาพเหมือนควรอยู่ตรงนั้น

00:01:40.433 --> 00:01:41.893 align:center
ให้โอกาสฉันอีกครั้งนะคะ

00:01:42.894 --> 00:01:44.270 align:center
อยากได้โอกาสอีกเหรอ

00:01:46.106 --> 00:01:47.232 align:center
ขอร้องนะคะ

00:01:56.699 --> 00:01:57.867 align:center
ออกไป

00:01:58.409 --> 00:02:00.203 align:center
ฉันไม่ต้องไปก็ได้นะ โอเคแล้วนี่

00:02:00.286 --> 00:02:02.038 align:center
ไสหัวออกไปเดี๋ยวนี้

00:02:02.122 --> 00:02:02.956 align:center
ไม่

00:02:05.083 --> 00:02:07.168 align:center
ให้โอกาสฉันอีกนะ ฉันทำได้

00:02:07.252 --> 00:02:08.628 align:center
ถ้ามึงไม่ไสหัวออกไป…

00:02:08.711 --> 00:02:10.421 align:center
กูบอกให้ไปไง!

00:02:10.505 --> 00:02:13.007 align:center
อีกะหรี่โง่ไม่รู้จักเชื่อฟัง มึงโง่เหรอ

00:02:22.392 --> 00:02:24.185 align:center
จะไม่ไหวแล้วนะ

00:02:27.730 --> 00:02:32.110 align:center
(บิวตี้ อิน แบล็ก)

00:02:37.657 --> 00:02:39.200 align:center
ในนี้คนเยอะเนอะ

00:02:39.284 --> 00:02:41.161 align:center
(บิวตี้ อิน แบล็ก)

00:02:41.244 --> 00:02:42.453 align:center
บ้าไปแล้ว

00:02:43.830 --> 00:02:46.666 align:center
สาว เธอไปทนเขาทำไม ฉันไม่เข้าใจ

00:02:47.792 --> 00:02:49.252 align:center
ก็ไม่อยากเป็นสาวกลางคืนแล้วป่ะ

00:02:49.752 --> 00:02:51.588 align:center
เธอยังไม่รู้ชื่อจริงตานั่นด้วยซ้ำ

00:02:52.088 --> 00:02:54.716 align:center
มันโกหกชัดๆ ทำมาพูดว่าจะดูแลเธอ
ให้เป็นเมียน้อยเบอร์หนึ่ง

00:02:54.799 --> 00:02:55.925 align:center
ฉันไม่เชื่อด้วยหรอก

00:02:57.051 --> 00:02:59.846 align:center
แต่ฉันรู้นิสัยเธอ เธอจะยอมหลงเชื่อ
จนกว่ามันจะทำเธอโกรธ

00:02:59.929 --> 00:03:02.182 align:center
จนเธออยากเผาคอนโดมันทิ้ง

00:03:02.265 --> 00:03:04.517 align:center
ใกล้แล้วแหละ เขายั่วโมโหตลอดเลย

00:03:05.435 --> 00:03:07.562 align:center
เธอก็อย่าไปยั่วโมโหจูลส์ละกัน

00:03:08.396 --> 00:03:11.107 align:center
เราจะยอมให้เขาทำกับเราแบบนี้
ไปอีกนานแค่ไหน

00:03:11.608 --> 00:03:14.527 align:center
เริ่มจะคิดแล้วว่าเขานั่นแหละ
ที่ขังเราในสนามบิน

00:03:14.611 --> 00:03:16.279 align:center
คิมมี่ อย่าเริ่ม

00:03:16.362 --> 00:03:17.697 align:center
ฉันไม่ได้โทษเธอซะหน่อย

00:03:17.780 --> 00:03:19.699 align:center
- เพิ่งคิดได้
- ไม่ใช่ ไม่เคยโทษ

00:03:20.366 --> 00:03:21.784 align:center
เพราะฉันตัดสินใจไปแล้ว

00:03:22.577 --> 00:03:24.579 align:center
แล้วนี่เราก็ต้องมาอยู่กับพวกคนบ้า

00:03:25.079 --> 00:03:27.415 align:center
จะยอมทำตามที่เขาสั่งหรืออยากติดคุกล่ะ

00:03:27.498 --> 00:03:29.459 align:center
เธอก็รู้ว่าเราติดคุกไม่รอดแน่

00:03:30.043 --> 00:03:31.753 align:center
เพราะงั้นรู้จักพอเพียงดีกว่า

00:03:32.712 --> 00:03:36.174 align:center
แต่นางไม่เห็นต้องพอเพียงเลย
ชีวิตแบบนั้นเป็นยังไงนะ

00:03:36.257 --> 00:03:39.052 align:center
นางน่าจะไม่ต้องไปเช่าอยู่
โรงแรมรายอาทิตย์ด้วย

00:03:39.135 --> 00:03:41.679 align:center
ไม่มีทาง ตระกูลนางเป็นเจ้าของนี่ทั้งหมด

00:03:43.681 --> 00:03:45.934 align:center
เหลือเชื่อเลยเนอะ สาวดำรวยงี้ได้ด้วย

00:03:47.352 --> 00:03:50.605 align:center
- เราจะไปไหนกันเนี่ย
- ฉันอยากฟังนางพูด ไป

00:03:50.688 --> 00:03:52.315 align:center
เดี๋ยวๆ ไม่ได้

00:03:52.398 --> 00:03:55.026 align:center
เราไปสายไม่ได้นะ เดลินดานางด่าหูชาแน่

00:03:56.110 --> 00:04:00.240 align:center
ก็ได้ ความจริงคือบิวตี้ อิน แบล็ก
เขาจะแจกทุนการศึกษา

00:04:00.323 --> 00:04:02.408 align:center
แล้วฉันสมัครไปละ

00:04:03.076 --> 00:04:04.869 align:center
นี่ อย่างเธอไม่ได้ทุนหรอก

00:04:05.453 --> 00:04:06.412 align:center
รู้ได้ไง

00:04:06.496 --> 00:04:09.749 align:center
ก็ชีวิตเรามีแต่ดิ่งลงเหว
ตั้งแต่เราไปที่สนามบินนั่นไง

00:04:09.832 --> 00:04:12.043 align:center
โธ่ เรน อย่างน้อยก็ต้องลองดูป่ะ

00:04:13.795 --> 00:04:17.423 align:center
คนดำเราไม่เริ่มงานตรงเวลาหรอก
เราต้องไปให้ถึงคลับทันหนึ่งทุ่มนะ

00:04:17.507 --> 00:04:19.550 align:center
ฉันไม่อยากโดนหักเงิน

00:04:19.634 --> 00:04:22.929 align:center
เพิ่งจะเก็บเงินไปเสริมตูด จะโดนหักไม่ได้

00:04:23.012 --> 00:04:24.055 align:center
เอาจริงเหรอเนี่ย

00:04:25.473 --> 00:04:28.268 align:center
เรน อย่าไปทำดีกว่าไหม
มันอันตรายนะ

00:04:29.310 --> 00:04:32.105 align:center
ทีบอดี้ยังทำเงินได้ตั้งเยอะ ไม่เห็นเป็นไรเลย

00:04:32.939 --> 00:04:35.358 align:center
นี่ เธอก็ควรไปเสริมตูดเหมือนกันนะ

00:04:35.441 --> 00:04:37.652 align:center
ดีกว่าเสียเวลาไปวิ่งไล่ไอ้ขี้แพ้ไร้สัจจะ

00:04:37.735 --> 00:04:39.362 align:center
หรือทุนการศึกษางี่เง่า

00:04:41.197 --> 00:04:42.740 align:center
เธอไม่รู้ชื่อมันด้วยซ้ำ

00:04:43.241 --> 00:04:44.575 align:center
แล้วดูแถวซะก่อน

00:04:45.243 --> 00:04:47.245 align:center
ไม่ ฝันไปเถอะ ฉันจะไปทำงาน

00:04:49.163 --> 00:04:50.164 align:center
ฉันจะอยู่ฟัง

00:04:50.665 --> 00:04:53.126 align:center
ถ้าได้ทุน ฉันจะได้ไปเรียนต่อ

00:04:55.628 --> 00:04:58.423 align:center
ฉันปลื้มนะที่เธอยังมีความหวังอยู่ ปลื้มจริงจัง

00:04:58.506 --> 00:05:02.218 align:center
แต่สุดท้ายแล้ว
เธอต้องยอมรับซะทีว่าเราเป็นกะหรี่

00:05:02.802 --> 00:05:04.095 align:center
ไม่มีวันเป็นมากกว่านั้น

00:05:04.971 --> 00:05:06.180 align:center
ถามจริง เรน

00:05:07.181 --> 00:05:08.516 align:center
ฉันไม่มีวันเป็นมากกว่านั้นละกัน

00:05:09.892 --> 00:05:11.561 align:center
แต่เธอสู้ต่อไปนะ

00:05:13.646 --> 00:05:16.232 align:center
งั้นก็เออ รีบไปทำงานไป

00:05:17.608 --> 00:05:18.443 align:center
โกรธเหรอ

00:05:20.403 --> 00:05:21.487 align:center
โกรธจริง โอเค

00:05:22.280 --> 00:05:23.281 align:center
นี่ ฉันรู้นิสัยเธอ

00:05:23.781 --> 00:05:26.326 align:center
รู้ว่าเธออยากหนีไปจากชีวิตนี้

00:05:26.409 --> 00:05:29.120 align:center
แล้วก็รู้ด้วยว่าบางทีเธอก็โคตรแค้นฝังหุ่น

00:05:30.538 --> 00:05:34.167 align:center
แต่ผู้ชายคนนั้นมันหลอกเธอนะ
ส่วนงานนี้ก็เสียเวลาเปล่า

00:05:34.667 --> 00:05:38.421 align:center
แต่ฉันจะไปทำงาน ที่ที่รู้ว่าได้เงินจริงๆ

00:05:38.963 --> 00:05:40.298 align:center
ขอให้งานนี้ได้ตามที่หวังละกัน

00:05:41.174 --> 00:05:42.008 align:center
ไปนะ

00:05:45.762 --> 00:05:49.182 align:center
ขอบคุณทุกคนที่มาค่ะ!

00:05:49.265 --> 00:05:50.391 align:center
เย่!

00:05:50.475 --> 00:05:53.061 align:center
ขอต้อนรับสู่ประชุมสุดยอดบิวตี้ อิน แบล็ก

00:05:53.144 --> 00:05:57.398 align:center
ฉันวานด้า วัตสัน พิธีกรของทุกท่านในงานนี้

00:05:57.982 --> 00:05:59.067 align:center
ใช่!

00:06:00.360 --> 00:06:04.405 align:center
ขอบอกเลยนะคะ
ฉันตื่นเต้นมากที่จะได้สัมภาษณ์แขกคนแรกของเรา

00:06:04.489 --> 00:06:09.702 align:center
เธอคนนี้ไม่ใช่แค่สุดยอดตัวแม่
ในวงการดูแลเส้นผม

00:06:09.786 --> 00:06:13.873 align:center
แต่เธอยังเป็นนักธุรกิจหญิง
และคนใจบุญที่หลักแหลม

00:06:13.956 --> 00:06:20.088 align:center
ที่จะแจกทุนการศึกษา
สถาบันเส้นผมบิวตี้ อิน แบล็กให้กับห้าท่าน

00:06:22.382 --> 00:06:23.716 align:center
ใช่!

00:06:24.258 --> 00:06:30.598 align:center
แถมเธอก็จะแจกเงินหนึ่งล้านดอลลาร์

00:06:30.681 --> 00:06:33.935 align:center
ให้กับซาลอนผู้โชคดีอีกด้วยค่ะ!

00:06:34.977 --> 00:06:36.938 align:center
ทุกท่านปรบมือต้อนรับ

00:06:37.647 --> 00:06:41.150 align:center
คุณนายมัลลอรี่ เบลลารี่

00:06:54.372 --> 00:06:55.748 align:center
ใช่แล้ว!

00:06:56.290 --> 00:06:59.961 align:center
ดีมากเลยค่ะ แล้วดู
ดูรูปใหญ่มากเลย

00:07:01.003 --> 00:07:03.548 align:center
- คุณพระ ขอบคุณค่ะ
- เชิญนั่งค่ะ

00:07:03.631 --> 00:07:05.633 align:center
- ขอบคุณ สวัสดีค่ะวานด้า
- มาแล้วจริงๆ

00:07:05.716 --> 00:07:08.511 align:center
ใช่ค่ะ มาแล้ว ตื่นเต้นมากที่ได้มาอยู่ตรงนี้

00:07:08.594 --> 00:07:11.514 align:center
ขอบคุณมากค่ะ คุณสวยเริ่ดมาก ดูนี่สิคะ

00:07:11.597 --> 00:07:13.641 align:center
- คือแบบ…
- ดูให้เต็มตา

00:07:14.434 --> 00:07:15.726 align:center
แล้วดูรูป

00:07:15.810 --> 00:07:18.938 align:center
วานด้า รูปใหญ่มาก
ฉันอายนะ พอเลย

00:07:19.021 --> 00:07:22.567 align:center
ไม่อวยได้ไง ทั้งติดดิน สวย และน่ารัก…

00:07:22.650 --> 00:07:23.776 align:center
พอเลยวานด้า

00:07:23.860 --> 00:07:26.404 align:center
ฟังนะคะ ฉันชมเรื่องงานกุศลที่คุณทำได้ทั้งวัน

00:07:26.487 --> 00:07:27.780 align:center
- อย่าเลย
- ปังปุริเย่

00:07:27.864 --> 00:07:29.949 align:center
- เกินไป
- ปังจริงๆ

00:07:30.032 --> 00:07:32.118 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- ดูสิคะว่าหม่อมแม่ขี้อายแค่ไหน

00:07:34.370 --> 00:07:35.830 align:center
พอก็ได้ค่ะ

00:07:35.913 --> 00:07:40.001 align:center
ก่อนจะเข้าเรื่องนี้
ขอถามก่อนได้ไหมว่ามันเป็นยังไง

00:07:40.084 --> 00:07:44.547 align:center
คือคุณเป็นสะใภ้ตระกูลรวยที่สุดในชิคาโก

00:07:44.630 --> 00:07:47.425 align:center
- คุณหลัวก็เซ็กซี่
- จริงค่ะ

00:07:47.508 --> 00:07:48.468 align:center
ฉันรักเขา

00:07:49.552 --> 00:07:50.970 align:center
เรื่องมันไปมายังไงคะ

00:07:51.053 --> 00:07:53.681 align:center
ขอพูดก่อนเลยว่าบ้านฉันไม่รวยสักนิด

00:07:53.764 --> 00:07:56.809 align:center
เรื่องนั้นกล้าพูด ฉันมาจากครอบครัวที่ติดดิน

00:07:57.310 --> 00:08:00.730 align:center
ฉันจำได้ว่าแม่อุปถัมภ์ร้ายกับฉันมาก

00:08:00.813 --> 00:08:04.734 align:center
แต่แม่พาฉันไปคัดตัวเป็นนางแบบ
เผื่อจะได้เป็นนางแบบเสื้อผ้าเด็ก

00:08:04.817 --> 00:08:08.196 align:center
แต่ในใจแม่นึกว่าลูกอุปถัมภ์อีกคนของแม่จะได้งาน

00:08:08.279 --> 00:08:09.614 align:center
เพราะเป็นคนโปรดแม่

00:08:09.697 --> 00:08:12.241 align:center
ทุกคนก็เข้าใจกันดีนะคะ พ่อแม่มีลูกคนโปรดเนอะ

00:08:12.325 --> 00:08:14.702 align:center
- เข้าใจที่สุด
- ค่ะ เข้าใจกันดี

00:08:14.785 --> 00:08:17.079 align:center
แต่พ่อสามีของฉัน คุณเบลลารี่

00:08:17.163 --> 00:08:19.123 align:center
รักพ่อมากค่ะ พ่อดีมาก

00:08:19.707 --> 00:08:22.877 align:center
เขามองฉันแวบเดียวก็พูดเลยว่า "ต้องคนนี้"

00:08:22.960 --> 00:08:24.170 align:center
"ต้องคนนี้"

00:08:28.758 --> 00:08:30.718 align:center
ตอนนั้นฉันเก้าขวบเอง

00:08:30.801 --> 00:08:32.553 align:center
พวกเขารับฉันไปเป็นสมาชิกครอบครัว

00:08:32.637 --> 00:08:34.722 align:center
เราเดินสาย ทำอะไรด้วยกันเยอะ

00:08:34.805 --> 00:08:39.060 align:center
แล้วพอวันปีผ่านไป
ฉันกับลูกชายเขาก็ได้ใกล้ชิดกัน

00:08:40.353 --> 00:08:41.687 align:center
ถึงตอนนี้ไม่ยอมแพ้หรอก

00:08:43.105 --> 00:08:46.526 align:center
แล้วตอนอายุ 16 มั้งที่เราเริ่มคบกัน

00:08:46.609 --> 00:08:48.903 align:center
พอตอนอายุ 22 เราก็แต่งงานกัน

00:08:48.986 --> 00:08:52.114 align:center
ที่เหลือก็รู้ๆ กันนะคะ
เรารักกันหวานชื่นจนถึงทุกวันนี้

00:08:52.198 --> 00:08:54.992 align:center
ว้าว แล้วคุณก็เรียนจบมหาวิทยาลัย

00:08:55.076 --> 00:08:56.786 align:center
ค่ะ เรียนจบมหาลัย

00:08:56.869 --> 00:08:58.996 align:center
เสร็จแล้วพ่อสามีที่รักฉันมากๆ

00:08:59.080 --> 00:09:00.915 align:center
อยากให้ฉันไปช่วยบริหารกิจการ

00:09:00.998 --> 00:09:03.125 align:center
คู่กับสามีฉันและพี่เขย

00:09:03.209 --> 00:09:05.461 align:center
แต่ฉันไม่อยากเป็นผู้นำแค่ในนาม

00:09:05.545 --> 00:09:07.672 align:center
ไม่อยากเป็นเสือกระดาษ ไม่ใช่เป้าหมายชีวิต

00:09:07.755 --> 00:09:10.258 align:center
คือฉันรู้นะว่าแต่งเข้าตระกูลรวย

00:09:10.341 --> 00:09:11.425 align:center
ทุกคนรู้ดี

00:09:11.509 --> 00:09:13.970 align:center
แต่ฉันไม่อยากได้แบบนั้น

00:09:14.053 --> 00:09:17.014 align:center
ฉันรู้ว่าฉันต้องดูแลตัวเอง ทำเพื่อตัวเอง

00:09:17.098 --> 00:09:19.016 align:center
แล้วในฐานะผู้หญิงผิวดำ เรารู้ดีค่ะ

00:09:24.939 --> 00:09:26.190 align:center
ฉันจึงไม่ลืมเรื่องนั้น

00:09:26.274 --> 00:09:27.858 align:center
ก็เลยพูดว่า "รู้อะไรไหม"

00:09:29.193 --> 00:09:30.486 align:center
"ฉันไม่อยากได้เงินเดือน"

00:09:32.863 --> 00:09:34.282 align:center
"ฉันอยากได้ค่าจ้างเป็นหุ้น"

00:09:39.537 --> 00:09:41.330 align:center
ได้ยินกันไหมคะทุกคน

00:09:41.414 --> 00:09:43.874 align:center
- ได้ยิน
- เพราะเรารักมากค่ะ!

00:09:43.958 --> 00:09:45.960 align:center
ถูกใจมากค่ะ

00:09:46.043 --> 00:09:47.920 align:center
- มาค่ะ
- เฮ้

00:09:49.922 --> 00:09:50.923 align:center
ดีมากเลยค่ะ

00:09:51.007 --> 00:09:52.300 align:center
ว้าว ฟังนะคะ

00:09:52.383 --> 00:09:55.928 align:center
เดี๋ยวอีกไม่กี่ชั่วโมงเราได้แจกทุนกันแน่ค่ะ

00:09:56.012 --> 00:09:57.555 align:center
สัญญา

00:09:57.638 --> 00:10:00.850 align:center
- แต่เรายังมีเรื่องต้องคุยกันเยอะเลย
- ใช่ค่ะวานด้า

00:10:00.933 --> 00:10:03.811 align:center
ดีใจมากค่ะที่ได้มาสัมภาษณ์
มาคุยให้ผู้ชมน่ารักๆ ฟัง

00:10:03.894 --> 00:10:07.106 align:center
- เรารู้สึกเป็นเกียรติมาก
- ขอบคุณมากค่ะ

00:10:07.189 --> 00:10:09.734 align:center
ทุกคนน่ารักมากค่ะ รักทุกคนนะคะ

00:10:10.234 --> 00:10:11.527 align:center
ขอบคุณที่มาดูค่ะ

00:10:40.931 --> 00:10:43.643 align:center
(คลับแม่เดลินดา)

00:10:48.314 --> 00:10:49.190 align:center
เธอมาสายย่ะ

00:10:50.733 --> 00:10:51.567 align:center
ขอโทษค่ะ

00:10:51.651 --> 00:10:56.155 align:center
ฉันไม่ชอบนิสัยแบบนี้
แล้วก็ไม่ต้องสรรหาข้ออ้างมาบอก

00:10:56.781 --> 00:10:59.075 align:center
ทำตัวเหมือนไม่อยากมีงานทำ

00:10:59.158 --> 00:11:03.162 align:center
ทุกวันมีสาวคนอื่นตั้ง 500 คน
เข้ามาขอทำงานของเธอ

00:11:03.913 --> 00:11:07.792 align:center
รีบไสตูดเข้าไป
แล้วทำตัวเหมือนอยากมีงานทำหน่อย

00:11:09.293 --> 00:11:10.836 align:center
ให้ไว อีดอก ไป!

00:11:10.920 --> 00:11:13.005 align:center
- โอ๊ย
- ดูนางชักสีหน้า

00:11:13.547 --> 00:11:15.466 align:center
ต้องไปฟ้องจูลส์ซะแล้ว

00:11:15.549 --> 00:11:16.967 align:center
เออ ไปจัดการให้ด้วย

00:11:39.156 --> 00:11:41.117 align:center
โอเค เอาเงินมาจ้ะสาวๆ

00:11:41.200 --> 00:11:42.034 align:center
เอามาเลย

00:11:42.535 --> 00:11:43.494 align:center
เอ้า

00:11:43.577 --> 00:11:44.954 align:center
ใช่ เธอก็ด้วย

00:11:46.330 --> 00:11:47.373 align:center
ขอบพระคุณ

00:11:47.456 --> 00:11:48.499 align:center
พร้อมยังเรน

00:11:49.625 --> 00:11:51.961 align:center
- ก็…
- หมอทำให้เริ่ดแน่

00:11:54.380 --> 00:11:55.715 align:center
อย่าบอกนะว่ากลัว

00:11:57.133 --> 00:11:59.009 align:center
ความกลัวมันกินไม่ได้นะ

00:11:59.093 --> 00:12:00.636 align:center
เก็บได้ครบ 1,500 แล้วนี่

00:12:00.720 --> 00:12:04.223 align:center
เก็บได้แล้ว แต่ฉันส่ายตูดแทบหลุด
กว่าจะเก็บเงินได้ขนาดนั้น

00:12:04.306 --> 00:12:07.601 align:center
ไม่ใช่จ้ะ เธอส่ายตูดให้เด้งเพื่อหาเงิน

00:12:08.561 --> 00:12:10.688 align:center
นี่ ฉันไปขอราคาพิเศษให้ได้นะ

00:12:11.605 --> 00:12:13.566 align:center
ตอนเธอไปเสริม มันต้องพักนานแค่ไหนแล้วนะ

00:12:14.066 --> 00:12:17.027 align:center
อีดอก แม่ลุกไปทำงานหาเงินได้คืนนั้นเลยจ้า จบ

00:12:17.570 --> 00:12:18.696 align:center
คิดมากอยู่ได้

00:12:19.905 --> 00:12:23.117 align:center
ปกตินางไม่ออกนอกสถานที่ให้นะ
แต่ฉันขอให้นางไปทำถึงห้องเธอก็ได้

00:12:23.200 --> 00:12:25.745 align:center
- ได้จริงนะ
- เสริมแล้วได้เงินเป็นกอบเป็นกำแน่

00:12:25.828 --> 00:12:29.498 align:center
เพราะหนุ่มๆ จะพากันโปรยแบงค์บูชาตูดเด้งดึ๋ง

00:12:30.249 --> 00:12:31.876 align:center
จะได้มีเงินใช้หนี้

00:12:35.671 --> 00:12:37.423 align:center
เพื่อนเธอชอบลองของฉันนะ

00:12:38.007 --> 00:12:39.300 align:center
ไม่หรอก

00:12:40.134 --> 00:12:43.637 align:center
รู้ไว้นะว่าฉันเป็น
หัวหน้ากะหรี่มือขวาจูลส์ ในนี้ฉันคุม

00:12:43.721 --> 00:12:46.891 align:center
- ถ้าคิดว่าจะเข้ามา…
- นางไม่คิดแบบนั้นหรอก

00:12:46.974 --> 00:12:50.227 align:center
ฉันไม่พูดมากดีกว่า จะสาธิตให้หล่อนดูเลย

00:12:50.811 --> 00:12:55.107 align:center
แล้วถ้าฉันทำไม่สำเร็จ
หล่อนรู้ไหมว่าจูลส์เป็นนักมายากล

00:12:55.983 --> 00:12:57.818 align:center
เขาเสกให้หล่อนหายตัวไปได้

00:13:05.826 --> 00:13:08.871 align:center
ฉันจะโทรหาหมอเจ้าประจำให้เธอนะจ๊ะเรน

00:13:18.130 --> 00:13:20.090 align:center
- คืนนี้เราต้องหาเงินจ่ายค่าเช่า
- รู้แล้ว

00:13:20.800 --> 00:13:23.636 align:center
ซึ่งก็ยากมากเพราะพวกนั้นหักหัวคิวเกือบหมด

00:13:23.719 --> 00:13:25.930 align:center
คิมมี่ ขอร้องอย่าบ่น

00:13:26.013 --> 00:13:29.266 align:center
เรน อย่าไว้ใจอีนั่นมัน

00:13:29.350 --> 00:13:32.728 align:center
คิมมี่ ฉันไหวน่า จัดการเองได้

00:13:33.395 --> 00:13:35.481 align:center
เธอรู้ใช่ไหมว่าไม่ต้องทำแบบนี้ก็ได้

00:13:35.564 --> 00:13:37.608 align:center
แปลว่าเธอไม่ได้ทุนสินะ

00:13:39.151 --> 00:13:41.862 align:center
เปลี่ยนเรื่องกลบเกลื่อนเหรอ ฉันยังไม่รู้

00:13:42.613 --> 00:13:44.240 align:center
คืนนี้ต้องเปิดดูเขาโพสต์

00:13:45.658 --> 00:13:46.617 align:center
รีบไปสิยะ

00:13:47.952 --> 00:13:48.953 align:center
ก็ได้

00:13:49.745 --> 00:13:52.331 align:center
- นางบอกว่าคืนนี้ได้เลย
- คืนนี้เลยเหรอ

00:13:53.082 --> 00:13:55.709 align:center
ใช่ไงยะ หลังเลิกงาน

00:13:56.627 --> 00:13:58.921 align:center
ก็บอกแล้วไงว่าทำให้ได้

00:13:59.004 --> 00:14:00.422 align:center
แถมจะไปหาเธอถึงห้อง

00:14:00.923 --> 00:14:05.135 align:center
เดี๋ยวสิ ฉันแชร์ห้องกับคิมมี่
แล้วนางไม่อยากให้ฉันทำ

00:14:05.219 --> 00:14:07.012 align:center
ช่างอีนั่นมันสิ

00:14:07.096 --> 00:14:09.974 align:center
เธอต้องทำ คืนนี้เลย

00:14:10.057 --> 00:14:11.559 align:center
หมอคนนี้คิวทองนะ

00:14:12.059 --> 00:14:14.979 align:center
ถ้าหมอว่าง เธอก็ต้องรีบเสียบ

00:14:15.062 --> 00:14:18.148 align:center
นางจะไปหาเธอเอง ชั่วโมงเดียวก็เสร็จแล้ว

00:14:19.400 --> 00:14:22.820 align:center
เอางี้ ฉันจะไปบอกเดลินดา
ว่าเธอต้องกลับบ้านห้าทุ่ม

00:14:22.903 --> 00:14:24.697 align:center
เราจะได้พาเธอไปเสริมตูด

00:14:24.780 --> 00:14:28.576 align:center
แล้วให้นางกักคิมมี่ไว้ถึงตีสามหรือตีสี่ก็ได้

00:14:28.659 --> 00:14:30.411 align:center
เพราะยังไงยัยนั่นก็มาสายนี่

00:14:31.704 --> 00:14:32.997 align:center
ไม่ต้องเครียด

00:14:35.457 --> 00:14:36.333 align:center
ก็ได้

00:14:37.293 --> 00:14:38.127 align:center
"ก็ได้" อะไร

00:14:38.836 --> 00:14:40.796 align:center
สมควรตื่นเต้นย่ะ

00:14:40.880 --> 00:14:44.258 align:center
เธอจ๋า เธอจะได้ทั้งนมทั้งตูดใหม่นะ

00:14:45.384 --> 00:14:46.594 align:center
เงินทองไหลมา

00:15:03.527 --> 00:15:05.654 align:center
- เธอโดนของอะไรถึงไปบูชานาง
- เปล่านะ

00:15:06.655 --> 00:15:08.282 align:center
ชอบที่หาเงินเก่งหรอก

00:15:08.365 --> 00:15:10.492 align:center
เรน ถ้าเธอไปฉีดพิษใส่ร่างกาย

00:15:10.576 --> 00:15:11.952 align:center
จะเกิดอะไรขึ้นก็ไม่รู้นะ

00:15:12.828 --> 00:15:15.039 align:center
สักวันนางอาจตายเพราะตูดปลอมก็ได้

00:15:15.122 --> 00:15:16.749 align:center
อย่างน้อยก็ตายในกองเพชรจ้ะ

00:15:16.832 --> 00:15:18.292 align:center
- จ้ะ เอโบนี่
- ขอตัว

00:15:30.346 --> 00:15:32.640 align:center
นี่ เธอมีแขกวีไอพี

00:15:33.432 --> 00:15:35.225 align:center
จะถึงคิวขึ้นเวทีอยู่แล้ว

00:15:36.518 --> 00:15:37.645 align:center
เพี้ยนไปแล้วเหรอ

00:15:37.728 --> 00:15:40.564 align:center
ขึ้นไปชนกับบอดี้ อย่าหวังจะได้เงินจากใคร

00:15:40.648 --> 00:15:42.441 align:center
ไปเอ็นตาเฒ่าเขาเถอะ

00:15:42.942 --> 00:15:43.776 align:center
นี่

00:15:43.859 --> 00:15:46.737 align:center
ห้ามออกมาล่ะถ้าไม่ได้เงิน
ติดไม้ติดมือมาด้วย เข้าใจไหม

00:15:47.738 --> 00:15:48.906 align:center
รีบไปสิยะ

00:15:48.989 --> 00:15:49.907 align:center
ลุยจ้ะ

00:15:51.450 --> 00:15:53.619 align:center
แล้วเธอยืนทำอะไร จะยืนดูหรือขึ้นไปเด้ง

00:15:54.203 --> 00:15:56.580 align:center
- ก็มาดูบอดี้
- รีบไปทำตูดไป

00:16:01.168 --> 00:16:03.003 align:center
(วีไอพี)

00:16:07.424 --> 00:16:08.384 align:center
ไงคะ

00:16:08.467 --> 00:16:09.301 align:center
สวัสดี

00:16:09.969 --> 00:16:11.303 align:center
อยากให้เต้นเหรอคะ

00:16:13.180 --> 00:16:14.139 align:center
ใช่

00:16:14.223 --> 00:16:17.851 align:center
ค่ะ ค่าตัวหนู 50 เหรียญ
แล้วถ้าอยากทิปเพิ่มก็ได้ค่ะ

00:16:17.935 --> 00:16:20.854 align:center
ห้ามแตะตัว แล้วเก้าอี้วีไอพีอยู่นี่ค่ะ

00:16:23.482 --> 00:16:24.608 align:center
ฉันอยากนั่งตรงนี้

00:16:25.818 --> 00:16:26.652 align:center
แน่ใจนะ

00:16:27.736 --> 00:16:28.570 align:center
แน่ใจ

00:16:30.823 --> 00:16:31.657 align:center
ก็ได้

00:16:55.973 --> 00:16:56.932 align:center
ชอบไหม

00:16:58.517 --> 00:16:59.393 align:center
ใช่

00:16:59.977 --> 00:17:01.520 align:center
หนูไม่ได้พูดถึงตัวเองนะเฮีย

00:17:03.022 --> 00:17:03.856 align:center
อะไรนะ

00:17:05.941 --> 00:17:07.276 align:center
- คือ…
- พูดเรื่องอะไร

00:17:07.359 --> 00:17:08.527 align:center
หนูเห็นเฮียแอบมองเขานะ

00:17:08.610 --> 00:17:10.487 align:center
ถ้าชอบรสละติน ไปเรียกมาให้ได้นะ

00:17:11.989 --> 00:17:13.699 align:center
คิดว่าฉันเป็นอะไร

00:17:14.283 --> 00:17:15.117 align:center
ก็คนไง

00:17:16.744 --> 00:17:18.454 align:center
คนรุ่นเธอมันเพี้ยนกันหมด

00:17:20.039 --> 00:17:23.792 align:center
ขอโทษค่ะ ไม่ได้ตั้งใจยั่วโมโห ก็แค่…

00:17:26.003 --> 00:17:27.546 align:center
ขอโทษ ไม่ได้ตั้งใจ…

00:17:32.676 --> 00:17:33.510 align:center
โอ๊ย

00:17:33.594 --> 00:17:35.721 align:center
เร็วจังนะ เกิดอะไรขึ้นล่ะ

00:17:35.804 --> 00:17:37.139 align:center
เปล่า เสี่ยเขาออกไปเฉยๆ

00:17:37.639 --> 00:17:39.600 align:center
ถ้าหล่อนมาไล่ลูกค้าฉันอีก

00:17:39.683 --> 00:17:41.268 align:center
ฉันจะไล่หล่อนให้ดู

00:17:41.852 --> 00:17:42.686 align:center
ขอโทษ

00:17:43.187 --> 00:17:46.065 align:center
เปิดบัญชีให้มันดูเลย มันติดเงินจูลส์เท่าไร

00:17:46.148 --> 00:17:47.357 align:center
หนี้บานตะไท

00:17:47.441 --> 00:17:50.152 align:center
อยากให้ฉันไปฟ้องเหรอว่าหล่อนไม่ใช้หนี้สักแดง

00:17:50.235 --> 00:17:52.654 align:center
- ไม่
- งั้นก็รีบหาเงินซะที

00:17:52.738 --> 00:17:55.365 align:center
แล้วจูลส์โทรหาแน่ะ หัดรับโทรศัพท์ด้วย

00:17:55.449 --> 00:17:56.742 align:center
เขาบอกว่าเธอต้องรีบไป

00:17:56.825 --> 00:17:59.745 align:center
แต่อีกสองชั่วโมง
ให้รีบแจ้นกลับมาเลยนะ ได้ยินไหม

00:18:00.913 --> 00:18:01.747 align:center
อือ

00:18:03.040 --> 00:18:05.542 align:center
อย่ากลับมามือเปล่าล่ะอีหนู

00:18:07.544 --> 00:18:09.671 align:center
และผู้ชนะรางวัลใหญ่ของเรา

00:18:09.755 --> 00:18:14.635 align:center
คนที่จะได้รับเงินหนึ่งล้านดอลลาร์ก็คือ…

00:18:15.719 --> 00:18:19.348 align:center
ไดแอน แจ็คสัน ร้านมายไทพ์ออฟแฮร์

00:18:35.948 --> 00:18:37.741 align:center
สวัสดีค่ะ ขอบคุณค่ะ

00:18:37.825 --> 00:18:39.618 align:center
ขอบคุณมากเลยค่ะ

00:18:39.701 --> 00:18:41.328 align:center
ด้วยความยินดีค่ะ

00:18:41.411 --> 00:18:43.914 align:center
- ขออุ้มลูกได้ไหมคะ
- ได้ค่ะ

00:18:43.997 --> 00:18:45.874 align:center
หนูน่ารักน่าชังจังเลย

00:18:45.958 --> 00:18:47.960 align:center
ดูสิคะ

00:18:48.043 --> 00:18:49.920 align:center
ดีจ้ะ

00:18:50.420 --> 00:18:52.673 align:center
โอ้โฮ

00:18:52.756 --> 00:18:54.675 align:center
ฉันชนะ

00:18:54.758 --> 00:18:55.759 align:center
ใช่แล้วค่ะ

00:18:56.635 --> 00:18:58.887 align:center
ฉันไปเปิดซาลอนของตัวเองได้แล้ว

00:18:58.971 --> 00:19:00.472 align:center
- ขอบคุณมากค่ะ
- ได้จริงๆ ค่ะ

00:19:00.556 --> 00:19:03.267 align:center
เราแค่อยากใจบุญตามคำสอนพระเจ้า

00:19:03.350 --> 00:19:04.184 align:center
แล้ว…

00:19:05.060 --> 00:19:05.936 align:center
ไม่เป็นไร

00:19:07.104 --> 00:19:09.356 align:center
ไม่เป็นไรเลย

00:19:09.439 --> 00:19:11.024 align:center
ไม่เป็นไร

00:19:11.859 --> 00:19:14.903 align:center
ได้ทำเงินมหาศาล
จนซื้อชุดใหม่ใช้ให้ได้แน่นอน

00:19:15.904 --> 00:19:17.197 align:center
- ก็ดีค่ะ
- ใช่แล้ว

00:19:17.281 --> 00:19:19.533 align:center
- มาค่ะสาวๆ มาถ่ายรูปค่ะ
- มา

00:19:38.177 --> 00:19:39.011 align:center
ขึ้นรถ

00:19:40.304 --> 00:19:42.222 align:center
- ฉันขับ…
- บอกให้ขึ้นรถไง

00:20:02.868 --> 00:20:04.536 align:center
เป็นห่าอะไรของเธอ

00:20:05.370 --> 00:20:06.914 align:center
บอกแล้วไงว่าเขามีอิทธิพล

00:20:07.706 --> 00:20:08.540 align:center
รู้ค่ะ

00:20:09.416 --> 00:20:10.250 align:center
รู้แล้ว

00:20:10.834 --> 00:20:13.170 align:center
แล้วไปกวนส้นตีนเขาทำไม

00:20:13.253 --> 00:20:16.882 align:center
ฉันทำยังไงเขาก็ไม่แฮปปี้ จูลส์
เขากระวนกระวายตลอด

00:20:18.050 --> 00:20:21.428 align:center
ที่ฉันเลือกเธอก็เพราะ
ฉลาดกว่าอีตัวส่วนใหญ่ของฉัน

00:20:23.138 --> 00:20:24.473 align:center
แต่เธอทำฉันผิดหวังนะ

00:20:25.140 --> 00:20:26.850 align:center
ฉันต้องเอาใจเขา

00:20:28.936 --> 00:20:29.895 align:center
เข้าใจค่ะ

00:20:31.855 --> 00:20:35.192 align:center
พอขึ้นไปบนห้อง
เธอต้องทำทุกอย่างที่เขาต้องการ

00:20:36.735 --> 00:20:37.819 align:center
เข้าใจไหม

00:20:39.738 --> 00:20:42.115 align:center
กูว่ามึงไม่เข้าใจ

00:20:43.659 --> 00:20:45.160 align:center
เข้าใจ ขอร้อง

00:20:45.244 --> 00:20:48.914 align:center
รู้ไหมว่ากูทำให้มึงหายตัวไป
ในทะเลสาบมิชิแกนได้

00:20:48.997 --> 00:20:49.957 align:center
ไม่มีใครงมศพเจอแน่

00:20:50.040 --> 00:20:51.959 align:center
รู้ รู้แล้ว

00:20:52.876 --> 00:20:53.961 align:center
รู้แล้ว

00:20:55.963 --> 00:20:57.965 align:center
แฟรงค์ คุณโกหก

00:20:58.048 --> 00:21:00.342 align:center
- ฉันเนี่ยนะโกหก
- คุณโกหกตลอด ใช่

00:21:00.425 --> 00:21:01.426 align:center
คุณทำแบบนั้นกับลูก

00:21:02.219 --> 00:21:05.555 align:center
แฟรงค์ ฉันเห็นนะ ฉันเห็นกับตาตัวเอง

00:21:06.056 --> 00:21:08.267 align:center
ก็มันชอบมาอ่อย

00:21:08.350 --> 00:21:09.184 align:center
ไม่

00:21:10.227 --> 00:21:13.438 align:center
มันอิจฉาเธอ เธอก็รู้ดี

00:21:13.522 --> 00:21:15.607 align:center
นี่ มองหน้าฉันสิ

00:21:17.150 --> 00:21:21.863 align:center
อย่าให้มันมาแทรกกลางระหว่างเราสิ

00:21:29.788 --> 00:21:32.416 align:center
- ฉันจะทำดีขึ้น
- อีพวกกะหรี่ชอบมาลองดีกับฉัน

00:21:34.334 --> 00:21:35.877 align:center
ฉันจะทำให้ดีขึ้น ฉันสัญญา

00:21:37.629 --> 00:21:38.755 align:center
- ฉันสัญญา
- แม่ง

00:21:45.387 --> 00:21:48.807 align:center
ถ้าเธอขึ้นไป แล้วเขาฟ้องว่าเธอไม่ได้เรื่องละก็

00:21:50.225 --> 00:21:52.060 align:center
ฉันจะต่อยเธอให้หน้ายุบเลย

00:21:53.103 --> 00:21:54.062 align:center
เอาให้เละ

00:21:57.190 --> 00:21:58.025 align:center
เข้าใจแล้ว

00:21:59.568 --> 00:22:01.987 align:center
ปีนไปเปลี่ยนชุดที่เบาะหลังสิวะ

00:22:23.633 --> 00:22:24.468 align:center
เอาจริง

00:22:25.761 --> 00:22:26.928 align:center
รู้

00:22:27.012 --> 00:22:28.513 align:center
เนี่ยนะที่ซุกหัวนอน

00:22:28.597 --> 00:22:29.639 align:center
น่าสมเพชเนอะ

00:22:29.723 --> 00:22:30.807 align:center
อย่างแรง

00:22:31.725 --> 00:22:33.477 align:center
เราก็ดิ้นรนกันอยู่เนี่ย

00:22:33.560 --> 00:22:35.020 align:center
ดิ้นแรงขึ้นเหอะ

00:22:35.812 --> 00:22:39.107 align:center
- ถึงขอให้เธอช่วยไง
- เธอได้เงินเป็นกอบเป็นกำแน่

00:22:44.404 --> 00:22:45.405 align:center
หูย

00:22:46.490 --> 00:22:50.535 align:center
คือแบบ อยู่ทั้งเธอทั้งคิมมี่เลยเหรอ
จ่ายคนเดียวไม่ไหวงี้

00:22:51.078 --> 00:22:52.746 align:center
อืม ก็ฉันกับคิมมี่ซี้กัน

00:22:52.829 --> 00:22:55.916 align:center
ไม่ ถ้าซี้กันจริง
นางจะมาเสริมตูดกับเธอด้วย

00:22:55.999 --> 00:22:57.667 align:center
จะได้เพิ่มรายได้จากทิป

00:22:57.751 --> 00:22:58.877 align:center
คิมมี่ไม่ใช่คนแบบนั้น

00:22:58.960 --> 00:23:01.630 align:center
เออ จะเป็นคนแบบไหนฉันไม่สนหรอก

00:23:01.713 --> 00:23:02.839 align:center
เอ้า กินสิ

00:23:04.674 --> 00:23:05.884 align:center
ต้องกินด้วยเหรอ

00:23:07.010 --> 00:23:08.345 align:center
หล่อนรีบเมาเลย

00:23:10.097 --> 00:23:11.098 align:center
ก็ได้

00:23:12.307 --> 00:23:14.851 align:center
เดี๋ยว อันนี้กินกับยาแก้ปวดได้เหรอ

00:23:16.103 --> 00:23:18.730 align:center
ฉันก็สอนตามที่ฉันทำแหละ เลิกเครียดซะที

00:23:18.814 --> 00:23:19.689 align:center
ประสาท

00:23:20.524 --> 00:23:21.358 align:center
ก็ได้

00:23:23.193 --> 00:23:24.986 align:center
รับรองปึ้งแน่ จบนะ

00:23:25.070 --> 00:23:27.906 align:center
ฉันจะเป็นบอดี้หนึ่ง ส่วนเธอบอดี้สอง

00:23:33.995 --> 00:23:35.831 align:center
- ขอรับสายก่อน แป๊บนะ
- จ้ะ

00:23:40.335 --> 00:23:41.169 align:center
ฮัลโหล

00:23:41.753 --> 00:23:42.587 align:center
เรน

00:23:43.088 --> 00:23:43.922 align:center
อะไร

00:23:44.506 --> 00:23:46.133 align:center
ฉันต้องกลับมา

00:23:46.216 --> 00:23:47.384 align:center
ถามจริง

00:23:47.467 --> 00:23:49.261 align:center
เออ ก็มันไม่มีทางเลือก

00:23:50.053 --> 00:23:52.973 align:center
เขาบอกจูลส์ว่าจะซ้อมฉันถ้าฉันไม่เด็ดพอ

00:23:53.056 --> 00:23:55.016 align:center
เรน ฉันไม่ไหวแล้วอ่ะ

00:23:56.059 --> 00:23:58.937 align:center
นี่ รู้นะว่าเธอเครียด แต่เธอก็…

00:23:59.020 --> 00:24:00.439 align:center
ทำๆ ไปเถอะ

00:24:00.522 --> 00:24:01.815 align:center
ต้องทำอะไรก็ทำไป

00:24:02.983 --> 00:24:04.943 align:center
เมื่อไรจะหมดเวรหมดกรรมซะที

00:24:05.902 --> 00:24:08.280 align:center
ไอ้นี่มันจับเราเป็นตัวประกันแล้วนะ

00:24:08.363 --> 00:24:11.450 align:center
เราจะไปไหนก็ไม่ได้
ห้ามทำนู่นทำนี่ เงินของเราก็โดนหักหมด

00:24:11.533 --> 00:24:12.367 align:center
คิมมี่

00:24:13.493 --> 00:24:15.829 align:center
เธอก็ต้องทำใจตามน้ำไป

00:24:15.912 --> 00:24:16.997 align:center
งานมันเป็นอย่างนี้

00:24:17.080 --> 00:24:17.998 align:center
เธอก็รู้

00:24:19.166 --> 00:24:20.125 align:center
ไม่เอาด้วยหรอก

00:24:21.126 --> 00:24:23.503 align:center
คิมมี่ เธอจะทำเราสองคนลำบากขึ้นนะ

00:24:23.587 --> 00:24:25.255 align:center
พวกนั้นรู้ว่าเราสนิทกันแค่ไหน

00:24:25.922 --> 00:24:28.425 align:center
ทำๆ ไปเถอะ เทียบกับติดคุกแค่นี้ไม่เห็นยาก

00:24:28.508 --> 00:24:30.177 align:center
และเธอก็รู้ว่าเขาเอาเราเข้าคุกแน่

00:24:31.470 --> 00:24:34.055 align:center
นี่ ฉันต้องไปละ โดนเรียกขึ้นเวที

00:24:34.973 --> 00:24:36.183 align:center
ทำๆ ไปเถอะ

00:24:36.266 --> 00:24:37.517 align:center
ทำตามหน้าที่ไป

00:24:38.268 --> 00:24:39.144 align:center
เธอไหวน่า

00:24:56.912 --> 00:24:59.498 align:center
แม่ หนูไม่เข้าใจ

00:25:00.165 --> 00:25:01.958 align:center
หนูไม่ได้ทำอะไรเลยนะ

00:25:02.626 --> 00:25:05.629 align:center
ฉันให้แกอยู่บ้านเดียวกับฉันไม่ได้แล้ว

00:25:06.505 --> 00:25:10.592 align:center
แกโตเป็นสาว อยู่ใกล้เขาไม่ได้
ดังนั้นแกต้องไปซะ

00:25:11.259 --> 00:25:13.094 align:center
แม่ก็เลยจะพาหนูมาทิ้งไว้ที่นี่เหรอ

00:25:13.720 --> 00:25:14.888 align:center
คิมมี่ โธ่เว้ย

00:25:14.971 --> 00:25:17.140 align:center
- แม่…
- แก 17 แล้วนะ

00:25:17.224 --> 00:25:19.768 align:center
อีกไม่กี่วันจะ 18 แล้ว

00:25:22.729 --> 00:25:24.773 align:center
แล้วแม่จะให้หนูไปทำอะไร

00:25:24.856 --> 00:25:26.858 align:center
แม่มีเงินแค่นี้แหละ

00:25:26.942 --> 00:25:28.985 align:center
เอ้า เอาไปสิบดอลลาร์

00:25:30.445 --> 00:25:32.280 align:center
แกต้องไปดิ้นรนเอาเองนะ

00:25:33.949 --> 00:25:34.950 align:center
แม่

00:25:36.743 --> 00:25:38.995 align:center
ลงไปจากรถฉันซะ

00:25:39.663 --> 00:25:40.914 align:center
เดี๋ยวนี้ คิมมี่

00:25:40.997 --> 00:25:41.831 align:center
อย่าสิแม่

00:26:30.088 --> 00:26:31.047 align:center
ฉันพร้อมแล้วค่ะ

00:26:36.845 --> 00:26:39.097 align:center
พวกผู้หญิงมันก็เหมือนกันหมด

00:26:40.557 --> 00:26:43.602 align:center
พวกเธออยากใช้ฉัน เอาเงินฉันไป

00:26:44.311 --> 00:26:45.770 align:center
ทำให้ฉันรู้สึกแย่

00:26:45.854 --> 00:26:46.688 align:center
ใช่ไหม

00:26:47.188 --> 00:26:48.023 align:center
นั่ง

00:26:52.652 --> 00:26:54.279 align:center
รู้ใช่ไหมว่าความผิดเธอ

00:26:55.947 --> 00:26:56.823 align:center
ค่ะ

00:26:58.575 --> 00:26:59.743 align:center
ไหนผิดยังไง

00:27:01.911 --> 00:27:03.830 align:center
เพราะครั้งแรกฉันแต่งตัวไม่ดีค่ะ

00:27:05.206 --> 00:27:07.375 align:center
ฟังนะ ฉันเป็นคนดี

00:27:07.876 --> 00:27:10.003 align:center
เธอไม่รู้เลยว่าฉันมีดีแค่ไหน

00:27:10.086 --> 00:27:12.505 align:center
เธอไม่รู้เลยว่าชีวิตคนอย่างฉันเป็นยังไง

00:27:13.298 --> 00:27:14.132 align:center
ไม่รู้หรอก

00:27:14.716 --> 00:27:17.260 align:center
ฉันแค่อยากได้สาวที่ทำตามที่ฉันสั่ง แค่นั้น

00:27:17.344 --> 00:27:20.055 align:center
แค่มาช่วยฉันปลดเปลื้อง แค่นั้น

00:27:21.389 --> 00:27:23.516 align:center
ฉันแค่อยากได้สาวคนเดียว ผู้หญิงคนเดียว

00:27:24.309 --> 00:27:26.227 align:center
ที่พร้อมทำทุกอย่างที่ฉันต้องการ

00:27:27.312 --> 00:27:28.563 align:center
เวลาเมียฉันไม่อยู่

00:27:30.357 --> 00:27:32.067 align:center
ฉันทำให้ได้ค่ะ

00:27:34.027 --> 00:27:35.278 align:center
จะร้องไห้งั้นเหรอ

00:27:36.780 --> 00:27:38.490 align:center
เป็นบ้าอะไรของเธอเนี่ย

00:27:41.117 --> 00:27:42.786 align:center
อีนี่แม่งบ้าฉิบหาย

00:27:46.206 --> 00:27:47.624 align:center
ฉันถามว่าเธอเป็นบ้าอะไร

00:27:48.625 --> 00:27:51.169 align:center
ฉันไม่ได้เป็นอะไร ฉันแค่… ฉันขอโทษที่…

00:27:51.252 --> 00:27:53.046 align:center
ฉันไม่ทำตามที่คุณต้องการ

00:27:54.381 --> 00:27:56.257 align:center
เธอแม่งตลกว่ะ รู้ตัวไหม

00:27:56.758 --> 00:27:58.718 align:center
- เพราะมันไม่ใช่
- แค่นั้น…

00:28:01.346 --> 00:28:04.349 align:center
เธอขอโทษที่เธอมันเป็นผีขนุนไร้สมอง

00:28:04.432 --> 00:28:06.976 align:center
ที่โดนจับได้ว่าแอบขนยาที่สนามบิน
มีที่ตั้งเยอะ ดันไปสนามบิน

00:28:07.060 --> 00:28:08.728 align:center
แม่งต้องโง่เบอร์ไหนวะ

00:28:10.271 --> 00:28:12.732 align:center
เธอดีใจซะเถอะ แม่งควรซาบซึ้งบุญคุณ

00:28:13.566 --> 00:28:15.318 align:center
ที่จูลส์มันมีธุรกิจเสริมอันนี้

00:28:17.404 --> 00:28:20.532 align:center
เพราะแค่ฉันพูดคำเดียว

00:28:21.950 --> 00:28:23.284 align:center
เธอก็กลับเข้าคุกแล้ว

00:28:23.785 --> 00:28:27.205 align:center
เธอกับนัง… ตัวดีหน้าโง่อีกคน

00:28:31.000 --> 00:28:32.210 align:center
ไม่ต้องทำแบบนั้นก็ได้

00:28:35.213 --> 00:28:36.589 align:center
ฉันจะเป็นทุกอย่างที่คุณต้องการ

00:28:44.806 --> 00:28:46.015 align:center
อำนาจอยู่ในมือใคร

00:28:48.643 --> 00:28:49.644 align:center
ป๋าค่ะ

00:28:51.563 --> 00:28:52.647 align:center
จำใส่หัวไว้

00:28:54.607 --> 00:28:56.109 align:center
งั้นจะเอาไง

00:28:57.736 --> 00:28:59.028 align:center
จะทำตามที่ฉันสั่งไหม

00:29:00.113 --> 00:29:00.989 align:center
ไม่งั้น…

00:29:02.824 --> 00:29:06.745 align:center
ฉันจะโทรสั่งให้จูลส์ส่งเธอกลับเข้าคุก

00:29:09.706 --> 00:29:11.291 align:center
ไม่ต้อง ฉันจะทำตามที่สั่งค่ะ

00:29:11.374 --> 00:29:13.543 align:center
จะทำตามที่ฉันสั่งใช่ไหม

00:29:14.836 --> 00:29:15.670 align:center
มานี่

00:29:19.799 --> 00:29:22.177 align:center
ใช่ เป็นเด็กดีให้ป๋าซิ

00:29:28.892 --> 00:29:31.269 align:center
ตายแล้ว ขอบคุณค่ะ

00:29:31.352 --> 00:29:32.687 align:center
ขอบคุณ

00:29:32.771 --> 00:29:35.064 align:center
ขอบคุณมากนะคะ ขอบคุณที่มาร่วมฟัง

00:29:35.148 --> 00:29:36.566 align:center
ตายแล้ว

00:29:36.649 --> 00:29:38.777 align:center
ขอบคุณ ขอบคุณมากค่ะ

00:29:38.860 --> 00:29:42.363 align:center
ขอบคุณ สวยจังเลยค่ะ
ผมจึ้งมาก ว้าว

00:29:42.447 --> 00:29:44.491 align:center
- ค่ะ สวัสดีค่ะ
- น่ารักจังเลยอ่ะ

00:29:44.574 --> 00:29:46.576 align:center
ขอบคุณ ค่ะ สวัสดี

00:29:46.659 --> 00:29:48.745 align:center
ขอบคุณมากค่ะ ได้เลย

00:29:49.287 --> 00:29:50.371 align:center
ขอบคุณ

00:29:51.039 --> 00:29:52.791 align:center
ค่ะ สวัสดี

00:29:52.874 --> 00:29:54.125 align:center
ขอบคุณมากค่ะ

00:29:54.209 --> 00:29:55.919 align:center
ได้ค่ะ ขอบคุณ

00:29:57.879 --> 00:30:00.256 align:center
ทุกคนไม่ได้มาเป็นติ่งหมดนะ นี่หมายศาลค่ะ

00:30:00.340 --> 00:30:01.925 align:center
คาลวิน พาเธอออกไปเร็ว

00:30:02.008 --> 00:30:05.762 align:center
ก็น่ารักดีนะที่คุณแจกเงิน
แล้วใส่สูทราคา 3,000 ดอลลาร์

00:30:05.845 --> 00:30:09.015 align:center
แต่เรารู้จักผู้หญิงทุกคน
ที่เป็นมะเร็งเพราะน้ำยายืดผมของคุณ

00:30:09.098 --> 00:30:11.059 align:center
- อย่าคิดจะปิดเรื่อง
- ไม่จริงค่ะ ไม่จริง

00:30:11.142 --> 00:30:13.812 align:center
สวัสดี รักนะคะ ขอบคุณมากค่ะ

00:30:13.895 --> 00:30:15.563 align:center
ขอบคุณ รักทุกคนค่ะ

00:30:21.569 --> 00:30:22.529 align:center
อีห่า!

00:30:23.988 --> 00:30:25.198 align:center
ปล่อยมาได้ไง คาลวิน

00:30:25.907 --> 00:30:27.367 align:center
ขอโทษครับ ผมไม่รู้ว่าเธอมาด้วย

00:30:27.450 --> 00:30:29.494 align:center
เป็นรปภ.ประสาอะไรของแก

00:30:30.370 --> 00:30:32.288 align:center
- ขอโทษครับ
- เอางี้ หุบปากไปซะ

00:30:34.707 --> 00:30:36.084 align:center
ยัยนั่นรู้ไหมว่าฉันเป็นใคร

00:30:36.876 --> 00:30:39.045 align:center
ฆ่ามันทิ้งกลางถนนซะ

00:30:40.713 --> 00:30:43.633 align:center
แล้วถ้าเธอไม่คิดจะทำหน้าที่ แล้วเสือกมาทำไม

00:30:44.592 --> 00:30:45.760 align:center
ตอบสิ!

00:30:45.844 --> 00:30:47.762 align:center
- คุณนายคะฉัน…
- ไม่ต้อง เงียบปาก

00:30:48.638 --> 00:30:49.472 align:center
แม่ง

00:30:50.515 --> 00:30:54.477 align:center
ยอมให้อีเด็กผมฟูสันดานเสีย
มาว่าฉันได้ไง นี่ชุดกูตูร์นะ

00:30:55.061 --> 00:30:59.357 align:center
แล้วใครเป็นคนต้นคิด
ให้ฉันเอาเงินไปแจกพวกคนจนแต่แรก

00:30:59.440 --> 00:31:00.733 align:center
ตั้งล้านดอลลาร์

00:31:00.817 --> 00:31:03.611 align:center
แม่งตั้งล้านดอลลาร์

00:31:04.112 --> 00:31:06.948 align:center
ยัยนั่นไม่รู้จักเงินล้านหรอก

00:31:07.031 --> 00:31:09.617 align:center
ต่อให้เงินร่วงออกมาจากเข็มอัพยา
ที่ฉันมั่นใจว่าหล่อนใช้

00:31:11.077 --> 00:31:12.871 align:center
เดือนเดียวก็ถลุงหมด

00:31:15.039 --> 00:31:16.499 align:center
เอางี้ หยุดรถ

00:31:17.458 --> 00:31:18.835 align:center
หยุดรถเดี๋ยวนี้

00:31:23.923 --> 00:31:24.757 align:center
ลงไป

00:31:27.093 --> 00:31:30.680 align:center
ลงไปจากรถคันนี้เดี๋ยวนี้
ไอ้รปภ.ไร้ความสามารถ ไปซะสิ

00:31:34.058 --> 00:31:36.561 align:center
มองหน้าหาพระแสงอะไร ก็ลงไปสิ

00:31:39.731 --> 00:31:40.690 align:center
ค่ะคุณนาย

00:31:48.531 --> 00:31:49.782 align:center
นางจะมาถึงยัง

00:31:51.367 --> 00:31:52.869 align:center
เลิกกังวลได้แล้ว

00:31:53.912 --> 00:31:55.788 align:center
เดี๋ยวก็มาถึงแล้ว

00:31:56.539 --> 00:31:57.373 align:center
นาง…

00:31:58.082 --> 00:31:58.917 align:center
มาแล้ว

00:32:04.130 --> 00:32:05.131 align:center
ไงจ๊ะ

00:32:06.049 --> 00:32:06.883 align:center
ไง

00:32:08.927 --> 00:32:10.178 align:center
คนนี้เรน

00:32:11.638 --> 00:32:13.640 align:center
เข้ามาเสริมดวงนางได้เลย

00:32:15.975 --> 00:32:17.018 align:center
ไงเรน

00:32:17.101 --> 00:32:18.061 align:center
ฉันเดก้า

00:32:18.895 --> 00:32:21.606 align:center
นี่เชส เราจะช่วยให้เธอเด้งดึ๋งเอง

00:32:22.190 --> 00:32:23.775 align:center
โอ๊ยเธอ นางเกร็งมาก

00:32:23.858 --> 00:32:25.526 align:center
ทำไมต้องเกร็งล่ะยะ

00:32:25.610 --> 00:32:27.403 align:center
ไม่ได้บอกเหรอว่าฉันก็เสริมให้เธอ

00:32:27.487 --> 00:32:29.364 align:center
บอก แต่ก็นะ

00:32:31.032 --> 00:32:32.825 align:center
แม่ไม่อยากจะฟัง มีเงินมาให้ไหม

00:32:33.409 --> 00:32:34.369 align:center
จ่ายไปสิ

00:32:46.631 --> 00:32:47.840 align:center
อีนี่จ่ายไม่ครบนะ

00:32:47.924 --> 00:32:49.801 align:center
ฉันบอกนางไปว่าเธอจะลดให้ไง

00:32:49.884 --> 00:32:51.886 align:center
ทำไมไปบอกว่าฉันลดให้

00:32:51.970 --> 00:32:54.055 align:center
เธอกับจูลส์ชอบลองดีฉันเกินไปละ

00:32:54.138 --> 00:32:56.975 align:center
ฉันจะเอาเต็มราคา และต้องจ่ายเดี๋ยวนี้

00:32:57.058 --> 00:32:59.310 align:center
- นางจ่ายแน่
- มั่นใจได้ไง

00:32:59.394 --> 00:33:02.355 align:center
นางจะขึ้นเวทีไปทำเงิน
แล้วหาลูกค้ามาให้เธอเพิ่มไง

00:33:02.438 --> 00:33:04.315 align:center
อย่ามาทำเป็นรู้

00:33:04.399 --> 00:33:06.567 align:center
ทำมาวีนทำไมก็ไม่รู้

00:33:07.485 --> 00:33:08.611 align:center
ก็ได้

00:33:08.695 --> 00:33:11.030 align:center
- ยอมก็ได้
- โอเค จิบอีกหน่อยสิ

00:33:11.114 --> 00:33:12.240 align:center
อย่าหยุด

00:33:12.323 --> 00:33:13.408 align:center
จัดโต๊ะเลย

00:33:14.534 --> 00:33:16.661 align:center
เรน เธอจะสวยฟาด

00:33:19.205 --> 00:33:21.165 align:center
เงินทองไหลมาเทมาแน่

00:33:22.166 --> 00:33:23.292 align:center
(สเปรย์โฟมฉนวน)

00:33:26.129 --> 00:33:27.213 align:center
ไม่ต้องกลัว

00:33:36.973 --> 00:33:37.849 align:center
โอเค

00:33:37.932 --> 00:33:40.727 align:center
ขึ้นไปนอนบนโต๊ะ แล้วก็ถอดกางเกงใน

00:33:40.810 --> 00:33:42.061 align:center
กางเกงด้วย

00:33:42.145 --> 00:33:44.397 align:center
- ค่ะ
- แล้วอย่าขัดจังหวะงานฉันล่ะ

00:33:50.278 --> 00:33:51.863 align:center
ไม่ต้องเกร็ง

00:33:52.572 --> 00:33:54.991 align:center
นี่ จิบอีกหน่อย

00:34:02.040 --> 00:34:03.875 align:center
บอดี้บอกว่าจะไม่เจ็บมาก

00:34:05.585 --> 00:34:08.296 align:center
ใช่จ้ะ ไม่เจ็บเลยสักนิด

00:34:10.631 --> 00:34:12.675 align:center
ฉันจะฉีดยาชาให้เยอะๆ

00:34:14.135 --> 00:34:15.553 align:center
แล้วถ้ายาชาถึง

00:34:16.554 --> 00:34:18.181 align:center
จะไม่รู้สึกอะไรเลย

00:34:19.682 --> 00:34:22.185 align:center
แล้วเธอจะได้เป็นสาวสวยฟาดอย่างที่ควรเป็น

00:34:23.019 --> 00:34:24.187 align:center
เรน

00:34:24.896 --> 00:34:27.356 align:center
ขอบอกเลยนะเธอ ไว้ใจฉันสิ

00:34:30.443 --> 00:34:31.319 align:center
เดี๋ยว

00:34:37.825 --> 00:34:38.659 align:center
อะไร

00:34:39.535 --> 00:34:41.037 align:center
เธอทำฉันแข็งไม่ได้ด้วยซ้ำ

00:34:42.121 --> 00:34:43.331 align:center
ฉัน… ฉันทำได้

00:34:43.998 --> 00:34:44.874 align:center
ฉันทำได้

00:34:46.834 --> 00:34:47.710 align:center
เธอทำไม่ได้

00:35:14.987 --> 00:35:17.573 align:center
รู้ใช่ไหมว่าเที่ยงคืนเขาจะมาไล่น่ะ

00:35:18.241 --> 00:35:19.492 align:center
รีบออกมาเลยดีกว่า

00:35:32.797 --> 00:35:33.673 align:center
ไง

00:35:34.423 --> 00:35:35.299 align:center
ฉันเรนนะ

00:35:35.883 --> 00:35:36.884 align:center
ชื่ออะไรเหรอ

00:35:38.636 --> 00:35:39.470 align:center
คิมมี่

00:35:40.221 --> 00:35:41.097 align:center
หวัดดี คิมมี่

00:35:42.682 --> 00:35:43.808 align:center
ไปด้วยกันไหม

00:35:45.685 --> 00:35:46.561 align:center
มาสิ

00:35:58.156 --> 00:35:59.448 align:center
คงหิวใช่มะ

00:36:00.575 --> 00:36:01.784 align:center
ไม่เป็นไร ฉันมีของกิน

00:36:03.703 --> 00:36:04.787 align:center
ไม่ต้องเศร้านะ

00:36:05.413 --> 00:36:06.289 align:center
ขอบใจ

00:36:07.832 --> 00:36:10.877 align:center
เงียบๆ ไว้นะ เดี๋ยวเขาจะปิดห้างแล้ว

00:36:26.642 --> 00:36:27.518 align:center
โอเค

00:36:28.686 --> 00:36:30.730 align:center
ตามฉันมานะ แต่ต้องเงียบๆ

00:36:30.813 --> 00:36:31.689 align:center
นะ

00:36:32.231 --> 00:36:35.276 align:center
บางช่องก็เดินไม่ได้
เพราะมันมีเซ็นเซอร์จับการเคลื่อนไหว

00:36:36.277 --> 00:36:38.029 align:center
แต่ไม่เป็นไร ตามหลังฉันไว้

00:37:06.766 --> 00:37:08.976 align:center
โทรหาภรรยา

00:37:09.060 --> 00:37:10.311 align:center
กำลังโทรหาคุณภรรยา

00:37:12.897 --> 00:37:13.981 align:center
รอย

00:37:14.565 --> 00:37:16.192 align:center
กลับมาสิคะป๋าขา

00:37:16.275 --> 00:37:18.486 align:center
เรือนร่างหนูรอป๋าอยู่นะคะ

00:37:18.986 --> 00:37:20.488 align:center
พร้อมแล้วค่ะป๋า

00:37:23.241 --> 00:37:24.367 align:center
เร่งฉันทำไม

00:37:25.826 --> 00:37:27.078 align:center
ทำฉันแข็งยังไม่ได้

00:37:27.620 --> 00:37:30.498 align:center
- ก็เราไม่ค่อยมีเวลาด้วยกันเลย
- สารเลว

00:37:30.581 --> 00:37:33.709 align:center
- แค่อยากใช้เวลาให้คุ้มค่า
- เธอมันเป็นอีตัวสัปดน

00:37:34.252 --> 00:37:35.127 align:center
รู้ตัวไหม

00:37:35.753 --> 00:37:38.256 align:center
หนูเป็นอีตัวสัปดนของป๋าค่ะ

00:37:39.882 --> 00:37:41.509 align:center
เด็ดกว่าเมียป๋าเยอะ

00:37:42.009 --> 00:37:43.844 align:center
- ไอ้เลวนี่
- นี่

00:37:44.512 --> 00:37:45.346 align:center
สุด

00:37:46.597 --> 00:37:47.431 align:center
ใช่ค่ะ

00:38:59.628 --> 00:39:02.131 align:center
รู้อะไรไหม ฉันรู้ว่าฉันไม่เหมือนเธอ

00:39:02.214 --> 00:39:05.259 align:center
แล้วไม่อยากจะฟัง ฉันไม่เหมือนบอดี้

00:39:05.343 --> 00:39:07.762 align:center
แล้วถึงตอนนี้ถ้าให้เลือกคุกก็คง…

00:39:11.265 --> 00:39:12.099 align:center
เรน

00:39:13.351 --> 00:39:14.310 align:center
หลับเหรอ

00:39:25.071 --> 00:39:26.155 align:center
ตายแล้ว

00:39:26.864 --> 00:39:28.282 align:center
ตาย… เรน

00:39:28.866 --> 00:39:29.700 align:center
เรน

00:39:30.826 --> 00:39:31.786 align:center
เรน ลุกสิ

00:39:32.328 --> 00:39:33.829 align:center
ลุกเร็ว

00:39:35.247 --> 00:39:36.082 align:center
เรน

00:39:36.957 --> 00:39:37.875 align:center
เรน ตื่นสิ

00:41:41.916 --> 00:41:44.835 align:center
คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล
ุกก็คง…

