WEBVTT

00:00:19.019 --> 00:00:20.520 align:center
Przyjedź do motelu.

00:00:20.603 --> 00:00:22.605 align:center
Policja tu jest. Może nawet koroner.

00:00:22.689 --> 00:00:24.733 align:center
- Wiesz, jak wygląda?
- To Kimmie.

00:00:24.816 --> 00:00:28.486 align:center
Naprawdę chcesz mieć we mnie wroga?

00:00:28.570 --> 00:00:29.904 align:center
Mam to w dupie.

00:00:29.988 --> 00:00:31.531 align:center
Kolejny dzień w rodzinie.

00:00:32.615 --> 00:00:34.784 align:center
Nie mówcie wszyscy naraz.

00:00:36.119 --> 00:00:38.371 align:center
Chciałeś mnie zabić?

00:00:38.455 --> 00:00:41.833 align:center
Chcieliśmy obrabować dom.
Nie widziałem jej w drodze.

00:00:41.916 --> 00:00:42.792 align:center
Delinda nie żyje.

00:00:42.876 --> 00:00:44.461 align:center
Kontrolują to gówno.

00:00:44.544 --> 00:00:46.337 align:center
Pomóż mi znaleźć Sylvie.

00:00:46.421 --> 00:00:48.965 align:center
Rain, idę. Nie chcę tego słuchać.

00:00:50.050 --> 00:00:51.176 align:center
Cholera!

00:00:51.926 --> 00:00:52.761 align:center
Tak.

00:00:52.844 --> 00:00:55.430 align:center
Więc ta szmata zabiła moje dwie suki?

00:00:55.513 --> 00:00:57.390 align:center
Tak.

00:00:58.224 --> 00:00:59.100 align:center
Dobra.

00:01:00.101 --> 00:01:02.645 align:center
- Jest mi coś winna.
- Co mamy zrobić?

00:01:03.855 --> 00:01:05.815 align:center
- Nie odbiera telefonu?
- Nie.

00:01:06.316 --> 00:01:08.193 align:center
- Znajdźcie ją.
- Znajdziemy.

00:01:08.276 --> 00:01:10.195 align:center
Przyprowadźcie ją do mnie.

00:01:10.820 --> 00:01:11.654 align:center
Robi się.

00:01:12.739 --> 00:01:13.573 align:center
Dobra.

00:01:14.866 --> 00:01:16.993 align:center
Co się dzieje na komisariacie?

00:01:17.077 --> 00:01:19.204 align:center
Zajmie się tym prokurator okręgowy.

00:01:19.287 --> 00:01:20.121 align:center
Cholera.

00:01:21.247 --> 00:01:23.666 align:center
- Co mamy robić?
- Są jakieś dowody?

00:01:23.750 --> 00:01:26.836 align:center
Mamy wszystkie nagrania.
Tylko Debo kłapał dziobem.

00:01:26.920 --> 00:01:29.297 align:center
- Gdzie jest?
- Zamknąłem go.

00:01:30.006 --> 00:01:30.924 align:center
Na dobre?

00:01:31.758 --> 00:01:32.759 align:center
Jak rozkażesz.

00:01:33.593 --> 00:01:37.180 align:center
Zróbmy to przed Normanem. Dobra?

00:01:37.263 --> 00:01:40.183 align:center
Wiem, że ogarniacie też policję.

00:01:40.266 --> 00:01:42.644 align:center
- Ale musicie skupić się na tym.
- Dobra.

00:01:42.727 --> 00:01:43.686 align:center
- Tak?
- Robi się.

00:01:43.770 --> 00:01:47.690 align:center
Potrzebuję was dziś w klubie.
W mundurach, jako strażników.

00:01:47.774 --> 00:01:48.691 align:center
Dobra.

00:01:48.775 --> 00:01:51.277 align:center
- Ty też, Alex.
- Jasne.

00:01:53.530 --> 00:01:54.572 align:center
A to suka.

00:01:55.740 --> 00:01:58.785 align:center
Znajdźcie ją. I to już.

00:02:00.036 --> 00:02:01.663 align:center
- Dobra,
- A Rain?

00:02:02.247 --> 00:02:03.289 align:center
Jest w szpitalu.

00:02:04.082 --> 00:02:05.583 align:center
Pogadaj z nią.

00:02:05.667 --> 00:02:07.168 align:center
Wie, gdzie jest ta suka.

00:02:07.752 --> 00:02:08.753 align:center
- Jasne.
- Dobra?

00:02:08.837 --> 00:02:11.381 align:center
Alex, osłaniaj Tracka.

00:02:11.464 --> 00:02:13.007 align:center
- Jazda. Dobra?
- Jazda.

00:02:13.591 --> 00:02:15.093 align:center
Wypierdalajcie stąd.

00:02:16.636 --> 00:02:17.804 align:center
A to suka.

00:02:21.432 --> 00:02:23.017 align:center
A to mega suka.

00:02:30.483 --> 00:02:32.360 align:center
- Dzień dobry.
- Hej.

00:02:33.570 --> 00:02:35.113 align:center
- Dziękuję.
- Co się stało?

00:02:38.658 --> 00:02:39.826 align:center
Wszystko gra.

00:02:40.827 --> 00:02:41.703 align:center
Na pewno?

00:02:44.747 --> 00:02:45.832 align:center
Tak.

00:02:47.625 --> 00:02:49.627 align:center
Zacząłem gotować lunch.

00:02:50.378 --> 00:02:51.504 align:center
Nie jestem głodna.

00:02:52.213 --> 00:02:55.008 align:center
Tylko napiję się kawy.

00:02:56.593 --> 00:02:59.762 align:center
Mogę coś zrobić?

00:03:00.346 --> 00:03:01.180 align:center
Nie.

00:03:01.806 --> 00:03:06.019 align:center
Siedź sobie i wyglądaj pięknie.

00:03:07.353 --> 00:03:09.606 align:center
Da się zrobić.

00:03:15.778 --> 00:03:17.697 align:center
Powiesz mi?

00:03:17.780 --> 00:03:20.283 align:center
- Olivio…
- Nie owijaj w bawełnę.

00:03:20.366 --> 00:03:21.826 align:center
- Nie…
- Powiedz.

00:03:22.660 --> 00:03:24.787 align:center
Nie odzywali się.

00:03:26.122 --> 00:03:28.917 align:center
- Więc go okradli?
- Tak.

00:03:29.834 --> 00:03:32.754 align:center
Mieli spotkać się z nim w magazynie.

00:03:33.421 --> 00:03:34.422 align:center
Tak.

00:03:34.505 --> 00:03:38.092 align:center
Zastrzelić go i upozorować napad.

00:03:38.176 --> 00:03:39.010 align:center
Tak.

00:03:41.638 --> 00:03:43.056 align:center
Jesteś tego pewien?

00:03:44.140 --> 00:03:46.768 align:center
Nie odzywają się. Nie zadzwonili.

00:03:46.851 --> 00:03:47.810 align:center
Słuchaj…

00:03:52.649 --> 00:03:56.611 align:center
Prosiłam, żebyś pomógł mi
wrobić tego skurwiela.

00:03:59.280 --> 00:04:01.532 align:center
To musiało odpowiednio wyglądać.

00:04:03.201 --> 00:04:04.577 align:center
I co zrobiłeś?

00:04:05.244 --> 00:04:08.414 align:center
Przysięgam, że wysłałem
swoich najlepszych ludzi.

00:04:08.998 --> 00:04:09.874 align:center
Dobra.

00:04:10.458 --> 00:04:11.417 align:center
Przysięgam.

00:04:12.001 --> 00:04:15.797 align:center
Wiesz, że trudno ufać ludziom,
kiedy jesteś bogaty.

00:04:15.880 --> 00:04:20.551 align:center
Przysięgam, że nic nie zrobiłem.

00:04:20.635 --> 00:04:25.348 align:center
Ale wiesz co?
Będzie mi brakowało ruchania z tobą.

00:04:26.265 --> 00:04:27.809 align:center
Olivio, proszę.

00:04:28.559 --> 00:04:30.186 align:center
Zdradziłeś mnie?

00:04:31.771 --> 00:04:32.647 align:center
Nie.

00:04:33.147 --> 00:04:34.399 align:center
Nie, przysięgam.

00:04:34.482 --> 00:04:35.984 align:center
Myślę, że tak.

00:04:36.609 --> 00:04:37.568 align:center
Przysięgam.

00:04:38.861 --> 00:04:42.615 align:center
Dlaczego Horace zachowywał się,
jakby nic się nie stało?

00:04:43.533 --> 00:04:45.785 align:center
Nie wiem.

00:04:48.621 --> 00:04:49.872 align:center
Dobra.

00:04:49.956 --> 00:04:51.666 align:center
Dasz mi jeszcze jedną szansę?

00:04:52.667 --> 00:04:53.584 align:center
Nie.

00:04:54.711 --> 00:04:56.921 align:center
Kochanie, ogarnę to.

00:04:57.505 --> 00:05:02.301 align:center
Jeśli Horace dowie się,
że to ja za tym stałam…

00:05:02.385 --> 00:05:03.511 align:center
Wiem.

00:05:05.138 --> 00:05:08.558 align:center
Wiesz, jak ważne było,
żebyś tego nie spieprzył.

00:05:10.560 --> 00:05:13.396 align:center
Wiesz, że nie lubię
smutnych pożegnań, prawda?

00:05:13.479 --> 00:05:15.106 align:center
Olivio…

00:05:15.189 --> 00:05:19.444 align:center
Nie zaczynaj błagać. Dobrze?
Wiesz, że na mnie to nie działa.

00:05:19.527 --> 00:05:21.487 align:center
Ale jakoś to załatwię.

00:05:21.571 --> 00:05:24.782 align:center
A teraz zaczynasz mnie wkurzać.

00:05:24.866 --> 00:05:25.700 align:center
Dobra.

00:05:26.826 --> 00:05:27.660 align:center
Dobra.

00:05:29.454 --> 00:05:31.581 align:center
Wiesz, jak to działa.

00:05:31.664 --> 00:05:35.001 align:center
Wiesz, że musisz wejść do torby.

00:05:36.544 --> 00:05:38.504 align:center
Nie…

00:05:38.588 --> 00:05:40.423 align:center
Przestań się, kurwa, trząść.

00:05:40.923 --> 00:05:42.342 align:center
- Czy…
- Właź do torby.

00:05:42.425 --> 00:05:45.053 align:center
- Naprawdę to robisz?
- Tak.

00:05:46.054 --> 00:05:47.638 align:center
Za dużo wiesz.

00:05:49.432 --> 00:05:51.309 align:center
Przykro mi. Dobra.

00:05:52.602 --> 00:05:53.436 align:center
Chodź.

00:05:53.936 --> 00:05:54.771 align:center
Wstawaj.

00:05:54.854 --> 00:05:58.107 align:center
Właź do torby. No już.

00:05:58.191 --> 00:06:00.485 align:center
- Właź do jebanej torby!
- Przepraszam.

00:06:00.568 --> 00:06:02.070 align:center
Właź do jebanej torby!

00:06:04.697 --> 00:06:06.240 align:center
Dupa w troki.

00:06:11.788 --> 00:06:12.705 align:center
Dawaj, gnojku.

00:06:14.749 --> 00:06:15.708 align:center
Już.

00:06:15.792 --> 00:06:17.001 align:center
Przestań się trząść.

00:06:20.713 --> 00:06:21.756 align:center
Przepraszam.

00:06:21.839 --> 00:06:23.841 align:center
Skurwysynu, zapniesz się?

00:06:23.925 --> 00:06:25.968 align:center
Kochanie, proszę.

00:06:26.052 --> 00:06:28.971 align:center
Jeśli poprosisz
jeszcze jeden pieprzony raz…

00:06:29.555 --> 00:06:31.808 align:center
Zapnij to jebane gówno!

00:06:34.477 --> 00:06:35.853 align:center
Właśnie tak.

00:06:51.869 --> 00:06:53.663 align:center
Takie są dane.

00:06:53.746 --> 00:06:55.123 align:center
Czy to ma jakiś sens?

00:06:59.001 --> 00:07:01.921 align:center
- Wyjaśnij.
- Ma pan pakiet kontrolny.

00:07:02.004 --> 00:07:04.924 align:center
Ale pański brat, była żona i synowie

00:07:05.007 --> 00:07:06.217 align:center
mają prawo głosu.

00:07:06.884 --> 00:07:08.177 align:center
Wiem.

00:07:09.178 --> 00:07:11.055 align:center
Chcę wiedzieć, czy mam furtkę.

00:07:11.139 --> 00:07:14.308 align:center
Pański ojciec bardzo sprytnie
spisał testament.

00:07:15.059 --> 00:07:18.271 align:center
Jeśli ktokolwiek
zostanie skazany za przestępstwo,

00:07:18.938 --> 00:07:20.982 align:center
straci swoje udziały.

00:07:23.860 --> 00:07:25.153 align:center
O to chodzi.

00:07:26.112 --> 00:07:27.405 align:center
Co chce pan wiedzieć?

00:07:27.989 --> 00:07:29.073 align:center
Przestępstwo.

00:07:29.157 --> 00:07:30.658 align:center
Jakie przestępstwo?

00:07:30.741 --> 00:07:31.826 align:center
Drugiego stopnia.

00:07:32.910 --> 00:07:36.080 align:center
Zabójstwo, rabunek i tak dalej.

00:07:36.831 --> 00:07:42.170 align:center
Więc jeśli ktoś przewodzi
organizacji przestępczej…

00:07:42.253 --> 00:07:43.462 align:center
To przestępstwo.

00:07:47.842 --> 00:07:48.718 align:center
Dziękuję.

00:07:50.803 --> 00:07:53.264 align:center
Czy mogę jeszcze w czymś pomóc?

00:07:53.347 --> 00:07:54.765 align:center
Nie, już pomogłeś.

00:07:56.767 --> 00:07:58.311 align:center
Podzieli się pan?

00:07:59.812 --> 00:08:00.897 align:center
Czym?

00:08:01.814 --> 00:08:03.149 align:center
Swoimi przemyśleniami.

00:08:03.900 --> 00:08:07.069 align:center
- Gdybym chciał, to bym się podzielił.
- Dobrze.

00:08:07.153 --> 00:08:08.196 align:center
Możesz odejść.

00:08:10.948 --> 00:08:12.408 align:center
Tak. Dziękuję.

00:08:33.262 --> 00:08:34.263 align:center
Co do…?

00:08:39.977 --> 00:08:40.811 align:center
Słucham?

00:08:41.938 --> 00:08:43.814 align:center
Wysłałem ci zdjęcie dzieciaka.

00:08:43.898 --> 00:08:45.399 align:center
Mówią na niego Angel.

00:08:45.483 --> 00:08:46.567 align:center
Tak jest.

00:08:47.151 --> 00:08:48.152 align:center
Znasz go?

00:08:48.236 --> 00:08:50.112 align:center
Nie. Skąd mam go znać?

00:08:50.696 --> 00:08:53.115 align:center
A któryś pracownik go zna?

00:08:53.199 --> 00:08:54.116 align:center
Nie.

00:08:54.200 --> 00:08:55.868 align:center
Raczej go nie spotkałem.

00:08:56.661 --> 00:08:57.495 align:center
Rozumiem.

00:08:58.663 --> 00:08:59.872 align:center
Coś nie tak?

00:09:01.624 --> 00:09:03.209 align:center
Myślisz, że go znajdziesz?

00:09:03.292 --> 00:09:04.126 align:center
Na pewno.

00:09:04.627 --> 00:09:07.964 align:center
Chyba jest w kradzionym aucie.

00:09:08.047 --> 00:09:10.591 align:center
To tablica rejestracyjna, marka i model.

00:09:11.175 --> 00:09:13.010 align:center
Co mam z nim zrobić?

00:09:14.387 --> 00:09:19.392 align:center
Odwiedzałem moje skrzydło w szpitalu.
Chyba ukradł mi zegarek.

00:09:21.560 --> 00:09:24.063 align:center
- Zajmę się nim.
- Nie.

00:09:24.689 --> 00:09:26.649 align:center
Chcę z nim pogadać.

00:09:29.193 --> 00:09:30.319 align:center
Dobrze. Gdzie?

00:09:31.571 --> 00:09:33.239 align:center
Daj znać, jak go znajdziesz.

00:09:34.240 --> 00:09:35.324 align:center
Tak jest.

00:09:45.251 --> 00:09:47.753 align:center
- Nie.
- Gdzie ją przeniesiono?

00:09:47.837 --> 00:09:48.754 align:center
Nie wiem.

00:09:51.299 --> 00:09:52.800 align:center
Jakim cudem nie wiesz?

00:09:52.883 --> 00:09:55.261 align:center
Nie wiem. Zrobili wszystko po cichu.

00:09:57.138 --> 00:09:58.139 align:center
Jesteś…

00:09:58.723 --> 00:09:59.974 align:center
Cholera.

00:10:00.057 --> 00:10:02.435 align:center
- Zobaczymy się później?
- Spierdalaj.

00:10:02.518 --> 00:10:03.978 align:center
- Serio?
- Hej.

00:10:05.396 --> 00:10:08.691 align:center
Wysłałem ci tablicę rejestracyjną
i numer telefonu.

00:10:08.774 --> 00:10:09.817 align:center
To Angel?

00:10:10.901 --> 00:10:11.736 align:center
Tak.

00:10:12.361 --> 00:10:13.404 align:center
Ucieka?

00:10:13.487 --> 00:10:14.322 align:center
Nie.

00:10:14.947 --> 00:10:16.741 align:center
- Muszę go znaleźć.
- Dobra.

00:10:17.783 --> 00:10:20.077 align:center
Dostałem dziwaczny telefon.

00:10:20.578 --> 00:10:21.454 align:center
Jaki?

00:10:22.204 --> 00:10:25.458 align:center
- Jak go znajdziesz, zadzwoń.
- Dobra.

00:10:25.541 --> 00:10:28.669 align:center
Niech każdy
czytnik tablic rejestracyjnych go szuka.

00:10:28.753 --> 00:10:29.795 align:center
Dobrze.

00:10:31.380 --> 00:10:32.590 align:center
A Rain?

00:10:35.259 --> 00:10:36.385 align:center
Przeniesiono ją.

00:10:36.469 --> 00:10:37.928 align:center
O czym ty mówisz?

00:10:38.012 --> 00:10:40.681 align:center
Do innego szpitala. Nie wiemy, gdzie jest.

00:10:40.765 --> 00:10:43.517 align:center
Czemu, kurwa, nie wiesz,
że ją przeniesiono?

00:10:43.601 --> 00:10:45.519 align:center
- Przepraszam.
- Nawalasz?

00:10:45.603 --> 00:10:46.562 align:center
Nie.

00:10:49.690 --> 00:10:51.150 align:center
Znajdź Rain.

00:10:51.817 --> 00:10:52.943 align:center
Dobra?

00:10:53.027 --> 00:10:55.154 align:center
Pewnie jest z tą suką Kimmie.

00:10:55.905 --> 00:10:58.574 align:center
- Zajmę się tym.
- Co z wami nie tak?

00:10:58.658 --> 00:11:01.035 align:center
- Niekompetentne dupki.
- Tak jest.

00:11:01.118 --> 00:11:02.745 align:center
Tak jest. Zajmiemy się tym.

00:11:05.956 --> 00:11:06.874 align:center
Cholera.

00:11:07.500 --> 00:11:08.459 align:center
Wkurzony?

00:11:08.542 --> 00:11:10.002 align:center
I to jak.

00:11:10.503 --> 00:11:11.462 align:center
Pewnie.

00:11:12.296 --> 00:11:14.048 align:center
Wiadomo, gdzie jest Kimmie?

00:11:14.799 --> 00:11:18.094 align:center
Nie. Ale jeśli Jules ma rację,
musi być z Rain.

00:11:20.137 --> 00:11:22.807 align:center
Dzwoń do wszystkich kontaktów.

00:11:23.808 --> 00:11:25.351 align:center
Dobra. Zajmę się tym.

00:11:27.853 --> 00:11:28.688 align:center
Chodź.

00:11:54.130 --> 00:11:54.964 align:center
Hej.

00:11:56.716 --> 00:11:57.591 align:center
Co do cholery?

00:11:58.092 --> 00:11:59.427 align:center
Ciebie też miło widzieć.

00:12:04.515 --> 00:12:07.268 align:center
Myślałem, że nie chcesz,
żeby ktoś cię tu widział.

00:12:07.351 --> 00:12:08.352 align:center
W nocy.

00:12:09.103 --> 00:12:10.646 align:center
Rozmawiałem z twoim ojcem.

00:12:11.522 --> 00:12:13.274 align:center
Świętuje moją śmierć?

00:12:13.357 --> 00:12:16.694 align:center
Nikt tego nie robi. Przestań.

00:12:17.403 --> 00:12:18.237 align:center
Jasne.

00:12:20.614 --> 00:12:22.742 align:center
Muszę z tobą o czymś porozmawiać.

00:12:22.825 --> 00:12:25.619 align:center
Varney, nie chcę słuchać żadnych bzdur.

00:12:25.703 --> 00:12:26.787 align:center
Ale musisz.

00:12:27.705 --> 00:12:29.457 align:center
Twój ojciec coś knuje.

00:12:31.083 --> 00:12:32.126 align:center
Co?

00:12:32.209 --> 00:12:34.170 align:center
Ciągle zadaje mnóstwo pytań

00:12:34.795 --> 00:12:37.214 align:center
o zapisy w testamencie
i sposób ich obejścia.

00:12:37.298 --> 00:12:38.132 align:center
Po co?

00:12:38.799 --> 00:12:39.925 align:center
Ciągle…

00:12:40.009 --> 00:12:42.845 align:center
Nie mów nic, jeśli nie chcesz powiedzieć.

00:12:42.928 --> 00:12:44.305 align:center
Jestem zmęczony.

00:12:46.015 --> 00:12:47.558 align:center
Straciłem lambo.

00:12:49.185 --> 00:12:52.813 align:center
I umarł w nim jakiś koleś.
Ale to nic takiego.

00:12:54.565 --> 00:12:55.441 align:center
Serio?

00:12:56.734 --> 00:12:58.277 align:center
Mów, co chcesz.

00:12:59.403 --> 00:13:02.865 align:center
Myślę, że twój ojciec
próbuje wygryźć ciebie, matkę i brata

00:13:02.948 --> 00:13:03.908 align:center
z testamentu.

00:13:05.534 --> 00:13:08.120 align:center
- Nie może tego zrobić, więc…
- Nie może.

00:13:08.746 --> 00:13:09.872 align:center
Z drugiej strony…

00:13:10.539 --> 00:13:11.540 align:center
Co?

00:13:12.791 --> 00:13:14.251 align:center
Może zwiększyć udziały.

00:13:15.961 --> 00:13:16.795 align:center
Jak?

00:13:17.296 --> 00:13:19.715 align:center
Gdyby ktoś z was popełnił przestępstwo.

00:13:20.299 --> 00:13:23.677 align:center
- Wszyscy mamy legalne biznesy.
- Ale musisz uważać.

00:13:24.887 --> 00:13:26.472 align:center
Nic nie robię.

00:13:26.555 --> 00:13:28.641 align:center
Ale żyjesz na krawędzi.

00:13:29.183 --> 00:13:31.352 align:center
O ile wiem, to nie przestępstwo.

00:13:31.852 --> 00:13:35.356 align:center
Powiem to w zrozumiałym dla ciebie języku.

00:13:36.315 --> 00:13:40.903 align:center
Powiedzmy, że będziesz chciał kupić kokę
i wpadniesz w zasadzkę policyjną.

00:13:40.986 --> 00:13:41.987 align:center
Co wtedy?

00:13:44.114 --> 00:13:46.742 align:center
Kupuję prochy od jednego faceta.
Nic nie wie.

00:13:46.825 --> 00:13:48.786 align:center
- Charles, musisz uważać.
- Dobra.

00:13:50.996 --> 00:13:52.665 align:center
Dzięki za ostrzeżenie.

00:13:53.749 --> 00:13:56.627 align:center
Musisz potraktować
to poważnie. Wiesz o tym.

00:13:56.710 --> 00:13:58.879 align:center
- Ale nie traktuję.
- Dobra.

00:13:59.588 --> 00:14:01.090 align:center
Ostrzegam cię.

00:14:02.299 --> 00:14:03.217 align:center
To prawda.

00:14:04.635 --> 00:14:05.469 align:center
Dobra.

00:14:08.472 --> 00:14:09.557 align:center
Możesz już iść.

00:14:10.307 --> 00:14:11.684 align:center
Po co ja się staram?

00:14:16.856 --> 00:14:17.982 align:center
Dobrze.

00:14:22.736 --> 00:14:24.113 align:center
- Tak.
- Cześć.

00:14:24.697 --> 00:14:25.698 align:center
Jak się czujesz?

00:14:25.781 --> 00:14:27.533 align:center
Gdzie ten skurwiel?

00:14:28.284 --> 00:14:30.077 align:center
- Kto?
- Debo.

00:14:30.160 --> 00:14:31.662 align:center
Niech mi go przywiozą.

00:14:32.288 --> 00:14:34.206 align:center
- Rozmawialiśmy o tym.
- Jules…

00:14:34.290 --> 00:14:36.542 align:center
- Mamy inny problem.
- Chcę go.

00:14:36.625 --> 00:14:39.253 align:center
Uspokoisz się na tyle, by mnie wysłuchać?

00:14:40.713 --> 00:14:43.716 align:center
- Co?
- Twój brat powiedział coś Haroldowi?

00:14:44.216 --> 00:14:45.426 align:center
Nie gadałem z nim.

00:14:46.385 --> 00:14:47.761 align:center
Musisz go odwiedzić.

00:14:48.387 --> 00:14:49.221 align:center
Dlaczego?

00:14:49.889 --> 00:14:51.849 align:center
Bo dostałem dziwny telefon.

00:14:51.932 --> 00:14:54.310 align:center
Chciał, żebym kogoś znalazł.

00:14:54.393 --> 00:14:59.148 align:center
Wysłał mi imię dzieciaka
i tablicę rejestracyjną.

00:14:59.231 --> 00:15:00.065 align:center
I?

00:15:00.774 --> 00:15:02.067 align:center
Pracuje w klubie.

00:15:03.819 --> 00:15:06.155 align:center
- Co?
- Jest z Dominikany.

00:15:06.238 --> 00:15:07.406 align:center
Cholera.

00:15:08.407 --> 00:15:10.492 align:center
- Kocha kobiety z Dominikany.
- Nie.

00:15:10.576 --> 00:15:12.536 align:center
To facet.

00:15:13.621 --> 00:15:15.080 align:center
- Co?
- Tak.

00:15:15.664 --> 00:15:16.707 align:center
Cholera.

00:15:16.790 --> 00:15:19.460 align:center
- Co powiedział?
- Chciał, żebym go znalazł.

00:15:20.127 --> 00:15:21.670 align:center
Bo ukradł mu zegarek.

00:15:22.630 --> 00:15:24.757 align:center
Cholera. Współczuję dzieciakowi.

00:15:24.840 --> 00:15:25.674 align:center
Dlaczego?

00:15:25.758 --> 00:15:28.844 align:center
Dla Horacego zegarek
jest jak moja żona dla mnie.

00:15:29.720 --> 00:15:30.971 align:center
Gdzie jest Debo?

00:15:33.432 --> 00:15:34.475 align:center
Zająłem się nim.

00:15:34.558 --> 00:15:37.561 align:center
- Potrzebuję informacji o nim.
- Nie ufasz mi?

00:15:37.645 --> 00:15:40.022 align:center
W sprawie mojej żony nie ufam nikomu.

00:15:40.105 --> 00:15:43.025 align:center
Normanie, już po wszystkim.
Musimy żyć dalej.

00:15:43.108 --> 00:15:44.401 align:center
Dalej?

00:15:45.027 --> 00:15:47.154 align:center
Skurwysynu, moja żona nie żyje.

00:15:47.237 --> 00:15:48.781 align:center
- Normanie…
- Pierdol się!

00:15:49.365 --> 00:15:50.949 align:center
Nie będę żyć, kurwa, dalej!

00:15:51.033 --> 00:15:53.077 align:center
Źle się wyraziłem.

00:15:53.160 --> 00:15:55.788 align:center
Sam to zrobię. Sam go znajdę.

00:15:55.871 --> 00:15:57.039 align:center
Cóż…

00:15:58.999 --> 00:15:59.833 align:center
nie żyje.

00:16:08.050 --> 00:16:11.512 align:center
- To bardzo wygodne, prawda?
- Nie.

00:16:12.554 --> 00:16:15.099 align:center
- Naprawdę mi nie ufasz.
- Nie.

00:16:15.182 --> 00:16:19.019 align:center
- To wygodne, skurwielu.
- Daj spokój, Normanie.

00:16:19.103 --> 00:16:22.481 align:center
Jesteś zdenerwowany,
ale naprawdę musisz się uspokoić.

00:16:23.107 --> 00:16:25.526 align:center
Porozmawiaj z bratem.

00:16:25.609 --> 00:16:28.737 align:center
Dobrze? Nie podoba mi się
ta cała sprawa z Haroldem.

00:16:29.321 --> 00:16:32.032 align:center
Moja żona nie żyje,

00:16:33.158 --> 00:16:34.702 align:center
a ty masz to gdzieś.

00:16:34.785 --> 00:16:38.414 align:center
Nie o to mi chodzi.
Mówię tylko, że muszę dopilnować…

00:16:40.833 --> 00:16:42.960 align:center
Normanie.

00:16:44.420 --> 00:16:45.379 align:center
Świetnie.

00:16:52.136 --> 00:16:53.470 align:center
Odbierz telefon.

00:16:53.554 --> 00:16:54.680 align:center
Przepraszam.

00:16:56.807 --> 00:16:59.935 align:center
Beauty in Black, telefon pani Bellarie.
Kto dzwoni?

00:17:01.395 --> 00:17:03.147 align:center
Lena Norris Walton?

00:17:04.398 --> 00:17:06.358 align:center
Rozumiem. Chwileczkę.

00:17:07.776 --> 00:17:08.819 align:center
Możesz odejść.

00:17:11.947 --> 00:17:13.866 align:center
Komu zawdzięczam tę przyjemność?

00:17:15.492 --> 00:17:18.328 align:center
Myślałam o tym,
co mówiliście wczoraj z mężem.

00:17:18.412 --> 00:17:19.788 align:center
To znaczy?

00:17:21.123 --> 00:17:22.624 align:center
O ofercie pracy.

00:17:24.042 --> 00:17:27.463 align:center
- Tak myślałam, że się zdecydujesz.
- Wcale nie.

00:17:29.506 --> 00:17:30.591 align:center
Więc o co chodzi?

00:17:30.674 --> 00:17:33.844 align:center
Chcę powiedzieć,
że dzięki moim reklamom w telewizji

00:17:33.927 --> 00:17:36.513 align:center
liczba powodów wzrosła do 64.

00:17:38.599 --> 00:17:41.310 align:center
- Czyżby?
- Tak.

00:17:41.393 --> 00:17:44.563 align:center
Jesteś pewna,
że nie chcesz rozmawiać o ugodzie?

00:17:46.648 --> 00:17:50.360 align:center
Czemu rozmawiasz ze mną,
a nie z moim teściem czy mężem?

00:17:50.444 --> 00:17:53.864 align:center
Wiemy, że ty tam rządzisz.

00:17:53.947 --> 00:17:55.282 align:center
To prawda.

00:17:55.365 --> 00:17:56.200 align:center
Tak.

00:17:56.283 --> 00:17:57.910 align:center
Twój mąż to niezły numer.

00:17:58.744 --> 00:18:01.747 align:center
Tak jak kobieta,
z którą właśnie rozmawiam.

00:18:05.167 --> 00:18:07.961 align:center
Będzie naprawdę paskudnie.

00:18:09.088 --> 00:18:10.130 align:center
Już jest.

00:18:11.131 --> 00:18:13.884 align:center
Nie. Jeszcze nie zaczęłam.

00:18:13.967 --> 00:18:14.885 align:center
To śmiało.

00:18:16.303 --> 00:18:17.846 align:center
Nie traktujesz tego poważnie.

00:18:17.930 --> 00:18:20.766 align:center
Powinnaś pomówić z naszym zespołem prawnym

00:18:20.849 --> 00:18:22.976 align:center
i radcami naszej firmy.

00:18:23.060 --> 00:18:25.187 align:center
Jesteś tam najrozsądniejsza.

00:18:25.771 --> 00:18:26.814 align:center
Leno…

00:18:26.897 --> 00:18:28.774 align:center
Możemy to załatwić.

00:18:30.234 --> 00:18:31.151 align:center
Słyszysz to?

00:18:32.361 --> 00:18:33.195 align:center
Co?

00:18:33.278 --> 00:18:35.030 align:center
Karetkę i syreny?

00:18:35.531 --> 00:18:38.283 align:center
Biegnij za nimi
i spierdalaj z mojego telefonu.

00:18:53.757 --> 00:18:55.384 align:center
Masz prawo jazdy i dowód?

00:18:56.218 --> 00:18:58.512 align:center
Tak, ale to auto mojego kumpla.

00:18:59.471 --> 00:19:00.472 align:center
Nie pytałem o to.

00:19:01.223 --> 00:19:05.811 align:center
Mam prawo jazdy.
Dowód rejestracyjny musi gdzieś tu być…

00:19:06.812 --> 00:19:08.147 align:center
- Broń!
- Czekaj! Nie!

00:19:08.230 --> 00:19:10.107 align:center
Nie ruszaj się! Wysiadaj!

00:19:12.526 --> 00:19:13.902 align:center
Co ci się stało w rękę?

00:19:13.986 --> 00:19:15.821 align:center
Twój pierdolony braciszek.

00:19:17.614 --> 00:19:18.532 align:center
Co zrobił?

00:19:19.116 --> 00:19:20.284 align:center
Groził mi.

00:19:20.909 --> 00:19:21.827 align:center
Czym?

00:19:22.703 --> 00:19:25.497 align:center
Zadawał mi różne pytania.

00:19:26.081 --> 00:19:26.915 align:center
Na temat?

00:19:28.125 --> 00:19:29.126 align:center
Ciebie i Julesa.

00:19:31.461 --> 00:19:33.172 align:center
Jakie pytania?

00:19:33.964 --> 00:19:38.135 align:center
Chciał wiedzieć,
nad czym pracujesz i czy ci ufam.

00:19:41.305 --> 00:19:42.514 align:center
Co mu powiedziałeś?

00:19:42.598 --> 00:19:44.474 align:center
Że nie wiem, o czym mówi.

00:19:47.352 --> 00:19:48.854 align:center
- Okłamujesz mnie?
- Nie.

00:19:49.438 --> 00:19:50.647 align:center
Nie, przysięgam.

00:19:52.107 --> 00:19:55.319 align:center
Nie możesz nawet na mnie spojrzeć.
Na pewno kłamiesz.

00:19:55.402 --> 00:19:56.445 align:center
Wcale nie.

00:19:56.528 --> 00:19:57.362 align:center
Haroldzie!

00:19:59.907 --> 00:20:04.244 align:center
Myślisz, że zaryzykuję taką kasę
z powodu tego gówna?

00:20:04.745 --> 00:20:06.288 align:center
Mówisz prawdę?

00:20:06.997 --> 00:20:10.584 align:center
Normanie, jak długo mnie znasz?

00:20:12.336 --> 00:20:13.503 align:center
Dobra.

00:20:14.338 --> 00:20:15.881 align:center
Mówię prawdę.

00:20:17.049 --> 00:20:17.883 align:center
Dobra.

00:20:20.469 --> 00:20:23.722 align:center
Tak mi przykro z powodu twojej żony.

00:20:25.015 --> 00:20:25.849 align:center
Mnie też.

00:20:27.142 --> 00:20:30.354 align:center
Mogę w czymś pomóc?

00:20:30.854 --> 00:20:33.482 align:center
Może coś zorganizować?

00:20:33.565 --> 00:20:34.650 align:center
Poradzę sobie.

00:20:35.150 --> 00:20:36.235 align:center
Na pewno?

00:20:37.653 --> 00:20:40.614 align:center
Jestem twoim przyjacielem.
Jestem przy tobie.

00:20:41.990 --> 00:20:42.908 align:center
Nie trzeba.

00:20:44.952 --> 00:20:45.786 align:center
Dobra.

00:20:47.496 --> 00:20:48.664 align:center
Chcesz się napić?

00:20:49.706 --> 00:20:51.083 align:center
Cholera.

00:20:51.667 --> 00:20:53.085 align:center
Przydałby się bourbon.

00:21:03.220 --> 00:21:04.304 align:center
Odbierzesz?

00:21:04.388 --> 00:21:06.723 align:center
To tylko wiadomość.

00:21:07.432 --> 00:21:09.142 align:center
Sprawdź wiadomości.

00:21:10.143 --> 00:21:13.522 align:center
Później. Chcę być z tobą.

00:21:14.815 --> 00:21:16.149 align:center
Sprawdź wiadomości.

00:21:27.452 --> 00:21:28.370 align:center
Nie.

00:21:28.453 --> 00:21:29.496 align:center
Nie.

00:21:29.579 --> 00:21:30.414 align:center
Normanie.

00:21:34.084 --> 00:21:35.210 align:center
Czy to…

00:21:35.293 --> 00:21:36.962 align:center
twoja córka na studiach?

00:21:38.839 --> 00:21:41.967 align:center
Normanie, proszę.

00:21:44.386 --> 00:21:47.639 align:center
Zapytam jeszcze, kurwa, raz.

00:21:47.723 --> 00:21:48.849 align:center
Słowo daję…

00:21:50.517 --> 00:21:52.811 align:center
Nic mu nie powiedziałem.

00:21:59.318 --> 00:22:02.487 align:center
Jeśli coś usłyszę…

00:22:02.571 --> 00:22:04.573 align:center
Wiem.

00:22:05.824 --> 00:22:07.909 align:center
Dlatego nic nie powiedziałem.

00:22:08.410 --> 00:22:09.286 align:center
Przysięgam.

00:22:10.871 --> 00:22:13.415 align:center
Przysięgam. Proszę.

00:22:13.498 --> 00:22:14.708 align:center
Proszę, stary.

00:22:17.127 --> 00:22:18.128 align:center
Wypij drinka.

00:22:23.633 --> 00:22:24.843 align:center
Nic w nim nie ma.

00:22:25.510 --> 00:22:26.511 align:center
Jest w porządku.

00:22:33.268 --> 00:22:34.269 align:center
Wiesz…

00:22:35.562 --> 00:22:36.897 align:center
od śmierci mojej żony…

00:22:39.941 --> 00:22:41.610 align:center
nic się dla mnie nie liczy.

00:22:42.652 --> 00:22:43.653 align:center
Nic.

00:22:44.362 --> 00:22:45.822 align:center
Rozumiem to.

00:22:47.949 --> 00:22:48.992 align:center
Moja córka

00:22:49.951 --> 00:22:51.870 align:center
jest dla mnie wszystkim.

00:22:53.205 --> 00:22:54.039 align:center
Na pewno.

00:22:56.750 --> 00:22:57.959 align:center
Wypijmy za życie.

00:23:00.796 --> 00:23:01.755 align:center
Za życie.

00:23:02.339 --> 00:23:03.173 align:center
Zdrowie.

00:23:14.893 --> 00:23:15.727 align:center
Roy.

00:23:16.937 --> 00:23:18.939 align:center
- Chodź. Dokąd idziesz?
- Na lunch.

00:23:19.022 --> 00:23:19.898 align:center
Chodź tu.

00:23:19.981 --> 00:23:20.816 align:center
Co?

00:23:22.400 --> 00:23:24.861 align:center
Może ja jadę na koce,
ale tobie odjechał peron.

00:23:24.945 --> 00:23:25.779 align:center
Co jest?

00:23:26.279 --> 00:23:29.449 align:center
- Pójdziesz do Leny?
- O czym ty mówisz?

00:23:29.533 --> 00:23:31.076 align:center
Roy, to podstępna żmija.

00:23:31.159 --> 00:23:34.871 align:center
Więc będzie tu idealnie pasować.

00:23:42.212 --> 00:23:43.296 align:center
Widzisz to gówno?

00:23:44.464 --> 00:23:45.882 align:center
To wiral.

00:23:46.633 --> 00:23:48.969 align:center
Szarpałeś się z protestującymi.

00:23:49.052 --> 00:23:50.220 align:center
Co z tego?

00:23:50.971 --> 00:23:53.390 align:center
Chcesz, żeby to wszystko się zawaliło?

00:23:53.473 --> 00:23:55.308 align:center
Nie. Tylko ty.

00:23:56.726 --> 00:23:59.062 align:center
- Czemu nie jesteś jak…
- Twój kochaś?

00:23:59.146 --> 00:24:01.064 align:center
Tylko który z nich?

00:24:01.982 --> 00:24:05.527 align:center
Bo są mądrzy, Roy,
i wiedzą, jak prowadzić firmę.

00:24:07.946 --> 00:24:09.281 align:center
Kiedy go znajdę…

00:24:09.364 --> 00:24:10.615 align:center
Co mu zrobisz?

00:24:11.992 --> 00:24:13.160 align:center
Nie znasz mnie.

00:24:14.244 --> 00:24:16.580 align:center
Wiem, że robisz, co każe ci tata.

00:24:17.122 --> 00:24:18.290 align:center
Dobra.

00:24:18.874 --> 00:24:22.210 align:center
Nie idź do Leny, bo powiem twojemu ojcu.

00:24:22.294 --> 00:24:24.504 align:center
- Masz mnie za dziecko?
- Nie.

00:24:25.922 --> 00:24:27.883 align:center
Dziecko byłoby mądrzejsze.

00:24:30.260 --> 00:24:31.094 align:center
Spierdalaj.

00:24:31.887 --> 00:24:32.762 align:center
Roy.

00:24:35.390 --> 00:24:36.516 align:center
Calvin.

00:24:43.148 --> 00:24:45.400 align:center
- Tak, proszę pani.
- Idź za nim.

00:24:46.526 --> 00:24:48.236 align:center
Ale…

00:24:48.320 --> 00:24:49.196 align:center
Co?

00:24:49.279 --> 00:24:51.615 align:center
Jestem w kontakcie z jego kierowcą.

00:24:51.698 --> 00:24:52.866 align:center
Co to znaczy?

00:24:52.949 --> 00:24:54.868 align:center
Powie nam, gdzie pojedzie.

00:24:54.951 --> 00:24:57.162 align:center
- Przez Julesa?
- Rozmawiamy bezpośrednio.

00:24:57.245 --> 00:24:58.580 align:center
I mówicie Julesowi?

00:24:59.581 --> 00:25:00.415 align:center
Tak.

00:25:00.999 --> 00:25:02.751 align:center
Musisz iść za nim.

00:25:02.834 --> 00:25:04.586 align:center
Jestem tu dla pani.

00:25:04.669 --> 00:25:06.504 align:center
Nie słuchasz rozkazów?

00:25:07.088 --> 00:25:10.592 align:center
Nie, jeśli to oznacza opuszczenie pani.
Chcę być z panią.

00:25:11.218 --> 00:25:12.594 align:center
Ale pieprzysz.

00:25:12.677 --> 00:25:14.721 align:center
Szaleję za panią, odkąd…

00:25:14.804 --> 00:25:15.931 align:center
Wypierdalaj.

00:25:16.514 --> 00:25:18.183 align:center
- Próbuję tylko…
- Wynocha.

00:25:19.100 --> 00:25:20.393 align:center
- Tak jest.
- Już.

00:25:20.936 --> 00:25:21.853 align:center
Kręci mnie to.

00:25:21.937 --> 00:25:23.855 align:center
Lepiej przestań pieprzyć.

00:25:24.856 --> 00:25:27.150 align:center
Przepraszam. Zdenerwowałem panią.

00:25:27.234 --> 00:25:29.778 align:center
Proszę nie płakać.
Ale jeśli pani zapłacze…

00:25:31.530 --> 00:25:32.614 align:center
proszę otrzeć łzy.

00:25:35.116 --> 00:25:37.953 align:center
- Co to jest?
- Pani majtki z tamtego wieczoru.

00:25:52.008 --> 00:25:53.051 align:center
Hej.

00:25:53.134 --> 00:25:54.344 align:center
Możemy pogadać?

00:25:54.427 --> 00:25:55.595 align:center
Pracuję.

00:25:56.179 --> 00:25:57.055 align:center
Proszę.

00:25:58.515 --> 00:25:59.391 align:center
Czego chcesz?

00:26:01.059 --> 00:26:02.269 align:center
Przepraszam.

00:26:03.311 --> 00:26:04.145 align:center
Dobra.

00:26:04.729 --> 00:26:05.730 align:center
Nie rób tego.

00:26:05.814 --> 00:26:08.441 align:center
Przepraszam za wszystko.

00:26:08.525 --> 00:26:09.568 align:center
Po prostu…

00:26:10.193 --> 00:26:11.861 align:center
Tęsknię za tobą.

00:26:14.239 --> 00:26:17.284 align:center
- Dobra.
- Zrobiłam z nim to, co musiałam.

00:26:17.367 --> 00:26:18.368 align:center
Ja też.

00:26:18.451 --> 00:26:21.955 align:center
- Nie musiałeś z nią tego robić.
- Nie, ale bardzo chciałem.

00:26:23.873 --> 00:26:26.209 align:center
Chcesz, żebym cierpiała.

00:26:26.293 --> 00:26:27.961 align:center
Nie patrz, jeśli nie chcesz.

00:26:28.044 --> 00:26:29.963 align:center
Calvinie, bardzo się staram…

00:26:30.046 --> 00:26:32.340 align:center
Gillian… odejdź.

00:26:35.010 --> 00:26:36.845 align:center
- Nie zabawiaj się z nią.
- Bo co?

00:26:38.221 --> 00:26:39.306 align:center
Powiem mu.

00:26:39.806 --> 00:26:40.640 align:center
Komu?

00:26:41.266 --> 00:26:43.560 align:center
Jej mężowi, durniu.

00:26:44.602 --> 00:26:45.437 align:center
Zrób to.

00:26:46.438 --> 00:26:49.190 align:center
Wiesz, jeśli Jules się dowie
o tym, co robisz…

00:26:49.274 --> 00:26:50.984 align:center
Możesz się odpierdolić?

00:26:54.654 --> 00:26:56.531 align:center
Aż tak mnie nienawidzisz?

00:26:57.657 --> 00:26:59.075 align:center
Sama sobie to zrobiłaś.

00:26:59.159 --> 00:27:01.161 align:center
- Co ja zrobiłam?
- Ciszej.

00:27:02.912 --> 00:27:03.747 align:center
Odejdź.

00:27:05.290 --> 00:27:06.416 align:center
Nie wkurzaj mnie.

00:27:08.460 --> 00:27:10.879 align:center
Gdy ktoś chce coś zrobić, to robi.

00:27:10.962 --> 00:27:13.340 align:center
A nie to ogłasza. Więc zrób to.

00:27:16.259 --> 00:27:17.469 align:center
Odwal się ode mnie.

00:27:46.581 --> 00:27:48.041 align:center
- Tu może być?
- Tak.

00:27:48.541 --> 00:27:50.835 align:center
- Czekaj.
- Zamknij się, kurwa.

00:27:50.919 --> 00:27:52.962 align:center
Czekaj. Posłuchaj.

00:27:53.046 --> 00:27:54.047 align:center
Czekaj!

00:27:56.383 --> 00:27:57.759 align:center
Czekaj! Cholera.

00:27:58.843 --> 00:27:59.719 align:center
Czekaj!

00:28:04.766 --> 00:28:05.934 align:center
Czekaj.

00:28:06.643 --> 00:28:07.477 align:center
Czekaj!

00:28:09.354 --> 00:28:10.355 align:center
Kurwa.

00:28:10.980 --> 00:28:11.981 align:center
Czekaj.

00:28:12.065 --> 00:28:12.899 align:center
Czekaj.

00:28:20.156 --> 00:28:22.242 align:center
Cholera.

00:29:00.488 --> 00:29:01.698 align:center
Dobrze cię widzieć.

00:29:02.699 --> 00:29:03.533 align:center
Czyżby?

00:29:04.284 --> 00:29:06.077 align:center
Myślałem, że pójdę do paki.

00:29:06.661 --> 00:29:07.620 align:center
Pójdziesz.

00:29:08.455 --> 00:29:09.789 align:center
Tylko jeśli chcesz.

00:29:12.292 --> 00:29:14.294 align:center
Wyłącz samochód. Nic nie słyszę.

00:29:16.004 --> 00:29:16.838 align:center
Kurwa.

00:29:16.921 --> 00:29:18.506 align:center
Wiesz, kim jestem?

00:29:19.883 --> 00:29:21.217 align:center
Jesteś moim tatuśkiem.

00:29:21.301 --> 00:29:23.344 align:center
Mogę mieć 50 takich jak ty.

00:29:23.428 --> 00:29:25.805 align:center
Tak, ale chcesz mnie, prawda?

00:29:25.889 --> 00:29:27.557 align:center
- Chcesz mnie.
- Ciebie?

00:29:28.558 --> 00:29:30.685 align:center
Gnojka, który ukradł mi zegarek?

00:29:32.729 --> 00:29:36.232 align:center
Wiem. Przepraszam.
To się nie powtórzy, obiecuję.

00:29:37.984 --> 00:29:39.527 align:center
Wiesz, co to był za dom?

00:29:40.028 --> 00:29:40.904 align:center
Jaki dom?

00:29:41.488 --> 00:29:43.156 align:center
Do którego cię zabrałem.

00:29:44.073 --> 00:29:45.200 align:center
Nie.

00:29:45.992 --> 00:29:48.995 align:center
Chciałem dać go tobie i Kimmie.

00:29:49.871 --> 00:29:50.747 align:center
Naprawdę?

00:29:52.290 --> 00:29:54.709 align:center
Gdybyś tylko się mną zajął.

00:29:54.793 --> 00:29:56.544 align:center
Mogę to zrobić.

00:29:56.628 --> 00:29:58.797 align:center
Już dawno po ptakach.

00:29:59.631 --> 00:30:00.799 align:center
Nie ufam ci.

00:30:00.882 --> 00:30:03.176 align:center
To się nie powtórzy, obiecuję.

00:30:03.760 --> 00:30:06.554 align:center
Wiem, że nie. Stoisz tu w kajdankach.

00:30:08.306 --> 00:30:11.976 align:center
Wiem, że jestem w kajdankach,
ale dostałem nauczkę.

00:30:12.060 --> 00:30:13.102 align:center
Naprawdę.

00:30:13.186 --> 00:30:14.646 align:center
- Tak?
- Tak.

00:30:14.729 --> 00:30:15.939 align:center
Przysięgam, że tak.

00:30:19.108 --> 00:30:22.195 align:center
Co wiesz o Kimmie?

00:30:23.947 --> 00:30:26.241 align:center
- Jak to?
- Muszę wiedzieć wszystko.

00:30:26.783 --> 00:30:28.535 align:center
Powiem ci wszystko.

00:30:30.453 --> 00:30:32.580 align:center
- Jest godna zaufania?
- Tak.

00:30:32.664 --> 00:30:35.625 align:center
Tak. Jest bardzo szczera i…

00:30:35.708 --> 00:30:37.377 align:center
- Wiesz…
- Jak na dziwkę.

00:30:37.460 --> 00:30:40.672 align:center
Nie. Dała się w to wplątać.

00:30:41.381 --> 00:30:44.384 align:center
Wplątałem ją w to,
bo Jules wplątał mnie i…

00:30:44.968 --> 00:30:49.389 align:center
Pojebane gówno. Ale jest godna zaufania.

00:30:50.431 --> 00:30:53.434 align:center
Musisz mi wszystko powiedzieć.

00:30:54.811 --> 00:30:57.063 align:center
Powiem ci wszystko.

00:31:02.026 --> 00:31:03.695 align:center
- Hej.
- Cześć.

00:31:03.778 --> 00:31:05.863 align:center
- Mogę usiąść?
- Tak. Siadaj.

00:31:08.032 --> 00:31:10.785 align:center
Dzwoniła do ciebie?

00:31:10.869 --> 00:31:11.744 align:center
Lena?

00:31:11.828 --> 00:31:13.079 align:center
Dzwoniła.

00:31:13.913 --> 00:31:14.789 align:center
Dobra.

00:31:15.540 --> 00:31:16.541 align:center
Co powiedziała?

00:31:17.876 --> 00:31:19.836 align:center
Powiedziała mi o innych powodach.

00:31:20.420 --> 00:31:22.839 align:center
- Co zrobimy?
- Spotkam się z nią.

00:31:22.922 --> 00:31:25.842 align:center
- I pomówicie o ugodzie?
- Zobaczę, co ma.

00:31:26.968 --> 00:31:27.802 align:center
Dobra.

00:31:27.886 --> 00:31:30.346 align:center
Powinnaś zatrudnić innego prawnika.

00:31:30.430 --> 00:31:32.640 align:center
- Nie jesteś prawnikiem?
- Jestem.

00:31:33.224 --> 00:31:36.019 align:center
Ale potrzebujemy kogoś, kto ich wystraszy.

00:31:36.102 --> 00:31:37.353 align:center
Ile by to kosztowało?

00:31:39.355 --> 00:31:41.399 align:center
Lawson, Wright & Mason.

00:31:41.482 --> 00:31:42.859 align:center
- Tak.
- Są najlepsi.

00:31:42.942 --> 00:31:44.986 align:center
Dobrze wiem, kim są.

00:31:45.987 --> 00:31:47.113 align:center
I?

00:31:47.196 --> 00:31:48.406 align:center
Są drodzy.

00:31:48.907 --> 00:31:50.575 align:center
To prawda.

00:31:51.618 --> 00:31:55.622 align:center
Podaj mi wycenę
i przedstawię to zarządowi.

00:31:55.705 --> 00:31:56.581 align:center
Dobra.

00:31:57.957 --> 00:32:00.418 align:center
Muszę z tobą porozmawiać o czymś innym.

00:32:01.002 --> 00:32:01.836 align:center
Dobra.

00:32:02.754 --> 00:32:03.713 align:center
O co chodzi?

00:32:04.881 --> 00:32:08.760 align:center
Chyba musisz porozmawiać ze swoim teściem.

00:32:09.510 --> 00:32:10.595 align:center
O czym?

00:32:11.512 --> 00:32:15.975 align:center
Zadaje wiele pytań o zapisy w testamencie.

00:32:17.310 --> 00:32:18.895 align:center
Dobra. I?

00:32:20.730 --> 00:32:22.398 align:center
Czuję, że go zdradzam.

00:32:22.482 --> 00:32:23.316 align:center
Powiedz.

00:32:25.693 --> 00:32:27.987 align:center
Myślę, że musisz z nim porozmawiać.

00:32:28.488 --> 00:32:30.448 align:center
Nie mów mu, co powiedziałem.

00:32:30.531 --> 00:32:32.033 align:center
- Nie powiem.
- Dobra.

00:32:32.116 --> 00:32:33.493 align:center
Wkrótce.

00:32:34.285 --> 00:32:36.913 align:center
- Jest aż tak źle?
- Im szybciej, tym lepiej.

00:32:38.456 --> 00:32:40.041 align:center
Dobra. Dziękuję.

00:32:40.124 --> 00:32:41.250 align:center
Jasne.

00:32:45.296 --> 00:32:47.548 align:center
Wiesz co, mecenasie Varney…

00:32:47.632 --> 00:32:48.466 align:center
Tak.

00:32:49.884 --> 00:32:52.470 align:center
Naprawdę doceniam wszystko, co robisz.

00:32:52.553 --> 00:32:53.805 align:center
- Proszę.
- Dziękuję.

00:33:05.942 --> 00:33:08.236 align:center
- Myślałaś, że mnie nie ma?
- Panie…

00:33:08.319 --> 00:33:09.278 align:center
Bez takich.

00:33:09.862 --> 00:33:11.990 align:center
Co ty tu robisz, do cholery?

00:33:13.449 --> 00:33:14.283 align:center
To ty.

00:33:14.951 --> 00:33:17.203 align:center
- Roy.
- Pieprzysz moją żonę?

00:33:17.787 --> 00:33:18.705 align:center
Proszę pana…

00:33:18.788 --> 00:33:20.540 align:center
Nie. To ty.

00:33:20.623 --> 00:33:22.041 align:center
- Roy, przestań.
- Nie.

00:33:22.125 --> 00:33:23.918 align:center
Jesteś, kurwa, zwolniony.

00:33:24.002 --> 00:33:25.253 align:center
Proszę pana, nie…

00:33:25.336 --> 00:33:28.381 align:center
Zwalniam cię, złamasie.

00:33:28.464 --> 00:33:30.049 align:center
Proszę posłuchać, nie…

00:33:31.217 --> 00:33:33.344 align:center
- Widzimy się na parkingu.
- Słucham?

00:33:33.428 --> 00:33:36.514 align:center
- Widzimy się na parkingu, skurwielu.
- Wcale nie.

00:33:36.597 --> 00:33:40.601 align:center
- Jeśli twój ojciec się o tym dowie…
- To wtedy mu powiem.

00:33:40.685 --> 00:33:44.439 align:center
Wszystko mu powiem o tym mięśniaku
i wywali go na zbity pysk.

00:33:44.522 --> 00:33:46.649 align:center
- Tak zrobi.
- Roy.

00:33:49.360 --> 00:33:50.319 align:center
Wylatujesz.

00:33:52.739 --> 00:33:53.740 align:center
Słuchaj, Roy.…

00:33:56.409 --> 00:33:58.035 align:center
- Mallory…
- W porządku.

00:33:58.119 --> 00:34:00.830 align:center
- Nic nie zrobiłem.
- Nie martw się.

00:34:01.789 --> 00:34:02.957 align:center
Zajmę się tym.

00:34:03.458 --> 00:34:05.668 align:center
Pracuj tak jak do tej pory.

00:34:07.628 --> 00:34:08.629 align:center
Dobrze.

00:34:16.262 --> 00:34:18.056 align:center
- Halo.
- Kimmie.

00:34:18.723 --> 00:34:19.557 align:center
Co?

00:34:19.640 --> 00:34:21.184 align:center
Dzwoniłam do ciebie.

00:34:21.267 --> 00:34:23.561 align:center
Czekam. Zaraz wejdę do pokoju.

00:34:25.646 --> 00:34:27.148 align:center
Nie powinnaś tego robić.

00:34:27.732 --> 00:34:28.941 align:center
Za późno.

00:34:29.609 --> 00:34:30.651 align:center
Co zrobisz?

00:34:31.611 --> 00:34:33.863 align:center
Zaraz się dowiem, gdzie jest Sylvie.

00:34:33.946 --> 00:34:35.281 align:center
Zaczekaj.

00:34:36.074 --> 00:34:37.492 align:center
Myślałam o tym.

00:34:37.575 --> 00:34:39.327 align:center
A jeśli naprawdę nie wie?

00:34:39.410 --> 00:34:42.622 align:center
Jak to nie wie?
Widziałam, jak wchodził do jego domu.

00:34:43.206 --> 00:34:45.833 align:center
Ale wydawało się, że nie wie.

00:34:46.542 --> 00:34:47.585 align:center
Może nie.

00:34:48.169 --> 00:34:50.463 align:center
Rain, te skurwysyny ze mną pogrywają.

00:34:50.546 --> 00:34:53.049 align:center
Kimmie, jeśli nie zrobisz tego dobrze,

00:34:53.132 --> 00:34:54.884 align:center
więcej nie zobaczysz siostry.

00:34:54.967 --> 00:34:57.595 align:center
- Nie mów tak.
- Musisz się uspokoić.

00:34:58.179 --> 00:34:59.889 align:center
Wiesz, jak to wygląda.

00:34:59.972 --> 00:35:00.973 align:center
Rain.

00:35:01.057 --> 00:35:03.726 align:center
Dobra, słuchaj. Przyjadę do hotelu.

00:35:03.810 --> 00:35:05.770 align:center
- Co?
- Tak.

00:35:05.853 --> 00:35:08.523 align:center
- Przyjadę tam.
- Nie możesz opuścić szpitala.

00:35:08.606 --> 00:35:10.983 align:center
Muszę coś zrobić. Nie pozwolę ci na to.

00:35:11.067 --> 00:35:12.360 align:center
Nie możesz wyjść.

00:35:12.443 --> 00:35:15.029 align:center
Biorę tyle leków przeciwbólowych,
że dam radę.

00:35:16.239 --> 00:35:17.990 align:center
- Wyjdziesz?
- Tak.

00:35:18.074 --> 00:35:20.368 align:center
Mam to gdzieś. Nie zostawię cię.

00:35:21.202 --> 00:35:22.286 align:center
Zostań tam.

00:35:22.787 --> 00:35:24.247 align:center
To może ty przyjdziesz?

00:35:26.582 --> 00:35:27.917 align:center
Chce mnie widzieć.

00:35:30.670 --> 00:35:32.880 align:center
Dobra, Kimmie, musisz grać w tę grę.

00:35:33.464 --> 00:35:34.757 align:center
Więc graj.

00:35:36.717 --> 00:35:37.677 align:center
Dobra.

00:35:37.760 --> 00:35:41.681 align:center
Dobrze, wracaj, żebyśmy to przegadały,
zanim tam pójdziesz.

00:35:42.265 --> 00:35:43.766 align:center
- Wrócę.
- Tak?

00:35:43.850 --> 00:35:44.809 align:center
Dobra.

00:35:44.892 --> 00:35:46.477 align:center
Obiecaj, że przyjdziesz.

00:35:46.561 --> 00:35:47.395 align:center
Obiecuję.

00:35:47.478 --> 00:35:50.773 align:center
Przysięgam, jeśli cię tu nie będzie
w ciągu godziny,

00:35:50.857 --> 00:35:53.985 align:center
wypiszę się i pojadę do hotelu.

00:35:54.068 --> 00:35:55.611 align:center
Będę tam.

00:35:55.695 --> 00:35:57.238 align:center
- Przyjedź.
- Cholera.

00:35:57.321 --> 00:35:58.156 align:center
Dobra.

00:36:17.800 --> 00:36:18.843 align:center
Czekaj.

00:36:24.182 --> 00:36:25.892 align:center
Nie wal tak w moje drzwi.

00:36:27.727 --> 00:36:29.020 align:center
Co ty masz na sobie?

00:36:31.397 --> 00:36:32.982 align:center
Jesteś głucha, suko?

00:36:34.984 --> 00:36:36.277 align:center
Gdzie moja siostra?

00:36:37.737 --> 00:36:40.656 align:center
- Co?
- Gdzie moja siostra?

00:36:41.657 --> 00:36:44.994 align:center
- O czym ty mówisz?
- O mojej siostrze. Gdzie ona jest?

00:36:46.203 --> 00:36:48.581 align:center
Nie mam pojęcia, o czym ty gadasz.

00:36:48.664 --> 00:36:49.832 align:center
O co chodzi?

00:36:49.916 --> 00:36:52.960 align:center
Wiem, że jesteś naćpany,
ale musisz się skupić.

00:36:53.044 --> 00:36:54.295 align:center
Ja naćpany? Dobra.

00:36:55.630 --> 00:36:58.049 align:center
Powinnaś się skupić na lepszych ciuchach.

00:36:58.132 --> 00:36:59.717 align:center
Co to za gówno?

00:37:01.552 --> 00:37:02.511 align:center
Roy…

00:37:05.473 --> 00:37:06.682 align:center
Co powiedziałaś?

00:37:08.184 --> 00:37:09.101 align:center
Roy Bellarie.

00:37:10.478 --> 00:37:11.562 align:center
Skąd wiesz?

00:37:12.188 --> 00:37:15.316 align:center
Jeszcze raz spytam.
Nie mam więcej cierpliwości.

00:37:15.399 --> 00:37:17.568 align:center
- Skąd znasz moje imię?
- Boże.

00:37:17.652 --> 00:37:20.988 align:center
Masz żonę Mallory, ojca Horace’a
i prowadzisz Beauty in Black.

00:37:24.033 --> 00:37:26.452 align:center
- Grozisz mi?
- Chcę znaleźć siostrę.

00:37:26.535 --> 00:37:28.287 align:center
Ciągle gadasz o siostrze.

00:37:28.371 --> 00:37:30.915 align:center
Nic nie wiem o twojej durnej zgubie.

00:37:31.999 --> 00:37:33.376 align:center
Oczywiście, że nie.

00:37:34.126 --> 00:37:37.046 align:center
Nie ufają takiemu idiocie
z takimi informacjami.

00:37:37.129 --> 00:37:40.508 align:center
- Zadzwoń do Julesa.
- Pytam jeszcze raz. Skąd mnie znasz?

00:37:42.635 --> 00:37:43.469 align:center
Wiesz co?

00:37:44.428 --> 00:37:46.722 align:center
To ma sens. Dzwoniłaś do mojej żony?

00:37:46.806 --> 00:37:48.099 align:center
Zadzwoń do Julesa.

00:37:48.683 --> 00:37:50.434 align:center
Chyba ci odjebało, suko.

00:37:53.062 --> 00:37:55.022 align:center
Zapomniałaś, kto tu rządzi?

00:37:55.106 --> 00:37:57.024 align:center
- Myślisz, że ty?
- Tak.

00:37:57.108 --> 00:37:59.068 align:center
- Myślisz, że tu rządzisz?
- Wiem…

00:38:10.830 --> 00:38:12.999 align:center
Za kogo ty się masz, suko?

00:38:13.499 --> 00:38:15.418 align:center
Debilka. Za kogo się uważasz?

00:38:25.261 --> 00:38:27.221 align:center
Ale potrafisz przywalić, suko.

00:40:44.608 --> 00:40:49.613 align:center
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz

