WEBVTT

00:00:19.019 --> 00:00:20.603 align:center
Tem que vir até o hotel.

00:00:20.687 --> 00:00:22.605 align:center
A polícia tá aqui. Talvez até um legista.

00:00:22.689 --> 00:00:24.733 align:center
-Descreve pra mim.
- Era a Kimmie.

00:00:24.816 --> 00:00:28.486 align:center
Tem certeza de que quer
me tornar sua inimiga?

00:00:28.570 --> 00:00:29.904 align:center
Eu tô pouco me lixando.

00:00:29.988 --> 00:00:31.531 align:center
Só mais um dia nessa família.

00:00:32.615 --> 00:00:35.410 align:center
Puxa vida, pessoal.
Calma aí, pera. Um de cada vez.

00:00:36.119 --> 00:00:38.246 align:center
Então você mandou me matar, né?

00:00:38.329 --> 00:00:41.833 align:center
A gente ia tentar roubar a casa
e não viu ela na estrada.

00:00:41.916 --> 00:00:44.461 align:center
-Delinda tá morta.
-Eles controlam tudo.

00:00:44.544 --> 00:00:46.337 align:center
Tem que me ajudar a achar a Sylvie.

00:00:46.421 --> 00:00:48.965 align:center
Rain, eu já disse que vou
e não quero mais saber.

00:00:50.050 --> 00:00:51.176 align:center
Porra!

00:00:51.926 --> 00:00:52.761 align:center
É.

00:00:52.844 --> 00:00:55.430 align:center
Então aquela vagabunda
matou as outras duas?

00:00:55.513 --> 00:00:57.390 align:center
É, ela matou.

00:00:58.224 --> 00:00:59.100 align:center
Ok.

00:01:00.101 --> 00:01:02.645 align:center
- Ela tá me devendo.
- E aí, o que a gente faz?

00:01:04.063 --> 00:01:05.899 align:center
- Ela não atende o celular?
- Não.

00:01:06.399 --> 00:01:08.193 align:center
- Encontrem ela.
- Vamos encontrar.

00:01:08.276 --> 00:01:10.195 align:center
Encontrem ela e tragam ela pra mim.

00:01:10.820 --> 00:01:11.654 align:center
Beleza.

00:01:12.238 --> 00:01:13.573 align:center
Hum. Tá.

00:01:14.699 --> 00:01:16.201 align:center
O que tá rolando na delegacia?

00:01:17.160 --> 00:01:19.204 align:center
Vão colocar um promotor nesses casos.

00:01:19.287 --> 00:01:20.413 align:center
Merda!

00:01:21.372 --> 00:01:23.666 align:center
-O que é pra gente fazer?
- Alguma prova?

00:01:23.750 --> 00:01:26.961 align:center
Tem todas as câmeras.
A única pessoa que falou foi o Debo.

00:01:27.045 --> 00:01:29.297 align:center
- E cadê ele?
- Ele tá na nossa mira.

00:01:30.006 --> 00:01:30.924 align:center
E o gatilho?

00:01:31.758 --> 00:01:32.759 align:center
É só você mandar.

00:01:33.760 --> 00:01:37.180 align:center
Bom, antes a gente do que o Norman. Não é?

00:01:37.263 --> 00:01:40.517 align:center
Olha, eu sei que você trabalha
meio período na polícia…

00:01:40.600 --> 00:01:41.893 align:center
mas têm que focar nisso.

00:01:41.976 --> 00:01:43.686 align:center
- Pode deixar.
- Pode deixar.

00:01:43.770 --> 00:01:47.690 align:center
E preciso de vocês na boate hoje.
De uniforme, como seguranças.

00:01:47.774 --> 00:01:48.691 align:center
Ok.

00:01:48.775 --> 00:01:51.277 align:center
- Você também, Alex.
- Beleza.

00:01:53.029 --> 00:01:54.572 align:center
Aquela vaca!

00:01:55.990 --> 00:01:58.785 align:center
Encontrem ela, hein?
Encontrem aquela vaca agora!

00:02:00.036 --> 00:02:01.663 align:center
- Certo.
- Mas e a Rain?

00:02:02.413 --> 00:02:04.124 align:center
- Tá no hospital.
-Hum.

00:02:04.207 --> 00:02:05.583 align:center
Vão lá e falem com ela.

00:02:05.667 --> 00:02:07.168 align:center
Ela sabe onde a Kimmie tá.

00:02:07.752 --> 00:02:08.753 align:center
- Tá.
- Beleza?

00:02:08.837 --> 00:02:11.464 align:center
Alex, você cobre o Track.

00:02:11.548 --> 00:02:13.007 align:center
Podem ir. Vão logo.

00:02:13.091 --> 00:02:15.218 align:center
-Beleza.
- Sai fora daqui, porra.

00:02:16.803 --> 00:02:18.054 align:center
Vagabunda!

00:02:21.099 --> 00:02:23.226 align:center
Ai, essa piranha vai ver só.

00:02:30.483 --> 00:02:32.986 align:center
-Ah, bom dia.
- Oi.

00:02:33.069 --> 00:02:35.196 align:center
- Obrigada.
- O que aconteceu?

00:02:38.867 --> 00:02:40.034 align:center
Tá tudo bem.

00:02:40.827 --> 00:02:41.703 align:center
Certeza?

00:02:44.747 --> 00:02:45.832 align:center
Sim.

00:02:47.959 --> 00:02:49.627 align:center
Tá. Comecei o almoço pra gente.

00:02:50.545 --> 00:02:51.963 align:center
Não tô com fome.

00:02:52.463 --> 00:02:53.339 align:center
Só vou…

00:02:53.965 --> 00:02:55.550 align:center
beber este café.

00:02:56.843 --> 00:02:59.762 align:center
Tá bom. Então…
Tem algo que eu possa fazer?

00:03:00.513 --> 00:03:01.514 align:center
Não.

00:03:02.015 --> 00:03:06.769 align:center
É só não fazer nada
e continuar sendo lindo.

00:03:07.353 --> 00:03:10.148 align:center
Isso eu posso fazer.

00:03:15.862 --> 00:03:17.697 align:center
E então, você vai me contar?

00:03:17.780 --> 00:03:20.783 align:center
- Olivia!
- Ah, não tenta me enrolar.

00:03:20.867 --> 00:03:22.744 align:center
- Eu nunca…
- Só me conta.

00:03:22.827 --> 00:03:25.204 align:center
Eu não tive notícias deles.

00:03:26.372 --> 00:03:28.917 align:center
- Então eles roubaram ele?
- É.

00:03:30.043 --> 00:03:32.754 align:center
E era pra eles
terem encontrado ele no depósito.

00:03:33.421 --> 00:03:34.422 align:center
É.

00:03:34.505 --> 00:03:38.176 align:center
E aí atirar nele,
fazendo parecer que foi um assalto.

00:03:38.259 --> 00:03:39.177 align:center
Isso.

00:03:41.846 --> 00:03:43.056 align:center
Tem certeza?

00:03:44.015 --> 00:03:46.768 align:center
Eu não tive notícias.
Eles não ligaram.

00:03:52.899 --> 00:03:56.611 align:center
Olha, eu te pedi pra me ajudar
a armar praquele filho da puta.

00:03:59.572 --> 00:04:02.200 align:center
Você sabia que tinha
que parecer outra coisa.

00:04:03.409 --> 00:04:04.577 align:center
E você fez isso?

00:04:05.244 --> 00:04:08.414 align:center
Eu juro,
eu pedi pros meus melhores homens.

00:04:08.498 --> 00:04:09.999 align:center
Tá bom.

00:04:10.583 --> 00:04:11.417 align:center
Eu juro.

00:04:12.001 --> 00:04:15.797 align:center
Olha, é muito difícil ter confiança
quando se é rica.

00:04:15.880 --> 00:04:16.714 align:center
Tá.

00:04:17.548 --> 00:04:20.551 align:center
Eu juro que eu não fiz nada. Nada mesmo.

00:04:20.635 --> 00:04:25.348 align:center
Você sabe que eu vou sentir
muita falta de transar com você.

00:04:26.474 --> 00:04:27.809 align:center
Olivia, por favor.

00:04:28.810 --> 00:04:30.186 align:center
Você me traiu, Tony?

00:04:31.771 --> 00:04:32.647 align:center
Não.

00:04:33.648 --> 00:04:34.565 align:center
Não, eu juro.

00:04:34.649 --> 00:04:35.984 align:center
Eu acho que traiu.

00:04:36.609 --> 00:04:37.568 align:center
Eu juro.

00:04:38.987 --> 00:04:42.615 align:center
E por que o Horace tava tranquilo,
como se não tivesse nada errado?

00:04:43.533 --> 00:04:45.785 align:center
Eu não… Eu não sei.

00:04:48.621 --> 00:04:49.872 align:center
Então tá.

00:04:49.956 --> 00:04:51.666 align:center
Por favor. Me dá mais uma chance.

00:04:52.667 --> 00:04:53.584 align:center
Não.

00:04:54.836 --> 00:04:56.921 align:center
Amor, eu ainda posso dar um jeito.

00:04:57.755 --> 00:05:01.467 align:center
Veja bem, se…
Se o Horace descobrir que fui eu…

00:05:02.051 --> 00:05:03.970 align:center
- Essa merda pode…
- Eu sei!

00:05:05.388 --> 00:05:08.391 align:center
Então você sabe como era importante
isso não ter dado errado.

00:05:10.560 --> 00:05:13.980 align:center
E você sabe que eu não gosto
de despedidas tristes.

00:05:14.063 --> 00:05:15.106 align:center
Olivia…

00:05:15.690 --> 00:05:19.444 align:center
Nem tenta começar a implorar.
Sabe que isso não funciona comigo.

00:05:19.527 --> 00:05:21.988 align:center
Mas eu ainda posso dar um jeito.

00:05:22.071 --> 00:05:24.782 align:center
Olha, agora você tá começando
a me irritar.

00:05:26.826 --> 00:05:27.660 align:center
Tá.

00:05:29.454 --> 00:05:31.581 align:center
Você já sabe como isso funciona.

00:05:31.664 --> 00:05:34.751 align:center
Agora você sabe
que vai ter que entrar no saco.

00:05:35.835 --> 00:05:37.879 align:center
Não, não, não, não, não…

00:05:37.962 --> 00:05:40.840 align:center
Para de tremer, porra! Para!

00:05:40.923 --> 00:05:42.508 align:center
- Você vai…
- Entra no saco.

00:05:42.592 --> 00:05:45.344 align:center
- Você vai mesmo fazer isso?
- Ah, vou.

00:05:46.262 --> 00:05:47.722 align:center
Você sabe demais.

00:05:50.058 --> 00:05:51.809 align:center
Sinto muito. É isso.

00:05:52.810 --> 00:05:53.853 align:center
Anda.

00:05:54.354 --> 00:05:56.314 align:center
Pode levantar, vai. Entra no saco.

00:05:56.397 --> 00:05:58.107 align:center
Vamos, anda logo. Vai.

00:05:58.191 --> 00:06:00.693 align:center
- Vai, entra na porcaria do saco!
- Me desculpa!

00:06:00.777 --> 00:06:02.070 align:center
Entra na porra do saco!

00:06:04.697 --> 00:06:06.657 align:center
Faz logo o que eu tô mandando.

00:06:12.246 --> 00:06:13.706 align:center
Anda, moleque.

00:06:14.248 --> 00:06:16.042 align:center
Anda logo. Vai, porra.

00:06:16.125 --> 00:06:17.502 align:center
E para de tremer.

00:06:20.922 --> 00:06:21.756 align:center
Me perdoa.

00:06:21.839 --> 00:06:23.841 align:center
Anda com essa porra. Vai logo!

00:06:23.925 --> 00:06:25.968 align:center
Por favor, amor. Por favor!

00:06:26.052 --> 00:06:29.347 align:center
Filho da puta,
se você disser "por favor" mais uma vez…

00:06:29.847 --> 00:06:31.808 align:center
Fecha essa porra de uma vez!

00:06:34.977 --> 00:06:36.521 align:center
Isso, muito bem.

00:06:51.869 --> 00:06:53.663 align:center
Esses são os números.

00:06:54.247 --> 00:06:55.540 align:center
Eles fazem sentido?

00:06:59.001 --> 00:07:01.921 align:center
- Explica.
- Bom, você tem o controle da empresa.

00:07:02.004 --> 00:07:04.924 align:center
Mas seu irmão,
sua ex-esposa e seus filhos…

00:07:05.007 --> 00:07:06.801 align:center
Eles têm direito de voto.

00:07:07.385 --> 00:07:08.636 align:center
Disso eu já sei.

00:07:09.429 --> 00:07:11.055 align:center
Eu quero as alternativas.

00:07:11.139 --> 00:07:14.517 align:center
Bom, seu pai foi muito esperto
nesse testamento.

00:07:15.059 --> 00:07:18.271 align:center
Ele garantiu
que quem fosse condenado por um crime…

00:07:19.188 --> 00:07:20.982 align:center
perderia as próprias ações.

00:07:23.943 --> 00:07:25.153 align:center
Essa parte.

00:07:26.070 --> 00:07:27.405 align:center
O que o senhor quer saber?

00:07:28.114 --> 00:07:29.073 align:center
Crime.

00:07:29.157 --> 00:07:30.741 align:center
Que tipo de crime?

00:07:30.825 --> 00:07:32.160 align:center
Crime de classe B.

00:07:32.910 --> 00:07:36.539 align:center
Homicídio culposo,
assalto, assim por diante.

00:07:37.039 --> 00:07:41.335 align:center
Então, se alguém fosse o chefe
de uma organização criminosa,

00:07:41.419 --> 00:07:42.670 align:center
isso seria…

00:07:42.753 --> 00:07:44.255 align:center
Claramente um crime.

00:07:47.884 --> 00:07:48.718 align:center
Obrigado.

00:07:49.719 --> 00:07:50.595 align:center
Hum.

00:07:51.095 --> 00:07:53.264 align:center
Posso ajudar de mais alguma forma, senhor?

00:07:53.848 --> 00:07:54.932 align:center
Não, já ajudou.

00:07:56.851 --> 00:07:58.311 align:center
Hã… Poderia explicar?

00:07:59.854 --> 00:08:00.897 align:center
Explicar o quê?

00:08:02.064 --> 00:08:03.149 align:center
Sua ideia.

00:08:04.066 --> 00:08:07.069 align:center
- Se eu quisesse, já tinha explicado.
- De fato, senhor.

00:08:07.153 --> 00:08:08.362 align:center
Tá bom. Pode ir.

00:08:11.240 --> 00:08:12.408 align:center
Obrigado, senhor.

00:08:33.262 --> 00:08:34.639 align:center
O que que é isso?

00:08:40.061 --> 00:08:41.270 align:center
Oi, senhor.

00:08:42.021 --> 00:08:43.814 align:center
Eu te mandei a foto de um rapaz.

00:08:43.898 --> 00:08:45.399 align:center
Conhecido como Angel.

00:08:45.483 --> 00:08:46.567 align:center
Sim, senhor.

00:08:47.151 --> 00:08:48.152 align:center
Você conhece ele?

00:08:48.236 --> 00:08:50.112 align:center
Não, por que conheceria?

00:08:50.863 --> 00:08:53.115 align:center
Algum dos seus policiais conhece ele?

00:08:53.199 --> 00:08:54.116 align:center
Não.

00:08:54.200 --> 00:08:55.952 align:center
Não que eu me lembre.

00:08:56.661 --> 00:08:57.495 align:center
Entendi.

00:08:58.746 --> 00:08:59.872 align:center
Algum problema?

00:09:01.832 --> 00:09:03.209 align:center
Dá pra achar ele?

00:09:03.292 --> 00:09:04.252 align:center
É claro.

00:09:04.752 --> 00:09:07.964 align:center
Tá bom. Acho que ele tá num carro roubado.

00:09:08.047 --> 00:09:10.591 align:center
Eu mandei a placa, a marca e o modelo.

00:09:11.300 --> 00:09:13.010 align:center
E o que eu faço com ele?

00:09:14.595 --> 00:09:17.056 align:center
Eu tava visitando
minha ala no hospital e…

00:09:17.807 --> 00:09:19.559 align:center
acho que ele roubou meu relógio.

00:09:21.560 --> 00:09:24.063 align:center
- Eu cuido dele.
- Não, não, não, não. Eu…

00:09:24.689 --> 00:09:26.774 align:center
Eu só quero falar com ele.

00:09:29.193 --> 00:09:30.778 align:center
Tudo bem. Onde?

00:09:31.612 --> 00:09:33.239 align:center
Só me avisa quando achar ele.

00:09:34.240 --> 00:09:35.324 align:center
Sim, senhor.

00:09:45.251 --> 00:09:47.753 align:center
- Não.
- Pra onde ela foi?

00:09:47.837 --> 00:09:49.005 align:center
Eu não sei.

00:09:51.507 --> 00:09:52.800 align:center
Como você não sabe?

00:09:52.883 --> 00:09:55.261 align:center
Eu não sei.
Chegaram e foi superconfidencial.

00:09:57.305 --> 00:09:58.139 align:center
Fala sério.

00:09:58.973 --> 00:09:59.974 align:center
Merda!

00:10:00.057 --> 00:10:02.435 align:center
- A gente se vê depois?
- Vai se foder.

00:10:02.518 --> 00:10:04.353 align:center
-Sério?
- E aí?

00:10:05.396 --> 00:10:08.691 align:center
Eu te enviei a placa de um carro
e um número de um telefone.

00:10:08.774 --> 00:10:09.817 align:center
É, do Angel.

00:10:10.901 --> 00:10:11.736 align:center
É.

00:10:12.445 --> 00:10:13.404 align:center
Ele tá fugindo?

00:10:13.487 --> 00:10:14.322 align:center
Não.

00:10:14.947 --> 00:10:16.741 align:center
- Mas eu tenho que achar ele.
- Ok.

00:10:18.034 --> 00:10:20.494 align:center
Porque eu recebi uma ligação bizarra.

00:10:20.578 --> 00:10:21.662 align:center
Como assim?

00:10:22.705 --> 00:10:24.707 align:center
Quando achar ele, me liga.

00:10:24.790 --> 00:10:25.791 align:center
Tá bom.

00:10:25.875 --> 00:10:28.669 align:center
Use todos os sensores de placas
da cidade pra isso.

00:10:28.753 --> 00:10:30.463 align:center
Tá, pode deixar.

00:10:31.589 --> 00:10:32.590 align:center
Mas e a Rain?

00:10:35.259 --> 00:10:36.385 align:center
Ela foi transferida.

00:10:36.469 --> 00:10:37.928 align:center
Do que você tá falando?

00:10:38.012 --> 00:10:40.681 align:center
Ele foi pra outro hospital.
A gente não sabe onde.

00:10:40.765 --> 00:10:43.517 align:center
Como é que você não soube
que ela foi transferida?

00:10:43.601 --> 00:10:45.603 align:center
- Foi mal.
- Você tá vacilando, é?

00:10:45.686 --> 00:10:46.562 align:center
Não, senhor.

00:10:49.690 --> 00:10:51.150 align:center
Encontra a Rain.

00:10:52.026 --> 00:10:52.943 align:center
Ok?

00:10:53.027 --> 00:10:55.154 align:center
Ela deve tá com a vaca da Kimmie.

00:10:56.155 --> 00:10:58.574 align:center
- Claro, deixa comigo.
- Qual é o problema com vocês?

00:10:58.658 --> 00:11:01.035 align:center
- Tão dando mole pra cacete.
- Sim, senhor.

00:11:01.118 --> 00:11:02.745 align:center
Quer dizer, vamos resolver.

00:11:06.082 --> 00:11:06.999 align:center
Merda.

00:11:07.500 --> 00:11:08.459 align:center
Bravo?

00:11:08.542 --> 00:11:10.419 align:center
Você nem imagina.

00:11:11.003 --> 00:11:12.213 align:center
É, sabia.

00:11:12.296 --> 00:11:14.048 align:center
E a Kimmie? Alguma notícia?

00:11:14.965 --> 00:11:18.344 align:center
Não. Mas, se o Jules tiver certo,
ela tá com a Rain.

00:11:20.304 --> 00:11:22.807 align:center
Liga pra cada contato que você tem.

00:11:24.016 --> 00:11:25.768 align:center
Tá bom, pode deixar.

00:11:27.853 --> 00:11:28.688 align:center
Vamos lá.

00:11:54.130 --> 00:11:54.964 align:center
E aí?

00:11:55.798 --> 00:11:57.591 align:center
O que é?

00:11:58.592 --> 00:11:59.844 align:center
Oi pra você também.

00:12:04.849 --> 00:12:07.268 align:center
Não queria que vissem
seu carro na minha casa.

00:12:07.351 --> 00:12:08.644 align:center
Durante a noite.

00:12:09.228 --> 00:12:10.646 align:center
Acabei de falar com seu pai.

00:12:11.522 --> 00:12:13.274 align:center
Ele tá comemorando minha morte?

00:12:13.357 --> 00:12:16.694 align:center
Não, ninguém tá fazendo isso.
Já chega. Para com isso.

00:12:17.278 --> 00:12:18.446 align:center
Tá. É, claro.

00:12:20.740 --> 00:12:22.742 align:center
Eu tenho que conversar com você.

00:12:22.825 --> 00:12:25.619 align:center
Varney, eu não quero mais ouvir
merda nenhuma.

00:12:25.703 --> 00:12:27.079 align:center
Mas precisa.

00:12:27.705 --> 00:12:29.832 align:center
Seu pai tá tramando alguma coisa.

00:12:31.167 --> 00:12:32.126 align:center
Tipo o quê?

00:12:32.209 --> 00:12:34.420 align:center
Ele anda fazendo muitas perguntas.

00:12:35.004 --> 00:12:37.798 align:center
Sobre como lidar
com as restrições no testamento.

00:12:37.882 --> 00:12:38.716 align:center
Como assim?

00:12:38.799 --> 00:12:40.468 align:center
Bom, ele tá…

00:12:40.551 --> 00:12:42.845 align:center
Varney, nem vem falar comigo
se não for direto.

00:12:42.928 --> 00:12:44.305 align:center
Eu tô exausto.

00:12:46.015 --> 00:12:47.975 align:center
Eu não tô com a minha Lamborghini.

00:12:49.351 --> 00:12:53.105 align:center
Tem o fato de que um cara morreu nela,
mas quem liga, não é?

00:12:54.732 --> 00:12:55.608 align:center
Sério?

00:12:56.734 --> 00:12:58.819 align:center
Era isso que você queria dizer?

00:12:59.403 --> 00:13:04.325 align:center
Eu acho que seu pai quer cortar você,
seu irmão e sua mãe do testamento.

00:13:05.743 --> 00:13:08.120 align:center
- É, ele não pode fazer isso. E daí?
- Não pode.

00:13:08.746 --> 00:13:09.872 align:center
Por outro lado…

00:13:10.706 --> 00:13:12.208 align:center
Tá. Por outro lado o quê?

00:13:12.875 --> 00:13:14.668 align:center
Ele pode aumentar as ações.

00:13:15.336 --> 00:13:17.213 align:center
Como?

00:13:17.796 --> 00:13:19.715 align:center
Se um de vocês cometer um crime.

00:13:20.299 --> 00:13:24.094 align:center
- Ah, todo mundo tem problema.
- É, mas você tem que tomar cuidado.

00:13:24.970 --> 00:13:26.472 align:center
Ah, eu não tô fazendo nada.

00:13:26.555 --> 00:13:29.099 align:center
Mas você gosta de viver no limite.

00:13:29.183 --> 00:13:31.769 align:center
Até onde eu sei, isso daí não é crime.

00:13:31.852 --> 00:13:34.063 align:center
Tá bom, negão.
Olha, vou dizer numa linguagem

00:13:34.146 --> 00:13:35.356 align:center
que você entende.

00:13:36.440 --> 00:13:39.068 align:center
Imagina que você
tá tentando comprar cocaína.

00:13:39.151 --> 00:13:40.986 align:center
E cai numa operação da polícia.

00:13:41.070 --> 00:13:41.987 align:center
E aí?

00:13:44.156 --> 00:13:46.742 align:center
Eu sempre compro do mesmo cara,
então tá tranquilo.

00:13:46.825 --> 00:13:48.994 align:center
- Charles, toma cuidado.
- Tá.

00:13:50.996 --> 00:13:52.748 align:center
Valeu mesmo pelo aviso.

00:13:54.291 --> 00:13:56.627 align:center
Sabe que tem
que levar isso a sério, não é?

00:13:56.710 --> 00:13:58.254 align:center
É, eu sei. Dane-se.

00:13:58.796 --> 00:13:59.880 align:center
Tá bom.

00:13:59.964 --> 00:14:01.674 align:center
Não diga que eu não avisei.

00:14:02.299 --> 00:14:03.425 align:center
Mas avisou.

00:14:03.926 --> 00:14:05.469 align:center
Tá.

00:14:08.472 --> 00:14:09.807 align:center
Olha, já pode ir embora.

00:14:10.391 --> 00:14:12.184 align:center
Por que eu ainda me esforço?

00:14:16.981 --> 00:14:17.982 align:center
Ótimo.

00:14:22.736 --> 00:14:24.113 align:center
- Que é?
-Oi.

00:14:24.697 --> 00:14:25.698 align:center
Tudo bem?

00:14:25.781 --> 00:14:27.533 align:center
Cadê aquele filho da puta?

00:14:28.284 --> 00:14:30.077 align:center
- Qual deles?
- O Debo.

00:14:30.160 --> 00:14:31.495 align:center
Traz ele pra mim.

00:14:31.996 --> 00:14:34.206 align:center
-A gente já falou disso.
- Jules…

00:14:34.790 --> 00:14:36.542 align:center
- Temos outro problema.
- Quero ele!

00:14:36.625 --> 00:14:39.253 align:center
Olha, tenta se acalmar um pouco
e me ouvir.

00:14:40.713 --> 00:14:44.133 align:center
- O que foi?
- Seu irmão disse alguma coisa pro Harold?

00:14:44.216 --> 00:14:45.426 align:center
Eu não falei com ele.

00:14:46.552 --> 00:14:47.761 align:center
Então é bom falar.

00:14:48.387 --> 00:14:49.221 align:center
Por quê?

00:14:49.805 --> 00:14:51.849 align:center
Porque eu recebi uma ligação estranha.

00:14:51.932 --> 00:14:54.310 align:center
Ele quer que eu encontre uma pessoa

00:14:54.810 --> 00:14:57.354 align:center
e me deu um nome

00:14:57.938 --> 00:14:59.148 align:center
e a placa do carro.

00:14:59.231 --> 00:15:00.065 align:center
E?

00:15:00.900 --> 00:15:02.610 align:center
Essa pessoa trabalha na boate.

00:15:03.902 --> 00:15:06.238 align:center
- Como é?
- Ascendência dominicana.

00:15:06.322 --> 00:15:07.906 align:center
Puta merda.

00:15:08.407 --> 00:15:10.492 align:center
- Ele adora uma dominicana.
- Não, não.

00:15:10.576 --> 00:15:12.953 align:center
É um cara.

00:15:13.621 --> 00:15:15.080 align:center
- O quê?
- É.

00:15:15.873 --> 00:15:16.707 align:center
Merda!

00:15:16.790 --> 00:15:19.460 align:center
- E o que ele disse?
- Só disse pra eu encontrar ele.

00:15:20.336 --> 00:15:21.670 align:center
Que ele roubou um relógio.

00:15:22.755 --> 00:15:24.757 align:center
Caramba, ele vai se arrepender.

00:15:24.840 --> 00:15:25.674 align:center
Por quê?

00:15:25.758 --> 00:15:28.844 align:center
Um relógio pro Horace
é como minha esposa pra mim.

00:15:29.720 --> 00:15:31.388 align:center
Agora, cadê o Debo?

00:15:33.515 --> 00:15:34.475 align:center
Eu já cuidei dele.

00:15:34.558 --> 00:15:36.769 align:center
Jules, quero saber tudo sobre esse cara.

00:15:36.852 --> 00:15:38.062 align:center
Você não confia em mim?

00:15:38.145 --> 00:15:40.022 align:center
Não quando o assunto é minha esposa.

00:15:40.105 --> 00:15:43.025 align:center
Escuta, Norman.
Acabou, tá bom? Vamos superar.

00:15:43.108 --> 00:15:44.401 align:center
Superar?

00:15:45.110 --> 00:15:47.154 align:center
Filho da puta, minha esposa tá morta.

00:15:47.237 --> 00:15:48.781 align:center
- Norman, eu…
- Vai se foder!

00:15:49.406 --> 00:15:51.450 align:center
Eu não vou superar essa merda!

00:15:51.533 --> 00:15:53.744 align:center
Olha, eu acho que eu me expressei errado.

00:15:53.827 --> 00:15:57.039 align:center
- Pode deixar, eu encontro o cara sozinho.
-Bom…

00:15:58.999 --> 00:15:59.833 align:center
Ele tá morto.

00:16:08.634 --> 00:16:11.512 align:center
- É mesmo muito conveniente, não é?
- Não.

00:16:12.680 --> 00:16:15.099 align:center
Você realmente não confia em mim.

00:16:15.182 --> 00:16:17.768 align:center
É que é bem conveniente, ô filho da puta!

00:16:17.851 --> 00:16:19.019 align:center
Qual é, Norman!

00:16:19.603 --> 00:16:22.481 align:center
Você tá nervoso,
e eu preciso que você se acalme. Tá bom?

00:16:23.273 --> 00:16:25.526 align:center
E preciso que fale com o seu irmão.

00:16:25.609 --> 00:16:28.737 align:center
E essa coisa toda do Harold
não tá cheirando bem pra mim.

00:16:29.446 --> 00:16:32.449 align:center
Minha esposa tá morta.

00:16:33.283 --> 00:16:34.868 align:center
E isso não tem importância pra você.

00:16:34.952 --> 00:16:38.414 align:center
Não, não, não. Não foi isso que eu disse.
Só tenho que garantir que…

00:16:40.833 --> 00:16:43.836 align:center
Ai, Norman.

00:16:44.712 --> 00:16:45.796 align:center
Tá…

00:16:52.177 --> 00:16:53.470 align:center
Atende essa porcaria.

00:16:53.554 --> 00:16:54.680 align:center
Ah, desculpa.

00:16:56.765 --> 00:16:58.851 align:center
Beauty in Black,
escritório da Sra. Bellarie,

00:16:58.934 --> 00:16:59.935 align:center
com quem estou falando?

00:17:01.562 --> 00:17:03.147 align:center
Lena Norris Walton?

00:17:04.523 --> 00:17:06.442 align:center
Entendi. Um momento, por favor.

00:17:07.776 --> 00:17:08.819 align:center
Tá, sai daqui.

00:17:12.114 --> 00:17:13.866 align:center
E a quem eu devo o prazer?

00:17:15.909 --> 00:17:18.328 align:center
Tava pensando no que você
e seu marido disseram.

00:17:18.912 --> 00:17:20.456 align:center
Não entendi. Como assim?

00:17:21.248 --> 00:17:23.041 align:center
Bom, a oferta de emprego.

00:17:23.125 --> 00:17:25.627 align:center
Hum… Eu sabia que você ia aceitar.

00:17:26.211 --> 00:17:27.880 align:center
Não, não é isso.

00:17:29.423 --> 00:17:30.591 align:center
Então o que é?

00:17:31.175 --> 00:17:33.844 align:center
Só queria dizer
que a minha propaganda na TV

00:17:33.927 --> 00:17:36.930 align:center
aumentou o número de queixas pra 64.

00:17:38.599 --> 00:17:41.310 align:center
- Ah, é mesmo, é?
- É.

00:17:41.393 --> 00:17:45.272 align:center
Então, tem certeza
que não quer discutir um acordo?

00:17:46.815 --> 00:17:50.360 align:center
Escuta, por que ligou pra mim
e não pro meu marido ou meu sogro?

00:17:50.444 --> 00:17:53.864 align:center
Ah, qual é?
A gente sabe que você que manda.

00:17:54.448 --> 00:17:56.200 align:center
- É verdade.
- É.

00:17:56.283 --> 00:17:57.910 align:center
Seu marido é um caso complicado.

00:17:58.994 --> 00:18:01.747 align:center
E a mulher com quem eu tô falando
é um caso complicado.

00:18:05.292 --> 00:18:08.087 align:center
A coisa vai ficar muito, muito feia.

00:18:09.213 --> 00:18:10.547 align:center
Ela já ficou.

00:18:10.631 --> 00:18:11.840 align:center
Não.

00:18:12.341 --> 00:18:13.884 align:center
Eu ainda nem comecei.

00:18:13.967 --> 00:18:15.135 align:center
Ah, é mesmo?

00:18:16.512 --> 00:18:18.347 align:center
Você não tá levando isso a sério.

00:18:18.430 --> 00:18:20.766 align:center
É melhor você falar
com nossa equipe jurídica.

00:18:21.350 --> 00:18:23.101 align:center
E o conselho da empresa.

00:18:23.185 --> 00:18:25.187 align:center
Eu acho você a mais sensata aí.

00:18:25.896 --> 00:18:26.814 align:center
Lena.

00:18:27.397 --> 00:18:30.150 align:center
A gente pode pôr um fim nisso.

00:18:30.234 --> 00:18:31.568 align:center
Tá ouvindo isso?

00:18:32.361 --> 00:18:33.195 align:center
O quê?

00:18:33.278 --> 00:18:35.447 align:center
A ambulância e as sirenes.

00:18:36.073 --> 00:18:38.283 align:center
Vá atrás delas e vê se me deixa em paz.

00:18:53.799 --> 00:18:55.384 align:center
Carteira e documentos.

00:18:55.968 --> 00:18:58.512 align:center
Eu tenho,
mas esse carro é do meu parceiro.

00:18:59.429 --> 00:19:01.139 align:center
Não foi o que perguntei.

00:19:01.640 --> 00:19:05.811 align:center
Tá, cara. Eu tenho carteira,
e os documentos devem tá aqui, então…

00:19:06.812 --> 00:19:08.147 align:center
-Arma!
- Não!

00:19:08.230 --> 00:19:10.107 align:center
- Sai do carro agora!
- Tá bom, calma!

00:19:12.651 --> 00:19:13.902 align:center
O que houve com sua mão?

00:19:13.986 --> 00:19:16.363 align:center
Foi o desgraçado do seu irmão.

00:19:17.698 --> 00:19:19.032 align:center
O que ele fez?

00:19:19.616 --> 00:19:20.826 align:center
Ele me ameaçou.

00:19:21.410 --> 00:19:22.286 align:center
Como assim?

00:19:22.911 --> 00:19:25.497 align:center
E ficou fazendo todo tipo de pergunta.

00:19:26.081 --> 00:19:26.915 align:center
Sobre o quê?

00:19:28.041 --> 00:19:29.585 align:center
Sobre você e o Jules.

00:19:31.461 --> 00:19:33.172 align:center
Que tipo de pergunta?

00:19:34.131 --> 00:19:38.760 align:center
Ele queria saber com o que você trabalhava
e se eu confiava em você.

00:19:41.305 --> 00:19:42.514 align:center
E o que você disse?

00:19:42.598 --> 00:19:45.058 align:center
Eu disse que não sabia
do que ele tava falando.

00:19:47.561 --> 00:19:49.521 align:center
- Tá mentindo pra mim?
- Não.

00:19:49.605 --> 00:19:50.939 align:center
Não, cara, eu juro.

00:19:52.274 --> 00:19:55.194 align:center
Você nem consegue olhar pra mim.
Só pode estar mentindo.

00:19:55.277 --> 00:19:56.445 align:center
Não tô, cara.

00:19:56.528 --> 00:19:57.946 align:center
- Harold!
- É…

00:20:00.032 --> 00:20:04.661 align:center
Acha que eu ia arriscar
toda a grana só por essa merda?

00:20:04.745 --> 00:20:06.288 align:center
Você tá dizendo a verdade?

00:20:07.497 --> 00:20:08.332 align:center
Norman.

00:20:08.999 --> 00:20:11.168 align:center
Há quanto tempo você me conhece?

00:20:12.586 --> 00:20:13.503 align:center
Tudo bem.

00:20:14.338 --> 00:20:15.881 align:center
Eu tô falando a verdade.

00:20:17.174 --> 00:20:18.008 align:center
Tá bom.

00:20:20.469 --> 00:20:21.386 align:center
Escuta…

00:20:22.012 --> 00:20:24.139 align:center
sinto muito pelo que houve com sua esposa.

00:20:25.182 --> 00:20:26.266 align:center
Eu também.

00:20:27.142 --> 00:20:30.771 align:center
Posso ajudar com alguma coisa?

00:20:30.854 --> 00:20:33.649 align:center
Preparativos? Qualquer coisa.

00:20:33.732 --> 00:20:35.067 align:center
Não, obrigado.

00:20:35.651 --> 00:20:36.610 align:center
Tem certeza?

00:20:37.736 --> 00:20:39.154 align:center
Eu sou seu amigo.

00:20:39.238 --> 00:20:40.614 align:center
Tô aqui por você.

00:20:42.074 --> 00:20:43.158 align:center
Tudo bem.

00:20:45.118 --> 00:20:46.203 align:center
Então tá.

00:20:47.621 --> 00:20:48.664 align:center
Quer uma bebida?

00:20:49.915 --> 00:20:51.083 align:center
Poxa…

00:20:51.875 --> 00:20:53.752 align:center
Um uísque seria bom.

00:21:03.220 --> 00:21:04.304 align:center
Quer atender?

00:21:04.888 --> 00:21:06.723 align:center
Não, é só uma mensagem.

00:21:07.599 --> 00:21:09.142 align:center
Devia checar suas mensagens.

00:21:10.143 --> 00:21:13.522 align:center
Ah, eu olho depois.
Agora eu quero estar com você.

00:21:14.898 --> 00:21:16.566 align:center
Cheque suas mensagens.

00:21:27.077 --> 00:21:28.370 align:center
Não.

00:21:28.453 --> 00:21:30.789 align:center
Não, não, não. Norman.

00:21:34.084 --> 00:21:37.379 align:center
Essa é a sua filha na faculdade?

00:21:38.839 --> 00:21:39.756 align:center
Norman.

00:21:40.590 --> 00:21:41.591 align:center
Por favor.

00:21:44.177 --> 00:21:47.639 align:center
Eu vou perguntar mais uma vez,
ô filho da puta.

00:21:48.223 --> 00:21:49.182 align:center
Eu juro.

00:21:49.850 --> 00:21:53.228 align:center
Eu não falei nada.

00:21:59.443 --> 00:22:02.487 align:center
Se eu ouvir alguma coisa…

00:22:03.780 --> 00:22:04.990 align:center
Eu sei.

00:22:05.949 --> 00:22:08.327 align:center
Foi por isso que eu não disse nada.

00:22:08.410 --> 00:22:09.619 align:center
Eu juro.

00:22:10.871 --> 00:22:12.164 align:center
Eu juro.

00:22:12.247 --> 00:22:13.248 align:center
Por favor.

00:22:13.331 --> 00:22:14.708 align:center
Por favor, cara.

00:22:17.127 --> 00:22:18.128 align:center
Pode beber.

00:22:23.633 --> 00:22:25.427 align:center
Não tem nada dentro.

00:22:25.510 --> 00:22:26.428 align:center
Tá tudo bem.

00:22:33.143 --> 00:22:34.269 align:center
Sabe…

00:22:35.562 --> 00:22:37.314 align:center
desde que minha esposa morreu…

00:22:40.150 --> 00:22:41.610 align:center
nada importa pra mim.

00:22:42.819 --> 00:22:43.820 align:center
Nada mesmo.

00:22:44.571 --> 00:22:46.239 align:center
Dá pra entender.

00:22:48.325 --> 00:22:49.576 align:center
Minha filha…

00:22:50.285 --> 00:22:51.870 align:center
significa tudo pra mim.

00:22:53.246 --> 00:22:54.748 align:center
Eu imagino.

00:22:56.875 --> 00:22:58.627 align:center
Um brinde à vida.

00:23:00.796 --> 00:23:01.755 align:center
À vida.

00:23:02.339 --> 00:23:03.173 align:center
Saúde.

00:23:15.227 --> 00:23:16.353 align:center
Roy.

00:23:17.145 --> 00:23:19.314 align:center
- Vem cá, onde você vai?
- Vou almoçar.

00:23:19.398 --> 00:23:21.191 align:center
- Vem cá.
-O quê?

00:23:22.609 --> 00:23:25.028 align:center
Eu fiquei sem cocaína, e você, sem juízo.

00:23:25.112 --> 00:23:26.196 align:center
O que foi?

00:23:26.279 --> 00:23:29.449 align:center
- Você vai ver a Lena?
- Você tá falando do quê, hein?

00:23:29.533 --> 00:23:31.076 align:center
Roy, ela é uma cobra.

00:23:31.159 --> 00:23:34.871 align:center
Então vai se encaixar
perfeitamente por aqui.

00:23:42.212 --> 00:23:43.505 align:center
Tá vendo essa merda?

00:23:44.464 --> 00:23:45.882 align:center
Viralizou.

00:23:46.883 --> 00:23:50.220 align:center
- É você com os manifestantes.
- E daí?

00:23:50.971 --> 00:23:53.390 align:center
Você quer ver toda essa merda desmoronar?

00:23:53.473 --> 00:23:55.809 align:center
Não, só você.

00:23:56.726 --> 00:23:59.062 align:center
- Por que não pode ser…
- O cara pra quem você dá?

00:23:59.146 --> 00:24:01.064 align:center
Todos os caras pra quem eu dou?

00:24:02.482 --> 00:24:06.111 align:center
Porque eles são espertos, Roy.
E sabem comandar uma empresa.

00:24:07.946 --> 00:24:09.281 align:center
Quando eu encontrar ele…

00:24:09.364 --> 00:24:10.615 align:center
O que você vai fazer?

00:24:11.992 --> 00:24:13.743 align:center
Você não me conhece, né?

00:24:14.744 --> 00:24:17.038 align:center
Eu sei que você faz o que o papai manda.

00:24:17.122 --> 00:24:18.290 align:center
Tá. Tá bom.

00:24:18.874 --> 00:24:22.210 align:center
Não se encontre com a Lena.
Ou eu conto pro seu pai.

00:24:22.294 --> 00:24:25.130 align:center
- Eu tenho oito anos?
- Não.

00:24:25.964 --> 00:24:27.883 align:center
Uma criança de oito anos teria juízo.

00:24:30.260 --> 00:24:31.094 align:center
Vai se foder.

00:24:31.887 --> 00:24:32.762 align:center
Roy.

00:24:35.599 --> 00:24:36.516 align:center
Calvin!

00:24:43.482 --> 00:24:45.442 align:center
- Sim, senhora?
- Quero que siga ele.

00:24:46.526 --> 00:24:48.236 align:center
Bom, eu… Hã…

00:24:48.320 --> 00:24:49.196 align:center
O quê?

00:24:49.279 --> 00:24:51.615 align:center
A gente tem contato com o motorista dele.

00:24:51.698 --> 00:24:52.866 align:center
Como assim?

00:24:53.450 --> 00:24:54.868 align:center
Ele sempre diz aonde vai.

00:24:54.951 --> 00:24:57.662 align:center
- Pro Jules?
- Não, eu me comunico diretamente.

00:24:57.746 --> 00:24:58.997 align:center
E conta pro Jules?

00:24:59.581 --> 00:25:00.415 align:center
Conto.

00:25:00.999 --> 00:25:02.751 align:center
Eu quero que você siga ele.

00:25:02.834 --> 00:25:04.586 align:center
Eu tô aqui por você, Mallory.

00:25:04.669 --> 00:25:06.504 align:center
Não vai seguir minhas ordens?

00:25:07.172 --> 00:25:08.632 align:center
Não pra me afastar de você.

00:25:09.216 --> 00:25:10.592 align:center
Só quero ficar do seu lado.

00:25:10.675 --> 00:25:12.594 align:center
Você é um babaca.

00:25:13.178 --> 00:25:15.931 align:center
- Mallory, sou louco por você desde…
- Sai fora daqui.

00:25:16.514 --> 00:25:18.558 align:center
- Bom, eu só tô tentando…
- Cai fora.

00:25:18.642 --> 00:25:20.852 align:center
-Sim, senhora.
- Agora.

00:25:20.936 --> 00:25:21.853 align:center
Isso me excita.

00:25:21.937 --> 00:25:23.855 align:center
É bom parar com essa merda.

00:25:24.981 --> 00:25:27.150 align:center
Olha, me desculpa por te chatear.

00:25:27.734 --> 00:25:29.986 align:center
Por favor, não chora. Mas, se chorar…

00:25:31.530 --> 00:25:32.614 align:center
seque as lágrimas.

00:25:35.116 --> 00:25:36.451 align:center
Que porra é essa?

00:25:36.534 --> 00:25:37.953 align:center
Sua calcinha, daquela noite.

00:25:52.008 --> 00:25:53.051 align:center
Ei.

00:25:53.134 --> 00:25:54.344 align:center
Posso falar com você?

00:25:54.427 --> 00:25:55.595 align:center
Tô trabalhando.

00:25:56.179 --> 00:25:57.055 align:center
Por favor.

00:25:58.515 --> 00:25:59.391 align:center
O que foi?

00:26:01.184 --> 00:26:02.269 align:center
Me desculpa.

00:26:02.852 --> 00:26:05.730 align:center
-Tudo bem.
-Não faz isso, por favor.

00:26:05.814 --> 00:26:09.609 align:center
Eu sinto muito por tudo, pela coisa toda.
Eu só…

00:26:10.193 --> 00:26:11.861 align:center
Eu tô com saudade, tá?

00:26:14.239 --> 00:26:17.284 align:center
- Ok.
- Para! Eu fiz o que tive que fazer.

00:26:17.367 --> 00:26:18.368 align:center
Eu também.

00:26:18.451 --> 00:26:20.579 align:center
Você não tinha que fazer aquilo com ela.

00:26:20.662 --> 00:26:22.747 align:center
Não, mas queria fazer.

00:26:24.040 --> 00:26:26.209 align:center
Então você só quer me fazer sofrer.

00:26:26.293 --> 00:26:27.961 align:center
Não precisa olhar se não quiser.

00:26:28.044 --> 00:26:30.714 align:center
- Calvin, tô me esforçando pra caramba…
- Gillian.

00:26:31.423 --> 00:26:32.340 align:center
Vai embora.

00:26:35.010 --> 00:26:37.429 align:center
- É bom parar de mexer com ela.
- Ou o quê?

00:26:38.221 --> 00:26:39.306 align:center
Ou eu conto pra ele.

00:26:39.806 --> 00:26:40.765 align:center
Pra quem?

00:26:41.266 --> 00:26:43.643 align:center
Vou contar pro marido, otário.

00:26:44.602 --> 00:26:45.437 align:center
Vai lá.

00:26:46.438 --> 00:26:49.190 align:center
Você sabe que se o Jules descobrir
o que tá fazendo…

00:26:49.274 --> 00:26:51.067 align:center
Por que você não fica longe de mim?

00:26:54.779 --> 00:26:56.531 align:center
Você me odeia tanto assim?

00:26:57.699 --> 00:26:59.075 align:center
A culpa é toda sua.

00:26:59.159 --> 00:27:01.328 align:center
- O que foi que eu fiz?
- Não fala tão alto!

00:27:03.038 --> 00:27:04.164 align:center
Vai embora.

00:27:05.373 --> 00:27:06.625 align:center
Não me pressiona.

00:27:08.627 --> 00:27:11.755 align:center
Quem quer fazer alguma coisa faz logo,
não fica anunciando.

00:27:11.838 --> 00:27:13.590 align:center
Então vai lá.

00:27:16.259 --> 00:27:18.261 align:center
Sai de perto.

00:27:46.581 --> 00:27:48.458 align:center
-Você vai dirigir.
-Vamos lá.

00:27:48.541 --> 00:27:50.835 align:center
- Ei, não. Peraí, peraí!
-Cala a boca.

00:27:50.919 --> 00:27:52.962 align:center
Peraí! Ei, o que que é isso?

00:27:53.046 --> 00:27:54.047 align:center
Peraí!

00:27:54.881 --> 00:27:56.508 align:center
Peraí! Merda!

00:27:56.591 --> 00:27:58.760 align:center
Peraí! Merda…

00:27:58.843 --> 00:28:00.136 align:center
Peraí.

00:28:04.349 --> 00:28:05.934 align:center
Peraí, peraí, peraí!

00:28:06.643 --> 00:28:07.477 align:center
Peraí!

00:28:09.354 --> 00:28:10.355 align:center
Porra!

00:28:12.065 --> 00:28:13.108 align:center
Espera.

00:28:31.626 --> 00:28:32.752 align:center
Tá…

00:29:00.780 --> 00:29:02.532 align:center
Que bom ver o senhor!

00:29:02.615 --> 00:29:03.533 align:center
É mesmo?

00:29:04.367 --> 00:29:06.661 align:center
É, eu achei que ia ser preso.

00:29:06.745 --> 00:29:07.620 align:center
Você vai.

00:29:08.872 --> 00:29:10.373 align:center
Só se o senhor quiser.

00:29:11.916 --> 00:29:14.419 align:center
Ele saiu do carro.
Não dá pra ouvir nada.

00:29:16.004 --> 00:29:16.838 align:center
Que merda!

00:29:17.422 --> 00:29:18.923 align:center
Você sabe quem eu sou?

00:29:19.883 --> 00:29:21.217 align:center
É o meu papai, né?

00:29:21.301 --> 00:29:23.344 align:center
Posso arrumar 50 como você.

00:29:23.928 --> 00:29:25.805 align:center
É, mas sou eu que você quer.

00:29:25.889 --> 00:29:27.807 align:center
- Sou eu.
- Você?

00:29:28.558 --> 00:29:31.186 align:center
Você é o miserável
que roubou o meu relógio.

00:29:33.062 --> 00:29:36.316 align:center
Eu sei, desculpa.
Não vai acontecer de novo, eu juro.

00:29:38.109 --> 00:29:39.944 align:center
Sabe o que era aquela casa?

00:29:40.028 --> 00:29:40.987 align:center
Que casa?

00:29:41.488 --> 00:29:43.156 align:center
Pra onde eu levei vocês.

00:29:44.365 --> 00:29:45.200 align:center
Não.

00:29:46.284 --> 00:29:48.995 align:center
Eu ia deixar você e a Kimmie nela.

00:29:49.871 --> 00:29:50.747 align:center
É sério?

00:29:52.457 --> 00:29:54.709 align:center
Vocês só precisavam cuidar de mim.

00:29:55.335 --> 00:29:57.045 align:center
Eu posso fazer isso.

00:29:57.670 --> 00:29:59.088 align:center
Agora é tarde demais.

00:29:59.672 --> 00:30:00.799 align:center
Eu não confio em você.

00:30:00.882 --> 00:30:03.176 align:center
Não vai acontecer de novo, eu prometo.

00:30:03.760 --> 00:30:06.554 align:center
Eu sei que não. Você tá aí algemado.

00:30:08.014 --> 00:30:11.976 align:center
Tá, eu sei. Sei que eu tô algemado,
mas eu aprendi a lição.

00:30:12.060 --> 00:30:13.102 align:center
É sério.

00:30:13.186 --> 00:30:14.646 align:center
- Sei que aprendeu.
- É sério.

00:30:14.729 --> 00:30:15.980 align:center
Eu juro que sim.

00:30:19.234 --> 00:30:22.612 align:center
O que você sabe sobre a Kimmie?

00:30:23.947 --> 00:30:26.950 align:center
- Como assim?
- Eu preciso saber de tudo.

00:30:27.033 --> 00:30:28.535 align:center
Eu digo o que o você quiser.

00:30:30.453 --> 00:30:32.580 align:center
- Ela é confiável?
- É.

00:30:33.164 --> 00:30:35.625 align:center
É, sim. Ela…
Ela é super honesta, e…

00:30:35.708 --> 00:30:37.377 align:center
Pra uma puta.

00:30:38.002 --> 00:30:40.672 align:center
Não, cara. Ela ficou enrolada.

00:30:41.548 --> 00:30:44.384 align:center
Eu deixei ela enrolada
porque o Jules me deixou enrolado.

00:30:44.968 --> 00:30:49.389 align:center
É tudo muito zoado,
cara, mas ela é confiável, sim.

00:30:50.557 --> 00:30:53.851 align:center
Eu preciso que você me conte tudo.

00:30:54.978 --> 00:30:57.063 align:center
Ei, eu te conto tudo que você quiser.

00:31:02.026 --> 00:31:03.945 align:center
- Oi.
- Oi.

00:31:04.028 --> 00:31:05.738 align:center
- Posso sentar?
- Claro. Senta.

00:31:08.116 --> 00:31:08.992 align:center
Então…

00:31:09.826 --> 00:31:10.785 align:center
Ela te ligou?

00:31:10.869 --> 00:31:11.744 align:center
A Lena?

00:31:11.828 --> 00:31:13.079 align:center
É, ligou.

00:31:13.913 --> 00:31:14.789 align:center
Tá legal.

00:31:15.707 --> 00:31:17.041 align:center
O que ela disse?

00:31:18.126 --> 00:31:19.836 align:center
Ela me falou das novas queixas.

00:31:20.420 --> 00:31:23.006 align:center
- E o que vamos fazer?
- Vou me encontrar com ela.

00:31:23.089 --> 00:31:25.967 align:center
- Pra discutir um acordo?
- Não, pra ver o que ela tem.

00:31:27.010 --> 00:31:27.844 align:center
Tudo bem.

00:31:27.927 --> 00:31:30.847 align:center
Você devia contratar outro litigante.

00:31:30.930 --> 00:31:32.640 align:center
- Você não é um litigante?
- Sou.

00:31:33.349 --> 00:31:36.019 align:center
Mas precisamos de alguém
que ponha medo neles.

00:31:36.603 --> 00:31:37.604 align:center
Quanto vai custar?

00:31:39.606 --> 00:31:41.399 align:center
Lawson, Wright e Mason.

00:31:41.482 --> 00:31:43.276 align:center
- Tá.
- São os melhores.

00:31:43.359 --> 00:31:44.986 align:center
Eu sei muito bem quem são.

00:31:46.154 --> 00:31:47.113 align:center
E?

00:31:47.196 --> 00:31:48.823 align:center
Eles são caros.

00:31:49.407 --> 00:31:50.867 align:center
É. São, sim.

00:31:51.618 --> 00:31:53.036 align:center
Mas, olha. É…

00:31:53.119 --> 00:31:55.622 align:center
Me dá os números e eu falo com o conselho.

00:31:55.705 --> 00:31:56.581 align:center
Tá certo.

00:31:58.124 --> 00:32:00.418 align:center
Tem mais uma coisa
que preciso falar com você.

00:32:01.085 --> 00:32:02.003 align:center
Tudo bem.

00:32:02.837 --> 00:32:03.713 align:center
O que é?

00:32:05.089 --> 00:32:08.760 align:center
Eu acho que você precisa conversar
com o seu sogro.

00:32:09.636 --> 00:32:10.595 align:center
Sobre?

00:32:11.638 --> 00:32:16.392 align:center
Ele vem fazendo várias perguntas
sobre as condições do testamento.

00:32:17.435 --> 00:32:18.895 align:center
Tá legal. E?

00:32:20.813 --> 00:32:22.398 align:center
Eu sinto que tô traindo ele.

00:32:22.482 --> 00:32:23.524 align:center
Fala pra mim.

00:32:25.818 --> 00:32:27.862 align:center
Acho que você precisa conversar com ele.

00:32:28.488 --> 00:32:30.448 align:center
- Uhum.
- Mas, por favor, não fale de mim.

00:32:30.531 --> 00:32:32.033 align:center
- Tudo bem.
- Tá.

00:32:32.617 --> 00:32:33.493 align:center
E logo.

00:32:34.452 --> 00:32:36.913 align:center
- É assim tão grave?
- Quanto antes melhor.

00:32:38.456 --> 00:32:40.041 align:center
Tá bom. Obrigada.

00:32:40.124 --> 00:32:41.250 align:center
De nada.

00:32:45.296 --> 00:32:48.466 align:center
- Escuta, Dr. Varney…
- Sim?

00:32:50.385 --> 00:32:52.470 align:center
Eu sou muito grata por tudo que você faz.

00:32:52.553 --> 00:32:54.389 align:center
- De nada.
- Obrigada.

00:33:05.942 --> 00:33:07.151 align:center
O que tá rolando?

00:33:07.235 --> 00:33:09.278 align:center
- Olha…
- Não me vem com essa, cara.

00:33:10.363 --> 00:33:11.990 align:center
O que você tá fazendo aqui?

00:33:13.449 --> 00:33:14.283 align:center
É você.

00:33:14.951 --> 00:33:17.203 align:center
- Roy.
- Você tá comendo minha esposa?

00:33:17.954 --> 00:33:21.040 align:center
- Olha, senhor…
- Não, não, não, não. É você.

00:33:21.124 --> 00:33:22.834 align:center
- Roy, já chega.
-Não, não.

00:33:22.917 --> 00:33:23.918 align:center
Você tá demitido.

00:33:24.002 --> 00:33:25.253 align:center
Senhor, eu não…

00:33:25.336 --> 00:33:28.381 align:center
Você está demitido, seu crioulo.

00:33:28.464 --> 00:33:30.049 align:center
Escuta, eu não tô tendo…

00:33:31.259 --> 00:33:33.344 align:center
- Me encontra no estacionamento.
- Como é?

00:33:33.428 --> 00:33:35.471 align:center
Me encontra no estacionamento,
filho da puta.

00:33:35.555 --> 00:33:38.182 align:center
Pode parar com isso.
Se o seu pai ficar sabendo…

00:33:38.266 --> 00:33:40.268 align:center
Meu pai vai saber, porque eu vou contar.

00:33:40.351 --> 00:33:42.770 align:center
Uhum. Ele vai ficar sabendo
desse crioulo aqui

00:33:42.854 --> 00:33:44.439 align:center
e vai botar ele no olho da rua.

00:33:44.522 --> 00:33:46.649 align:center
- É isso que vai rolar.
- Roy.

00:33:49.360 --> 00:33:50.319 align:center
Você já era.

00:33:52.739 --> 00:33:53.865 align:center
Olha, Roy…

00:33:56.409 --> 00:33:58.619 align:center
- Mallory.
- Olha, tudo bem.

00:33:58.703 --> 00:34:00.830 align:center
- Eu não fiz nada.
- Não se preocupe.

00:34:01.789 --> 00:34:03.458 align:center
Eu dou um jeito nisso.

00:34:03.958 --> 00:34:05.668 align:center
Continue trabalhando normalmente.

00:34:07.628 --> 00:34:08.629 align:center
Tá.

00:34:16.262 --> 00:34:18.056 align:center
- Alô?
-Kimmie.

00:34:18.723 --> 00:34:19.557 align:center
O quê?

00:34:19.640 --> 00:34:21.350 align:center
Eu tava te ligando.

00:34:21.434 --> 00:34:23.436 align:center
Eu tô esperando. Vou entrar no quarto.

00:34:24.771 --> 00:34:27.148 align:center
Você não devia fazer isso.

00:34:27.732 --> 00:34:29.484 align:center
Agora é tarde demais.

00:34:29.567 --> 00:34:30.651 align:center
O que você vai fazer?

00:34:31.778 --> 00:34:33.988 align:center
Eu já disse,
vou descobrir onde a Sylvie tá.

00:34:34.072 --> 00:34:35.281 align:center
Tá, peraí, peraí.

00:34:36.157 --> 00:34:37.492 align:center
Eu tava pensando nisso.

00:34:38.159 --> 00:34:39.619 align:center
E se ele não soubesse mesmo?

00:34:39.702 --> 00:34:42.622 align:center
Como ele não ia saber?
Eu vi ele entrar na casa do cara.

00:34:43.206 --> 00:34:45.833 align:center
É, mas você disse que parecia
que ele não sabia.

00:34:46.626 --> 00:34:47.585 align:center
Talvez seja isso.

00:34:48.169 --> 00:34:50.588 align:center
Merda, Rain.
Esses malditos tão brincando comigo.

00:34:50.671 --> 00:34:53.299 align:center
Kimmie, se você não fizer isso direito,

00:34:53.382 --> 00:34:55.384 align:center
você nunca mais vai ver sua irmã.

00:34:55.468 --> 00:34:57.595 align:center
- Não fala isso!
- Você tem que se acalmar!

00:34:58.346 --> 00:34:59.889 align:center
Você sabe como é essa merda.

00:34:59.972 --> 00:35:00.973 align:center
Rain.

00:35:01.057 --> 00:35:03.768 align:center
Tá bom,
então deixa que eu vou até o hotel.

00:35:03.851 --> 00:35:05.770 align:center
- O quê?
- É.

00:35:05.853 --> 00:35:08.648 align:center
- Vou encontrar você aí.
- Não pode sair do hospital!

00:35:08.731 --> 00:35:11.067 align:center
Tenho que fazer alguma coisa
pra impedir você.

00:35:11.150 --> 00:35:12.568 align:center
Rain, você não pode sair.

00:35:12.652 --> 00:35:15.029 align:center
Eu tomei tanto analgésico
que vou ficar ótima.

00:35:16.447 --> 00:35:17.990 align:center
- Você vai sair?
- Vou.

00:35:18.074 --> 00:35:20.368 align:center
Eu não posso deixar você sozinha.

00:35:20.451 --> 00:35:22.495 align:center
Fica aí, por favor?

00:35:22.995 --> 00:35:24.413 align:center
Tá. Você vem pra cá?

00:35:26.666 --> 00:35:27.917 align:center
Ele quer me ver.

00:35:30.711 --> 00:35:32.880 align:center
Tá bom, Kimmie.
Você tem que entrar no jogo.

00:35:33.589 --> 00:35:35.174 align:center
Entra no jogo.

00:35:36.717 --> 00:35:37.677 align:center
Tá bem.

00:35:37.760 --> 00:35:39.136 align:center
Tá, mas volta.

00:35:39.220 --> 00:35:41.681 align:center
Pra gente conversar
antes de você entrar aí.

00:35:42.265 --> 00:35:43.891 align:center
- Tô voltando.
- Mesmo? Vai voltar?

00:35:43.975 --> 00:35:44.809 align:center
Tô, sim.

00:35:44.892 --> 00:35:46.477 align:center
Promete que você vai voltar.

00:35:46.561 --> 00:35:47.520 align:center
Eu prometo.

00:35:47.603 --> 00:35:50.815 align:center
Kimmie, eu juro,
se você não aparecer aqui em uma hora,

00:35:50.898 --> 00:35:53.985 align:center
eu saio daqui e vou direto pra esse hotel.

00:35:54.068 --> 00:35:56.112 align:center
Eu vou até aí, tá legal?

00:35:56.195 --> 00:35:57.238 align:center
Vem agora.

00:35:57.321 --> 00:35:58.364 align:center
Droga, tá bom!

00:36:18.092 --> 00:36:19.468 align:center
Peraí, peraí.

00:36:23.931 --> 00:36:26.517 align:center
Batendo na minha porta
desse jeito…

00:36:28.227 --> 00:36:29.478 align:center
O que você tá vestindo?

00:36:31.397 --> 00:36:32.982 align:center
Tá surda, ô piranha?

00:36:35.109 --> 00:36:36.319 align:center
Cadê a minha irmã?

00:36:37.862 --> 00:36:41.073 align:center
- O quê?
- Cadê a minha irmã?

00:36:41.657 --> 00:36:44.994 align:center
- Do que você tá falando?
- Minha irmã. Onde é que ela tá?

00:36:46.454 --> 00:36:49.832 align:center
Que história é essa de irmã?
Não sei do que você tá falando.

00:36:49.916 --> 00:36:53.586 align:center
Olha, você tá chapado,
mas tenta se concentrar.

00:36:53.669 --> 00:36:54.837 align:center
Eu tô chapado? Tá.

00:36:55.713 --> 00:36:58.424 align:center
E é você que tem que se concentrar
no que tá vestindo.

00:36:58.507 --> 00:36:59.675 align:center
Que porra é essa, hein?

00:37:01.594 --> 00:37:02.511 align:center
Roy…

00:37:05.514 --> 00:37:06.682 align:center
O que você disse?

00:37:08.184 --> 00:37:09.810 align:center
Roy Bellarie.

00:37:10.686 --> 00:37:12.104 align:center
Quem te contou isso?

00:37:12.188 --> 00:37:15.358 align:center
Eu vou perguntar mais uma vez,
e minha paciência tá acabando.

00:37:15.441 --> 00:37:17.568 align:center
- Quem te contou meu nome?
- Meu Deus.

00:37:17.652 --> 00:37:20.988 align:center
O marido da Mallory e filho do Horace,
donos da Beauty in Black.

00:37:24.033 --> 00:37:26.452 align:center
- Tá me ameaçando?
- Só quero achar minha irmã.

00:37:26.535 --> 00:37:28.287 align:center
Você não para de falar da sua irmã,

00:37:28.371 --> 00:37:30.915 align:center
mas não sei nada
sobre essa tua irmã idiota.

00:37:32.124 --> 00:37:33.376 align:center
É claro que não.

00:37:34.627 --> 00:37:37.129 align:center
Nunca dão essas informações
pra idiotas como você.

00:37:37.213 --> 00:37:39.215 align:center
- Liga pro Jules.
- Vou perguntar mais uma vez.

00:37:39.298 --> 00:37:40.508 align:center
Como você sabe meu nome?

00:37:42.635 --> 00:37:43.594 align:center
Quer saber?

00:37:44.387 --> 00:37:46.722 align:center
Agora faz sentido.
Você ligou pra minha esposa.

00:37:46.806 --> 00:37:48.683 align:center
Liga pro Jules!

00:37:48.766 --> 00:37:50.434 align:center
Você deve tá muito louca.

00:37:53.145 --> 00:37:55.022 align:center
Esqueceu quem é o dominador aqui?

00:37:55.106 --> 00:37:57.024 align:center
- Acha que é o dominador?
- Eu sou.

00:37:57.108 --> 00:37:58.985 align:center
- Acha que é dominador?
- Eu sei…

