WEBVTT

00:19.019 --> 00:23.231
Necesito a un juez mañana en mi casa
que la familia no conozca.

00:23.314 --> 00:26.651
No la encontramos, pero Angel está allá.
Hizo algo con su hermana.

00:26.735 --> 00:29.237
¿Ella volvió a buscarla?
¿En dónde estará?

00:29.320 --> 00:31.197
Se llama Kimmie. ¿Tú la conoces?

00:31.281 --> 00:35.452
Mira, Kimmie, no hay forma
de que ella salga de ahí sin mí.

00:35.535 --> 00:37.245
Me dijeron que la querían atrás.

00:37.328 --> 00:38.538
¡Sube, perra!

00:39.039 --> 00:41.249
No voy a lastimarte. La tengo.

00:45.378 --> 00:46.921
-Perfecto.
- ¡No!

00:47.005 --> 00:48.965
Ahora sí nos vamos a divertir.

01:09.944 --> 01:12.363
¿Así es como quieres morirte?

01:12.947 --> 01:14.074
Soy yo.

01:14.157 --> 01:16.326
No conozco a ningún puto "yo".

01:17.619 --> 01:18.787
Soy Norman.

01:20.038 --> 01:21.206
Guarda esa cosa.

01:24.793 --> 01:27.003
¿Qué estás haciendo en mi casa?

01:27.921 --> 01:30.215
Vine a suplicarte que me perdones.

01:31.341 --> 01:33.218
Pues eso no va a pasar.

01:34.010 --> 01:36.554
Olivia, estaba cegado por la ira.

01:37.347 --> 01:39.557
No pienso volver a repetirte esto.

01:40.225 --> 01:43.478
Si arruinas esto para mí
o para cualquiera de nosotros…

01:44.687 --> 01:47.190
- Lo sé.
- Y de haber matado a mi hijo…

01:47.273 --> 01:51.027
Oye, Olivia, perdóname.
De verdad, lo lamento mucho.

01:51.110 --> 01:53.571
Mm… Eres un hijo de perra.

01:53.655 --> 01:55.698
Sé que me mandaste a matar.

01:56.950 --> 01:58.701
Pues te equivocas.

01:59.994 --> 02:00.870
Olivia.

02:01.371 --> 02:02.455
No.

02:03.039 --> 02:07.252
Porque no le pagaría a nadie
para que matara a mi enemigo.

02:08.419 --> 02:11.047
Yo quiero esa satisfacción.

02:11.965 --> 02:13.299
¿Yo soy tu enemigo?

02:13.383 --> 02:16.427
Imbécil, esa es la única verdad.

02:16.511 --> 02:18.930
Mi hermano es nuestro enemigo común.

02:19.013 --> 02:20.890
Pues es el número dos.

02:20.974 --> 02:23.643
Yo sé qué fue lo que hiciste.

02:23.726 --> 02:26.813
- ¿Qué?
- Intentaste robar su casa de seguridad.

02:27.730 --> 02:29.149
Tú no sabes nada.

02:29.232 --> 02:32.819
Estaba afuera del almacén. Lo escuché.

02:32.902 --> 02:35.655
Justo después de que mataras al jovencito.

02:35.738 --> 02:37.824
¿A quién escuchaste?

02:37.907 --> 02:40.076
¿Por qué? ¿Vas a mandarlos a matar?

02:40.160 --> 02:43.162
- ¿Qué oíste?
- No sabían que estaba ahí.

02:43.746 --> 02:47.750
Estaba justo afuera del almacén,
escuchando todo lo que decían.

02:47.834 --> 02:50.962
Esos hijos de perra
deben ser más cuidadosos.

02:52.797 --> 02:54.841
Pero no es culpa de ellos.

02:55.341 --> 02:57.093
No sabían que estaba ahí.

02:57.969 --> 02:59.846
¿Y qué hacías ahí?

03:00.889 --> 03:02.557
Fui a buscar a Debo.

03:02.640 --> 03:03.641
¿Por qué?

03:04.225 --> 03:06.811
Porque esa mierda
era demasiado conveniente.

03:07.395 --> 03:10.023
¿Un drogadicto va y mata a mi esposa?

03:10.607 --> 03:12.400
¿Y qué fue lo que descubriste?

03:13.192 --> 03:15.069
Sí.

03:16.112 --> 03:18.156
Descubrí que todo era verdad.

03:19.866 --> 03:21.034
Me equivoqué.

03:21.534 --> 03:23.328
¿Y cómo estás tan seguro?

03:24.996 --> 03:27.332
Con toda la tortura a la que lo sometí,

03:27.415 --> 03:29.375
tenía que decir la verdad.

03:31.711 --> 03:32.629
Bien.

03:33.421 --> 03:35.131
Ahora ya sabes.

03:35.215 --> 03:36.841
Ya puedes irte.

03:40.261 --> 03:42.180
Sé que vas a perseguirme.

03:43.681 --> 03:46.434
¿Por eso te escabulliste hasta mi cama?

03:47.227 --> 03:50.813
¿Para que sepa que puedes venir y matarme?

03:52.273 --> 03:53.316
No.

03:55.151 --> 03:57.820
Solo quería decirte que lo siento mucho.

03:59.447 --> 04:03.326
Norman, si ese testamento
no tuviera tantas cláusulas,

04:03.409 --> 04:05.244
ya estarías muerto.

04:06.329 --> 04:07.622
Igual que tú.

04:08.957 --> 04:11.334
Pues ya podemos dejar de fingir

04:11.918 --> 04:14.337
que no estamos esperando para atacar.

04:15.046 --> 04:16.965
Porque yo soy mesurada,

04:18.132 --> 04:19.175
paciente

04:20.218 --> 04:21.469
y despiadada.

04:25.139 --> 04:26.724
Yo también, querida.

04:28.685 --> 04:30.270
Sí, pero verás…

04:32.605 --> 04:33.898
Yo soy mujer.

04:35.858 --> 04:37.485
Y se me da mejor.

04:38.444 --> 04:40.780
Ahora ya lárgate de mi casa.

04:47.120 --> 04:49.580
¡Y no te atrevas a regresar otra vez

04:49.664 --> 04:53.418
o vas a ser fertilizante
para mi hermoso jardín!

04:54.210 --> 04:56.838
Maldito imbécil.

05:09.225 --> 05:10.935
- Puta madre.
- ¿Qué carajos haces?

05:11.019 --> 05:12.312
Mierda…

05:12.395 --> 05:15.440
- Delinda te va a matar por eso.
- Eso no me preocupa.

05:15.523 --> 05:18.192
- ¿Por qué ahí? ¿Quién te encerró?
- No te preocupes.

05:18.276 --> 05:19.652
- ¿Dónde están?
- ¿Quiénes?

05:19.736 --> 05:21.904
- Los policías de seguridad.
- Allá atrás.

05:21.988 --> 05:23.573
Es que pasó algo.

05:23.656 --> 05:24.615
¿Qué pasó?

05:25.325 --> 05:26.409
Fue un completo caos.

05:26.492 --> 05:27.702
- Dímelo.
- Okey, sí.

05:27.785 --> 05:30.538
Kimmie entró muy rápido en un auto
y chocó con la reja.

05:30.621 --> 05:33.082
- Puta madre, bro…
- Sí.

05:33.166 --> 05:35.335
Todos corrieron,
creyeron que era la policía

05:35.418 --> 05:37.462
y cerraron el lugar, así que me largo.

05:37.545 --> 05:39.714
- Sí, haz lo que quieras.
- Debes irte.

05:40.298 --> 05:43.593
- Tengo que encontrar a Kimmie.
- Tienes que vestirte y largarte.

05:43.676 --> 05:46.095
Mejor ya lárgate. Yo sé qué hacer. ¡Corre!

05:46.179 --> 05:47.847
Pues suerte. Estás solo.

05:51.267 --> 05:52.602
- ¡Arriba!
- ¡Suéltame!

05:52.685 --> 05:53.853
¿Eh? ¡Camina!

05:53.936 --> 05:55.313
¿Eh?

05:58.649 --> 05:59.817
¡Levántate!

05:59.901 --> 06:01.861
¿Eh? ¡Arriba!

06:02.945 --> 06:03.780
¿Eh?

06:03.863 --> 06:04.739
¡Arriba!

06:10.953 --> 06:13.247
¿Quién carajos te crees que eres? ¿Eh?

06:13.331 --> 06:14.248
¿Eh?

06:15.416 --> 06:16.793
Es mi hermana.

06:19.253 --> 06:21.297
Y harías lo que fuera por ella, ¿verdad?

06:21.381 --> 06:22.507
Sí.

06:23.549 --> 06:24.467
Ya me di cuenta.

06:24.550 --> 06:27.595
¡Porque te metiste
a la puta boca del lobo!

06:28.554 --> 06:30.306
- Lo lamento, Jules.
- Mm.

06:30.890 --> 06:32.934
Aún no sabes lo que es lamentarlo.

06:33.684 --> 06:34.727
Tiene 16.

06:34.811 --> 06:36.854
¿Y eso qué tiene que ver conmigo?

06:36.938 --> 06:37.814
¿Eh?

06:38.940 --> 06:39.899
¿Qué?

06:41.025 --> 06:42.693
- Se fue.
- ¿Dónde está?

06:43.653 --> 06:46.239
- Se la llevaron en una camioneta.
- ¿Una camioneta?

06:46.823 --> 06:49.158
- Sí, era un anciano.
- ¡Ve a buscarlo!

06:55.665 --> 06:57.375
No creo que quieras hacer eso.

07:01.462 --> 07:02.672
¿Por qué no?

07:04.215 --> 07:06.551
No es un anciano cualquiera
el de la camioneta.

07:06.634 --> 07:09.095
- ¿Quién es él?
- Tienes que dejarme ir.

07:09.971 --> 07:11.389
¿Sabes quién es ese hombre?

07:11.472 --> 07:14.016
Viene todo el tiempo
y pide que ella le baile.

07:14.600 --> 07:15.601
¿Quién es él?

07:15.685 --> 07:16.811
Ay, yo no sé.

07:18.729 --> 07:20.773
Dije: "¿Quién es él?".

07:25.319 --> 07:27.113
Oh, ahora sí ya me…

07:27.196 --> 07:28.072
Me volví blando.

07:29.282 --> 07:30.241
Dale duro.

07:33.744 --> 07:35.496
En la cara, no.

07:35.580 --> 07:37.165
Evita la cara.

07:41.460 --> 07:43.296
Vas a decirme quién es él.

07:59.228 --> 08:02.648
Rain, soy Angel. Tienes que llamarme.
Llámame en cuanto puedas.

08:09.989 --> 08:11.949
-¿Hola?
- Rain, soy Angel.

08:12.950 --> 08:15.286
- ¿Dónde está Kimmie?
- Ellos tienen a Kimmie.

08:15.369 --> 08:17.246
¿Cómo? ¿Quién tiene a Kimmie?

08:17.330 --> 08:18.581
¡Tienen a Kimmie!

08:18.664 --> 08:19.999
Ay, qué mierda…

08:20.082 --> 08:21.459
¿Y en dónde está?

08:21.542 --> 08:23.085
Aquí, en el club.

08:23.169 --> 08:24.962
Ay, no puede ser…

08:25.046 --> 08:26.547
Puedo oír cómo le pegan.

08:26.631 --> 08:28.549
Okey. Yo lo arreglo.

08:28.633 --> 08:30.551
Okey, pero ¿qué quieres que haga?

08:30.635 --> 08:32.261
No te preocupes. Yo lo arreglo.

08:43.523 --> 08:45.233
Responde, responde. ¿Hola?

08:45.316 --> 08:46.150
¿Sí?

08:46.776 --> 08:48.027
La tienen en el club.

08:49.654 --> 08:51.781
- ¿Qué?
- Sí, la tienen.

08:51.864 --> 08:54.450
No. Ella se supone que venía detrás de mí.

08:54.534 --> 08:56.077
Pues está en el club.

08:56.160 --> 08:57.536
¡Carajo!

08:58.329 --> 08:59.664
Okey.

08:59.747 --> 09:01.123
La van a matar.

09:01.207 --> 09:04.919
Oye, oye, tranquila.
Yo voy a arreglarlo, ¿sí?

09:09.048 --> 09:10.132
Mierda.

09:18.057 --> 09:20.810
- Yo ya me iba.
- No, tú no vas a ningún lado.

09:20.893 --> 09:23.896
- Debo ver a mi hijo.
- ¿Quieres salir? Te llevo a la salida.

09:23.980 --> 09:26.816
- ¡Suéltame!
- No sé por qué sigues con esta mierda.

09:31.445 --> 09:33.531
-Perra.
- Aquí está el maldito.

09:33.614 --> 09:35.741
¡Ah! ¡Al fin!

09:35.825 --> 09:39.036
- Él sabe quién es el anciano.
- Sí. ¿Quién es él?

09:39.620 --> 09:40.579
¿Quién?

09:40.663 --> 09:41.581
Trackson.

09:43.124 --> 09:45.876
Oye, no hagas que repita la pregunta.

09:45.960 --> 09:48.713
¡No sé de qué mierda están hablando!
¿Cuál viejo?

09:48.796 --> 09:50.631
El viejo ese que estaba aquí.

09:50.715 --> 09:53.301
Ah, sí. Conozco a ese señor, sí.

09:53.384 --> 09:55.303
- ¡Mierda!
- Ju… Jules.

09:55.386 --> 09:57.555
¿Qué? ¿Ahora qué sucede?

09:57.638 --> 09:59.890
-Tenemos un problema.
- ¿Qué cosa?

10:04.854 --> 10:06.147
¿Estás herida?

10:07.565 --> 10:08.649
Viviré.

10:09.358 --> 10:11.277
Tu hermana está en mi camioneta.

10:12.028 --> 10:13.904
Sal y ve con ella.

10:13.988 --> 10:15.072
Vayan los dos.

10:24.707 --> 10:26.876
¿Por qué lo miras a él?
Dije que te fueras.

10:26.959 --> 10:28.252
Puta madre.

10:39.472 --> 10:40.931
¿Tú quién eres?

10:41.015 --> 10:42.641
Alex, señor.

10:45.519 --> 10:46.395
¿Y tú?

10:49.065 --> 10:50.691
Oficial Trackson, señor.

10:54.862 --> 10:55.738
¿Y tú?

10:56.781 --> 10:58.032
Me llamo Felicia.

11:00.076 --> 11:01.160
¿Él es tu jefe?

11:02.495 --> 11:03.412
No.

11:05.539 --> 11:06.457
¿Es tu jefe?

11:08.209 --> 11:10.294
Trabajamos para la ciudad.

11:12.296 --> 11:13.172
Sí.

11:13.756 --> 11:15.049
Él es tu jefe.

11:19.136 --> 11:20.513
Dennos un minuto.

11:27.937 --> 11:28.896
Hazlo.

11:36.654 --> 11:38.114
Sé lo que parece.

11:40.282 --> 11:41.575
Puedo explicarlo.

11:43.577 --> 11:44.912
Su hijo Roy

11:46.163 --> 11:47.456
se metía con ella.

11:48.499 --> 11:51.961
Vine a verificar que no abriera la boca.

11:53.170 --> 11:57.258
¿Sabía que ella lo arrojó
por la ventana del hotel Josephine?

11:58.175 --> 12:01.262
Tiene suerte de haber aterrizado
en el balcón de abajo.

12:02.680 --> 12:03.556
Es todo.

12:05.141 --> 12:06.892
Solo vine a buscarla.

12:15.526 --> 12:16.360
Sylvie…

12:18.154 --> 12:19.155
Sylvie.

12:19.238 --> 12:21.699
- ¿Kimmie?
- Aquí estoy. Hola.

12:24.785 --> 12:26.454
¿Dónde estamos?

12:27.079 --> 12:30.082
Lo lamento tanto…

12:30.166 --> 12:33.502
- ¿En serio eres tú?
- Soy yo, tu hermana Kimmie.

12:33.586 --> 12:35.045
Soy Kimmie.

12:35.129 --> 12:36.464
Me lastimaron.

12:36.547 --> 12:38.883
Lo lamento mucho, hermanita.

12:38.966 --> 12:40.926
Nadie te volverá a lastimar.

12:41.010 --> 12:42.011
Es que…

12:43.679 --> 12:45.639
- Ellos…
- ¿Sylvie?

12:45.723 --> 12:47.266
Sylvie.

12:48.184 --> 12:49.143
Sylvie.

12:49.935 --> 12:51.479
¿Dónde está la llave?

12:52.438 --> 12:53.314
Sylvie.

13:01.739 --> 13:02.740
La drogaron.

13:02.823 --> 13:05.451
- ¿Con qué?
- No sé. Se le tiene que pasar el efecto.

13:05.534 --> 13:07.119
No, la llevaré al hospital.

13:07.203 --> 13:10.289
Kimmie, no podemos llevarla al hospital.

13:10.372 --> 13:11.415
¡Claro que sí!

13:11.499 --> 13:13.751
Kimmie, no.
Tenemos que esperarlo. Te lo pido…

13:13.834 --> 13:17.004
- ¡No voy a esperar al viejo!
- Kimmie, solo espéralo.

13:17.087 --> 13:19.673
- Pues más vale que se apure.
- Ya salimos.

13:19.757 --> 13:21.467
Sí, de una prisión a la siguiente.

13:21.550 --> 13:23.302
No sé de qué estás hablando.

13:23.385 --> 13:24.970
También quiere atraparnos.

13:25.054 --> 13:26.931
- Kimmie, espera.
- Vete a la mierda.

13:28.307 --> 13:29.767
Kimmie, ¿qué mierda…?

13:32.978 --> 13:33.938
Quítate.

13:35.064 --> 13:36.649
- ¡Kimmie!
- Ven, Sylvie.

13:37.775 --> 13:40.319
- ¿Qué estás haciendo?
- ¡Ayúdame!

13:40.945 --> 13:42.238
¿Y qué pasa con él?

13:42.905 --> 13:45.699
- ¡Que se joda! Quédate si quieres.
- No voy a quedarme.

13:45.783 --> 13:46.909
¡Ayúdame!

13:48.369 --> 13:49.537
Vamos al auto.

13:50.496 --> 13:51.747
Ya casi, Sylvie.

13:56.585 --> 13:58.045
Vas a estar bien, Sylvie.

14:04.468 --> 14:05.761
Con cuidado.

14:24.363 --> 14:26.615
¿Podrías esperar?

14:27.241 --> 14:28.617
Un minuto, por favor.

14:28.701 --> 14:31.203
Tengo que ir al hospital.
Tú espéralo si quieres.

14:31.287 --> 14:32.580
¡Mierda! ¡Kimmie!

14:37.751 --> 14:39.295
Mire…

14:41.255 --> 14:43.549
Yo lo lamento mucho, ¿okey?

14:44.925 --> 14:48.220
Y, si hay algo que quiera saber,

14:49.763 --> 14:51.015
solo pregúntelo.

14:57.104 --> 14:59.273
Usted sabe que yo puedo…

15:00.441 --> 15:02.943
puedo hacer
que alguien lo lleve a su casa.

15:08.490 --> 15:09.909
Señor Bellarie…

15:12.578 --> 15:13.621
¿Está bien?

15:14.705 --> 15:17.833
Oiga, deje que lo lleve a casa,
señor Bellarie.

15:36.435 --> 15:38.354
¿Se orinó en el pantalón?

15:43.067 --> 15:44.318
Qué mierda…

15:48.948 --> 15:49.949
Qué loca.

15:50.449 --> 15:51.450
¡Carajo!

16:00.209 --> 16:01.210
¿Estás bien?

16:02.044 --> 16:03.170
No.

16:05.089 --> 16:06.048
¿Qué pasó?

16:07.049 --> 16:10.302
- Necesito que me lleves al hospital.
- Okey.

16:24.441 --> 16:26.735
Con cuidado.

17:08.068 --> 17:10.195
Mamá se va a molestar contigo.

17:12.156 --> 17:14.074
Mamá siempre está molesta.

17:16.201 --> 17:17.828
No sé dónde está.

17:17.911 --> 17:20.748
Tú descansa, ¿sí?
Te voy a conseguir ayuda.

17:23.459 --> 17:24.752
¿Por qué ellos…?

17:26.712 --> 17:27.546
¿Qué?

17:28.297 --> 17:30.340
¿Por qué me hicieron eso?

17:33.385 --> 17:36.055
Descansa, ¿okey? Ya estás conmigo.

17:36.930 --> 17:37.890
Descansa.

17:42.144 --> 17:43.062
¿Kimmie?

17:44.396 --> 17:45.230
¿Sí?

17:46.106 --> 17:47.441
¿Quién es él?

17:47.524 --> 17:50.027
-¿De quién hablas?
- El hombre.

17:50.110 --> 17:51.070
¿Cuál hombre?

17:51.153 --> 17:52.613
- Ese, el viejo.
- Sylvie…

17:53.197 --> 17:54.740
Fue él el que te sacó.

17:54.823 --> 17:57.993
Luego… luego te explico.
Solo descansa, ¿okey?

17:58.077 --> 17:59.912
¿Quién es él? ¿Va a lastimarme?

17:59.995 --> 18:03.582
Sylvie, ya nadie va a lastimarte.
¿Oíste? Ya estás conmigo.

18:03.665 --> 18:06.835
- ¿Por qué está mirándome?
- Nena, nadie está mirándote.

18:06.919 --> 18:08.921
El hombre está mirándome.

18:09.004 --> 18:10.923
Sylvie, por favor, cierra los ojos.

18:11.006 --> 18:14.218
Dile que no me asuste.

18:14.301 --> 18:16.720
- Ya deja de verlo, ¿sí?
- Está mirándome.

18:16.804 --> 18:20.057
- Sylvie, por favor, ya descansa, ¿sí?
- Ese viejo está mirándome.

18:20.140 --> 18:22.976
Sylvie, ¿cuál viejo?
No hay nadie más en este auto.

18:23.060 --> 18:27.064
- ¡Ya deja de verme!
- ¡Sylvie! ¡Sylvia! ¡Ya basta!

18:27.147 --> 18:28.607
No deja de verme.

18:28.690 --> 18:31.401
- Ya quiero bajarme.
- Ya casi… No, no puedes bajar.

18:31.485 --> 18:34.279
- Ya casi llegamos al hospital. Espera.
- Que no me vea.

18:34.363 --> 18:36.031
- ¡Ya basta!
- Que no me vea.

18:36.115 --> 18:39.368
Estarás bien, Sylvie.
Ya casi llegamos al hospital.

18:42.746 --> 18:44.581
¿Qué mierda?

18:47.918 --> 18:48.961
¿Estás bien?

18:50.295 --> 18:52.506
-Apúrate.
- Ya voy.

18:54.883 --> 18:58.137
- ¿Cuánto falta?
- No estamos lejos. Solo resiste.

19:02.266 --> 19:03.183
¿Todo bien?

19:04.476 --> 19:06.645
Oye, oye, oye. ¡Horace! ¿Me oyes?

19:06.728 --> 19:07.896
Mierda…

19:16.780 --> 19:19.032
Disculpa. Disculpa. Necesito ayuda.

19:19.116 --> 19:21.159
Drogaron a mi hermana en un club.

19:21.243 --> 19:23.287
- ¿Sabe qué tipo de droga fue?
- No sé.

19:23.370 --> 19:26.456
- ¿Puede hablar? ¿Me oye?
- Pierde la conciencia y regresa.

19:26.540 --> 19:27.875
- Un segundo.
- Tranquila.

19:30.586 --> 19:32.212
- Hay que llevarla atrás.
- Okey.

19:32.296 --> 19:33.964
Señorita, síganos.

19:34.047 --> 19:36.341
Señorita, tiene que llenar
unos formularios.

19:36.425 --> 19:38.552
- ¿No puedo ir con ella?
- No puede ir.

19:38.635 --> 19:40.596
- ¡No me importa!
- Señorita, ¡espere!

19:51.648 --> 19:52.482
¿Sí?

19:52.566 --> 19:53.400
Norman.

19:54.109 --> 19:56.778
Si esto es por Debo,
tuve que encargarme yo mismo.

19:57.487 --> 20:00.157
- ¿De qué está hablando?
- Como si no lo supieras.

20:01.200 --> 20:02.034
Sí.

20:02.993 --> 20:03.827
Sí sé.

20:04.578 --> 20:07.039
Tenía que asegurarme
de que estabas de mi lado.

20:07.539 --> 20:10.250
Y ahora sabe que así es, ¿verdad?

20:11.251 --> 20:12.127
Sí.

20:12.211 --> 20:14.213
Tuve que matar al hijo de perra.

20:16.048 --> 20:17.007
Norman…

20:17.090 --> 20:18.175
Escúchame.

20:18.258 --> 20:21.637
Aunque no pueda soportar a mis sobrinos,
sé que no debí hacerlo.

20:21.720 --> 20:22.971
Fue una tontería.

20:23.555 --> 20:26.016
- Le dije que yo lo arreglaría.
- Sí.

20:26.600 --> 20:27.851
Es que estaba…

20:28.477 --> 20:29.895
estaba molesto.

20:31.355 --> 20:33.065
La ira me cegó.

20:33.732 --> 20:35.275
Lo sé.

20:35.359 --> 20:37.027
¿Qué quieres, Jules?

20:37.110 --> 20:39.571
Su hermano estuvo en el club.

20:39.655 --> 20:41.490
¿En cuál?

20:41.573 --> 20:42.741
El de Delinda.

20:43.325 --> 20:44.159
¿Por qué?

20:44.243 --> 20:48.580
Dijo que quería que dejara ir a Kimmie
y a un chico llamado Angel.

20:49.873 --> 20:52.918
Kimmie es una de las nuestras.

20:53.001 --> 20:54.294
¿Y cómo la conoce?

20:54.836 --> 20:55.671
No lo sé.

20:56.380 --> 20:57.756
Pero ¿qué te dijo?

20:57.839 --> 20:59.633
Esperaba que usted me dijera.

21:00.259 --> 21:02.010
Carajo.

21:02.636 --> 21:03.512
Harold.

21:04.638 --> 21:05.764
¿Cree que él le dijo?

21:06.556 --> 21:09.059
Creo que ese hijo de perra le contó todo.

21:09.142 --> 21:10.310
Eso no es bueno.

21:10.894 --> 21:11.728
No.

21:13.647 --> 21:15.691
Okey. Me haré cargo de eso.

21:16.274 --> 21:18.110
¿No debería llamarlo primero?

21:18.193 --> 21:21.780
No. Porque, si ya abrió la boca,
no hay nada que discutir.

21:22.489 --> 21:23.323
Sí.

21:24.241 --> 21:25.325
Es cierto.

21:25.409 --> 21:26.410
Yo me encargo.

21:27.244 --> 21:30.789
Ay, no es posible.
¡Siempre pasa algo peor!

21:30.872 --> 21:31.707
Sí.

21:31.790 --> 21:34.126
Tenemos que pensar
en qué decirle a su hermano.

21:36.712 --> 21:38.588
Pues, si él ya lo sabe todo,

21:39.881 --> 21:42.551
puedes estar seguro de que piensa usarlo.

21:43.427 --> 21:44.970
Sí, estoy seguro de eso.

21:46.513 --> 21:47.723
Llama cuando lo hagas.

21:48.974 --> 21:49.850
Ajá.

21:57.190 --> 21:58.150
¡Trackson!

22:05.949 --> 22:07.576
¿Qué necesita que haga?

22:07.659 --> 22:09.036
Voy a darte una dirección.

22:09.619 --> 22:10.746
Que sea malo.

22:11.621 --> 22:12.456
Enterado.

22:13.040 --> 22:14.332
Lleva a Alex contigo.

22:16.251 --> 22:17.336
Hecho.

22:18.128 --> 22:18.962
Okey.

22:24.009 --> 22:25.302
Carajo…

22:38.231 --> 22:39.566
¡Necesito ayuda!

22:44.780 --> 22:46.531
Es un hospital privado.

22:47.115 --> 22:50.619
- ¡Es el señor Bellarie! ¿Qué le pasó?
- No sé. Nada más se desmayó.

22:50.702 --> 22:53.872
-Okey. Lo tengo. Tiene pulso.
- Vamos.

22:53.955 --> 22:55.540
- Vengan.
- ¡Rápido!

22:55.624 --> 22:59.002
¡Una camilla!
Es el Sr. Bellarie. Llamen a un doctor.

22:59.753 --> 23:01.505
- Okey.
-Vas a estar bien.

23:25.821 --> 23:26.655
Hola.

23:28.365 --> 23:29.825
Angel, ¿qué pasó?

23:30.951 --> 23:31.910
Ella escapó.

23:32.869 --> 23:33.995
Pues llámala.

23:34.621 --> 23:36.748
Ya lo hice, pero no responde.

23:37.666 --> 23:39.042
¿Y adónde iría?

23:39.543 --> 23:41.920
Dijo que llevaría
a su hermana al hospital.

23:42.671 --> 23:43.505
¿Qué?

23:44.673 --> 23:45.882
Sí, es que…

23:47.426 --> 23:48.927
La drogaron demasiado.

23:50.679 --> 23:52.264
¿Y cómo salieron del club?

23:54.266 --> 23:55.809
Horace. Él…

23:57.644 --> 23:59.479
Él fue al club y nos sacó.

24:01.398 --> 24:02.899
¿Y lo mataron?

24:06.236 --> 24:07.571
No, lo dejaron ir.

24:10.407 --> 24:11.491
Ese viejo

24:12.868 --> 24:14.286
es muy poderoso.

24:17.289 --> 24:18.290
Carajo…

24:18.790 --> 24:20.375
Tenemos que hallar a Kimmie.

24:22.419 --> 24:25.422
Pues sé que, donde sea que esté,

24:26.631 --> 24:27.841
ella va a estar bien.

24:28.675 --> 24:29.801
No tiene miedo.

24:33.221 --> 24:34.681
¿Y tú qué haces aquí?

24:38.852 --> 24:39.769
Yo…

24:42.981 --> 24:44.274
¿Qué, Angel?

24:47.777 --> 24:49.154
No tengo adónde ir.

24:52.199 --> 24:53.575
¿Puedo…

24:54.534 --> 24:55.869
quedarme aquí?

24:55.952 --> 24:56.786
Claro.

24:57.787 --> 24:59.247
El sillón se hace cama.

25:04.127 --> 25:05.587
Todo esto es…

25:06.254 --> 25:07.339
una locura.

25:09.216 --> 25:10.717
Sí, ya sé.

25:13.220 --> 25:14.179
Espera…

25:15.764 --> 25:17.974
¿Está aquí y no estás con ella?

25:18.975 --> 25:21.311
No, es que yo traje a Horace aquí.

25:21.853 --> 25:23.605
¿Trajiste a Horace? ¿Por qué?

25:24.606 --> 25:26.524
Sí, él se desmayó.

25:27.025 --> 25:27.943
¿Qué?

25:29.319 --> 25:31.071
Ese viejo está muy enfermo.

25:31.780 --> 25:33.031
Pero ¿qué le pasa?

25:34.115 --> 25:35.158
No lo sé.

25:40.413 --> 25:41.957
Tengo que encontrar a Kimmie.

25:43.458 --> 25:45.252
- ¿Por qué?
- Es que…

25:46.419 --> 25:48.213
Te voy a decir algo.

25:48.296 --> 25:53.385
Necesito que tú intentes ayudarme
a convencerla, ¿okey?

25:55.720 --> 25:57.013
¿Convencerla de qué?

25:58.682 --> 26:00.058
Él confía en ella.

26:01.017 --> 26:03.353
Pero hay que hacer que confíe en nosotros.

26:03.853 --> 26:05.855
Puede ser nuestro boleto de salida.

26:06.564 --> 26:07.732
Pues ya nos sacó.

26:08.275 --> 26:09.109
A ustedes.

26:09.192 --> 26:10.902
¿Qué pasa conmigo?

26:13.989 --> 26:16.992
Hay que hacer
que ella también confíe en él.

26:20.245 --> 26:21.788
Pero es que él…

26:22.372 --> 26:23.331
¿Qué?

26:27.669 --> 26:31.172
Ese anciano es igual de letal que Jules.

26:31.256 --> 26:32.257
No.

26:32.924 --> 26:34.301
Jules está loco.

26:35.302 --> 26:37.220
Tienes que confiar en mí en esto.

26:41.391 --> 26:42.309
Okey.

26:42.392 --> 26:44.102
Intenta llamarla otra vez.

26:44.853 --> 26:46.146
La llamé cinco veces.

26:46.980 --> 26:49.566
Tengo que salir de este maldito hospital.

26:51.067 --> 26:54.237
¿Y qué… qué te dijeron los doctores?

26:55.655 --> 26:58.033
No tengo la menor idea. Tuve cirugía.

26:58.742 --> 27:00.535
Como que me siento mejor.

27:01.870 --> 27:02.704
¿"Como"?

27:02.787 --> 27:05.332
No quiero hablar de cómo me siento ahora.

27:10.378 --> 27:11.463
Bueno…

27:13.548 --> 27:16.051
Imagino que si vieras
lo que le hizo a Body…

27:18.511 --> 27:19.804
Se vengó por ti.

27:22.182 --> 27:24.434
Y por eso no quiero que vaya a la cárcel.

27:26.436 --> 27:27.270
Lo sé.

27:28.313 --> 27:29.397
Yo tampoco.

27:30.482 --> 27:33.234
No podemos regresar allá.

27:35.612 --> 27:36.446
Es cierto.

27:38.615 --> 27:39.783
Angel,

27:40.367 --> 27:41.868
pase lo que pase,

27:41.951 --> 27:44.454
no podemos regresar allá.

27:48.667 --> 27:50.251
Exacto. Claro.

27:53.421 --> 27:54.255
Claro.

27:58.593 --> 28:01.638
Jules.

28:01.721 --> 28:04.391
Gracias por responder.
Estuve llamando toda la noche.

28:04.474 --> 28:06.226
Sí, ya vi. ¿Qué sucede?

28:06.309 --> 28:08.687
No sé. ¿Qué está pasando?

28:08.770 --> 28:09.854
¿A qué te refieres?

28:09.938 --> 28:11.439
A su suegro.

28:11.523 --> 28:13.274
¿Qué pasa con mi suegro? Ya dime.

28:14.442 --> 28:16.027
Hay que vernos en persona.

28:16.111 --> 28:18.113
Acabo de despertar. Me estoy arreglando.

28:18.196 --> 28:21.616
Yo estoy a 15 minutos
y tengo que verlos a usted y a Roy.

28:22.575 --> 28:23.451
¿Qué carajos?

28:56.359 --> 28:57.610
Charles.

29:00.447 --> 29:02.198
Casi me matas de un susto.

29:04.451 --> 29:05.410
¿Qué quieres?

29:06.953 --> 29:09.831
Veo que ni siquiera
pudiste llegar a la cama anoche.

29:13.042 --> 29:15.587
Yo creí que sí.

29:16.463 --> 29:18.548
Charles.

29:22.427 --> 29:23.344
Siéntate.

29:25.013 --> 29:26.806
Tienes que dejar de hacer esto.

29:28.558 --> 29:29.726
¿A qué viniste?

29:30.518 --> 29:31.561
Vine para…

29:32.979 --> 29:34.939
esperar a que tu cuñada despierte.

29:35.523 --> 29:36.566
Tengo que verla.

29:38.276 --> 29:40.445
Así verán que sí te importa.

29:41.362 --> 29:42.405
Ya cierra la boca.

29:43.239 --> 29:45.575
Dijiste que tenías que verla.

29:46.159 --> 29:47.785
Basta.

29:49.496 --> 29:52.499
¿Por qué tienes que verla tan temprano?

29:53.666 --> 29:55.168
No lo sé. Pasó algo.

29:56.503 --> 29:57.712
¿Qué cosa?

29:58.463 --> 30:01.883
Tu padre pidió a varios abogados
y un juez esta mañana.

30:03.676 --> 30:05.428
- ¿Por qué?
- No lo sé.

30:05.512 --> 30:07.847
Por eso estoy esperando
a que Mallory me llame.

30:08.890 --> 30:11.434
- Pues ve a su casa.
- No puedo hacerlo.

30:15.647 --> 30:18.233
Así no vas a progresar en esta familia.

30:19.984 --> 30:21.319
Estamos locos.

30:22.946 --> 30:24.697
Y, si tú no estás al nivel,

30:25.823 --> 30:27.200
no avanzarás.

30:30.703 --> 30:31.579
¿Terminaste?

30:33.414 --> 30:34.249
No.

30:36.668 --> 30:39.546
Voy a traerte un café
para que se te baje la borrachera.

30:41.256 --> 30:42.924
Yo no quiero café.

30:43.007 --> 30:45.927
¡Ah! Debes estar alerta, Charles.

30:46.678 --> 30:47.595
¿Para qué?

30:48.263 --> 30:50.223
Tu padre está planeando algo.

30:51.015 --> 30:52.392
Yo no sé qué sea,

30:53.393 --> 30:55.061
pero tú debes averiguarlo.

30:56.521 --> 31:00.358
Me encanta que creas
que me importa todo esto.

31:02.151 --> 31:04.195
Pues a mí sí.

31:06.364 --> 31:08.533
¡Uh! Mejor tú averigua…

31:11.786 --> 31:13.329
y me avisas después.

31:14.414 --> 31:16.749
Sabes que nada más quiero ayudar, ¿verdad?

31:21.254 --> 31:22.922
Entonces, déjame dormir.

31:29.220 --> 31:30.305
Ja…

31:50.283 --> 31:51.576
¿Qué es tan urgente?

31:51.659 --> 31:53.870
Es que su suegro me llamó anoche.

31:54.537 --> 31:55.371
¿Y?

31:55.872 --> 31:59.459
Pidió reunirse con varios abogados
y un juez en su casa esta mañana.

31:59.542 --> 32:01.169
- ¿Por qué?
- No tengo idea.

32:01.753 --> 32:03.338
Esperaba que usted supiera.

32:04.172 --> 32:05.673
Tampoco sé.

32:06.299 --> 32:07.717
¿No? Pues yo menos.

32:08.468 --> 32:10.762
¿Encontró el modo
de cambiar el testamento?

32:11.471 --> 32:14.057
No sé, pero no creo.
La verdad, eso me sorprendería.

32:14.140 --> 32:16.392
Repasé ese testamento muchas veces.

32:16.476 --> 32:19.103
Okey, entonces, tal vez
tenga que ver con la demanda.

32:19.771 --> 32:20.938
Ah, no estoy seguro.

32:21.022 --> 32:22.815
¿A qué hora quedaron de verse?

32:23.566 --> 32:24.567
11 a. m.

32:25.151 --> 32:26.361
Okey, ahí estaré.

32:27.779 --> 32:29.614
No mencionó que usted fuera.

32:29.697 --> 32:31.532
Dije que ahí estaré.

32:32.158 --> 32:34.369
- Okey. Gracias.
- Mm.

32:42.168 --> 32:44.170
Te dije que te levantaras.

32:46.339 --> 32:48.925
¿En serio vas a hacer
esta mierda en mi cara?

32:49.008 --> 32:50.885
- No sé de qué hablas.
- Te lo coges.

32:50.968 --> 32:51.886
¿Qué? ¿Qué?

32:51.969 --> 32:53.888
Ya cállate y date un baño.

32:53.972 --> 32:55.098
Apestas.

33:04.983 --> 33:07.360
- Mm…
- ¡Y ya deja de ver porno!

33:25.336 --> 33:27.004
- Hola.
- Mallory.

33:27.088 --> 33:28.089
¿Qué está pasando?

33:28.715 --> 33:29.924
¿Dónde está Roy?

33:30.758 --> 33:31.884
Aquí estoy.

33:33.845 --> 33:35.346
Tengo que hablar con ustedes.

33:36.347 --> 33:38.141
Sobre Kimmie.

33:38.224 --> 33:41.102
- ¿En dónde está?
- Voy a matar a esa perra.

33:41.185 --> 33:42.979
- No, no puedes.
- ¿Y por qué no?

33:43.062 --> 33:44.897
Porque yo la voy a matar primero.

33:46.024 --> 33:47.942
Espero que te empuje por una ventana.

33:48.025 --> 33:51.195
Mm. ¿Sabes qué?
La perra no supo matarte bien.

33:51.279 --> 33:52.739
-Mm.
- Mírate.

33:53.531 --> 33:55.158
¿Sabes? A veces solo quiero que…

33:55.241 --> 33:58.286
Oigan. Oigan, ya.
¿Ya pueden parar un minuto?

34:01.581 --> 34:03.207
¿Qué está pasando?

34:03.291 --> 34:05.001
Tu padre la conoce.

34:06.210 --> 34:07.170
¿Qué?

34:07.253 --> 34:09.297
Él conoce a Kimmie.

34:10.381 --> 34:11.591
¿Cómo?

34:11.674 --> 34:12.550
No lo sé.

34:12.633 --> 34:14.552
¿Y cómo sabes que la conoce?

34:16.137 --> 34:17.221
Él la conoce.

34:18.139 --> 34:18.973
Bien.

34:19.056 --> 34:21.768
Espera, espera.
¿También la llevaste con mi padre?

34:22.435 --> 34:23.436
Roy…

34:25.563 --> 34:26.606
¿Llevaste…?

34:27.440 --> 34:28.816
Jules, eres un proxeneta.

34:29.567 --> 34:30.443
Por favor…

34:31.027 --> 34:32.653
Tú le llevaste a Kimmie.

34:33.780 --> 34:35.239
¿Qué diría tu esposa de esto?

34:35.323 --> 34:37.158
- No lo haga.
- Sí.

34:37.241 --> 34:39.076
Roy lo dijo. Tú la llevaste.

34:39.160 --> 34:40.578
Yo no lo hice.

34:40.661 --> 34:41.954
Sí, y dijo "también".

34:42.580 --> 34:45.708
"También" es la palabra clave.
Significa 'además'.

34:45.792 --> 34:47.835
Yo no le llevé a nadie.

34:47.919 --> 34:50.588
- Y yo nunca la vi con Roy.
-Mm…

34:51.464 --> 34:53.424
Este imbécil no sabe mentir.

34:54.008 --> 34:56.177
- ¿Podrías cerrar la boca?
- Idiota.

34:56.260 --> 34:57.470
- Tú ciérrala.
- Cállate.

34:59.430 --> 35:00.389
¡Pase!

35:03.601 --> 35:05.812
-Hola.
- Carajo…

35:10.983 --> 35:13.319
¿Qué chingados haces tú aquí?
Vete a la mierda.

35:13.402 --> 35:14.570
Señor Bellarie.

35:15.822 --> 35:18.074
Mm. Tiene algo que decirnos.

35:18.157 --> 35:20.743
- ¿Te lo coges y puede entrar?
- Ya cállate.

35:20.827 --> 35:22.245
-Tú.
-Cierra…

35:22.328 --> 35:25.039
¿Podemos oír lo que va a decirles él?

35:28.042 --> 35:29.418
¿Qué está pasando, Varney?

35:30.753 --> 35:32.046
Pues, como dije,

35:32.713 --> 35:35.133
su suegro quiere vernos a todos,

35:35.216 --> 35:37.593
abogados y también a un juez,

35:37.677 --> 35:39.053
en su casa, en una hora.

35:39.679 --> 35:41.764
- ¿Cuál juez?
- Wilkins.

35:42.557 --> 35:44.058
¿E irá todo el mundo?

35:44.142 --> 35:46.352
Están empezando a llegar ahora.

35:48.354 --> 35:50.898
Espero que no sepa
cómo anular el testamento.

35:51.899 --> 35:53.317
Es sólido, ¿o no?

35:54.652 --> 35:55.820
Sí.

35:55.903 --> 35:57.238
Bien. Ajá.

35:57.321 --> 35:58.447
Yo debo ir allá.

35:59.031 --> 36:00.783
Creo que deberían llamarlo.

36:01.576 --> 36:03.995
- Ya le marqué y no responde.
-Okey.

36:04.078 --> 36:05.580
Lamento lo que pasó.

36:13.963 --> 36:15.756
Eres un maldito niño malcriado.

36:15.840 --> 36:17.967
Obviamente, esto no me gusta.

36:18.759 --> 36:21.512
Bueno, me parece muy extraño
que la conozca.

36:22.388 --> 36:25.474
¿Y ahora solicitó una reunión
para vernos a todos?

36:26.225 --> 36:28.853
Pues iré a verlo,
ya que no responde las llamadas.

36:28.936 --> 36:30.646
Avíseme qué sucede.

36:36.569 --> 36:37.403
Tú te quedas.

36:42.241 --> 36:43.075
Oye.

36:44.368 --> 36:46.829
- Sí, ya sé. Voy…
- No, no, no. No lo sabes.

36:46.913 --> 36:49.790
Si descubren que estoy contigo
en esa mierda del club…

36:49.874 --> 36:51.959
Lo sé. ¿Okey? Ya lo sé.

36:52.043 --> 36:54.670
- Y si mi tío se entera…
- Oye, no saben nada.

36:54.754 --> 36:56.797
Será mejor que así sea.

36:56.881 --> 36:59.050
Jules, sácame de esta mierda o te prometo…

36:59.133 --> 37:00.343
Lo haré.

37:02.053 --> 37:04.180
No perderé mis acciones
por esta estupidez.

37:04.263 --> 37:06.307
Oye, oye. Yo me encargo.

37:06.933 --> 37:07.808
No le dije.

37:07.892 --> 37:09.143
No le dije nada a Norman,

37:09.227 --> 37:12.146
así como tampoco
le voy a decir nada a tu padre.

37:12.980 --> 37:13.940
Relájate.

37:16.776 --> 37:17.735
Bien.

37:34.460 --> 37:36.003
- Gracias, Angel.
- De nada.

37:37.421 --> 37:38.965
- ¿Qué pasó?
- Hola.

37:39.966 --> 37:40.967
¿Estás bien?

37:41.801 --> 37:43.719
Sí, estoy bien.

37:45.012 --> 37:46.472
¿Sylvie está bien?

37:46.555 --> 37:47.515
Está dormida.

37:48.224 --> 37:49.433
¿Qué te dijeron?

37:50.434 --> 37:51.686
Que estará bien.

37:52.478 --> 37:54.730
- Qué bueno.
- Sí.

37:55.815 --> 37:58.067
No puedo creer
que metí a mi hermana en esto.

37:58.150 --> 38:00.278
Tú no le hiciste eso.

38:00.361 --> 38:02.113
Sí, fueron ellos. No tú.

38:06.158 --> 38:07.326
Siéntate conmigo.

38:09.245 --> 38:10.288
¿Puedes sola?

38:11.205 --> 38:13.124
Lento, pero seguro.

38:13.207 --> 38:14.292
Te ayudo.

38:14.375 --> 38:16.377
-¿Segura?
- Sí.

38:16.460 --> 38:17.461
Eso es.

38:19.380 --> 38:21.257
Siéntate. Okey.

38:23.843 --> 38:25.511
- Aquí.
- Ah…

38:28.514 --> 38:30.766
En cuanto mejore,
voy a salir de este hospital

38:30.850 --> 38:32.310
y nos largaremos de aquí.

38:32.393 --> 38:35.980
En cuanto mi hermana mejore,
la voy a alejar de todo esto.

38:37.440 --> 38:40.276
Voy a manejar a alguna parte, adonde sea.

38:41.485 --> 38:43.446
Y dejaremos todo esto atrás.

38:45.406 --> 38:46.490
¿Qué pasará conmigo?

38:47.825 --> 38:50.036
Vendré por ti en cuanto estés mejor.

38:51.037 --> 38:54.206
- ¿Me lo prometes?
- Sabes que no te abandonaría.

38:57.585 --> 38:59.920
Y también yo voy.

39:01.589 --> 39:03.549
Pasamos por un infierno.

39:05.134 --> 39:06.719
Sí, por culpa mía.

39:07.219 --> 39:08.763
Sí, Angel, por culpa tuya.

39:09.597 --> 39:11.265
Claro.

39:11.348 --> 39:15.644
-Intenté compensarlas.
- "Intenté compensarlas". Claro. ¿Cómo?

39:15.728 --> 39:18.814
¿Tú quién carajos te crees?

39:21.859 --> 39:22.985
¿Viste a Horace?

39:23.861 --> 39:24.695
No.

39:25.946 --> 39:29.575
Está aquí. Lo internaron anoche.
Se desmayó.

39:30.534 --> 39:31.911
Deberías ir a verlo.

39:33.037 --> 39:34.747
¿Creen que él quiera verme?

39:35.873 --> 39:36.749
Sí.

39:37.333 --> 39:39.168
Tengo un presentimiento, Kimmie.

39:39.251 --> 39:40.544
Ve a verlo.

39:42.630 --> 39:45.091
Solo estoy esperando a Sylvie.

39:45.174 --> 39:47.218
Ya ve a ver al viejo.

39:47.301 --> 39:48.427
Carajo.

39:50.721 --> 39:52.640
¿Por qué me están presionando tanto?

39:52.723 --> 39:55.184
- Solo hazlo. ¿Puedes?
-Ve a verlo.

39:55.267 --> 39:58.437
- Ve a verlo.
- Okey. Mierda.

40:00.147 --> 40:02.274
Por fin.

40:04.485 --> 40:05.361
Mm.

40:06.404 --> 40:07.863
¡Mira!

40:07.947 --> 40:09.240
Sube el volumen.

40:09.323 --> 40:10.950
¿Por qué?

40:11.033 --> 40:13.411
Necesita su insulina o podría morir.

40:14.078 --> 40:16.831
- ¿Quién es?
- También tiene demencia y casi no habla.

40:16.914 --> 40:20.417
Se lo pido. Regrésenme a mi padre.
Estaba en el asiento trasero…

40:20.501 --> 40:21.335
Carajo…

40:21.419 --> 40:24.088
- …cuando robaron el auto.
- ¿Conoces a esa mujer?

40:24.171 --> 40:26.173
Es a la que Kimmie le robó el auto.

40:26.257 --> 40:28.592
-…descripción de la mujer.
- ¿Qué?

40:28.676 --> 40:30.928
Hay una recompensa de 100 000 dólares

40:31.011 --> 40:34.181
para quien pueda encontrar
al padre de la señora Lakeland.

40:34.265 --> 40:37.685
Como ustedes saben,
estuvo casada con Daniel Lakeland Jr.,

40:37.768 --> 40:41.355
juzgado por actividades criminales
en la industria de la carne.

40:41.439 --> 40:43.858
Se le otorgó la libertad condicional…

40:43.941 --> 40:44.775
Ya vuelvo.
