WEBVTT

00:19.519 --> 00:23.356
Mi serve un giudice a casa mia
che la mia famiglia non conosce.

00:23.440 --> 00:26.651
Non l'abbiamo trovata, ma Angel è lì,
e pensiamo che c'entri qualcosa.

00:26.735 --> 00:29.195
È andata a cercarla. Dove può essere?

00:29.279 --> 00:31.197
Si chiama Kimmie. Sai chi è?

00:31.281 --> 00:35.952
Kimmie, non riuscirai a farla uscire da lì
senza di me.

00:36.036 --> 00:37.245
La vuole sul retro.

00:37.328 --> 00:38.538
Sali, stronza.

00:39.539 --> 00:41.833
Non ti farò del male. È con me.

00:45.920 --> 00:48.965
Eccoti qua.
Oh, sì, ora ci divertiamo un po'.

01:09.986 --> 01:12.363
È così che vuoi morire?

01:12.947 --> 01:13.948
Sono io.

01:14.657 --> 01:16.493
Non conosco nessun "io".

01:17.660 --> 01:18.703
Sono Norman.

01:20.038 --> 01:21.414
Metti via la pistola.

01:24.751 --> 01:27.003
Che ci fai a casa mia?

01:27.921 --> 01:30.173
Sono venuto a chiedere il tuo perdono.

01:31.841 --> 01:33.259
Beh, non l'otterrai.

01:34.010 --> 01:36.554
Senti, ero accecato dalla rabbia.

01:37.347 --> 01:39.557
Non te lo ripeterò.

01:40.266 --> 01:43.686
Se provi a rovinare la vita
a me o a qualcuno di noi…

01:44.646 --> 01:47.190
- Lo so.
- E se avessi ucciso mio figlio…

01:47.273 --> 01:50.985
Senti, mi dispiace. Mi dispiace tanto.

01:51.069 --> 01:53.571
Pezzo di merda.

01:53.655 --> 01:55.698
So che hai provato a farmi fuori.

01:56.950 --> 01:58.618
Ti sbagli.

02:00.036 --> 02:02.455
- Olivia?
- Davvero.

02:03.039 --> 02:06.918
Perché non pago nessuno
per uccidere il mio nemico.

02:08.419 --> 02:10.547
Voglio la soddisfazione di farlo io.

02:12.006 --> 02:13.299
Sono un tuo nemico?

02:14.259 --> 02:16.427
Puoi scommetterci.

02:16.511 --> 02:18.930
Mio fratello è nemico di entrambi.

02:19.013 --> 02:20.473
Beh, è il numero due.

02:20.974 --> 02:22.767
Senti, so cos'hai fatto.

02:23.726 --> 02:26.813
- Cosa?
- Cercato di rapinare il suo nascondiglio.

02:27.772 --> 02:31.776
- Non sai un cazzo.
- Ero lì al magazzino. L'ho sentito.

02:32.902 --> 02:35.655
È successo
dopo che hai ucciso quel ragazzino.

02:36.281 --> 02:37.282
Chi hai sentito?

02:37.907 --> 02:40.076
Perché? Vuoi farli fuori?

02:40.160 --> 02:43.162
- Cos'hanno detto?
- Non sapevano che ero lì.

02:43.746 --> 02:47.750
Ero seduto fuori dal magazzino
e ho ascoltato tutto.

02:47.834 --> 02:50.753
Quegli stronzi devono stare più attenti.

02:52.922 --> 02:54.674
Beh, non è colpa loro.

02:55.341 --> 02:57.093
Non sapevano che fossi lì.

02:58.094 --> 02:59.679
Che ci facevi lì?

03:00.805 --> 03:02.557
Cercavo Debo.

03:02.640 --> 03:03.516
Perché?

03:04.225 --> 03:06.811
Beh, mi sembrava troppo comodo.

03:07.395 --> 03:09.522
Un drogato che uccide mia moglie?

03:10.732 --> 03:12.358
E cosa hai scoperto?

03:14.360 --> 03:15.528
Sì.

03:16.112 --> 03:17.906
Ho scoperto che era vero.

03:19.824 --> 03:20.867
Mi sbagliavo.

03:21.534 --> 03:23.328
Come fai a esserne certo?

03:24.954 --> 03:29.375
Per quanto l'ho torturato,
doveva per forza dire la verità.

03:31.669 --> 03:32.503
Bene.

03:33.463 --> 03:36.841
Ora che lo sai, puoi andartene.

03:40.303 --> 03:42.180
So che vuoi vendicarti.

03:43.556 --> 03:46.434
È per questo
che sei entrato in camera mia?

03:47.227 --> 03:50.730
Per farmi sapere che puoi arrivare a me?

03:52.398 --> 03:53.232
No.

03:55.193 --> 03:57.737
Volevo solo dirti quanto mi dispiace.

03:59.447 --> 04:02.867
Norman, se quel testamento
non avesse così tante clausole,

04:02.951 --> 04:04.827
saresti già morto.

04:06.537 --> 04:07.538
Anche tu.

04:08.957 --> 04:14.337
Allora smettiamo di fingere
di non essere in attesa di colpire.

04:15.213 --> 04:16.965
Ma, vedi, io sono misurata,

04:18.174 --> 04:19.509
paziente,

04:20.343 --> 04:21.386
ponderata.

04:25.139 --> 04:26.724
Anch'io, tesoro.

04:28.768 --> 04:30.061
Sì, ma vedi…

04:32.563 --> 04:33.898
io sono una donna,

04:35.858 --> 04:37.485
quindi sono più brava.

04:38.444 --> 04:40.655
Ora fuori da casa mia.

04:47.120 --> 04:49.539
E non tornare mai più

04:49.622 --> 04:53.001
se non vuoi diventare fertilizzante
per il mio giardino.

04:54.210 --> 04:55.211
Stronzo.

05:09.350 --> 05:10.893
- Cazzo.
- Ma che fai?

05:10.977 --> 05:11.811
Merda.

05:12.895 --> 05:15.440
- Delinda si incazzerà.
- Non credo.

05:15.523 --> 05:17.066
- Perché eri lì?
- Niente.

05:17.150 --> 05:19.152
- Chi ti ha rinchiuso lì?
- Dove sono?

05:19.235 --> 05:20.528
- Chi?
- I poliziotti.

05:20.611 --> 05:21.904
- La sicurezza.
- Sul retro.

05:22.488 --> 05:24.615
- È successo qualcosa.
- Cosa?

05:25.325 --> 05:26.409
Di tutto.

05:26.492 --> 05:28.202
- Dimmi.
- Va bene.

05:28.286 --> 05:30.538
Kimmie ha sfondato il cancello
con un'auto.

05:30.621 --> 05:32.582
- Porca troia.
- Già.

05:33.166 --> 05:35.251
Sono scappati tutti
per paura della polizia.

05:35.335 --> 05:37.462
Hanno chiuso, quindi me ne vado.

05:37.545 --> 05:39.714
- Sì, ma…
- Devi venire anche tu.

05:40.298 --> 05:43.593
- Devo trovare Kimmie.
- Devi vestirti e andartene via!

05:43.676 --> 05:47.972
- Vattene tu, qui ci penso io, ok?
- Buona fortuna. Cavatela da solo.

05:51.267 --> 05:52.101
In piedi!

05:52.643 --> 05:53.853
Tirati su!

05:59.150 --> 05:59.984
Alzati!

06:00.777 --> 06:01.778
Alzati!

06:10.953 --> 06:12.955
Chi diavolo ti credi di essere?

06:15.458 --> 06:16.793
È mia sorella.

06:19.170 --> 06:21.297
E tu faresti qualsiasi cosa per lei?

06:21.881 --> 06:22.715
Sì.

06:23.549 --> 06:27.011
Lo vedo.
Perché sei entrata nella tana del leone!

06:28.346 --> 06:29.680
Mi dispiace, Jules.

06:30.932 --> 06:32.934
Ti dispiacerà di più fra poco.

06:33.810 --> 06:36.229
- Ha 16 anni.
- E a me cosa importa?

06:38.940 --> 06:39.941
Che vuoi?

06:41.067 --> 06:42.610
- Non c'è.
- Dov'è?

06:43.820 --> 06:46.239
- È scappata con uno in un pick-up.
- Chi?

06:46.823 --> 06:47.782
Sì, un vecchio.

06:47.865 --> 06:48.950
Trovalo!

06:55.790 --> 06:57.333
Non credo ti convenga.

07:01.462 --> 07:02.672
Perché no?

07:04.340 --> 07:06.551
Non è solo un vecchio su un pick-up.

07:06.634 --> 07:09.011
- Chi è?
- Devi lasciarmi andare.

07:09.971 --> 07:14.142
Lei sa chi è. Viene sempre
e le chiede di ballare per lui.

07:14.642 --> 07:16.811
- Chi è?
- Io non lo so.

07:18.771 --> 07:20.189
Chi è?

07:23.901 --> 07:24.819
Tu…

07:25.486 --> 07:28.072
Oh, cavolo, mi sto rammollendo.

07:29.365 --> 07:30.283
Picchiala.

07:34.078 --> 07:36.914
Non in faccia.

07:41.502 --> 07:43.337
Così mi dirai chi è.

07:59.228 --> 08:02.482
Rain, sono Angel.
Devi richiamarmi il prima possibile.

08:10.072 --> 08:11.741
- Pronto?
- Rain, sono Angel.

08:13.034 --> 08:15.286
- Dov'è Kimmie?
- Hanno preso Kimmie.

08:15.369 --> 08:17.371
Chi ha preso Kimmie? Cosa?

08:17.455 --> 08:19.999
- Hanno preso Kimmie.
- Ma che cazzo?

08:20.583 --> 08:23.002
- Dov'è?
- Qui al club.

08:24.045 --> 08:26.547
- Merda.
- Cazzo, la sento gemere.

08:27.256 --> 08:28.549
Ok, me ne occupo io.

08:28.633 --> 08:32.261
- Ok, beh, cosa vuoi che faccia?
- Tranquillo, ci penso io.

08:43.564 --> 08:45.233
Rispondi. Pronto?

08:45.316 --> 08:46.150
Sì?

08:46.859 --> 08:48.236
L'hanno presa al club.

08:49.612 --> 08:51.739
- Cosa?
- Sì, l'hanno presa.

08:51.822 --> 08:54.450
No. Dovrebbe essere dietro di me.

08:54.534 --> 08:57.536
- Beh, è al club.
- Merda.

08:59.038 --> 09:01.249
- Ok.
- La uccideranno.

09:01.332 --> 09:04.752
Lascia che me ne occupi io, va bene?

09:08.506 --> 09:09.840
Cazzo.

09:18.057 --> 09:20.810
- Stavo per andare.
- Non vai da nessuna parte.

09:20.893 --> 09:22.645
- Devo prendere…
- Fanculo.

09:22.728 --> 09:26.816
Porta il culo fuori di qui, cazzo.
Non so perché fai sempre casini.

09:31.445 --> 09:33.531
- Stronza.
- Resta qui.

09:35.825 --> 09:37.743
- Lui sa chi è quell'uomo.
- Chi?

09:38.327 --> 09:40.162
- Chi è?
- Chi?

09:40.705 --> 09:41.581
Trackson.

09:43.833 --> 09:45.876
Ehi, non farmelo ripetere.

09:45.960 --> 09:48.713
Non so di che cazzo state parlando.
Che uomo?

09:48.796 --> 09:52.925
- Quel vecchio che viene qui.
- Oh, sì, lo conosco.

09:54.260 --> 09:55.303
Jules.

09:55.386 --> 09:57.597
Cosa c'è, adesso?

09:57.680 --> 09:59.890
- Abbiamo un problema.
- Quale?

10:04.895 --> 10:06.147
Sei ferita?

10:07.815 --> 10:08.649
Un po'.

10:09.358 --> 10:11.027
Tua sorella è nel pick-up.

10:12.528 --> 10:15.072
Raggiungetela, tutti e due.

10:24.707 --> 10:26.876
Perché guardi lui? Alzati e vai!

10:27.460 --> 10:28.627
Lasciami, cazzo.

10:39.597 --> 10:40.431
Chi sei tu?

10:41.098 --> 10:42.350
Alex, signore.

10:45.561 --> 10:46.395
E tu?

10:49.148 --> 10:50.650
Agente Trackson, signore.

10:54.904 --> 10:55.738
E tu?

10:56.822 --> 10:57.907
Mi chiamo Felicia.

11:00.201 --> 11:01.285
Lui è il tuo capo?

11:02.536 --> 11:03.412
No.

11:05.665 --> 11:06.874
Il vostro, allora?

11:08.376 --> 11:10.294
Lavoriamo per la città, signore.

11:12.296 --> 11:15.049
Sì, è il vostro capo.

11:19.136 --> 11:20.137
Dateci un minuto.

11:28.020 --> 11:28.854
Vai.

11:36.695 --> 11:38.114
So come sembra.

11:40.324 --> 11:41.450
Posso spiegare.

11:43.619 --> 11:44.912
Tuo figlio, Roy…

11:46.163 --> 11:47.540
andava a letto con lei.

11:48.541 --> 11:51.961
Sono solo venuto ad assicurarmi
che stesse zitta.

11:53.254 --> 11:57.258
Sai che l'ha buttato giù dalla finestra
al Josephine?

11:58.175 --> 12:00.678
Per fortuna è atterrato sul balcone.

12:02.805 --> 12:06.684
Sono venuto qui solo per trovarla.

12:15.526 --> 12:16.360
Sylvie.

12:18.112 --> 12:19.155
Sylvie.

12:19.238 --> 12:21.574
- Kimmie?
- Sì. Ciao.

12:24.785 --> 12:25.870
Sei ferita?

12:27.037 --> 12:28.873
Mi dispiace tanto.

12:30.166 --> 12:34.170
- Sei davvero tu?
- Sono io. Kimmie.

12:35.129 --> 12:38.257
- Mi hanno fatto male.
- Mi dispiace tanto, tesoro.

12:38.924 --> 12:41.969
- Nessuno ti farà più del male.
- Io…

12:43.721 --> 12:45.890
- Loro…
- Sylvie?

12:46.557 --> 12:47.433
Sylvie.

12:48.225 --> 12:49.143
Sylvie.

12:50.060 --> 12:51.479
Sylvie. Dov'è la chiave?

12:52.480 --> 12:53.314
Sylvie.

13:01.906 --> 13:03.616
- L'hanno drogata.
- Con cosa?

13:03.699 --> 13:07.119
- Non lo so. Lasciala dormire.
- No, la porto in ospedale.

13:07.203 --> 13:10.289
Kimmie, non puoi portarla in ospedale.

13:10.372 --> 13:12.875
- Sì, che posso.
- Dobbiamo aspettarlo.

13:12.958 --> 13:14.460
- Aspettalo.
- Aspettarlo?

13:14.543 --> 13:17.004
- No, cazzo.
- Kimmie, aspettalo.

13:17.087 --> 13:19.048
Sarà meglio che si sbrighi.

13:19.131 --> 13:21.467
- Ne siamo usciti.
- Da una prigione all'altra.

13:21.550 --> 13:24.970
- Di cosa stai parlando?
- Vuole incastrarci anche lui.

13:25.054 --> 13:26.805
- Aspetta.
- Fanculo, Angel.

13:28.307 --> 13:29.517
Kimmie, che cazzo…

13:33.103 --> 13:33.938
Spostati.

13:35.147 --> 13:36.649
- Kimmie.
- Dai, Sylvie.

13:37.817 --> 13:39.193
Ma che fai?

13:39.276 --> 13:40.152
Aiutami.

13:41.028 --> 13:42.071
E lui?

13:42.863 --> 13:44.615
Fanculo. Puoi stare con lui.

13:44.698 --> 13:46.325
- Non esiste.
- Aiutami.

13:48.369 --> 13:49.537
Portala all'auto.

13:50.496 --> 13:51.664
Dai, Sylvie.

13:56.669 --> 13:58.003
Va tutto bene, Sylvie.

14:24.405 --> 14:26.615
Puoi… Tu aspettalo, ok?

14:27.283 --> 14:28.617
Solo un attimo.

14:28.701 --> 14:31.245
Io vado in ospedale. Va' tu ad aspettarlo.

14:31.328 --> 14:32.454
Merda. Kimm…

14:38.252 --> 14:39.086
Senti…

14:41.255 --> 14:43.382
Mi dispiace. Ok?

14:44.925 --> 14:48.220
E se c'è qualcosa che vuoi sapere,

14:49.763 --> 14:50.764
chiedimi pure.

14:57.021 --> 14:59.148
Senti, sai, posso…

15:00.399 --> 15:02.401
Posso farti portare a casa.

15:08.490 --> 15:09.658
Sig. Bellarie?

15:12.620 --> 15:13.621
Si sente bene?

15:14.747 --> 15:17.833
Ti accompagno a casa, sig. Bellarie.

15:36.560 --> 15:38.062
Si è pisciato sotto?

15:43.067 --> 15:44.109
Ma che cazzo.

15:49.073 --> 15:49.990
Merda.

15:50.532 --> 15:51.408
Merda!

16:00.209 --> 16:02.544
- Stai bene?
- No.

16:05.214 --> 16:06.131
Cos'è successo?

16:07.091 --> 16:10.427
- Devi portarmi in ospedale.
- Ok.

16:24.650 --> 16:25.526
Ti aiuto io.

17:08.235 --> 17:10.112
La mamma si arrabbierà con te.

17:12.197 --> 17:13.657
Lei è sempre arrabbiata.

17:16.243 --> 17:17.828
Non so dove sia.

17:17.911 --> 17:20.748
Riposa, ok? Ti porto in ospedale.

17:23.751 --> 17:24.710
Perché hanno…

17:26.712 --> 17:27.546
Cosa?

17:28.297 --> 17:30.299
Perché mi hanno fatto questo?

17:33.385 --> 17:35.637
Riposati, ok? Ora ci penso io.

17:36.889 --> 17:37.765
Riposati.

17:42.269 --> 17:43.145
Kimmie?

17:44.396 --> 17:45.230
Dimmi.

17:46.106 --> 17:47.441
Chi è quello?

17:48.025 --> 17:50.027
- Chi è chi?
- Quell'uomo.

17:50.110 --> 17:52.613
- Quale uomo?
- Quel vecchio.

17:53.197 --> 17:57.993
Quello che ti ha salvato?
Ti spiego dopo. Ora riposati.

17:58.077 --> 17:59.953
- Ok?
- Mi farà del male?

18:00.037 --> 18:03.582
Sylvie, nessuno ti farà del male.
Ok? Ora ci sono io.

18:03.665 --> 18:04.958
Perché mi guarda?

18:05.042 --> 18:08.921
- Tesoro, nessuno ti guarda.
- Quell'uomo mi sta guardando.

18:09.004 --> 18:13.217
- Sylvie, per favore, chiudi gli occhi.
- Mi sta spaventando.

18:14.343 --> 18:16.762
- Smettila di guardarla.
- Fallo smettere.

18:16.845 --> 18:19.973
- Sylvie, riposati, ok?
- Quel vecchio mi guarda.

18:20.057 --> 18:22.810
Quale vecchio?
Non c'è nessuno in quest'auto.

18:22.893 --> 18:25.270
- Smettila di fissarmi!
- Sylvia!

18:25.813 --> 18:28.690
- Smettila!
- Non smette di fissarmi.

18:28.774 --> 18:30.400
- Voglio scendere.
- No.

18:30.484 --> 18:31.985
- Fammi scendere!
- No.

18:32.069 --> 18:34.279
Siamo quasi in ospedale. Ti prego.

18:34.363 --> 18:36.073
- Basta.
- Possiamo fermarci?

18:36.156 --> 18:38.826
Stai bene, Sylvie. Ci siamo quasi.

18:43.247 --> 18:44.164
Oh, cazzo!

18:48.001 --> 18:48.961
Stai bene?

18:50.379 --> 18:52.297
- Sbrigati.
- Certo.

18:54.967 --> 18:58.053
- Quanto manca?
- Non siamo lontani. Tieni duro.

19:02.349 --> 19:03.183
Stai bene?

19:04.476 --> 19:06.228
Ehi, Horace. Stai bene?

19:06.728 --> 19:07.896
Cazzo.

19:16.780 --> 19:21.159
Mi scusi. Mi serve aiuto.
Mia sorella è stata drogata in un club.

19:21.243 --> 19:23.328
- Sa con che tipo di droga?
- No.

19:23.412 --> 19:24.454
Signorina?

19:24.538 --> 19:26.456
- Ehi!
- Fa così di continuo.

19:26.540 --> 19:27.791
- Un secondo.
- Ok.

19:30.586 --> 19:32.212
- Portatela sul retro.
- Ok.

19:32.296 --> 19:34.756
Signorina, venga con noi. Signora?

19:34.840 --> 19:36.550
- Sì.
- Deve compilare i documenti.

19:36.633 --> 19:38.552
- Sì, dopo.
- Non può seguirla.

19:38.635 --> 19:40.304
- Stronzate!
- Signora!

19:51.648 --> 19:52.482
Sì?

19:52.566 --> 19:53.400
Norman.

19:54.109 --> 19:56.778
Se si tratta di Debo,
me ne sono occupato da solo.

19:57.362 --> 20:00.157
- Di cosa parli?
- Non fingere di non saperlo.

20:01.158 --> 20:01.992
Sì.

20:02.993 --> 20:03.827
Lo so.

20:04.578 --> 20:07.206
Dovevo assicurarmi
che fossi dalla mia parte.

20:07.789 --> 20:10.125
E ora sai che lo sono, giusto?

20:11.293 --> 20:12.127
Sì.

20:12.211 --> 20:14.129
Ho dovuto ucciderlo.

20:16.006 --> 20:18.091
- Norman…
- Senti…

20:18.175 --> 20:22.971
Per quanto non sopporti i miei nipoti,
non avrei dovuto farlo.

20:23.555 --> 20:26.016
- Ti ho detto che l'avrei gestita.
- Sì.

20:26.600 --> 20:29.603
Ero solo sconvolto.

20:31.355 --> 20:33.023
Ero accecato dalla rabbia.

20:33.690 --> 20:34.524
Lo so.

20:35.943 --> 20:39.571
- Perché mi hai chiamato?
- Tuo fratello è venuto al club.

20:40.614 --> 20:42.741
- Quale?
- Da Delinda.

20:43.325 --> 20:44.159
Perché?

20:44.243 --> 20:48.538
Voleva che lasciassi andare Kimmie
e un tipo di nome Angel.

20:49.873 --> 20:52.918
Kimmie è una delle nostre.

20:53.001 --> 20:55.671
- Come fa a conoscerla?
- Non lo so.

20:56.254 --> 20:57.756
E cos'ha detto?

20:57.839 --> 20:59.675
Speravo potessi dirmelo tu.

21:01.051 --> 21:01.927
Merda.

21:02.719 --> 21:03.553
Harold.

21:04.638 --> 21:05.764
Sarà stato lui?

21:06.556 --> 21:09.059
Quello stronzo deve avergli detto tutto.

21:09.142 --> 21:11.728
- Non ci voleva.
- No.

21:13.605 --> 21:15.274
Ok, ci penso io.

21:16.274 --> 21:18.110
Non credi che debba chiamarlo?

21:18.193 --> 21:21.863
No. Perché se ha già parlato,
non c'è niente di cui discutere.

21:22.489 --> 21:24.992
Sì. Hai ragione.

21:25.492 --> 21:26.326
Ci penso io.

21:27.911 --> 21:31.707
- Merda, ne succede sempre una.
- Già.

21:31.790 --> 21:34.126
Dobbiamo capire come gestire tuo fratello.

21:36.753 --> 21:38.505
Beh, se sa tutto,

21:39.840 --> 21:42.384
sta' sicuro che lo userà contro di noi.

21:43.427 --> 21:44.845
Ne sono certo.

21:46.513 --> 21:47.723
Chiamami quando finisci.

21:57.149 --> 21:58.025
Trackson!

22:05.949 --> 22:09.536
- Cosa vuoi che faccia?
- Ti do un indirizzo.

22:09.619 --> 22:10.620
Fagli male.

22:11.580 --> 22:12.456
Ricevuto.

22:12.539 --> 22:14.249
Porta Alex con te.

22:16.251 --> 22:17.336
Contaci.

22:18.045 --> 22:18.962
Va bene.

22:24.217 --> 22:25.093
Merda.

22:38.357 --> 22:39.524
Ci serve aiuto!

22:44.780 --> 22:46.531
Questo è un ospedale privato.

22:47.115 --> 22:48.700
- È il sig. Bellarie!
- Sì.

22:48.784 --> 22:50.619
- Cos'è successo?
- È svenuto.

22:50.702 --> 22:52.079
Ok. Va bene.

22:52.162 --> 22:53.872
- Sbrighiamoci.
- Ha battito.

22:53.955 --> 22:55.540
- Andiamo.
- Sbrigatevi!

22:55.624 --> 22:58.960
Porta una barella.
È il sig. Bellarie. Chiama il dottore.

23:00.253 --> 23:02.339
- Andrà tutto bene.
- Ok.

23:25.821 --> 23:26.655
Ehi.

23:28.281 --> 23:29.908
Angel, cos'è successo?

23:30.951 --> 23:31.910
È scappata.

23:32.786 --> 23:33.829
Beh, chiamala.

23:34.621 --> 23:36.748
L'ho fatto. Non risponde.

23:37.666 --> 23:38.875
Dove starà andando?

23:39.459 --> 23:41.920
Voleva portare sua sorella all'ospedale.

23:42.546 --> 23:43.422
Cosa?

23:44.673 --> 23:45.882
Sì, loro…

23:47.342 --> 23:48.927
l'hanno drogata di brutto.

23:51.012 --> 23:52.347
Come siete usciti?

23:54.266 --> 23:55.392
Horace, lui…

23:57.644 --> 23:59.563
è arrivato e ci ha fatti uscire.

24:01.690 --> 24:02.774
L'hanno ucciso?

24:06.278 --> 24:07.696
L'hanno lasciato andare.

24:10.407 --> 24:11.283
Quel vecchio…

24:12.868 --> 24:13.869
è potente.

24:17.330 --> 24:18.206
Merda.

24:18.790 --> 24:20.000
Devo trovare Kimmie.

24:22.294 --> 24:25.338
Sono sicuro che, ovunque sia…

24:26.631 --> 24:27.841
starà bene.

24:28.633 --> 24:30.093
Non le daranno fastidio.

24:33.221 --> 24:34.598
Perché sei qui?

24:38.810 --> 24:39.686
Io…

24:42.981 --> 24:43.982
Cosa c'è, Angel?

24:47.777 --> 24:49.446
Non ho un posto dove andare.

24:52.199 --> 24:53.074
Posso…

24:54.451 --> 24:56.703
- Posso dormire qui con te?
- Sì.

24:57.829 --> 24:59.206
La poltrona si sdraia.

25:04.169 --> 25:07.214
Tutta questa storia è assurda, cazzo.

25:09.257 --> 25:10.509
Non dirlo a me.

25:13.303 --> 25:14.262
Aspetta, quindi…

25:15.764 --> 25:17.849
lei è qui e tu non sei con lei?

25:18.975 --> 25:21.102
No, ho portato qui Horace.

25:21.853 --> 25:23.605
Horace? Perché?

25:24.606 --> 25:26.316
È svenuto.

25:27.025 --> 25:27.859
Cosa?

25:29.361 --> 25:30.904
Il vecchio sta male.

25:31.821 --> 25:33.198
Che cos'ha?

25:34.115 --> 25:35.033
Non lo so.

25:40.413 --> 25:41.957
Devo trovare Kimmie.

25:43.458 --> 25:45.252
- Perché?
- Senti…

25:46.670 --> 25:47.921
Stammi a sentire.

25:48.588 --> 25:52.968
Devi aiutarmi a convincerla, va bene?

25:55.804 --> 25:57.013
A fare cosa?

25:58.723 --> 25:59.891
Lui si fida di lei.

26:01.101 --> 26:05.855
Ma dobbiamo convincerlo a fidarsi di noi.
Potrebbe aiutarci a uscirne.

26:06.523 --> 26:07.649
L'ha appena fatto.

26:08.275 --> 26:09.109
Per voi due.

26:09.192 --> 26:10.485
Ma io?

26:14.030 --> 26:16.783
Dobbiamo convincerla a fidarsi di lui.

26:20.287 --> 26:21.788
Ma lui è…

26:22.372 --> 26:23.206
Cosa?

26:27.669 --> 26:31.172
Quello stronzo è letale quanto Jules.

26:31.256 --> 26:32.090
No.

26:32.882 --> 26:33.967
Jules è pazzo.

26:35.176 --> 26:37.220
Ok? Fidati di me.

26:41.349 --> 26:43.768
- Ok.
- Prova a chiamarla di nuovo.

26:44.728 --> 26:46.146
L'ho fatto cinque volte.

26:47.147 --> 26:49.566
Devo andarmene di qui.

26:51.067 --> 26:54.195
Cosa dicono i dottori di te?

26:55.655 --> 26:57.866
Non lo so. Sono stata operata.

26:58.700 --> 27:00.535
Credo di stare meglio.

27:02.037 --> 27:05.582
- Credi?
- Non voglio parlare della mia salute ora.

27:10.295 --> 27:11.171
Beh…

27:13.590 --> 27:15.967
Se avessi visto ciò che ha fatto a Body…

27:18.511 --> 27:19.804
Si è vendicata per entrambe.

27:22.098 --> 27:24.434
Perciò non voglio che vada in prigione.

27:26.436 --> 27:27.270
Lo so.

27:28.271 --> 27:29.397
Nemmeno io.

27:31.566 --> 27:33.026
Non possiamo tornare lì.

27:35.612 --> 27:36.488
Hai ragione.

27:38.615 --> 27:44.579
Angel, qualunque cosa accada,
non torneremo lì.

27:48.667 --> 27:50.251
Sì. Hai ragione.

27:53.421 --> 27:54.255
Hai ragione.

28:00.720 --> 28:02.389
- Jules.
- Grazie per aver risposto.

28:02.472 --> 28:06.226
- È tutta la notte che chiamo.
- Sì, ho visto. Che succede?

28:06.309 --> 28:08.144
Non lo so. Che succede?

28:08.770 --> 28:09.854
Che vuoi dire?

28:09.938 --> 28:13.274
- Tuo suocero.
- Lui che c'entra? Dillo e basta.

28:14.442 --> 28:18.071
- Dobbiamo vederci di persona.
- Jules, mi sto preparando ora.

28:18.154 --> 28:21.533
Sarò lì fra 15 minuti,
devo parlare con te e Roy.

28:22.534 --> 28:23.451
Ma che succede?

28:56.401 --> 28:57.277
Charles.

29:00.405 --> 29:02.198
Mi hai spaventato a morte.

29:04.367 --> 29:05.326
Cosa vuoi?

29:06.953 --> 29:09.831
Non sei nemmeno riuscito
a trascinarti a letto.

29:13.001 --> 29:14.377
Merda, pensavo di sì.

29:17.589 --> 29:18.548
Andiamo.

29:25.346 --> 29:27.015
Devi smetterla di fare così.

29:28.558 --> 29:29.559
Perché sei qui?

29:30.518 --> 29:31.478
Sono venuto a…

29:32.979 --> 29:34.939
aspettare che Mallory si svegli.

29:35.523 --> 29:36.608
Devo vederla.

29:38.234 --> 29:40.612
Penseranno che tieni a lei.

29:41.362 --> 29:42.405
La smetti?

29:43.198 --> 29:45.450
Hai detto che dovevi vederla.

29:47.035 --> 29:47.869
Smettila.

29:49.537 --> 29:51.915
Perché devi vederla così presto?

29:53.625 --> 29:55.335
Non lo so. Qualcosa non va.

29:56.753 --> 29:57.712
Tipo?

29:58.421 --> 30:01.883
Tuo padre ha convocato degli avvocati
e un giudice stamani.

30:03.635 --> 30:05.386
- Perché?
- Non lo so.

30:05.470 --> 30:07.805
Perciò aspetto che Mallory mi richiami.

30:08.890 --> 30:11.226
- Va' a casa sua.
- Non posso farlo.

30:15.813 --> 30:18.233
Non sopravvivrai mai in questa famiglia.

30:19.859 --> 30:21.152
Siamo incasinati.

30:23.029 --> 30:24.531
E se non lo sei anche tu,

30:25.990 --> 30:27.075
non ce la farai.

30:30.703 --> 30:31.538
Hai finito?

30:33.331 --> 30:34.165
No.

30:36.626 --> 30:39.462
Vado a farti un caffè, ubriacone di merda.

30:41.214 --> 30:43.007
Non voglio il caffè.

30:44.133 --> 30:45.927
Devi essere sveglio, Charles.

30:46.678 --> 30:47.554
Per cosa?

30:48.221 --> 30:50.181
Tuo padre sta tramando qualcosa.

30:50.974 --> 30:52.392
Non so cosa sia,

30:53.393 --> 30:54.894
e devi scoprirlo.

30:56.563 --> 31:00.358
Adoro che pensi
che mi importi qualcosa di tutto questo.

31:02.193 --> 31:03.778
Beh, a me importa.

31:06.364 --> 31:08.449
Allora vai a occupartene…

31:11.703 --> 31:13.746
e aggiornami più tardi.

31:14.497 --> 31:16.749
Cerco solo di darti una mano.

31:21.296 --> 31:22.755
Allora lasciami dormire.

31:49.949 --> 31:53.870
- Cosa c'è di così urgente?
- Tuo suocero mi ha chiamato ieri sera.

31:54.537 --> 31:55.371
E allora?

31:55.872 --> 31:59.542
Vuole incontrare diversi avvocati
e un giudice da lui stamani.

31:59.626 --> 32:01.169
- Perché?
- Non lo so.

32:01.753 --> 32:03.171
Speravo lo sapessi tu.

32:04.047 --> 32:05.173
Beh, non lo so.

32:06.299 --> 32:07.634
Nemmeno io.

32:08.343 --> 32:10.887
Avrà trovato una scappatoia
nel testamento?

32:11.387 --> 32:14.057
Non lo so, ma non credo.
Mi sorprenderebbe.

32:14.140 --> 32:18.853
- L'ho studiato a lungo.
- Allora potrebbe c'entrare con la causa.

32:20.104 --> 32:20.938
Non lo so.

32:21.022 --> 32:22.815
A che ora sarà?

32:23.524 --> 32:24.442
Alle 11:00.

32:25.193 --> 32:26.402
Ok, beh, ci sarò.

32:27.779 --> 32:29.614
Non ha detto che ti voleva.

32:29.697 --> 32:31.532
Ho detto che ci sarò.

32:32.116 --> 32:33.242
Ok. Grazie.

32:42.043 --> 32:43.878
Ti ho detto di alzarti.

32:46.339 --> 32:48.883
Davvero me lo fai davanti agli occhi?

32:48.966 --> 32:50.843
- Di che parli?
- Voi scopate.

32:50.927 --> 32:53.888
Ma che…
Chiudi il becco e fatti una doccia.

32:53.972 --> 32:55.098
Puzzi.

33:05.525 --> 33:07.360
Smettila con quel porno.

33:25.378 --> 33:26.629
- Ciao.
- Mallory.

33:27.171 --> 33:28.131
Che succede?

33:28.756 --> 33:29.590
Dov'è Roy?

33:30.967 --> 33:31.884
Sono qui.

33:33.845 --> 33:35.179
Devo parlarvi.

33:36.389 --> 33:37.265
Di Kimmie.

33:38.224 --> 33:41.102
- Dov'è?
- Ucciderò quella stronza.

33:41.185 --> 33:43.021
- No, non puoi.
- Perché no?

33:43.104 --> 33:44.856
Perché prima la ucciderò io.

33:46.024 --> 33:48.276
Spero ti spinga giù dalla finestra.

33:48.776 --> 33:51.195
Quella stronza non ti ha ucciso bene.

33:51.946 --> 33:52.864
Guardati.

33:53.531 --> 33:58.286
- A volte, vorrei che chiudessi…
- Ehi. Potete smetterla?

34:01.581 --> 34:02.707
Di che si tratta?

34:03.291 --> 34:04.792
Tuo padre la conosce.

34:06.377 --> 34:09.130
- Cosa?
- Conosce Kimmie.

34:10.381 --> 34:12.550
- Come?
- Non lo so.

34:12.633 --> 34:14.385
Come sai che la conosce?

34:16.220 --> 34:17.096
La conosce.

34:18.389 --> 34:21.768
- Molto bene.
- L'hai presentata anche a lui?

34:22.560 --> 34:23.394
Roy…

34:25.646 --> 34:26.481
Tu hai…

34:27.482 --> 34:28.816
Jules, sei un pappone.

34:29.609 --> 34:30.443
Ma dai.

34:31.027 --> 34:32.653
Gli hai presentato Kimmie.

34:33.780 --> 34:37.158
- Chissà che direbbe tua moglie. Già.
- Smettila.

34:37.742 --> 34:40.161
- L'ha detto Roy.
- No.

34:40.661 --> 34:41.829
Ha detto "anche".

34:42.538 --> 34:45.458
La parola chiave è proprio quella.

34:45.958 --> 34:50.004
Non gliel'ho presentata io.
E nemmeno a Roy.

34:51.839 --> 34:53.382
Sei bravo a mentire.

34:54.258 --> 34:56.511
- Puoi stare zitta?
- Tu invece no.

34:56.594 --> 34:58.137
- Zitta.
- Zitto tu.

34:59.430 --> 35:00.348
Avanti.

35:03.601 --> 35:04.644
Ciao.

35:04.727 --> 35:05.770
Merda.

35:11.025 --> 35:14.570
- Che diavolo ci fai qui? Vattene, cazzo.
- Sig. Bellarie.

35:16.447 --> 35:19.659
- Ha qualcosa da dirci.
- Te lo scopi, deve andarsene.

35:19.742 --> 35:21.160
- Roy, stai zitto.
- Ehi…

35:21.244 --> 35:22.245
- Tu.
- Brutto…

35:22.328 --> 35:24.539
Possiamo ascoltarlo?

35:28.042 --> 35:29.627
Cosa c'è, avvocato Varney?

35:30.753 --> 35:32.046
Beh, come ho detto,

35:32.797 --> 35:37.051
tuo suocero vuole vedere
tutti gli avvocati e anche un giudice

35:37.718 --> 35:39.053
a casa sua tra un'ora.

35:39.720 --> 35:41.764
- Quale giudice?
- Wilkins.

35:42.682 --> 35:46.394
- Ci saranno tutti?
- Stanno già arrivando.

35:48.312 --> 35:50.815
Spera che non riguardi il testamento.

35:51.941 --> 35:53.151
Non è possibile, no?

35:55.153 --> 35:56.654
- No.
- Bene.

35:57.321 --> 36:00.783
Vado lì. Dovresti chiamarlo.

36:01.617 --> 36:03.995
- L'ho già fatto. Non risponde.
- Ok.

36:04.078 --> 36:05.705
Mi dispiace per tutto.

36:14.172 --> 36:16.090
Ma che cazzo di problemi hai?

36:16.174 --> 36:17.967
Non mi piace questa cosa.

36:18.843 --> 36:21.512
Trovo molto strano che la conosca.

36:22.346 --> 36:25.474
E ora sta organizzando
un incontro con tutti noi?

36:26.183 --> 36:28.853
Vado da lui, visto che non risponde.

36:28.936 --> 36:30.646
Tienimi aggiornato.

36:36.569 --> 36:37.403
Tu resta.

36:42.241 --> 36:43.117
Stronzo.

36:44.368 --> 36:46.829
- No, lo so.
- No. Non lo sai.

36:47.413 --> 36:49.916
Se scoprono che sono coinvolto nel club…

36:49.999 --> 36:51.834
Lo so. Va bene? Lo so.

36:51.918 --> 36:54.670
- E se mio zio lo scopre…
- Non sanno niente.

36:54.754 --> 36:56.339
Tienimene fuori.

36:56.839 --> 36:59.759
- Ti conviene, o ti giuro che…
- Lo farò.

37:02.053 --> 37:05.890
- Non perderò le mie azioni per questo.
- Ci penso io.

37:06.891 --> 37:12.230
Non ho detto niente a Norman,
come non dirò niente a tuo padre.

37:13.064 --> 37:13.940
Rilassati.

37:16.776 --> 37:17.652
Bene.

37:34.460 --> 37:36.087
- Grazie.
- Figurati.

37:37.421 --> 37:38.881
- Come va?
- Ehi.

37:39.966 --> 37:40.967
Tutto bene?

37:41.801 --> 37:43.719
Sì, sto bene.

37:45.012 --> 37:46.055
Sylvie sta bene?

37:46.555 --> 37:47.640
Sta dormendo.

37:48.224 --> 37:49.475
Cosa dicono?

37:50.434 --> 37:51.686
Se la caverà.

37:52.478 --> 37:54.730
- Bene.
- Sì.

37:55.982 --> 37:58.025
L'ho messa io in questo casino.

37:58.985 --> 38:02.113
- Non è colpa tua.
- Sono stati loro, non tu.

38:06.200 --> 38:07.326
Siediti con me.

38:09.245 --> 38:10.204
Ce la fai?

38:11.122 --> 38:13.124
Mi serve un aiutino.

38:14.709 --> 38:16.419
- Tutto a posto?
- Sì.

38:16.502 --> 38:17.378
Vieni.

38:19.338 --> 38:21.173
Puoi sederti, ora. Ok.

38:23.926 --> 38:24.802
Ci sei?

38:28.514 --> 38:32.310
Appena starò meglio,
uscirò dall'ospedale e ce ne andremo.

38:32.393 --> 38:35.813
Appena Sylvie starà meglio,
la porterò via da tutto questo.

38:37.398 --> 38:40.276
Ci metteremo in macchina
e andremo altrove.

38:41.527 --> 38:43.362
Ci lasceremo tutto alle spalle.

38:45.156 --> 38:46.198
E io?

38:47.742 --> 38:50.077
Verrò a prenderti quando starai meglio.

38:51.037 --> 38:54.040
- Prometti?
- Sai che non ti lascerei mai.

38:57.501 --> 38:59.879
Anch'io voglio stare con voi.

39:01.589 --> 39:03.424
Ne abbiamo passate tante.

39:05.134 --> 39:06.427
Sì, per colpa mia.

39:07.219 --> 39:08.888
Sì, per colpa tua.

39:10.139 --> 39:12.433
- Giusto.
- Sto cercando di rimediare.

39:12.516 --> 39:15.644
"Sto cercando di rimediare." Come?

39:15.728 --> 39:17.646
Chi diavolo credi di essere?

39:21.859 --> 39:22.985
Hai visto Horace?

39:23.819 --> 39:24.695
No.

39:25.821 --> 39:26.781
Beh, è qui.

39:27.365 --> 39:29.575
L'hanno ricoverato ieri sera.

39:30.534 --> 39:31.952
Dovresti andare da lui.

39:33.079 --> 39:34.872
Vuole vedermi?

39:35.873 --> 39:36.707
Sì.

39:37.291 --> 39:40.002
Ho un presentimento, Kimmie. Vai da lui.

39:42.671 --> 39:45.091
Voglio aspettare Sylvie.

39:45.174 --> 39:46.884
Va' a trovarlo.

39:47.384 --> 39:48.260
Merda.

39:50.721 --> 39:52.640
Perché insistete?

39:52.723 --> 39:55.142
- Vai da lui.
- Fallo e basta, ok?

39:55.226 --> 39:57.144
- Senti cosa vuole.
- Va bene.

39:57.728 --> 39:58.562
Cavoli.

40:01.148 --> 40:02.650
Almeno lo scopriamo.

40:04.443 --> 40:06.487
ULTIME NOTIZIE

40:06.570 --> 40:07.446
Ehi.

40:07.947 --> 40:08.948
Alza il volume.

40:09.573 --> 40:10.408
Cosa c'è?

40:10.908 --> 40:13.285
Gli serve l'insulina o potrebbe morire.

40:13.786 --> 40:16.413
- Ha la demenza e parla a malapena.
- Cosa?

40:16.914 --> 40:19.041
Vi prego, restituitemi mio padre.

40:19.792 --> 40:21.919
- Era sul sedile posteriore.
- Merda.

40:22.002 --> 40:24.088
- Lo vogliamo a casa.
- La conosci?

40:24.171 --> 40:25.840
Kimmie le ha rubato l'auto.

40:25.923 --> 40:28.592
- La ladra è una donna.
- Cosa?

40:28.676 --> 40:30.886
C'è una ricompensa di 100.000 dollari

40:30.970 --> 40:34.223
per chi riesce a trovare
il padre della sig.na Lakeland.

40:34.306 --> 40:37.685
Come molti sanno,
era sposata con Daniel Lakeland Jr.,

40:37.768 --> 40:41.313
processato per attività criminale
nell'industria della carne,

40:41.397 --> 40:43.858
e uscito in libertà vigilata solo…

40:43.941 --> 40:44.817
Torno subito.

40:44.900 --> 40:48.237
Se avete informazioni,
chiamate la polizia.

42:55.656 --> 42:58.409
Sottotitoli: Marta Di Martino
e la polizia.
