WEBVTT

00:00:27.986 --> 00:00:29.154 align:center
Är du okej?

00:00:31.239 --> 00:00:32.157 align:center
Nej.

00:00:32.824 --> 00:00:35.493 align:center
-Ska jag hämta doktorn?
-Nej.

00:00:36.745 --> 00:00:38.246 align:center
Du kan inte hjälpa mig.

00:00:38.913 --> 00:00:40.290 align:center
Men du gjorde det nyss.

00:00:40.874 --> 00:00:42.208 align:center
Är du säker på det?

00:00:42.292 --> 00:00:43.626 align:center
Skämtar du?

00:00:44.335 --> 00:00:46.963 align:center
Vet du hur mycket glädje det har gett mig?

00:00:47.464 --> 00:00:49.716 align:center
Det är svårt att säga just nu.

00:00:51.509 --> 00:00:53.219 align:center
Nej, min…

00:00:54.637 --> 00:00:58.475 align:center
Cancern slukar min kropp,
men jag är lycklig i själen.

00:01:01.436 --> 00:01:03.563 align:center
Såg du deras miner?

00:01:03.646 --> 00:01:05.273 align:center
Ja.

00:01:06.274 --> 00:01:08.818 align:center
De såg helt förkrossade ut.

00:01:08.902 --> 00:01:12.655 align:center
Och det får mig att vilja kämpa
för att leva längre

00:01:12.739 --> 00:01:15.450 align:center
och få se det varje dag.

00:01:17.660 --> 00:01:19.704 align:center
Där fick de jävlarna.

00:01:20.705 --> 00:01:21.581 align:center
Allihop.

00:01:22.582 --> 00:01:23.792 align:center
Är de så hemska?

00:01:25.001 --> 00:01:26.252 align:center
Du anar inte.

00:01:28.296 --> 00:01:30.048 align:center
Kommer Kimmie att klara sig?

00:01:33.134 --> 00:01:37.180 align:center
Pappa hade många villkor
i sitt testamente.

00:01:37.972 --> 00:01:41.810 align:center
Om det händer henne nåt
får de inte sina andelar.

00:01:42.435 --> 00:01:43.686 align:center
Så de rör henne inte.

00:01:45.647 --> 00:01:51.110 align:center
Utan det hade jag varit död för länge sen.

00:01:52.153 --> 00:01:57.325 align:center
Det löser det för mig,
men min syster och Kimmie, då?

00:01:59.285 --> 00:02:00.328 align:center
Oroa dig inte.

00:02:00.411 --> 00:02:01.287 align:center
Nej.

00:02:02.372 --> 00:02:04.749 align:center
De ska skyddas.
Jag vill ha det skriftligt.

00:02:05.500 --> 00:02:06.501 align:center
Okej.

00:02:07.919 --> 00:02:11.965 align:center
Pappas testamente kan inte göras om
eller bestridas…

00:02:15.760 --> 00:02:17.178 align:center
…men det kan mitt.

00:02:18.138 --> 00:02:20.140 align:center
Okej, jag…

00:02:21.099 --> 00:02:23.059 align:center
Jag lägger till deras beskydd.

00:02:23.977 --> 00:02:26.229 align:center
Ja, så vill jag göra.

00:02:26.896 --> 00:02:27.981 align:center
Och Angel?

00:02:30.275 --> 00:02:33.111 align:center
Angel mår bra.

00:02:34.487 --> 00:02:35.405 align:center
Var är han?

00:02:36.656 --> 00:02:38.032 align:center
Jag vet faktiskt inte.

00:02:38.616 --> 00:02:39.909 align:center
Leta reda på honom.

00:02:40.493 --> 00:02:41.953 align:center
Jag vill träffa honom.

00:02:42.954 --> 00:02:43.788 align:center
Okej.

00:02:43.872 --> 00:02:44.873 align:center
Jag ringer honom.

00:02:47.292 --> 00:02:51.212 align:center
Du sa att jag var deras nya chef.

00:02:57.510 --> 00:03:00.179 align:center
Såg du deras miner när jag sa det?

00:03:00.847 --> 00:03:04.267 align:center
-Ja, men…
-Vill du att hon ska driva företaget?

00:03:05.310 --> 00:03:08.229 align:center
Horace, jag vet ingenting om sånt.

00:03:08.313 --> 00:03:12.567 align:center
Det gör inget. Jag har folk på plats
som kommer att hjälpa dig.

00:03:13.151 --> 00:03:14.527 align:center
Vilka då?

00:03:16.154 --> 00:03:19.699 align:center
Jag ska berätta, men jag behöver vila nu.

00:03:21.409 --> 00:03:22.243 align:center
Okej.

00:03:23.328 --> 00:03:25.204 align:center
Leta reda på Angel.

00:03:27.165 --> 00:03:28.333 align:center
Han svarar inte.

00:03:29.167 --> 00:03:32.045 align:center
-Vi ska hitta honom.
-Gör det.

00:03:33.338 --> 00:03:35.632 align:center
Du borde åka till huset.

00:03:37.133 --> 00:03:39.719 align:center
-Huset?
-Ja.

00:03:40.887 --> 00:03:44.849 align:center
Min butler James är där.

00:03:44.933 --> 00:03:47.018 align:center
-Har du en butler?
-Ja.

00:03:47.685 --> 00:03:53.066 align:center
-Han har förberett rum åt er alla.
-Va?

00:03:54.400 --> 00:03:55.485 align:center
Ja.

00:03:56.069 --> 00:03:57.987 align:center
Jävlar, jag får komma härifrån.

00:04:00.448 --> 00:04:05.662 align:center
En chaufför väntar här utanför.
Han heter Alex och han jobbar för Jules.

00:04:05.745 --> 00:04:08.164 align:center
-Fan heller.
-Vänta nu.

00:04:08.748 --> 00:04:10.541 align:center
Jag har kollat upp honom.

00:04:10.625 --> 00:04:14.337 align:center
Han är verkligen polis.
Han blev bara insyltad.

00:04:15.255 --> 00:04:18.049 align:center
Han har färdigheter jag vill dra nytta av.

00:04:18.132 --> 00:04:21.761 align:center
Nej. Jag vill inte vara i närheten
av nån som jobbar för Jules.

00:04:21.844 --> 00:04:24.097 align:center
-Exakt.
-Nej, hör på.

00:04:25.098 --> 00:04:30.311 align:center
Det handlar inte om tillit,
för man kan inte lita på nån av dem.

00:04:31.104 --> 00:04:34.732 align:center
Det handlar om hållhakar,
och vi har massor på honom.

00:04:35.525 --> 00:04:36.359 align:center
Okej?

00:04:37.193 --> 00:04:38.027 align:center
Då så.

00:04:39.988 --> 00:04:42.657 align:center
Det första jag ska lära dig

00:04:42.740 --> 00:04:48.246 align:center
kommer att bli den svåraste läxan
för dig och Angel.

00:04:51.249 --> 00:04:56.838 align:center
Det är lätt att jävlas med nån
som bara ser det han har framför sig,

00:04:58.047 --> 00:05:01.301 align:center
men jag ska lära er hur man ser runt hörn

00:05:02.093 --> 00:05:03.344 align:center
och in i framtiden.

00:05:04.679 --> 00:05:07.140 align:center
Det gör man med hållhakar.

00:05:12.270 --> 00:05:14.188 align:center
Det jävla aset.

00:05:14.272 --> 00:05:15.690 align:center
Vem är den där tjejen?

00:05:16.441 --> 00:05:18.693 align:center
-Vill du berätta, Roy?
-Tagga ner.

00:05:18.776 --> 00:05:23.156 align:center
-Nån måste berätta.
-Du kanske kan göra det, Jules.

00:05:23.656 --> 00:05:24.991 align:center
Ta gärna ordet.

00:05:26.200 --> 00:05:29.245 align:center
Vi borde nog åka hem till dig
och diskutera det här.

00:05:29.329 --> 00:05:30.621 align:center
Jag håller med.

00:05:31.789 --> 00:05:32.999 align:center
Visst.

00:05:33.082 --> 00:05:35.501 align:center
-Jag vill inte ha dig i mitt hus.
-Roy…

00:05:35.585 --> 00:05:38.629 align:center
-Hur kunde du tillåta det här?
-Jag visste inget.

00:05:39.881 --> 00:05:40.882 align:center
Skitsnack.

00:05:40.965 --> 00:05:43.509 align:center
-Det är sant.
-Ja, det vet väl du.

00:05:43.593 --> 00:05:46.304 align:center
Han visste inget. Han försökte varna mig.

00:05:46.387 --> 00:05:49.599 align:center
Hur kunde han försöka varna dig
om han inget visste?

00:05:50.308 --> 00:05:52.935 align:center
Jag visste inte om allt det här.

00:05:53.811 --> 00:05:57.482 align:center
-Jag fick veta i morse, precis som ni.
-Vilket skitsnack.

00:05:57.565 --> 00:06:00.401 align:center
Min fru dog, och nu ska han gifta sig.

00:06:00.485 --> 00:06:03.529 align:center
Vem är hon? Jag vill veta allt om henne.

00:06:03.613 --> 00:06:06.032 align:center
Vad menar han med att hon är vår chef?

00:06:06.949 --> 00:06:07.950 align:center
Just det.

00:06:09.285 --> 00:06:13.247 align:center
Hon är hans fru,
och han är fri att utse en vd.

00:06:13.331 --> 00:06:15.875 align:center
Även om hon inte vet nånting om jobbet?

00:06:15.958 --> 00:06:17.543 align:center
Eller kan stava.

00:06:18.419 --> 00:06:21.089 align:center
-Jag har sett henne förut.
-Var då?

00:06:23.216 --> 00:06:25.259 align:center
Jag vet inte, men det har jag.

00:06:25.968 --> 00:06:27.345 align:center
Vilken jävla dynga.

00:06:27.929 --> 00:06:31.182 align:center
Som jag sa
borde vi diskutera det här nån annanstans.

00:06:41.109 --> 00:06:41.943 align:center
Rain.

00:06:42.777 --> 00:06:43.736 align:center
Jules.

00:06:45.488 --> 00:06:46.322 align:center
Hur mår du?

00:06:48.282 --> 00:06:49.492 align:center
Hur ser jag ut?

00:06:51.494 --> 00:06:52.578 align:center
Levande.

00:06:55.039 --> 00:06:57.291 align:center
Mer än man kan säga om andra.

00:06:59.043 --> 00:07:01.045 align:center
Känner ni varann?

00:07:02.213 --> 00:07:03.214 align:center
Ja.

00:07:04.048 --> 00:07:06.300 align:center
Vi känner varann sen länge.

00:07:06.884 --> 00:07:09.220 align:center
Du kanske borde försöka komma ihåg det.

00:07:09.804 --> 00:07:10.888 align:center
Ja.

00:07:10.972 --> 00:07:12.849 align:center
Vem är Alex?

00:07:13.599 --> 00:07:14.934 align:center
Det är jag.

00:07:15.810 --> 00:07:16.811 align:center
Följ med mig.

00:07:18.479 --> 00:07:21.691 align:center
Vad gör du? Han är min chaufför.

00:07:22.275 --> 00:07:23.234 align:center
Fixa en ny.

00:07:25.236 --> 00:07:27.029 align:center
Han jobbar för mig.

00:07:27.738 --> 00:07:32.452 align:center
Och du jobbar för Kimmie nu. Wow.

00:07:33.661 --> 00:07:34.745 align:center
Eller hur, Jules?

00:07:50.887 --> 00:07:51.804 align:center
Kimmie.

00:07:51.888 --> 00:07:53.639 align:center
Mrs Bellarie, ditt jävla as.

00:08:02.231 --> 00:08:05.610 align:center
Herregud, vilket språk!

00:08:05.693 --> 00:08:07.695 align:center
Det finns mer att hämta.

00:08:08.905 --> 00:08:10.489 align:center
Är det här dina söner?

00:08:10.573 --> 00:08:13.659 align:center
Tyvärr. Ja, det är det.

00:08:14.160 --> 00:08:16.496 align:center
Då har du säkert hört värre saker.

00:08:23.461 --> 00:08:24.962 align:center
Vi har nog inte hälsat.

00:08:25.463 --> 00:08:27.298 align:center
Hej, jag heter Mallory.

00:08:29.300 --> 00:08:30.510 align:center
Jag vet vem du är.

00:08:31.802 --> 00:08:33.221 align:center
Välkommen till familjen.

00:08:34.222 --> 00:08:36.140 align:center
Nu minns jag.

00:08:36.724 --> 00:08:39.352 align:center
Skakade inte du röv på Delinda's?

00:08:39.852 --> 00:08:43.105 align:center
Kom inte du ut från toaletten
med en manlig dansare

00:08:43.189 --> 00:08:47.026 align:center
med kokain runt näsan?
Du torkade dig om munnen.

00:08:50.196 --> 00:08:52.448 align:center
Hon är kvick. Jag kan nog gilla dig.

00:08:54.742 --> 00:08:56.619 align:center
Okej, bitch, jag gillar dig.

00:08:57.119 --> 00:08:58.287 align:center
Visst, bitch.

00:09:00.706 --> 00:09:02.124 align:center
Horace vill träffa dig.

00:09:02.208 --> 00:09:03.543 align:center
Vem då? Mig?

00:09:04.043 --> 00:09:05.419 align:center
Jag tittar ju på dig.

00:09:17.431 --> 00:09:19.725 align:center
Prata med doktorn, så kommer jag sen.

00:09:43.165 --> 00:09:46.752 align:center
-Subban snodde min chaufför.
-Och mer lär det bli.

00:09:47.336 --> 00:09:49.797 align:center
-Det här är helt obegripligt.
-Minst sagt.

00:09:49.880 --> 00:09:50.923 align:center
Det är…

00:09:53.968 --> 00:09:56.137 align:center
-Vad är det?
-Den här familjen.

00:09:57.847 --> 00:10:00.266 align:center
-Varför är du en del av den, då?
-Sluta.

00:10:00.349 --> 00:10:02.643 align:center
Visst, fan. Så var det ju.

00:10:02.727 --> 00:10:05.479 align:center
För att du är utblottad.
Utan mig skulle du…

00:10:05.563 --> 00:10:08.149 align:center
Lägg av. Utan dig skulle jag vadå?

00:10:09.525 --> 00:10:10.443 align:center
-Va?
-Du hörde.

00:10:10.526 --> 00:10:14.530 align:center
Ja, och utan dig skulle jag
sitta på en yacht med en miljardär.

00:10:17.366 --> 00:10:21.454 align:center
-Sitta på en yacht med en miljardär?
-Ja. Så skulle det vara.

00:10:21.537 --> 00:10:23.914 align:center
-Vad gör du?
-Du har min tillåtelse. Kör.

00:10:23.998 --> 00:10:26.000 align:center
Vad fan tog du av dig ringen för?

00:10:26.083 --> 00:10:29.462 align:center
Du underskattar makten
en vacker kvinna har.

00:10:29.545 --> 00:10:32.131 align:center
-Nej, inte alls.
-Jo.

00:10:32.214 --> 00:10:36.135 align:center
Vet du vad? Du skulle sitta
på den där yachten en dag.

00:10:36.218 --> 00:10:39.722 align:center
Sen skulle han kasta dig överbord
med drinken och allt.

00:10:39.805 --> 00:10:42.975 align:center
Titta på min jävla make.
Det är så satans lustigt.

00:10:43.059 --> 00:10:47.855 align:center
Du låg med en hora som låg med din pappa.

00:10:49.023 --> 00:10:53.402 align:center
-Hur kunde du låta Jules göra så?
-Han gjorde inget.

00:10:53.486 --> 00:10:57.114 align:center
Jo, för du bad honom fixa en brud,
och det gjorde han.

00:10:57.198 --> 00:10:59.659 align:center
Han fixade en brud åt dig.

00:10:59.742 --> 00:11:02.036 align:center
-Håll käften.
-Nej.

00:11:02.119 --> 00:11:05.873 align:center
Jules är en vidrig typ. Alltså…

00:11:05.956 --> 00:11:08.334 align:center
Han låter dig och Horace

00:11:08.417 --> 00:11:12.046 align:center
sätta på samma hora
som jobbar på en strippklubb.

00:11:12.129 --> 00:11:15.341 align:center
Det är vidrigt.
Det är bäst att du berättar allt nu.

00:11:15.424 --> 00:11:16.759 align:center
Och då menar jag allt.

00:11:17.510 --> 00:11:19.136 align:center
Jag berättar inte ett skit.

00:11:20.179 --> 00:11:22.139 align:center
-Jag tar reda på det ändå.
-Visst.

00:11:22.223 --> 00:11:23.474 align:center
-Som alltid.
-Gör det.

00:11:23.557 --> 00:11:27.061 align:center
Sluta med dina jävla hot och gör det bara.

00:11:27.144 --> 00:11:29.980 align:center
-Du bara hotar och hotar.
-Det är inget hot.

00:11:30.064 --> 00:11:32.983 align:center
Nu har vi en subba
som ska vara på kontoret

00:11:33.067 --> 00:11:36.028 align:center
och som jag tvingas träffa varje dag.

00:11:36.529 --> 00:11:39.323 align:center
-Hon kommer inte göra nåt.
-Hon kommer dit.

00:11:39.407 --> 00:11:43.411 align:center
Hon kommer att sitta på din pappas kontor,
rakt mittemot mitt.

00:11:43.494 --> 00:11:47.081 align:center
-Då kastar jag ut henne genom fönstret.
-Som hon gjorde?

00:11:47.164 --> 00:11:50.167 align:center
Om du gör det
förlorar vi alla våra andelar.

00:11:53.254 --> 00:11:57.258 align:center
Vet du vems felet är?
Den där muskelknuttens.

00:11:57.341 --> 00:12:02.388 align:center
Nej, det är din pappas.
Han gör det för att du hånade honom.

00:12:02.471 --> 00:12:04.849 align:center
-Det är knappast mitt fel.
-Jo.

00:12:04.932 --> 00:12:07.643 align:center
Du låg i sjukhussängen och hånade honom.

00:12:07.727 --> 00:12:09.728 align:center
Jag varnade dig för det här.

00:12:12.022 --> 00:12:13.441 align:center
-Är du klar?
-Nej.

00:12:13.524 --> 00:12:16.402 align:center
Inte alls, faktiskt,
för jag kan slå vad om

00:12:16.485 --> 00:12:19.488 align:center
att han ska utesluta
Charles och dig ur testamentet.

00:12:19.572 --> 00:12:22.491 align:center
-Det kan han inte.
-Jo. Han gjorde ju det här.

00:12:23.701 --> 00:12:26.036 align:center
-Kan han inte bara dö?
-Säg inte så.

00:12:26.120 --> 00:12:27.163 align:center
Det vill du inte.

00:12:27.246 --> 00:12:28.456 align:center
-Jo.
-Nej.

00:12:28.539 --> 00:12:32.042 align:center
För då är vi fast
med den horan Kimmie som vd.

00:12:32.626 --> 00:12:34.253 align:center
Tro mig, det vill du inte.

00:12:36.380 --> 00:12:37.923 align:center
Det här är fan inte sant.

00:12:47.725 --> 00:12:48.642 align:center
Tack.

00:12:52.980 --> 00:12:57.985 align:center
-Jag ska titta till Rain och min syster.
-Nej, vänta.

00:12:58.569 --> 00:13:04.700 align:center
Varney, skriv in Sylvie, Rain och Angel
i mitt testamente

00:13:06.076 --> 00:13:07.453 align:center
som en del av familjen.

00:13:08.537 --> 00:13:09.371 align:center
Ja, sir.

00:13:10.164 --> 00:13:12.750 align:center
De ska skyddas från de andra.

00:13:13.375 --> 00:13:14.543 align:center
Ja, sir.

00:13:15.419 --> 00:13:16.837 align:center
Gör det vattentätt.

00:13:17.880 --> 00:13:20.841 align:center
Jag ska använda samma språk
som din far gjorde.

00:13:20.925 --> 00:13:22.885 align:center
-Det håller.
-Bra.

00:13:23.969 --> 00:13:25.221 align:center
När kan du ordna det?

00:13:26.305 --> 00:13:28.599 align:center
Jag fixar det så snart vi är klara.

00:13:29.183 --> 00:13:31.644 align:center
Okej. Det måste göras idag.

00:13:32.144 --> 00:13:33.145 align:center
Absolut.

00:13:35.773 --> 00:13:39.485 align:center
Jag vill att du berättar allt för henne.

00:13:39.568 --> 00:13:43.322 align:center
Vänta.
Hur vet jag om han faktiskt gör det?

00:13:51.247 --> 00:13:52.289 align:center
Du kan gå.

00:13:56.460 --> 00:13:57.336 align:center
Ja, sir.

00:14:06.178 --> 00:14:11.392 align:center
Kimmie, jag sa ju åt dig
att inte fråga sånt inför andra.

00:14:12.601 --> 00:14:14.603 align:center
Du kan inte lita på nån av dem.

00:14:15.854 --> 00:14:17.565 align:center
Jag kommer att ligga på dig.

00:14:19.066 --> 00:14:21.694 align:center
Du har mycket att lära innan jag dör.

00:14:21.777 --> 00:14:23.529 align:center
Jag har inte så långt kvar.

00:14:24.029 --> 00:14:29.577 align:center
Jag har inte tid att oroa mig
för sårade känslor. Förstår du?

00:14:30.619 --> 00:14:32.872 align:center
Ja.

00:14:36.417 --> 00:14:42.756 align:center
Det han inte vet
är att jag har en advokatfirma till.

00:14:43.966 --> 00:14:47.928 align:center
Allt han säger kontrolleras
av tre andra advokater.

00:14:49.305 --> 00:14:50.973 align:center
Låt honom berätta allt.

00:14:52.182 --> 00:14:54.727 align:center
Lyssna noga. Spela in det om du måste.

00:14:55.728 --> 00:14:58.897 align:center
Sen går du till den andra firman
och ställer frågor.

00:14:58.981 --> 00:15:00.983 align:center
Spela ut dem mot varann.

00:15:01.066 --> 00:15:02.610 align:center
Okej. Jag förstår.

00:15:02.693 --> 00:15:08.282 align:center
De ogillar honom för att han är så smart,
men dubbelkolla allt.

00:15:10.159 --> 00:15:11.035 align:center
Okej.

00:15:13.454 --> 00:15:14.914 align:center
Har du hittat Angel?

00:15:15.706 --> 00:15:16.915 align:center
Nej, inte än.

00:15:18.334 --> 00:15:19.752 align:center
Okej, du borde…

00:15:21.045 --> 00:15:22.463 align:center
Du borde åka till huset.

00:15:23.464 --> 00:15:25.132 align:center
Jag har ett problem till.

00:15:25.925 --> 00:15:26.759 align:center
Vad?

00:15:27.259 --> 00:15:31.138 align:center
Kvällen då Jules jagade mig
stal jag en bil.

00:15:31.805 --> 00:15:34.058 align:center
Det satt en man i baksätet,

00:15:34.141 --> 00:15:37.811 align:center
och han är svärfar
till nån som heter Daniel Lakeland.

00:15:39.688 --> 00:15:41.231 align:center
Hur vet du det?

00:15:41.815 --> 00:15:45.611 align:center
Angel såg det på nyheterna.
Därför har jag kappan och kepsen.

00:15:47.029 --> 00:15:48.405 align:center
Var är bilen nu?

00:15:48.906 --> 00:15:51.033 align:center
Jag lämnade den i parkeringshuset.

00:15:51.116 --> 00:15:54.328 align:center
-Va?
-Angel skulle titta till den.

00:15:55.162 --> 00:15:56.747 align:center
Okej…

00:15:57.831 --> 00:16:00.709 align:center
Åk till huset, så tar jag hand om det.

00:16:02.294 --> 00:16:03.128 align:center
Okej.

00:16:03.212 --> 00:16:04.129 align:center
Tack.

00:16:18.644 --> 00:16:19.687 align:center
Ring Charles.

00:16:31.073 --> 00:16:32.032 align:center
Vad är det?

00:16:32.116 --> 00:16:33.075 align:center
Är du där?

00:16:35.160 --> 00:16:36.161 align:center
Var då?

00:16:37.788 --> 00:16:39.498 align:center
Hos din bror.

00:16:39.581 --> 00:16:42.209 align:center
-Jag tänker inte gå dit.
-Charles…

00:16:42.292 --> 00:16:44.753 align:center
Jag måste vila. Jag ska gå ut ikväll.

00:16:44.837 --> 00:16:46.547 align:center
Tar du det här på allvar?

00:16:46.630 --> 00:16:50.175 align:center
Han gifte sig med henne.
Vad fan kan jag göra åt det?

00:16:50.259 --> 00:16:51.885 align:center
Du måste tänka på det här.

00:16:51.969 --> 00:16:55.639 align:center
Det enda jag måste tänka på
är att hitta nästa röv.

00:16:56.306 --> 00:16:58.392 align:center
Och att jag är sugen på kinesiskt.

00:16:59.935 --> 00:17:00.853 align:center
Charles…

00:17:01.353 --> 00:17:02.813 align:center
Varney,

00:17:03.439 --> 00:17:06.900 align:center
du berättade det för mig.
Du försökte varna mig.

00:17:06.984 --> 00:17:08.694 align:center
Varför sa du det till dem?

00:17:09.653 --> 00:17:12.865 align:center
-Du gjorde ju det.
-Ja, men jag sa det i förtroende.

00:17:14.867 --> 00:17:15.743 align:center
Tja…

00:17:16.660 --> 00:17:19.538 align:center
Du kan inte föra vidare allt jag säger.

00:17:20.622 --> 00:17:21.790 align:center
Okej, förlåt.

00:17:21.874 --> 00:17:23.959 align:center
Jag kanske slutar berätta saker.

00:17:24.543 --> 00:17:26.128 align:center
Det vore toppen.

00:17:27.337 --> 00:17:29.131 align:center
-Charles…
-Jag måste lägga på.

00:17:29.757 --> 00:17:31.800 align:center
Ska du åka dit eller inte?

00:17:32.551 --> 00:17:37.222 align:center
-Det är nån annan som ringer.
-Det är det inte alls.

00:17:37.306 --> 00:17:40.059 align:center
Nej, men en lina kokain väntar.

00:17:41.518 --> 00:17:42.644 align:center
Okej.

00:17:43.479 --> 00:17:44.313 align:center
Hej då.

00:17:44.897 --> 00:17:45.731 align:center
Hej då.

00:17:53.989 --> 00:17:55.282 align:center
Du mår bättre.

00:17:55.866 --> 00:17:56.992 align:center
Du kan skrivas ut.

00:17:57.910 --> 00:18:01.163 align:center
-Behövs det inget mer?
-Vi måste göra en uppföljning.

00:18:01.246 --> 00:18:03.624 align:center
-Okej.
-Fortsätt ta blodförtunnande.

00:18:03.707 --> 00:18:05.834 align:center
-Om du får ont…
-Då kommer jag hit.

00:18:05.918 --> 00:18:06.919 align:center
Vad bra.

00:18:07.419 --> 00:18:09.254 align:center
Hade jag kläder när jag kom?

00:18:10.839 --> 00:18:15.052 align:center
Nej. Men jag ber sköterskan ge dig nåt
du kan byta om till.

00:18:15.135 --> 00:18:17.304 align:center
-Okej. Tack.
-Inga problem.

00:18:18.305 --> 00:18:19.431 align:center
Hej.

00:18:20.015 --> 00:18:21.058 align:center
Hem?

00:18:21.141 --> 00:18:23.101 align:center
Jag vill se hur det ser ut.

00:18:23.185 --> 00:18:25.145 align:center
-Det ser fint ut.
-Får jag se?

00:18:25.229 --> 00:18:26.772 align:center
Ser du hästarna?

00:18:26.855 --> 00:18:28.232 align:center
-Det är ingenting.
-Wow.

00:18:28.315 --> 00:18:29.900 align:center
Vänta tills ni får se det.

00:18:29.983 --> 00:18:32.611 align:center
-Fan, vi åker direkt. Jag är redo.
-Vänta.

00:18:33.737 --> 00:18:38.450 align:center
Vad tycker du om chaufförsgrejen?
Den där Alex?

00:18:39.284 --> 00:18:41.453 align:center
Vi är indragna i det här nu.

00:18:42.162 --> 00:18:45.874 align:center
Han sa åt oss att lita på honom,
så vi får kolla hur det är.

00:18:46.458 --> 00:18:47.876 align:center
Jag vet inte, Rain.

00:18:47.960 --> 00:18:52.089 align:center
Kimmie, han gifte sig med dig
utan äktenskapsförord.

00:18:52.172 --> 00:18:55.634 align:center
-Om det håller juridiskt.
-Det gör det.

00:18:55.717 --> 00:18:59.471 align:center
Vinden har äntligen vänt.
Kan vi inte bara njuta?

00:19:00.764 --> 00:19:03.851 align:center
Jag gör det när han ser till
att ni är skyddade.

00:19:04.518 --> 00:19:05.644 align:center
Det gör han.

00:19:06.145 --> 00:19:09.815 align:center
Du säger det som om du känner honom,
men det gör du inte.

00:19:09.898 --> 00:19:14.486 align:center
Vi måste ju lita på nån.
Fan, jag är redo att köra på.

00:19:14.570 --> 00:19:18.657 align:center
Snubben har en herrgård med hästar
som vi kan rida utan att få betalt.

00:19:18.740 --> 00:19:19.700 align:center
Nu åker vi.

00:19:21.076 --> 00:19:22.244 align:center
Ja, nu drar vi.

00:19:22.327 --> 00:19:24.413 align:center
Hallå, var är de där kläderna?

00:19:31.753 --> 00:19:33.338 align:center
Stället ligger långt bort.

00:19:34.548 --> 00:19:36.008 align:center
Ja, men det är värt det.

00:19:36.550 --> 00:19:37.759 align:center
Varför säger du det?

00:19:38.468 --> 00:19:40.888 align:center
Det förstår du när du ser det.

00:19:43.140 --> 00:19:45.392 align:center
Hur länge har du jobbat för Jules?

00:19:47.477 --> 00:19:49.479 align:center
Jag är polis i Chicago.

00:19:51.523 --> 00:19:53.734 align:center
-Ska jag fråga igen?
-Ja, gör det.

00:19:54.735 --> 00:19:56.737 align:center
Hur länge har du jobbat för Jules?

00:19:58.655 --> 00:20:02.534 align:center
Jag jobbar inte för Jules,
utan för familjen Bellarie.

00:20:02.618 --> 00:20:04.953 align:center
Okej, så han är med på det.

00:20:05.037 --> 00:20:05.871 align:center
Vadå?

00:20:06.997 --> 00:20:08.165 align:center
Inget.

00:20:08.874 --> 00:20:12.085 align:center
-Varför är du så sur?
-För att niggan vägrar snacka.

00:20:12.169 --> 00:20:14.046 align:center
Han är japan.

00:20:14.129 --> 00:20:15.881 align:center
Han är en nigga.

00:20:16.465 --> 00:20:18.717 align:center
Det är alla som jobbar för Jules.

00:20:19.301 --> 00:20:21.220 align:center
Vad har du för etnisk bakgrund?

00:20:22.179 --> 00:20:23.222 align:center
Jag är japan.

00:20:24.389 --> 00:20:27.100 align:center
Nej, du har nåt svart i dig.

00:20:29.394 --> 00:20:33.440 align:center
-Jag är svart och holländare.
-Där ser du. En nigga.

00:20:34.775 --> 00:20:35.859 align:center
En japanigga.

00:20:37.569 --> 00:20:39.821 align:center
Du fattar väl att jag vet vem du är?

00:20:41.281 --> 00:20:42.783 align:center
Utöver vad jag heter?

00:20:43.784 --> 00:20:47.079 align:center
Jag gömde mig bakom en soffa på Delinda's

00:20:47.162 --> 00:20:50.958 align:center
när du och den andra så kallade snuten

00:20:51.458 --> 00:20:54.044 align:center
kom dit och letade efter nåt
å Jules vägnar.

00:20:54.962 --> 00:20:56.505 align:center
Jag hörde er prata.

00:20:58.465 --> 00:21:02.302 align:center
I så fall hörde du
att jag sa till assistent Trackson

00:21:03.178 --> 00:21:07.641 align:center
att jag inte klandrar dig för det
du gjorde efter allt du gått igenom.

00:21:10.769 --> 00:21:11.853 align:center
Vad gjorde hon?

00:21:14.273 --> 00:21:16.316 align:center
Hon hade sönder ett dyrt bord.

00:21:20.570 --> 00:21:22.948 align:center
Jag tror att ni kommer att älska huset.

00:21:23.532 --> 00:21:25.242 align:center
De lever ett lyxliv.

00:21:25.325 --> 00:21:29.246 align:center
Skippa småpratet. Vi har ögonen på dig.

00:21:30.789 --> 00:21:31.832 align:center
Det är bra.

00:21:33.041 --> 00:21:35.168 align:center
Vi varken gillar eller litar på dig.

00:21:37.045 --> 00:21:38.171 align:center
Jag förstår det.

00:21:38.255 --> 00:21:40.549 align:center
-Ett enda felsteg…
-Just det.

00:21:42.009 --> 00:21:42.884 align:center
Jag fattar.

00:21:46.346 --> 00:21:50.684 align:center
Vem ska driva klubben nu när Delindas…

00:21:52.269 --> 00:21:53.687 align:center
…bord är trasigt?

00:21:55.689 --> 00:21:58.108 align:center
Det är många möbler som är trasiga.

00:21:59.860 --> 00:22:00.861 align:center
Ingen egentligen.

00:22:02.237 --> 00:22:04.656 align:center
Vi var där och försökte styra upp det.

00:22:06.867 --> 00:22:07.701 align:center
Vadå?

00:22:08.535 --> 00:22:10.620 align:center
-Inget.
-Vad är det?

00:22:12.789 --> 00:22:13.749 align:center
Jag känner dig.

00:22:14.249 --> 00:22:15.500 align:center
Jag vet det.

00:22:17.919 --> 00:22:21.381 align:center
Kan bordet inte lagas?

00:22:22.758 --> 00:22:23.759 align:center
Inte en chans.

00:22:24.718 --> 00:22:26.094 align:center
Och Body?

00:22:27.179 --> 00:22:28.513 align:center
Hon är på sjukhus.

00:22:29.014 --> 00:22:30.515 align:center
På sjukhus?

00:22:31.308 --> 00:22:32.309 align:center
Ja.

00:22:32.392 --> 00:22:33.727 align:center
Lever hon?

00:22:34.436 --> 00:22:35.896 align:center
Ja, tydligen.

00:22:37.773 --> 00:22:41.818 align:center
Då klarade sig hennes bord bättre.

00:22:41.902 --> 00:22:44.613 align:center
Alltså, vad pratar ni om?

00:22:44.696 --> 00:22:46.782 align:center
Är borden från Ikea eller nåt?

00:22:48.158 --> 00:22:50.952 align:center
Då får vi ta och hälsa på nån.

00:22:51.036 --> 00:22:53.663 align:center
Nej, det ska vi inte alls göra.

00:22:53.747 --> 00:22:56.875 align:center
Både du och jag har ouppklarade affärer
med henne.

00:22:56.958 --> 00:22:58.460 align:center
Jag tar hand om det.

00:22:58.543 --> 00:23:02.506 align:center
Du hade redan sönder bordet.
Kan inte jag få slå sönder en stol?

00:23:02.589 --> 00:23:04.216 align:center
Vad fan pratar ni om?

00:23:04.800 --> 00:23:06.843 align:center
Amazon-beställningar. Var tyst.

00:23:11.056 --> 00:23:12.224 align:center
Vet du vem Daga är?

00:23:13.934 --> 00:23:15.811 align:center
Daga? Nej.

00:23:17.229 --> 00:23:19.022 align:center
Hon kallas Pump Queen.

00:23:20.607 --> 00:23:22.692 align:center
Jag kan leta reda på henne.

00:23:23.944 --> 00:23:25.612 align:center
Ja, gör det.

00:23:26.738 --> 00:23:29.116 align:center
Jag måste prata med dem båda.

00:23:30.367 --> 00:23:31.701 align:center
Okej, jag fixar det.

00:23:40.544 --> 00:23:44.131 align:center
Var fan är de? De åkte före mig.

00:23:44.214 --> 00:23:46.007 align:center
-Ring dem.
-Jag gjorde det.

00:23:46.508 --> 00:23:51.596 align:center
-Varför ska vi ens ses här?
-Vi måste reda ut det här.

00:23:51.680 --> 00:23:54.182 align:center
Vi måste bara sätta dit honom.

00:23:54.266 --> 00:23:55.225 align:center
Norman.

00:23:55.809 --> 00:23:58.770 align:center
Vänta lite. Försökte inte du råna honom?

00:23:58.854 --> 00:24:01.064 align:center
-Ska du tjata om det igen?
-Va?

00:24:01.148 --> 00:24:05.068 align:center
Du vet att han aldrig förvarar
stora summor på gömstället.

00:24:05.152 --> 00:24:07.737 align:center
-Sluta tjata.
-Är du pank?

00:24:07.821 --> 00:24:09.030 align:center
Nej.

00:24:10.031 --> 00:24:12.492 align:center
Du är det, va?

00:24:13.160 --> 00:24:16.788 align:center
Du har aldrig haft bra hand med pengar.
Spelar du igen?

00:24:16.872 --> 00:24:19.958 align:center
Vill du verkligen ha det här samtalet?

00:24:20.041 --> 00:24:23.462 align:center
-Vi ska definitivt ha det.
-Jag är inte pank.

00:24:27.048 --> 00:24:30.677 align:center
Du har alltså satt dig i skuld,

00:24:31.261 --> 00:24:33.472 align:center
så du behöver pengarna varje månad.

00:24:34.222 --> 00:24:35.640 align:center
Är du klar?

00:24:35.724 --> 00:24:37.184 align:center
Kom igen, berätta.

00:24:37.267 --> 00:24:41.646 align:center
Om jag drev en olaglig verksamhet
genom en strippklubb

00:24:41.730 --> 00:24:44.733 align:center
skulle jag också ha extra pengar.

00:24:44.816 --> 00:24:47.569 align:center
Okej, så det handlar om girighet.

00:24:47.652 --> 00:24:52.073 align:center
Den sista som sa så till mig
fick ställa sig i säcken.

00:24:52.157 --> 00:24:54.868 align:center
Kör du fortfarande med knepet
jag lärde dig?

00:24:55.702 --> 00:24:58.371 align:center
Ska jag hämta en säck åt dig?

00:25:01.082 --> 00:25:04.794 align:center
-Hur mycket pengar behöver du?
-Alltihop, din giriga jävel.

00:25:04.878 --> 00:25:08.340 align:center
Precis som du vill ha allt
och inte nöjer dig med mindre.

00:25:08.924 --> 00:25:13.678 align:center
-Vi är båda med i testamentet.
-Då vet du varför vi är här.

00:25:32.697 --> 00:25:35.033 align:center
-Här kommer kolonialfiguren.
-Håll käft.

00:25:35.992 --> 00:25:38.453 align:center
-Är de inte här?
-De är på väg.

00:25:39.204 --> 00:25:40.455 align:center
Fan, då åker jag hem.

00:25:40.539 --> 00:25:42.457 align:center
Vänta. Här kommer de.

00:25:54.386 --> 00:25:57.556 align:center
Men… Var fan är Varney?

00:25:58.807 --> 00:26:00.767 align:center
Vi pratar om det där inne, mamma.

00:26:31.047 --> 00:26:32.632 align:center
Där är ni ju.

00:26:33.633 --> 00:26:35.343 align:center
-Du är vidrig.
-Håll käften.

00:26:35.927 --> 00:26:38.096 align:center
Ursäkta. Han ville träffa mig.

00:26:38.179 --> 00:26:41.850 align:center
-Varför det?
-Han vill göra tillägg i testamentet.

00:26:42.767 --> 00:26:45.854 align:center
-Va?
-Han vill skydda dem från er.

00:26:45.937 --> 00:26:49.024 align:center
Bäst att du ser till
att det blir vattentätt för oss.

00:26:49.107 --> 00:26:52.485 align:center
-Du måste ställa rätt frågor.
-Vilka frågor då, älskling?

00:26:54.404 --> 00:26:55.905 align:center
Varför skyddar du dem?

00:26:55.989 --> 00:26:59.743 align:center
Frågan är vilka som ska skyddas.

00:27:00.577 --> 00:27:03.788 align:center
De ni träffade på sjukhuset
och nån som heter Angel.

00:27:03.872 --> 00:27:06.374 align:center
-Angel?
-Ja.

00:27:07.792 --> 00:27:09.794 align:center
Han kan inte hans efternamn.

00:27:10.378 --> 00:27:13.173 align:center
-Vad udda.
-Han tar fram det åt mig.

00:27:13.256 --> 00:27:16.384 align:center
Hur ser den där Angel ut?

00:27:17.093 --> 00:27:18.136 align:center
Ingen aning.

00:27:21.848 --> 00:27:24.934 align:center
Vad är det? Tänder du på namnet?

00:27:25.018 --> 00:27:29.105 align:center
-Den Angel som jag känner till kan…
-Jag vill inte höra nåt äckel nu.

00:27:30.357 --> 00:27:31.858 align:center
Han jobbar på klubben.

00:27:31.941 --> 00:27:33.568 align:center
-Va?
-Ja.

00:27:34.152 --> 00:27:36.071 align:center
Vad är det för klubb?

00:27:36.780 --> 00:27:39.574 align:center
-Vi kan åka dit.
-Sluta nu.

00:27:39.658 --> 00:27:42.786 align:center
-Det här är allvarligt.
-Jag med. Jag ska dit ikväll.

00:27:43.995 --> 00:27:47.666 align:center
-Vi vill inte höra.
-Funkar dina öron ens, gubbe? Håll käften.

00:27:47.749 --> 00:27:50.710 align:center
Din lilla jävel,
snart kommer jag dit och spöar…

00:27:50.794 --> 00:27:54.255 align:center
-Norman, snälla.
-Hallå, lugna er.

00:27:54.339 --> 00:27:59.803 align:center
Herregud. Tänk att han gifte sig
med nån hora bara för att hämnas.

00:27:59.886 --> 00:28:01.596 align:center
Han ville ligga steget före.

00:28:01.679 --> 00:28:06.184 align:center
Om det inte handlar om kärlek
borde vi kunna bestrida det.

00:28:06.267 --> 00:28:10.772 align:center
-Ja, du har rätt.
-Vi kan väl höra vad advokaten säger.

00:28:10.855 --> 00:28:14.234 align:center
Prata inte med mig
som om jag vore dum i huvudet.

00:28:14.317 --> 00:28:17.904 align:center
Jag vill inte ens ha Varney här inne.

00:28:17.987 --> 00:28:20.990 align:center
-Håll käften.
-Han är en klåpare.

00:28:21.491 --> 00:28:23.410 align:center
Kan vi bestrida det?

00:28:23.910 --> 00:28:28.206 align:center
Vi kan få honom inlagd
och hävda att han är ur stånd.

00:28:28.289 --> 00:28:31.668 align:center
Exakt. Han känner inte ens den där subban.

00:28:31.751 --> 00:28:34.754 align:center
Advokat Varney?

00:28:40.677 --> 00:28:42.846 align:center
Därför hade han vittnen på plats.

00:28:43.763 --> 00:28:48.017 align:center
Det gjordes ett kognitivt test
för att visa att han var tillräknelig.

00:28:48.101 --> 00:28:53.189 align:center
Men det är han ju inte om han gör
nåt så idiotiskt med den subban.

00:28:53.273 --> 00:28:56.276 align:center
Finns det inget vi kan göra
rent juridiskt?

00:28:56.901 --> 00:28:58.153 align:center
Nej, tyvärr.

00:28:58.236 --> 00:29:01.030 align:center
Han har skyddat sina andelar
och tagit av era.

00:29:01.114 --> 00:29:03.158 align:center
Den jäveln.

00:29:03.241 --> 00:29:04.701 align:center
Hur mycket?

00:29:04.784 --> 00:29:08.830 align:center
Som den äldsta sonen
utnyttjade han sin rätt till 10 %.

00:29:10.206 --> 00:29:12.625 align:center
Då är det inte så illa som jag trodde.

00:29:13.334 --> 00:29:15.712 align:center
-Från er alla.
-Oss alla?

00:29:15.795 --> 00:29:17.297 align:center
-Jag är rädd för det.
-Va?

00:29:17.380 --> 00:29:18.840 align:center
För mig blir det…

00:29:19.591 --> 00:29:21.843 align:center
Vet du hur mycket pengar jag förlorar?

00:29:21.926 --> 00:29:23.261 align:center
Det gäller oss alla.

00:29:23.845 --> 00:29:26.723 align:center
Vad fan? Det här slutar inte här!

00:29:26.806 --> 00:29:28.892 align:center
Jag vill veta allt om den där subban.

00:29:28.975 --> 00:29:30.977 align:center
Det här är bara början.

00:29:32.312 --> 00:29:33.813 align:center
Vet du vad?

00:29:33.897 --> 00:29:35.982 align:center
Det här tänker jag inte tåla.

00:29:36.483 --> 00:29:38.776 align:center
I helvete heller. Aldrig.

00:29:42.280 --> 00:29:43.281 align:center
Jaha…

00:29:46.576 --> 00:29:50.455 align:center
Jag antar att du ska förklara
hur det här påverkar mig.

00:29:50.538 --> 00:29:53.458 align:center
-Du ska få siffrorna sen.
-Bra.

00:29:53.541 --> 00:29:56.085 align:center
Kan vi ta det ganska snart?

00:29:56.169 --> 00:29:58.630 align:center
För jag ska gå ut ikväll.

00:30:00.548 --> 00:30:01.841 align:center
Så… Ursäkta mig.

00:30:03.301 --> 00:30:04.302 align:center
Tack.

00:30:11.643 --> 00:30:13.478 align:center
Är du en jävla skyltdocka?

00:30:13.561 --> 00:30:15.355 align:center
Varför står du kvar där?

00:30:15.980 --> 00:30:18.066 align:center
Gå och förstör livet för nån annan.

00:30:18.650 --> 00:30:21.778 align:center
-Det var allt, Varney. Tack.
-Tack.

00:30:21.861 --> 00:30:25.156 align:center
-Ring om du får veta nåt mer.
-Absolut.

00:30:25.240 --> 00:30:26.699 align:center
Nej, nej.

00:30:28.493 --> 00:30:30.161 align:center
Ring inte henne. Ring mig.

00:30:30.829 --> 00:30:31.830 align:center
Ursäkta?

00:30:31.913 --> 00:30:34.916 align:center
Hör du dåligt? Ring aldrig min fru igen.

00:30:36.876 --> 00:30:38.127 align:center
Stick nu.

00:30:39.003 --> 00:30:40.004 align:center
Stick.

00:30:40.088 --> 00:30:42.048 align:center
-Du är en sån skitstövel.
-Fan.

00:30:43.466 --> 00:30:44.968 align:center
Låt mig ställa en fråga.

00:30:46.511 --> 00:30:48.680 align:center
Vet du att han knullar min fru?

00:30:48.763 --> 00:30:50.223 align:center
-Va?
-Ja.

00:30:50.306 --> 00:30:52.559 align:center
Ska alla haka på lögntåget?

00:30:52.642 --> 00:30:56.104 align:center
-Jag ljuger inte.
-Jo. Ska vi prata om sanningen istället?

00:30:56.187 --> 00:31:01.401 align:center
För sanningen är
att den jävla subban som du låg med

00:31:01.484 --> 00:31:04.237 align:center
är gift med din pappa!

00:31:06.364 --> 00:31:08.783 align:center
Visst är det sjukt?

00:31:09.742 --> 00:31:13.496 align:center
Du och din pappa satte på samma fitta.

00:31:17.500 --> 00:31:18.543 align:center
Vi måste prata.

00:31:19.544 --> 00:31:20.378 align:center
Visst.

00:31:20.461 --> 00:31:22.005 align:center
-På mitt kontor?
-Garaget.

00:31:22.088 --> 00:31:24.132 align:center
Glöm det. Inte på tu man hand.

00:31:24.215 --> 00:31:25.842 align:center
-Mallory, vad…
-Vad sa jag?

00:31:25.925 --> 00:31:29.679 align:center
-Var försiktig. Din mamma är inte här.
-Vad fan ska det betyda?

00:31:31.764 --> 00:31:34.601 align:center
-Är det där din bitch-min?
-Nej.

00:31:35.143 --> 00:31:38.980 align:center
Det är min "jag tittar på en idiot"-min.

00:31:39.063 --> 00:31:41.357 align:center
-En idiot?
-En idiotjävel.

00:31:41.441 --> 00:31:44.110 align:center
Jag vill veta allt om den där subban.

00:31:44.694 --> 00:31:47.155 align:center
-Minsta lilla grej.
-Är du president nu?

00:31:47.238 --> 00:31:50.491 align:center
Nej, jag är fixaren som reder ut din skit.

00:31:50.575 --> 00:31:54.913 align:center
Jag fixar din pappas skit,
din mammas skit och företagets skit.

00:31:54.996 --> 00:31:56.497 align:center
Så jag är skitviktig.

00:31:58.875 --> 00:31:59.834 align:center
Är du klar?

00:31:59.918 --> 00:32:03.379 align:center
Ja. Med dig. Sen många år tillbaka.

00:32:04.380 --> 00:32:06.799 align:center
Men det fanns en sak jag inte kunde fixa.

00:32:06.883 --> 00:32:08.927 align:center
Hur går det med potensproblemen?

00:32:09.552 --> 00:32:11.846 align:center
Det funkar perfekt med andra kvinnor.

00:32:12.764 --> 00:32:14.432 align:center
-Nu går vi och pratar.
-Nej.

00:32:14.515 --> 00:32:17.185 align:center
-Jag följer med.
-Låt mig prata med honom.

00:32:17.268 --> 00:32:18.394 align:center
Vet du vad, Jules?

00:32:18.478 --> 00:32:22.815 align:center
Vet du hur trist det är
att ha en man med en krokig kuk?

00:32:22.899 --> 00:32:25.068 align:center
-Mallory, jag vet inget om det.
-Du…

00:32:25.151 --> 00:32:26.861 align:center
Låt mig prata med honom.

00:32:27.445 --> 00:32:30.156 align:center
-Nej.
-Jag ska bara… Snälla.

00:32:30.239 --> 00:32:32.033 align:center
-Låt mig…
-Okej. Skit samma.

00:32:40.041 --> 00:32:41.250 align:center
Jules, Jules, Jules…

00:32:41.334 --> 00:32:43.461 align:center
-Jag vet.
-Nej, nej.

00:32:43.544 --> 00:32:44.921 align:center
Nej, det gör du inte.

00:32:46.214 --> 00:32:49.133 align:center
-Fixade du det?
-Vad sa jag till dig?

00:32:49.217 --> 00:32:52.512 align:center
Det kvittar vad du sa.
Fixade du bruden åt honom?

00:32:53.429 --> 00:32:55.056 align:center
Varför skulle jag göra det?

00:32:57.392 --> 00:32:58.559 align:center
Jo, det gjorde du.

00:32:59.811 --> 00:33:03.272 align:center
Tänk efter. Jag skulle inte göra så.

00:33:03.356 --> 00:33:06.234 align:center
Jo, det skulle du.
Det är det som är grejen.

00:33:06.317 --> 00:33:09.737 align:center
Du måste lugna ner dig.
Jag kan fixa en annan brud åt dig.

00:33:10.488 --> 00:33:12.448 align:center
Jag litar inte på dig längre.

00:33:14.242 --> 00:33:18.246 align:center
Jag har faktiskt en på gång åt dig.

00:33:19.580 --> 00:33:23.751 align:center
Du kommer att älska henne.
Undergiven. Du får göra vad du vill.

00:33:24.794 --> 00:33:28.506 align:center
Det sa du sist också, och se var vi är nu.

00:33:28.589 --> 00:33:32.135 align:center
Jag vet, men det här är ett säkert kort.
Jag lovar.

00:33:33.803 --> 00:33:35.054 align:center
Om du säger det, så.

00:33:36.139 --> 00:33:38.307 align:center
Kom igen. Du känner mig.

00:33:40.727 --> 00:33:43.396 align:center
Ja, det gör jag.

00:33:43.479 --> 00:33:47.150 align:center
Och som jag sa: Se var vi är nu.

00:33:47.233 --> 00:33:49.610 align:center
Hon bor ihop med min jävla farsa.

00:33:49.694 --> 00:33:52.905 align:center
Låt mig ordna det. Åk till hotellet.

00:33:54.407 --> 00:33:56.951 align:center
Du kommer älska henne.
Ge mig ett par dagar.

00:33:58.828 --> 00:34:00.163 align:center
Ett par dagar?

00:34:01.122 --> 00:34:01.956 align:center
Roy.

00:34:02.957 --> 00:34:06.043 align:center
Du måste lugna ner dig.
Du har mycket att stå i.

00:34:10.590 --> 00:34:11.424 align:center
Ja.

00:34:12.425 --> 00:34:16.637 align:center
Gör det du måste,
kom till hotellet och gör ditt jobb.

00:34:19.182 --> 00:34:20.016 align:center
Okej?

00:34:21.684 --> 00:34:22.518 align:center
Jag fixar det.

00:34:23.936 --> 00:34:25.188 align:center
En sak till.

00:34:25.271 --> 00:34:28.900 align:center
Den långa killen
som körde runt med min fru…

00:34:29.484 --> 00:34:31.819 align:center
-Ja?
-Jag vill inte se honom igen.

00:34:33.112 --> 00:34:34.405 align:center
Okej. Han får gå.

00:34:35.198 --> 00:34:36.157 align:center
Jag menar det.

00:34:38.367 --> 00:34:39.243 align:center
Okej.

00:34:42.038 --> 00:34:42.914 align:center
Jag måste gå.

00:34:44.707 --> 00:34:46.000 align:center
Okej, jag fixar det.

00:34:50.630 --> 00:34:52.173 align:center
Är hon kvar?

00:35:01.390 --> 00:35:02.600 align:center
Jävla pundare.

00:35:03.643 --> 00:35:06.270 align:center
ALLA INTAGNA VISITERAS

00:35:07.438 --> 00:35:08.606 align:center
Läget, Trackson?

00:35:08.689 --> 00:35:11.484 align:center
Vad fan? Varför har ni haffat honom?

00:35:11.567 --> 00:35:13.694 align:center
Han var i bilen Lakeland satt i.

00:35:13.778 --> 00:35:15.029 align:center
-Va?
-Ja.

00:35:17.573 --> 00:35:19.534 align:center
Nu har du satt dig i skiten.

00:35:20.118 --> 00:35:21.118 align:center
Verkligen.

00:35:29.877 --> 00:35:31.003 align:center
Ja.

00:35:31.087 --> 00:35:32.213 align:center
Jules.

00:35:33.089 --> 00:35:36.509 align:center
-Du kommer inte tro det här.
-Jag har inte tid för småprat.

00:35:37.385 --> 00:35:38.678 align:center
Angel är här.

00:35:40.263 --> 00:35:42.974 align:center
-Var då?
-På polisstationen.

00:35:43.057 --> 00:35:45.351 align:center
De tog honom för den där bilkapningen.

00:35:46.018 --> 00:35:49.188 align:center
Håll kvar honom. Jag kommer.

00:35:49.981 --> 00:35:51.482 align:center
Visst. Jag har honom.

00:36:19.051 --> 00:36:19.969 align:center
Hej.

00:36:20.553 --> 00:36:22.555 align:center
Hej. Kan jag få prata med Felicia?

00:36:23.139 --> 00:36:25.516 align:center
-Vem är det?
-Mallory.

00:36:26.100 --> 00:36:27.101 align:center
Vem?

00:36:27.935 --> 00:36:29.604 align:center
Kvinnan på permanentasken.

00:36:29.687 --> 00:36:31.772 align:center
Jäklar. Hej.

00:36:32.356 --> 00:36:33.274 align:center
Hej.

00:36:33.774 --> 00:36:34.609 align:center
Vad står på?

00:36:35.318 --> 00:36:37.194 align:center
Jag har tusen dollar åt dig.

00:36:37.278 --> 00:36:40.072 align:center
Då får du komma hit med dem.

00:36:41.157 --> 00:36:43.201 align:center
Du har inte ringt om Kimmie.

00:36:44.952 --> 00:36:46.662 align:center
Jag har inte sett henne.

00:36:46.746 --> 00:36:47.663 align:center
Inte det?

00:36:48.289 --> 00:36:50.708 align:center
Eller jo, det har jag.

00:36:50.791 --> 00:36:54.587 align:center
Men du får nog tala om
vad du ska ha informationen till.

00:36:55.171 --> 00:36:57.006 align:center
-Vill du ha pengarna?
-Ja.

00:36:57.089 --> 00:36:58.925 align:center
Berätta då.

00:37:00.551 --> 00:37:02.470 align:center
Inget prat utan pengar.

00:37:02.553 --> 00:37:05.181 align:center
-Typiskt horor.
-Ursäkta?

00:37:05.765 --> 00:37:09.101 align:center
-Ro hit pengarna bara.
-Jag kommer till dig med dem.

00:37:09.185 --> 00:37:13.439 align:center
-Nej. Så dum är jag inte.
-Jo, det tror jag nog.

00:37:13.522 --> 00:37:15.483 align:center
-Va?
-Vill du ha dem eller inte?

00:37:15.566 --> 00:37:18.110 align:center
Ja. I handen.

00:37:19.028 --> 00:37:20.446 align:center
Vi kan göra så här.

00:37:20.529 --> 00:37:25.660 align:center
Berätta nåt litet, så kommer jag till dig
med pengarna och får veta resten.

00:37:26.744 --> 00:37:28.329 align:center
Varför skulle jag göra så?

00:37:28.829 --> 00:37:31.749 align:center
Det är affärer. Det är som en handpenning.

00:37:31.832 --> 00:37:35.836 align:center
Va? Fattar du
hur mycket jag tjänar på klubben?

00:37:35.920 --> 00:37:39.590 align:center
Ja, men du får ont i halsen av det
och måste åka till kliniken.

00:37:39.674 --> 00:37:40.508 align:center
Kliniken?

00:37:40.591 --> 00:37:43.636 align:center
Vet du vad? Du är en riktig subba.

00:37:43.719 --> 00:37:45.012 align:center
Ja, det är jag.

00:37:45.513 --> 00:37:49.350 align:center
Och jag erbjuder dig pengar
som du slipper gå till kliniken för.

00:37:49.433 --> 00:37:53.562 align:center
-Jag vill inte ha med dig att göra.
-Vill du ha med 3 000 att göra?

00:37:53.646 --> 00:37:55.356 align:center
Det kvittar om det är 10 000.

00:37:55.439 --> 00:37:59.610 align:center
Jag säger inget
utan att ha pengarna i handen.

00:38:00.903 --> 00:38:02.363 align:center
Vad sägs om det här?

00:38:02.446 --> 00:38:05.616 align:center
Var bor du?
Jag kan komma och hämta pengarna.

00:38:05.700 --> 00:38:07.827 align:center
Jag tänker inte ge dig min adress.

00:38:07.910 --> 00:38:10.746 align:center
-Sluta ring, då.
-Jag…

00:38:17.503 --> 00:38:18.879 align:center
Lade hon på?

00:38:21.674 --> 00:38:25.219 align:center
Siri, ring upp henne igen 10 000 gånger.

00:38:25.303 --> 00:38:28.222 align:center
Ringer upp Felicia 10 000 gånger.

00:39:00.212 --> 00:39:01.047 align:center
Läget?

00:39:02.423 --> 00:39:03.632 align:center
Vilken dag.

00:39:05.676 --> 00:39:07.053 align:center
Får inte jag ett glas?

00:39:12.767 --> 00:39:14.268 align:center
Vet du vad jag älskar?

00:39:14.935 --> 00:39:16.270 align:center
Vad? Mig?

00:39:17.271 --> 00:39:19.857 align:center
Att du valsar in här
som om du ägde stället.

00:39:19.940 --> 00:39:24.487 align:center
Snart gör inte du heller det
om du inte tar det här på allvar.

00:39:25.571 --> 00:39:27.031 align:center
Vad ska det betyda?

00:39:30.701 --> 00:39:32.870 align:center
Charles, du blev av med 10 %.

00:39:34.038 --> 00:39:35.456 align:center
Vad betyder det?

00:39:37.375 --> 00:39:38.751 align:center
Runt åtta miljoner.

00:39:41.629 --> 00:39:42.838 align:center
Okej.

00:39:50.763 --> 00:39:52.473 align:center
Förstår du vad det betyder?

00:39:55.684 --> 00:39:57.228 align:center
Du sa det nyss.

00:39:58.938 --> 00:40:01.524 align:center
Har du ens koll på dina konton?

00:40:08.155 --> 00:40:14.328 align:center
Låt mig förklara det här för dig,
som jag har försökt göra ett antal gånger.

00:40:14.829 --> 00:40:19.083 align:center
Du får en summa pengar varje månad
baserad på dina andelar.

00:40:19.583 --> 00:40:22.628 align:center
Om summan minskar, vilket den har gjort,

00:40:23.921 --> 00:40:27.007 align:center
har du varken råd med det här huset,

00:40:28.342 --> 00:40:29.718 align:center
dina bilar,

00:40:30.219 --> 00:40:31.720 align:center
dina horor

00:40:32.680 --> 00:40:34.098 align:center
eller dina droger.

00:40:34.181 --> 00:40:36.976 align:center
Se till att det inte blir så, då.

00:40:39.228 --> 00:40:41.355 align:center
Du tar inte det här på allvar.

00:40:44.442 --> 00:40:48.028 align:center
Du vet att jag får huvudvärk
av alla siffror.

00:40:48.112 --> 00:40:51.991 align:center
Okej, visst.
Varför ska jag bry mig om du inte gör det?

00:40:55.244 --> 00:40:56.579 align:center
Du måste bry dig.

00:40:59.039 --> 00:41:01.834 align:center
Varför det? Du gör ju inte det.

00:41:03.210 --> 00:41:05.504 align:center
Jag uppskattar att du tar hand om mig.

00:41:05.588 --> 00:41:06.589 align:center
Okej? Men…

00:41:09.175 --> 00:41:10.217 align:center
Men vadå?

00:41:14.763 --> 00:41:18.350 align:center
-Gör det dig inget att din bil står här?
-Nej.

00:41:18.434 --> 00:41:21.854 align:center
Jag sa att jag skulle prata med dig.
Bilen står i garaget.

00:41:23.397 --> 00:41:26.775 align:center
-Vad fan parkerade du där för?
-Varför inte?

00:41:27.359 --> 00:41:29.570 align:center
Det finns plats. Lambon är ju borta.

00:41:30.404 --> 00:41:32.740 align:center
Ja. Minns du den kvällen?

00:41:32.823 --> 00:41:37.745 align:center
Du jagade efter horor, bilen blev pepprad
och vi trodde att du var död. Den skiten.

00:41:37.828 --> 00:41:40.789 align:center
All skit du utsätter oss för.
Minns du det?

00:41:43.584 --> 00:41:45.377 align:center
Därför står den i garaget.

00:41:48.214 --> 00:41:51.008 align:center
Då funkade din lilla ursäkt.

00:41:52.343 --> 00:41:53.636 align:center
Det är ingen ursäkt.

00:41:55.763 --> 00:41:58.849 align:center
Jag kom hit för att prata med dig. Igen.

00:42:01.060 --> 00:42:02.061 align:center
Visst.

00:42:08.526 --> 00:42:11.487 align:center
-Vart ska du?
-Jag ska ta en tupplur.

00:42:13.239 --> 00:42:16.325 align:center
Hur fan ska jag hjälpa dig
att hjälpa dig själv?

00:42:18.994 --> 00:42:19.995 align:center
Tja…

00:42:21.580 --> 00:42:25.709 align:center
-Du vet hur kåt jag blir.
-Jag pratar om pengar, Charles.

00:42:27.670 --> 00:42:29.630 align:center
Det är inte det jag behöver nu.

00:42:42.434 --> 00:42:44.395 align:center
Din pappa ligger på sjukhus.

00:42:45.271 --> 00:42:48.107 align:center
Han är döende. Du förstår det, va?

00:42:50.150 --> 00:42:50.985 align:center
Ja.

00:42:53.112 --> 00:42:55.406 align:center
Men du tänker bara på sex.

00:42:56.699 --> 00:43:01.328 align:center
Det lär jag göra på hans begravning också.
Vill du knulla eller inte?

00:43:02.121 --> 00:43:05.499 align:center
Jag förstår mig inte på dig.

00:43:06.709 --> 00:43:08.335 align:center
Du förstår säkert min röv.

00:43:10.087 --> 00:43:13.048 align:center
Häng med om du vill knulla.
Annars kan du gå.

00:43:16.051 --> 00:43:18.470 align:center
Din pappa är döende. Förstår du det?

00:43:20.639 --> 00:43:22.433 align:center
Tänker du bara på sex?

00:43:23.809 --> 00:43:24.685 align:center
Fan…

00:43:28.272 --> 00:43:30.774 align:center
Varför går jag på det här hela tiden?

00:43:49.627 --> 00:43:52.338 align:center
Oj. Är det här hans hus?

00:44:11.732 --> 00:44:13.901 align:center
Varför står de bara där?

00:44:13.984 --> 00:44:16.737 align:center
-Det är som en läskig film.
-Eller hur?

00:44:17.321 --> 00:44:18.280 align:center
Säkrad.

00:44:23.327 --> 00:44:24.203 align:center
Välkomna.

00:44:36.048 --> 00:44:36.882 align:center
Jävlar.

00:44:37.841 --> 00:44:38.759 align:center
Va?

00:44:39.760 --> 00:44:42.554 align:center
Jag har aldrig sett det i dagsljus.

00:44:42.638 --> 00:44:45.599 align:center
Jag vet. Det är som nåt ur en saga.

00:44:46.100 --> 00:44:47.643 align:center
Jag sa ju det.

00:44:51.271 --> 00:44:52.564 align:center
Hej, mrs Bellarie.

00:44:55.526 --> 00:44:57.444 align:center
Hej.

00:44:58.070 --> 00:45:01.240 align:center
-Är du James?
-Det stämmer. Jag är butlern James.

00:45:01.824 --> 00:45:03.867 align:center
Ni har tydligen inga väskor.

00:45:03.951 --> 00:45:05.244 align:center
Nej.

00:45:05.327 --> 00:45:09.790 align:center
Nå, mr Bellarie bad mig se till
att ni har allt ni behöver.

00:45:11.917 --> 00:45:13.627 align:center
Det här är personalen.

00:45:13.711 --> 00:45:16.422 align:center
Lydia är kock.

00:45:16.505 --> 00:45:18.132 align:center
John är souschef.

00:45:18.632 --> 00:45:20.551 align:center
Margaret är husföreståndare.

00:45:21.051 --> 00:45:25.180 align:center
Och Oscar och hans team
sköter om markerna och stallet.

00:45:30.102 --> 00:45:32.813 align:center
-Lugn.
-Vad är det där för kyffe?

00:45:32.896 --> 00:45:37.693 align:center
-Det ser inte ut att höra hemma här.
-Det var där mr Bellaries far växte upp.

00:45:38.277 --> 00:45:42.906 align:center
Hans farfars far köpte all den här marken.
Inte illa för en före detta slav.

00:45:45.409 --> 00:45:48.704 align:center
Alla familjens herrgårdar
är byggda på den här marken.

00:45:48.787 --> 00:45:51.248 align:center
Alla de vi körde förbi?

00:45:51.331 --> 00:45:52.541 align:center
Ja.

00:45:52.624 --> 00:45:55.085 align:center
-Tillhör alla familjen?
-Ja.

00:45:56.920 --> 00:45:59.798 align:center
Betyder det
att Roy bor längs den här vägen?

00:45:59.882 --> 00:46:04.344 align:center
I det första huset till höger.
Han och hans härliga fru Mallory bor där.

00:46:05.179 --> 00:46:06.305 align:center
Mallory?

00:46:07.139 --> 00:46:08.056 align:center
Hurdan är hon?

00:46:08.140 --> 00:46:10.893 align:center
Underbar. Du kommer att älska henne.

00:46:11.393 --> 00:46:12.895 align:center
Det gör hon redan.

00:46:13.437 --> 00:46:15.105 align:center
-Rain.
-Det gör du ju.

00:46:15.731 --> 00:46:18.192 align:center
Det här är Whitman. Han är säkerhetschef.

00:46:19.902 --> 00:46:20.736 align:center
Pratar inte de?

00:46:22.821 --> 00:46:23.989 align:center
Tyst med dig.

00:46:24.072 --> 00:46:26.575 align:center
-Det här är otroligt.
-De står bara där.

00:46:28.243 --> 00:46:29.745 align:center
Nu går vi in.

00:46:33.999 --> 00:46:35.626 align:center
Säg till om ni behöver nåt.

00:46:37.711 --> 00:46:39.588 align:center
Okej, vi går in.

00:46:44.384 --> 00:46:45.344 align:center
Hurdan är hon?

00:46:46.386 --> 00:46:47.721 align:center
Jag vet inte än.

00:46:47.805 --> 00:46:50.015 align:center
-Ska du ingå i hennes team?
-Ja.

00:46:51.517 --> 00:46:55.395 align:center
Okej. Kom, så visar jag hur allt funkar
och var du ska bo.

00:46:56.730 --> 00:46:58.232 align:center
Okej.

00:46:59.233 --> 00:47:01.193 align:center
Har du erfarenhet från militären?

00:47:08.283 --> 00:47:09.868 align:center
Du är nåt alldeles extra.

00:47:10.994 --> 00:47:11.828 align:center
Ja.

00:47:12.955 --> 00:47:15.749 align:center
Du måste ta och skaffa gardiner.

00:47:17.000 --> 00:47:19.127 align:center
Det finns ingen som har insyn här.

00:47:20.087 --> 00:47:20.921 align:center
Okej.

00:47:26.260 --> 00:47:27.553 align:center
Din stora knäppgök.

00:47:28.971 --> 00:47:30.472 align:center
Jag är bara knäpp i dig.

00:47:33.934 --> 00:47:35.602 align:center
Vad handlade det här om?

00:47:37.145 --> 00:47:38.146 align:center
Vad menar du?

00:47:39.940 --> 00:47:42.317 align:center
Du förförde mig. Du har nåt i kikaren.

00:47:47.781 --> 00:47:51.743 align:center
Om jag inte misstar mig
var det du som förförde mig.

00:47:54.413 --> 00:47:57.916 align:center
-Vad är det? Berätta.
-Du förstår inte.

00:47:58.959 --> 00:48:00.586 align:center
Du fattar verkligen inte.

00:48:01.920 --> 00:48:04.423 align:center
-Jo, jag fattar.
-Gör du?

00:48:05.632 --> 00:48:07.050 align:center
Vad är det du fattar?

00:48:09.886 --> 00:48:10.846 align:center
Berätta.

00:48:12.681 --> 00:48:14.391 align:center
Du vill inte att jag går ut.

00:48:15.392 --> 00:48:17.436 align:center
Det vill jag aldrig.

00:48:24.735 --> 00:48:26.612 align:center
Vad är det du vill berätta?

00:48:30.616 --> 00:48:31.742 align:center
Att jag älskar dig.

00:48:33.577 --> 00:48:36.038 align:center
Det där igen. Ursäkta mig.

00:48:37.122 --> 00:48:38.373 align:center
Charles, kom igen.

00:48:41.376 --> 00:48:42.628 align:center
Vad menar du?

00:48:43.712 --> 00:48:44.630 align:center
"Det där igen"?

00:48:49.343 --> 00:48:52.846 align:center
Det hindrar mig inte
från att gå ut ikväll, så…

00:49:03.607 --> 00:49:05.442 align:center
Kommer jag nånsin vara nog?

00:49:09.613 --> 00:49:10.447 align:center
Nej.

00:49:14.034 --> 00:49:15.035 align:center
Vad fan…

00:49:16.411 --> 00:49:17.788 align:center
Vadå, "nej"?

00:49:19.414 --> 00:49:20.832 align:center
Jag vill vila lite.

00:49:26.338 --> 00:49:27.255 align:center
Varför det?

00:49:28.298 --> 00:49:30.092 align:center
För att jag gav dig en omgång?

00:49:32.552 --> 00:49:37.349 align:center
Jag vill orka vara uppe i natt.
Vadå? Släpp mig.

00:49:42.688 --> 00:49:43.814 align:center
Dra åt helvete.

00:49:46.024 --> 00:49:47.401 align:center
Dra åt helvete med dig.

00:49:48.652 --> 00:49:50.487 align:center
-Dra åt helvete.
-Varney.

00:49:50.570 --> 00:49:52.155 align:center
-Fan.
-Varney.

00:49:52.239 --> 00:49:53.156 align:center
Vad?

00:49:54.700 --> 00:49:58.787 align:center
Lägg av. Skulle det där räcka
för att få mig att stanna?

00:49:59.371 --> 00:50:02.249 align:center
Vet du vad? Du är en riktig skitstövel.

00:50:02.749 --> 00:50:04.376 align:center
Varför envisas jag med dig?

00:50:06.086 --> 00:50:08.839 align:center
För att du är lindad runt mitt lillfinger.

00:50:09.631 --> 00:50:11.341 align:center
Visst, intala dig det du.

00:50:11.425 --> 00:50:13.760 align:center
Ja. För det är sant.

00:50:14.261 --> 00:50:16.430 align:center
Tur för dig att jag måste vila.

00:50:16.513 --> 00:50:19.057 align:center
Annars hade du fått knulla mig igen.

00:50:20.475 --> 00:50:22.477 align:center
Du kommer tillbaka, Varney.

00:50:23.979 --> 00:50:26.481 align:center
Vi ses.

00:50:26.982 --> 00:50:29.026 align:center
Du vill knulla mig.

00:50:33.196 --> 00:50:35.198 align:center
Vad fan hörde jag precis?

00:52:47.831 --> 00:52:49.749 align:center
Undertexter: Love Waurio
?

