WEBVTT

00:19.060 --> 00:20.186
คิมมี่ เกิดอะไรขึ้น

00:20.270 --> 00:21.896
- แองเจิ้ล
- นางอยู่ไหน

00:21.980 --> 00:23.023
- เดก้าเหรอ
- ใช่

00:23.106 --> 00:25.025
นางกำลังกล่อมให้เด็กใหม่ยอมฉีด

00:25.108 --> 00:26.359
นางอยากให้ฉีดคืนนี้

00:26.443 --> 00:27.569
ฉันจะไปเป็นเพื่อน

00:28.820 --> 00:30.071
นี่มันเกิดอะไรขึ้นเนี่ย

00:30.155 --> 00:32.032
ฉันแต่งงานกับฮอเรซ

00:32.115 --> 00:33.742
งั้นทั้งหมดนี่ก็ของเธอสิ

00:33.825 --> 00:35.160
งั้นมั้ง

00:35.243 --> 00:36.453
ไม่เอาสิ เราจะลงมือ

00:36.536 --> 00:38.830
ฉันอยากเห็นรูป

00:39.914 --> 00:40.790
ทำอะไร

00:40.874 --> 00:41.750
จอดตรงนี้

00:41.833 --> 00:43.793
พวกเขามากันสี่คน คุณสั่งมาได้เลย

00:43.877 --> 00:45.837
- เรนเหรอ
- นางเข้าไปที่คลับ

00:46.755 --> 00:47.797
ใครมาเคาะประตู

00:51.593 --> 00:53.553
นี่เรนนะ เปิดประตู

00:54.929 --> 00:55.764
เชส

00:56.973 --> 00:58.349
เปิดประตูเลย

01:08.026 --> 01:09.277
ไง อีดอก

01:10.612 --> 01:11.488
ไง

01:11.988 --> 01:13.364
เชคเชค

01:13.948 --> 01:14.824
ไง

01:15.825 --> 01:17.202
แล้วเธอชื่ออะไรนะ

01:18.411 --> 01:19.496
ยังธิง

01:19.579 --> 01:20.872
ยังธิงเหรอ

01:21.414 --> 01:23.500
อีนี่ แม่เรียกว่าอะไร

01:25.752 --> 01:26.836
แอเดไลน์

01:26.920 --> 01:27.962
แอเดไลน์

01:28.838 --> 01:30.340
เออ เราเจอกันก่อนหน้านี้แล้ว

01:37.472 --> 01:39.641
ไม่ต้องห่วงเขา ก็แค่คนขับรถของฉัน

01:40.225 --> 01:41.309
คนขับรถเหรอ

01:41.392 --> 01:42.811
เขาทำงานที่คลับไม่ใช่เหรอ

01:42.894 --> 01:44.437
ไม่ย่ะ เราไม่ทำงานที่นั่นแล้ว

01:44.521 --> 01:45.980
คิมมี่ตกถังข้าวสาร

01:46.064 --> 01:49.150
แต่งงานกับเสี่ย เราเลยไม่ต้องหากินในคลับแล้ว

01:49.234 --> 01:50.110
ถามจริง

01:50.193 --> 01:51.611
พูดไม่ได้ยินงี้

01:54.239 --> 01:56.032
อีดอก ทำหน้าโง่แบบนั้นทำไมล่ะ

01:56.116 --> 01:58.076
ฉันก็แค่พร้อมจะทำงานย่ะ

01:59.577 --> 02:03.581
เออ พร้อมจะทำให้ตูดนาง
เหมือนกับของฉันใช่ไหม

02:05.083 --> 02:06.709
อยากเห็นตูดฉันไหมล่ะ

02:08.962 --> 02:09.796
ไม่

02:10.922 --> 02:12.298
อยู่ตรงนี้ก็เห็นชัดแล้ว

02:12.882 --> 02:13.925
ดูดีนะ

02:14.008 --> 02:14.926
"ดูดีนะ"

02:15.009 --> 02:17.554
เพราะฉันใส่ชุดรัดเอาไว้ไงล่ะ

02:17.637 --> 02:20.140
งั้นเธอก็ใส่เอาไว้ ไม่ต้องถอด

02:20.223 --> 02:22.058
มันจะช่วยรัดให้ทุกอย่างเข้าที่

02:23.768 --> 02:28.231
แต่เวลาฉันถอดมันออกมา
เพื่อไปอาบน้ำ มันอุบาทว์เหมือนศพ

02:28.314 --> 02:31.526
ฉันก็บอกแล้วไงว่าให้อยู่นิ่งๆ ก่อน

02:32.527 --> 02:33.570
ย่ะ

02:33.653 --> 02:37.157
กะจะให้ฉันนอนนิ่งๆ ตรงนี้
ระหว่างแกฉีดไอ้นี่ใส่ตัวฉันสินะ

02:37.240 --> 02:39.951
หนูจ๋า ฉันทำแบบนี้บ่อย

02:40.034 --> 02:41.995
แล้วฆ่าสาวไปกี่คนแล้วล่ะ

02:43.204 --> 02:44.831
อะไร จะมากล่าวหาฉันเหรอ

02:44.914 --> 02:47.250
ไม่ได้กล่าวหาอะไรเลย ก็แค่ถาม

02:47.333 --> 02:50.545
ฉันไม่เคยฆ่าใครตาย

02:50.628 --> 02:53.381
ฉันเกือบตายไปแล้ว

02:54.549 --> 02:56.134
แต่ไม่ตายไง

02:57.844 --> 02:59.512
แล้วมึงจะอยากให้กูตาย

03:00.889 --> 03:02.140
เรน!

03:05.977 --> 03:07.228
อีห่า ปล่อยฉันนะ

03:08.438 --> 03:11.107
ปล่อยผมฉันนะ!

03:13.359 --> 03:15.320
- อีดอก ลุก
- ไม่!

03:17.071 --> 03:18.323
อีโรคจิต!

03:21.201 --> 03:22.785
หยุดนะ!

03:27.123 --> 03:28.041
อย่า!

03:28.124 --> 03:29.292
แม่จะหักกระดูกเลย!

03:29.375 --> 03:30.335
ไม่!

03:37.884 --> 03:39.802
คราวหน้าจ่ายเงินให้มันครบนะ อีเวร!

03:45.725 --> 03:47.268
ไม่ พระเจ้า ไม่!

03:47.352 --> 03:48.937
อย่ายิงนะ ขอร้องล่ะ!

03:49.604 --> 03:50.813
อย่ายิง!

03:58.404 --> 03:59.656
อย่า!

04:00.156 --> 04:01.658
บอกว่าอย่าไง!

04:02.992 --> 04:04.202
เธอเป็นพยาน

04:05.536 --> 04:07.497
อยากมาเข้าพวกกับเราใช่ไหม

04:08.957 --> 04:10.124
งั้นปล่อยเธอไป

04:11.501 --> 04:12.794
ขอร้องล่ะ

04:12.877 --> 04:14.337
นี่ ผมก็จะซวยด้วยนะ

04:15.421 --> 04:16.881
อเล็กซ์!

04:19.509 --> 04:20.843
ขอร้อง

04:20.927 --> 04:22.387
แม่งเอ๊ย

04:22.470 --> 04:23.471
อายุเท่าไร

04:24.264 --> 04:26.224
นี่ ฟังสิ!

04:26.724 --> 04:28.309
อายุเท่าไร

04:29.394 --> 04:30.436
สิบแปด

04:30.937 --> 04:32.563
สิบแปดเหรอ บ้าเอ๊ย

04:33.356 --> 04:34.607
โอเค

04:34.691 --> 04:35.525
แป๊บนะ

04:44.367 --> 04:45.493
เอาไป

04:47.328 --> 04:51.040
หาป้ายรถเมล์ที่ใกล้ที่สุด
ขึ้นรถแล้วอย่าหันหลังกลับนะ

04:51.833 --> 04:54.460
วันนี้วันโชคดีของเธอ ได้ยินฉันไหม

04:54.544 --> 04:55.628
ค่ะ

04:55.712 --> 04:56.754
มองหน้าฉัน

04:57.255 --> 04:59.299
ฉันเพิ่งช่วยชีวิตเธอไว้นะ

04:59.382 --> 05:01.175
อีนั่นมันจะทำเธอตาย

05:03.177 --> 05:04.470
มาจากไหน

05:05.305 --> 05:06.139
แอละแบมา

05:06.222 --> 05:07.974
แอละแบมาเหรอ โอเค

05:08.474 --> 05:10.310
เอาเงินนั่นไปนะ

05:10.393 --> 05:13.604
ขึ้นรถเมล์แล้วอย่าหันหลังกลับ

05:14.188 --> 05:16.399
พวกนั้นจะตามมาหาฉัน

05:20.903 --> 05:22.822
ชื่ออะไร บอกชื่อเต็มมา

05:22.905 --> 05:24.574
บอกชื่อมาสิ!

05:24.657 --> 05:26.659
แอเดไลน์ เกล ฟอร์ทมอนท์

05:27.327 --> 05:29.912
เอาละ โอเค ฉันจะช่วยเองนะ

05:30.496 --> 05:31.664
เรน เราต้องไปแล้ว

05:31.748 --> 05:33.166
ออกไปจากที่นี่ซะนะ

05:33.249 --> 05:35.376
เธอต้องหนีไปและอย่าหันหลังกลับมา

05:36.419 --> 05:37.420
ให้ไว!

05:39.922 --> 05:40.840
เวร

05:40.923 --> 05:44.844
(บิวตี้ อิน แบล็ก)

05:49.807 --> 05:50.850
(วีไอพี)

05:50.933 --> 05:52.185
(รปภ.)

05:52.268 --> 05:53.978
- โย่
- ว่าไง

05:54.771 --> 05:56.314
เขายังอยู่ในนั้นไหม

05:58.066 --> 05:59.233
แม่งเอ๊ย

05:59.734 --> 06:01.861
- อยากให้เข้าไปดูไหม
- ไม่ต้อง

06:01.944 --> 06:04.155
ฉันไปเอง ฉันเอง

06:04.238 --> 06:05.365
เดี๋ยวมานะ

06:56.165 --> 06:59.544
(คลับแม่เดลินดา)

06:59.627 --> 07:00.670
โย่

07:00.753 --> 07:01.754
โย่

07:01.838 --> 07:03.589
- สรุปว่าไง
- ไม่มีอะไร

07:03.673 --> 07:05.133
กำลังปิดคลับ

07:05.967 --> 07:07.385
พระอาทิตย์ใกล้จะขึ้นแล้วนะ

07:07.468 --> 07:09.303
รู้แล้ว นั่นแหละแผน

07:09.387 --> 07:11.055
เราจะเล่นกันกลางวันแสกๆ เลยเหรอ

07:11.764 --> 07:15.017
ก็มึงไม่บอกอะไรกูเรื่องกล้องเลย
เพราะงั้นก็ใช่

07:15.810 --> 07:16.978
โทษที

07:17.061 --> 07:19.105
ฉันเห็นกล้องข้างนอกสองสามตัว

07:19.188 --> 07:20.189
โอเค

07:20.273 --> 07:21.649
พอจะมีแผน

07:21.732 --> 07:22.733
แผนอะไร

07:23.776 --> 07:25.403
มีโรงรถไหม

07:25.945 --> 07:26.779
มี

07:26.863 --> 07:29.740
โอเค งั้นฉันจะขับรถส่งของเข้าไป

07:30.825 --> 07:31.826
รถส่งของเหรอ

07:32.577 --> 07:34.287
ก็กลางวันแสกๆ ไงวะ

07:34.370 --> 07:36.330
แม่ง เอางี้นะ ฉันจัดการเอง

07:36.414 --> 07:38.583
โอเค ก็คงมีเหตุผลดี

07:41.335 --> 07:44.922
ฟังนะ รออยู่ที่นั่น
แล้วบอกมาด้วยว่ากล้องหน้าตาเป็นไง

07:45.506 --> 07:46.674
เออ ได้เลย

07:46.757 --> 07:48.801
ดูเหมือนไอ้นี่มันนอนทั้งวันแน่

07:48.885 --> 07:50.595
อ้าวเฮ้ย ก็ยิ่งดีสิวะ

07:50.678 --> 07:52.013
โอเค ได้

07:52.722 --> 07:54.182
โทรจากมือถือใช้แล้วทิ้งรึเปล่า

07:54.265 --> 07:56.392
- นายก็รู้ว่าฉันซื้อมาแล้ว
- โอเค

07:56.476 --> 07:57.727
งั้นก็ใจเย็นๆ

07:57.810 --> 07:59.645
โห่ ฉันจัดการเอง

07:59.729 --> 08:00.605
ได้

08:20.708 --> 08:21.876
ฉิบ

08:24.045 --> 08:25.588
ฟินค่ะป๋าขา

08:28.382 --> 08:30.468
มา ลุกขึ้นมา

08:30.551 --> 08:31.802
ลุก

08:32.386 --> 08:34.055
ชิบเป๋ง

08:41.479 --> 08:42.605
แม่ง

08:43.856 --> 08:44.982
หยิบบุหรี่ให้ที

08:46.859 --> 08:47.777
แม่ง

08:48.277 --> 08:49.654
โคตรฟินเลย

08:50.154 --> 08:51.489
ดีมากค่ะ

08:57.161 --> 08:58.079
ดีมาก

09:00.915 --> 09:02.416
พวกเธอล้างไอ้จ้อนฉันด้วย

09:03.084 --> 09:04.210
อีดอก เร็วๆ สิ

09:04.293 --> 09:06.045
ไปเอาน้ำกับสบู่มา

09:08.714 --> 09:10.341
เอางั้นเลยเหรอ

09:10.424 --> 09:11.842
ก็ใครสักคนต้องทำนี่นา

09:13.761 --> 09:15.721
แต่ให้ตายสิป๋าขา

09:16.305 --> 09:18.516
ป๋าซอยจนเราหมดแรงเลย

09:18.599 --> 09:19.559
รู้

09:20.351 --> 09:22.895
หนูไม่เคยโดนแบบนั้นมาก่อนเลยค่ะป๋า

09:22.979 --> 09:25.648
ฉันรู้ รอยกลับมาแล้วโว้ย

09:27.525 --> 09:30.194
ป๋าใส่หนูสารพัดท่าเลย

09:30.736 --> 09:32.238
ต้องได้เจอป๋าอีกซะแล้ว

09:35.366 --> 09:36.367
ตีอะไรแล้ว

09:37.034 --> 09:39.120
- ใครจะสนล่ะ
- ฉันถามว่าตีอะไรแล้ว

09:39.203 --> 09:40.413
จะไปรู้เหรอ

09:41.789 --> 09:42.623
นี่

09:43.207 --> 09:44.166
อะไร

09:44.250 --> 09:45.543
ตีอะไรแล้ว

09:46.168 --> 09:47.545
ตีสามครึ่ง

09:48.129 --> 09:50.131
ป๋าต้องรีบไปทำงานเหรอ

09:50.214 --> 09:52.216
ฉันทำงานกี่โมงก็ได้

09:52.717 --> 09:55.636
ก็ว่าอยู่ แบบนี้แหละที่หนูชอบ

09:55.720 --> 09:57.722
เดี๋ยวสิ นั่นมันร้อนเกินไป โคตรร้อนเลย

09:57.805 --> 09:59.515
- แม่งโคตรร้อน
- อีห่า!

10:02.518 --> 10:05.354
- อะไร
- เธอมันบ้าได้ใจ รู้ตัวไหม

10:05.438 --> 10:08.524
- โธ่ ก็นางต้องหัดทำงานให้เป็น
- เออ

10:08.608 --> 10:09.984
เป็นบ้าอะไรของหล่อน

10:10.484 --> 10:12.194
เอาน้ำเย็นมาผสมสิ

10:13.529 --> 10:15.197
แล้วอย่าพลาดนะยะ

10:19.702 --> 10:20.786
ฉันชอบเธอ

10:22.121 --> 10:24.457
- หนูก็ชอบป๋า
- ป้าด

10:29.295 --> 10:30.421
อ้าปากซิ

10:33.382 --> 10:34.800
ฟันสวยนะ

10:35.468 --> 10:37.386
ไปหาหมอฟันตลอด

10:39.096 --> 10:40.765
อ๋อ เออ

10:47.063 --> 10:48.230
รู้จักคิมมี่ไหม

10:49.273 --> 10:50.358
รู้จัก ทำไม

10:51.275 --> 10:52.526
เป็นคนยังไง

10:53.235 --> 10:55.112
อีแก่จืดชืดนั่นน่ะนะ

10:55.988 --> 10:57.531
ไม่ชอบนางเลย

10:58.616 --> 11:01.327
ว่ากันว่านางไปได้กับเสี่ยคนนึง

11:01.911 --> 11:03.954
หนูโคตรเหม็นขี้หน้านาง

11:04.538 --> 11:06.123
มันเป็นจอมมารยา

11:06.707 --> 11:08.501
มันไม่ได้สนไอ้หมอนั่นหรอก

11:08.584 --> 11:10.628
เดี๋ยว รู้จักเขาเหรอ

11:13.547 --> 11:14.632
ไปตาย

11:17.468 --> 11:18.552
เดี๋ยวสิ

11:18.636 --> 11:19.845
หนูขอโทษนะคะป๋าขา

11:20.429 --> 11:22.014
หนูพูดอะไรผิดเหรอคะ

11:23.891 --> 11:25.476
ความผิดหล่อนคนเดียวเลย

11:26.727 --> 11:28.437
อีสยอง

11:30.606 --> 11:32.525
ทำไมไม่เปิดประตูล่ะ

11:33.150 --> 11:34.652
เราจะเข้าไปทางข้างหลัง

11:34.735 --> 11:36.821
- ทำไม
- เพราะคุณมีเลือดติดตัว

11:36.904 --> 11:38.614
เข้าไปในบ้านสภาพนั้นไม่ได้

11:39.907 --> 11:41.701
ไปอาบน้ำเปลี่ยนเสื้อผ้าที่ห้องผมก่อนได้

11:42.451 --> 11:44.286
พี่ยุ่นสายมืด อย่ามาเนียน

11:55.631 --> 11:56.632
ก้าวระวังนะ

12:03.264 --> 12:04.598
ผมเพิ่งย้ายมาอยู่

12:06.934 --> 12:08.060
ห้องน้ำอยู่ในนี้

12:09.770 --> 12:12.898
ในนี้มีผ้าเช็ดตัวกับสบู่ให้ใช้ได้นะ

12:16.902 --> 12:18.362
ท่าทางเหมือนเคยมาแล้ว

12:19.321 --> 12:20.156
ใช่

12:21.115 --> 12:22.992
ไม่ใช่ประโยคคำถาม

12:24.785 --> 12:26.829
จากที่นายฆ่าคนพวกนั้นน่ะ ฉันดูออกนะ

12:27.538 --> 12:28.956
ว่าเคยทำมาแล้ว

12:32.668 --> 12:33.669
ผมแค่ทำสิ่งที่ต้องทำ

12:44.597 --> 12:46.557
รู้ใช่ไหมว่าเราไม่ควรไว้ชีวิตเธอเลย

12:49.727 --> 12:51.395
เธอไม่ปากสว่างหรอก

12:52.313 --> 12:53.689
รู้ได้ไง

12:57.526 --> 12:59.820
เธอเหมือนฉันกับคิมมี่

12:59.904 --> 13:03.282
เราผ่านเรื่องบัดซบมาเยอะ

13:05.367 --> 13:07.328
นายก็รู้ว่าพวกนั้นทำอะไรเราไว้บ้าง

13:10.456 --> 13:11.624
ครับ ผมรู้

13:13.417 --> 13:16.921
เพราะงั้น… แค่เป็นอิสระเธอก็ดีใจแล้ว

13:18.088 --> 13:19.882
ฉันดูแววตาออก

13:24.261 --> 13:25.471
หวังว่าคุณคิดถูกนะ

13:26.639 --> 13:27.473
ถูกสิ

13:34.814 --> 13:35.981
มันบัดซบสุดๆ

13:38.108 --> 13:39.902
ที่พวกนั้นทำกับคนแบบคุณตั้งเยอะ

13:43.364 --> 13:44.824
เห็นมาเยอะแค่ไหนล่ะ

13:47.868 --> 13:50.371
ผมเห็นมาเยอะเกินไปมาก

13:52.373 --> 13:54.416
แต่ดูท่าจะไม่สะทกสะท้านนะ

14:01.966 --> 14:05.344
แค่เพราะผมไม่พูดหรือไม่ทำอะไร

14:05.427 --> 14:08.722
มันไม่แปลว่า… ผมรับได้นะ

14:10.307 --> 14:14.019
แต่นายเดินเข้าไปในห้อง
แล้วฆ่าคนได้หน้าตาเฉยเลย

14:14.103 --> 14:17.022
ผมไม่รังเกียจที่ต้องฆ่าคนที่ทำเรื่องเลวๆ

14:17.982 --> 14:20.150
เชคเชคทำเรื่องไม่ดี

14:21.986 --> 14:23.529
เป็นโรบินฮู้ดงี้เหรอ

14:24.446 --> 14:25.322
เปล่า

14:26.615 --> 14:29.285
ผมแค่อยากจะไปให้ไกล
จากเรื่องพวกนี้ให้มากที่สุด

14:30.619 --> 14:31.745
ทันทีที่ทำได้

14:34.957 --> 14:36.500
เรื่องนั้นฉันเข้าใจได้

14:45.175 --> 14:47.052
งั้นคุณก็รู้ว่าผมอยู่ข้างคุณ

14:50.389 --> 14:51.807
ฉันรู้ว่านายเป็นฆาตกร

14:54.226 --> 14:55.269
ไม่เอาสิเรน

14:58.105 --> 14:59.356
จะให้ฉันพูดว่าไง

14:59.440 --> 15:03.277
ผมอยากให้คุณพูดว่า… พวกเราลงเรือลำเดียวกัน

15:04.361 --> 15:06.655
ผม คุณ คิมมี่

15:08.490 --> 15:09.491
แม้แต่แองเจิ้ล

15:12.411 --> 15:14.330
งั้นนายก็รู้ว่าเขาไม่ตาย

15:17.082 --> 15:18.334
อือ รู้แล้ว

15:20.794 --> 15:22.421
แต่ไหนๆ ก็พูดถึงเขา…

15:24.089 --> 15:25.090
อะไร

15:26.634 --> 15:27.885
เขาเกลียดผม

15:29.970 --> 15:31.931
ผมซ้อมเขา แล้วก็…

15:33.223 --> 15:35.267
เขาต้องพูดอะไรใส่ความผมแน่

15:37.728 --> 15:39.188
ฉันจัดการแองเจิ้ลได้

15:42.983 --> 15:45.527
งั้นจะยอมรับผมแล้วใช่ไหม

15:47.696 --> 15:48.572
ไม่

15:49.740 --> 15:51.283
นี่แค่จุดเริ่มต้น

15:52.201 --> 15:53.619
ฉันสื่อแค่นั้น

15:55.537 --> 15:57.831
โอเค มีจุดเริ่มต้นก็ยังดี

16:00.793 --> 16:02.920
ดู เลือดมันเช็ดไม่ออกอ่ะ

16:03.003 --> 16:05.756
ฉันต้องแอบย่องเข้าบ้านตอนทุกคนนอนไปแล้ว

16:06.757 --> 16:08.175
อีกสักแก้วไหม

16:09.343 --> 16:10.177
ไม่เอา

16:47.297 --> 16:48.716
เฮ้ย มาทำบ้าอะไร

16:50.676 --> 16:53.345
ดูเหมือนอะไรล่ะ ไอ้เศษสวะ

16:53.429 --> 16:54.763
ขอโทษครับคุณเบลลารี่

16:54.847 --> 16:57.057
งั้นก็ไสหัวไปซะสิ ไป๊

16:57.683 --> 17:00.185
- ขอโทษนะครับ…
- จะเอาอะไรวะ

17:00.269 --> 17:02.187
พ่อของคุณไม่อยากให้ใครมาที่บ้าน

17:02.271 --> 17:04.773
พ่อฉันไม่อยากให้ใครมาที่บ้านเหรอ ถามจริง

17:05.983 --> 17:10.029
แล้วจะทำอะไร สภาพอย่างกับตำรวจเช่า

17:10.821 --> 17:13.115
- ผมต้องขอให้คุณออกไปครับ
- เขาจ้างเท่าไรวะ

17:13.198 --> 17:14.783
อย่าเล่นแบบนั้นเลยครับคุณเบลลารี่

17:15.576 --> 17:18.746
- เป็นหัวหน้ารปภ.เหรอ
- ผมเป็นหัวหน้ารปภ.ครับ

17:18.829 --> 17:22.458
แล้วทำงานให้อีนี่เหรอ

17:22.541 --> 17:24.376
- ช่วยให้เกียรติกันด้วยครับ
- ให้เกียรติ

17:26.253 --> 17:28.964
- รู้รึเปล่าว่ามันเป็นอะไร
- ไม่ใช่เรื่องของผมครับ

17:29.048 --> 17:31.675
ขออภัยด้วยครับคุณเบลลารี่ แต่คุณต้องไปซะ

17:32.217 --> 17:33.761
ฉันจะบอกให้นะ

17:33.844 --> 17:37.890
อีนั่นมันเป็นกะหรี่ราคาถูก
ที่เพิ่งอมบวบฉันเมื่อสุดสัปดาห์ที่แล้ว

17:37.973 --> 17:40.642
- คุณเบลลารี่…
- ไม่ๆๆ มึงไม่เข้าใจ

17:40.726 --> 17:41.852
ช่วยสงบสติอารมณ์ด้วย

17:41.935 --> 17:44.396
และตอนนี้มันมาอยู่บ้านพ่อกู

17:44.480 --> 17:45.773
เหลือเชื่อเลยเนอะ

17:47.608 --> 17:50.194
- จะไปซะทีไหม
- ไปตายห่า มึงนี่…

17:51.403 --> 17:53.906
ระวังตัวนะครับ สงบสติอารมณ์ด้วย

17:53.989 --> 17:55.532
สงบสติอารมณ์เหรอ กูไม่ชอบมึง

17:55.616 --> 17:57.159
- รู้ตัวไหม
- เออ

17:57.242 --> 17:58.535
อย่าลองดีกับผมดีกว่า

17:58.619 --> 17:59.495
- ถามจริง
- ใช่

17:59.578 --> 18:00.871
- เหรอ
- ใช่

18:00.954 --> 18:02.706
มีปัญหาอะไรรึเปล่า

18:02.790 --> 18:05.459
ไม่มีครับ ทุกอย่างเรียบร้อยดี
ใช่ไหมครับคุณเบลลารี่

18:08.629 --> 18:10.047
ดูเธอสิ

18:10.130 --> 18:12.007
ไหนๆ ก็พูดถึงปัญหา…

18:12.633 --> 18:13.592
ท่านครับ

18:14.093 --> 18:15.886
ทางนี้ต้องการความช่วยเหลือครับ

18:16.720 --> 18:18.680
มองจากมุมฉัน แกต่างหากที่เป็นตัวปัญหา

18:21.433 --> 18:22.810
ทำได้ยังไง อีเวร

18:24.103 --> 18:25.521
ทำได้ดีไง ไอ้หอก

18:26.105 --> 18:28.732
แล้วทำไมใช้วาจาแบบนั้นกับแม่เลี้ยงล่ะจ๊ะ

18:29.316 --> 18:31.110
ใจเย็นๆ ก่อนนะครับ

18:31.819 --> 18:35.155
สภาพเมายาแบบนี้ อย่าคิดจะคุยกับมันรู้เรื่องเลย

18:35.739 --> 18:38.033
ต้องใช้มาตรการรุนแรง แบบ…

18:38.617 --> 18:40.119
ผลักตกหน้าต่าง

18:42.412 --> 18:45.374
- คิดว่าฉันลืมแล้วเหรอ
- มั่นใจว่าไม่ลืมแน่

18:46.959 --> 18:49.461
เธอคิดว่าเขาจะปกป้องเธอจริงๆ สินะ

18:50.295 --> 18:51.338
เปล่า

18:51.421 --> 18:54.174
แต่เขาโมโหแน่ที่แกมาที่นี่

18:55.175 --> 18:57.344
คิดว่าฉันสนไอ้พ่อห่ารึไง

18:57.427 --> 18:58.262
เพราะว่า…

18:59.596 --> 19:00.764
ถึงตอนเช้าพ่อก็ตายแล้ว

19:00.848 --> 19:02.224
คิดอย่างนั้นเหรอ

19:02.724 --> 19:04.810
ไม่ใช่แค่คิด แต่มั่นใจ

19:04.893 --> 19:06.854
และเมื่อมันตายแล้ว

19:06.937 --> 19:08.689
ฉันจะอั้นเยี่ยวเอาไว้

19:09.731 --> 19:12.025
เพื่อไปเยี่ยวรดหลุมศพแม่ง

19:12.609 --> 19:14.403
น่าขยะแขยง รอย

19:14.903 --> 19:16.196
เมื่อกี้แกว่าอะไรนะ

19:21.785 --> 19:22.870
ไม่ใช่ละ

19:24.246 --> 19:25.914
มันบอกว่าจะฉี่รดหลุมศพคุณ

19:27.207 --> 19:28.125
ใช่

19:30.043 --> 19:33.088
ฉันก็คิดว่ามันพูดว่าจะมาเยี่ยวรดหลุมศพฉัน

19:33.172 --> 19:35.507
ไม่ต้องห่วงครับคุณเบลลารี่ เราจัดการได้

19:37.843 --> 19:38.969
จับมันไว้

19:40.721 --> 19:42.055
ฉันไม่มีแรงจะสู้

19:42.139 --> 19:44.766
จับมันแล้วกดไว้กับพื้น

19:45.517 --> 19:46.351
ครับท่าน

19:47.144 --> 19:48.604
จะทำอะไรกันวะ

19:49.104 --> 19:50.689
เชี่ยอะไร ปล่อยฉันนะ

19:50.772 --> 19:52.357
- ลงไปนอนกับพื้น
- ไอ้เลว

19:52.441 --> 19:54.276
ทำให้มันดูซิว่าฉันจ้างพวกนายมาทำไม

19:54.359 --> 19:56.195
ด้วยความยินดีครับ

19:59.406 --> 20:02.284
- ลงมาแล้ว
- ปล่อยกู ปล่อยกูสิวะ!

20:02.784 --> 20:05.162
- ไอ้สัส…
- จับมันไว้ จับไว้เลย

20:05.245 --> 20:06.538
- ปล่อยกูโว้ย!
- จับไว้

20:07.706 --> 20:08.749
แม่ง

20:11.877 --> 20:12.794
แม่ง

20:14.171 --> 20:15.339
ถือซิ คิมมี่

20:17.132 --> 20:19.551
ก็ได้พ่อ โอเค แม่ง

20:19.635 --> 20:22.054
- ยอมแล้ว
- แกจะเยี่ยวรดฉันตอนฉันเป็นศพเหรอ

20:22.137 --> 20:24.723
อย่าเชียวนะพ่อ อย่าเชียวนะ

20:26.683 --> 20:28.352
ไอ้เชี่ย โคตรแหวะ

20:33.732 --> 20:34.608
เชี่ย

20:38.362 --> 20:40.781
ไอ้โสโครก ไอ้พ่อเฮงซวย

20:40.864 --> 20:42.783
ถ้าแกมาที่นี่อีกละก็

20:42.866 --> 20:46.787
คราวหน้าแกโดนหนักยิ่งกว่าเยี่ยวใส่แน่

20:53.293 --> 20:54.544
มา ไปกัน

20:56.838 --> 20:57.839
ไป

20:57.923 --> 20:59.508
ไอ้ห่า ไปตาย

21:01.843 --> 21:02.719
โอเค

21:06.390 --> 21:08.058
ไปอาบน้ำก่อนก็ดีนะ

21:28.120 --> 21:28.954
โอเค

21:30.289 --> 21:31.123
เอาละ

21:36.295 --> 21:37.170
ไหวนะ

21:38.839 --> 21:39.715
โอเค

21:44.636 --> 21:45.637
ฉันช่วยเอง

21:54.271 --> 21:55.188
ให้ตาย…

21:57.274 --> 21:58.775
ให้ฉันหยิบอะไรให้ไหม

21:59.860 --> 22:00.736
ไม่ต้อง

22:01.236 --> 22:03.071
เจมส์กับพนักงานจะ…

22:04.573 --> 22:06.199
บริการฉันเอง

22:24.051 --> 22:25.552
ใครมาฟะ

22:26.636 --> 22:27.512
นอร์แมน

22:29.097 --> 22:30.098
โธ่

22:31.224 --> 22:32.893
เปิดประตูสิวะ

22:32.976 --> 22:34.061
หุบปาก

22:37.189 --> 22:39.900
มาทำบ้าอะไรถึงประตูบ้านฉัน

22:40.609 --> 22:42.861
- ฉันอยากคุยด้วย
- เรื่องอะไร

22:43.904 --> 22:46.031
ได้ข่าวว่าเมื่อคืนสนุกมากนะ

22:46.531 --> 22:49.326
พูดอะไร ฉันไม่เห็นรู้เรื่อง

22:53.663 --> 22:55.415
เธอไปเมาที่ร้านอาหารนั่น

22:55.999 --> 22:57.000
เวร

22:57.584 --> 23:01.046
อีนังเจ้าของร้านหน้าโง่ไปฟ้องนายเหรอ

23:01.922 --> 23:03.340
ได้อีเมลรึยัง

23:06.468 --> 23:07.511
อีเมลอะไร

23:08.011 --> 23:11.932
ฮอเรซอยากให้เราพบเจ้านายคนใหม่ของเรา

23:12.974 --> 23:17.437
และภรรยาคนใหม่ของมัน
ในที่ประชุมคณะกรรมการ

23:17.521 --> 23:20.482
แล้วเธอก็รู้ว่าถ้าเราไม่ไป เราจะโดนปรับ

23:21.191 --> 23:22.317
บ้าเอ๊ย

23:23.568 --> 23:28.281
ใช่ ฉันก็เลยอยากจะแวะมาดู
ว่าเธอพร้อมไปรึยัง

23:29.282 --> 23:31.368
นายไม่ได้มาเพื่อช่วยฉันซะหน่อย

23:31.451 --> 23:32.744
มาช่วยจริงๆ

23:33.662 --> 23:35.539
โธ่ นอร์แมน นายนี่มัน…

23:40.127 --> 23:41.753
ฉันรู้นะว่านายไปทำอะไรไว้

23:42.254 --> 23:43.839
ฉันเห็นข่าวแล้ว

23:44.339 --> 23:46.800
แฮโรลด์กับกลอเรีย

23:47.968 --> 23:50.387
- อะไร
- ฉิบหาย

23:51.054 --> 23:52.764
รู้นะว่าฝีมือนาย

23:54.307 --> 23:57.227
เพราะนั่นมันสไตล์ของนาย

23:59.396 --> 24:01.523
พูดเรื่องอะไร ฉันไม่เห็นเข้าใจ

24:02.566 --> 24:06.111
นอร์แมน อย่ามาบ้านฉันแล้วทำไม่รู้ไม่ชี้

24:06.194 --> 24:07.696
ฉันไม่มีอารมณ์

24:07.779 --> 24:11.199
นี่ เธอรู้ไว้แค่ว่ามันเรียบร้อยแล้วก็พอ

24:11.700 --> 24:13.869
แล้วมาบอกฉันเพื่อ

24:14.995 --> 24:16.830
เพราะสิ่งที่เธอคิดว่ารู้น่ะ

24:17.372 --> 24:18.248
มันผิด

24:19.791 --> 24:23.503
นอร์แมน ฉันไม่สน

24:23.587 --> 24:27.841
เรื่องที่นายทำอะไรกับคลับเปลื้องผ้าที่ไหนทั้งนั้น

24:27.924 --> 24:31.636
แล้วเธอไปขอให้บัญชีมาขอเงินฉันทำไมล่ะ

24:34.264 --> 24:36.766
ก็ฉันแค่อยากยืมเงิน

24:37.350 --> 24:40.312
ตอแหล ยืมเยอะขนาดนั้นเหรอ

24:40.395 --> 24:41.271
โห

24:42.355 --> 24:45.108
เธอกะจะใช้เรื่องนั้นแบล็คเมลฉัน

24:45.692 --> 24:49.696
ทำไม จ่ายค่างวดบ้านไม่ไหวเหรอ
หรือกลับไปติดพนันอีก

24:49.779 --> 24:51.907
บอกมาสิ ฉันจะได้ช่วย

24:52.491 --> 24:54.326
นายไม่อยากช่วยฉันหรอก

24:54.826 --> 24:58.747
ฟังนะ ทุกครั้งที่ฉันมีโอกาสช่วย
ศัตรูของพี่ชายฉัน

24:59.414 --> 25:01.208
มันก็ดีต่อจิตวิญญาณฉัน

25:01.875 --> 25:03.251
งั้นบอกมาสิ

25:04.461 --> 25:10.008
นายกับเกมปั่นหัวงี่เง่าของนายเนี่ยนะนอร์แมน

25:11.718 --> 25:13.637
ฉันรู้ว่านายรู้อยู่แล้ว

25:19.601 --> 25:21.978
- รู้จริงๆ
- เออ รู้ย่ะว่ารู้

25:22.062 --> 25:24.189
ใช่ เธอเป็นหนี้ประมาณหนึ่งล้านดอลลาร์

25:25.899 --> 25:28.944
เห็นไหม ฉันรู้ว่าที่เธอไปโบสถ์นั่นน่ะ
มันมีลับลมคมใน

25:29.027 --> 25:30.612
ไม่ใช่แค่ไปกลับตัวกลับใจ

25:31.571 --> 25:33.114
กลับใจจริงๆ

25:33.823 --> 25:35.617
เชื่อก็บ้า

25:37.035 --> 25:38.703
แล้วตอนนี้จะเอาไง

25:40.497 --> 25:43.708
ตอนนี้ฉันอยากจะเอาคืน

25:48.129 --> 25:49.005
เอาคืนใคร

25:50.131 --> 25:51.174
ฮอเรซ

25:51.800 --> 25:54.803
อีกเดือนเดียวไอ้นั่นมันก็ตายแล้ว

25:55.428 --> 25:59.599
ใช่ แล้วมันก็จะให้ยัยสาวคนนั้นรับช่วงต่อ

25:59.683 --> 26:02.143
มันไม่ได้รักอีนั่นด้วยนะ

26:02.227 --> 26:05.230
แค่อยากจะตามหลอกหลอนเราหลังมันตายไปแล้ว

26:05.313 --> 26:08.358
แต่ฉันจะบอกอะไรอย่าง
และเรื่องนี้ฉันเอาหัวเป็นประกัน

26:08.441 --> 26:11.403
ฉันไม่ยอมให้มันแย่งของของฉันไปแน่

26:12.404 --> 26:14.823
นั่นไม่ใช่ของของเธอแล้ว

26:14.906 --> 26:16.324
ใช่สิยะ

26:16.825 --> 26:20.203
- เธอเอาไปถลุงหมดแล้ว
- มันเป็นของฉัน

26:20.287 --> 26:22.038
ทั้งหมดนั่นเป็นของฉัน

26:22.122 --> 26:24.207
ยังไงก็ยังเป็นของฉัน

26:24.291 --> 26:27.877
เงินครึ่งนึงของมันทุกสตางค์เป็นของฉัน

26:28.378 --> 26:31.881
- ฟังนะ พ่อฉันใส่เรื่องนั้นไว้ในพินัย…
- ช่างพ่อนาย

26:31.965 --> 26:36.011
เพราะมันนั่นแหละ
เราถึงต้องมาเจอสภาพนี้กันทุกวันนี้

26:37.679 --> 26:43.143
โอลิเวีย เธอคนนี้ไม่เคย
แอ่นอกรับผิดชอบอะไรที่ตัวเองทำเลย

26:44.686 --> 26:49.983
และนายมันก็เป็นไอ้คนชั้นต่ำตัวเดิมที่เป็นมาตลอด

26:54.529 --> 27:00.452
ทีนี้รีบลุกขึ้นยืน
แล้วไสหัวออกไปจากบ้านฉันซะ

27:05.373 --> 27:07.500
หนึ่งล้านดอลลาร์

27:08.877 --> 27:10.920
เดี๋ยวก็กลายเป็นสาม

27:22.098 --> 27:22.932
ไงเธอ

27:24.976 --> 27:25.810
ไง

27:30.565 --> 27:31.775
เพิ่งกลับเหรอ

27:32.734 --> 27:34.736
เมื่อคืนหนักมาก

27:37.197 --> 27:39.407
- ฮอเรซอยู่ไหม
- อยู่

27:40.992 --> 27:42.869
เธอคิดเหมือนฉันไหม

27:44.329 --> 27:46.748
ไม่รู้สิ เธอคิดอะไรล่ะ

27:47.582 --> 27:51.628
มันจะหมายความว่าไงสำหรับเรา
ถ้าเขาอาการดีขึ้น

27:54.089 --> 27:56.341
ไม่อ่ะ ไม่ตรงกับที่ฉันคิดเลย

27:57.342 --> 27:59.969
ฉันคิดว่า "อีดอก เธอมีสัญญาก่อนแต่ง"

28:00.053 --> 28:01.846
ใช่ แต่ถ้าเขาสุขภาพดี งั้น…

28:01.930 --> 28:05.600
เธอก็บอกนี่ว่าเมียเก่าเขายังอยู่

28:05.684 --> 28:08.228
- ทั้งที่เขาเกลียดหล่อน จริงไหม
- จริง

28:08.311 --> 28:11.064
โอเค งั้นเลิกกังวลเรื่องนั้นซะที

28:12.857 --> 28:15.193
ฉันพยายามอยู่ โอเคไหม

28:17.487 --> 28:20.448
เมื่อคืนเอะอะเสียงดังอะไรกัน ใครมาเหรอ

28:21.032 --> 28:22.784
อ๋อ รอยน่ะ

28:23.493 --> 28:25.870
มันมาทำบ้าอะไรที่นี่ดึกๆ ดื่นๆ

28:25.954 --> 28:27.872
แล้วเมื่อคืนฉันเห็นมันที่คลับด้วยนะ

28:28.623 --> 28:29.457
ว่าไงนะ

28:29.958 --> 28:31.334
แต่มันไม่เห็นฉัน

28:32.377 --> 28:33.712
แล้วมันมาทำอะไรที่นี่

28:34.337 --> 28:38.466
เธอ มันมาอาละวาด
เพราะรับไม่ได้ที่ฉันอยู่บ้านนี้แล้ว

28:39.467 --> 28:42.262
สมควรละ เธอทรมานมันให้สะใจเลยนะ

28:43.596 --> 28:46.307
และฉันจะสะใจที่ได้ทำทุกๆ วัน

28:48.101 --> 28:50.437
เมื่อคืนได้นอนมั่งไหมเนี่ย

28:50.520 --> 28:52.731
วันนี้ต้องเข้าออฟฟิศไม่ใช่เหรอ

28:52.814 --> 28:53.732
ใช่

28:55.942 --> 28:57.152
พร้อมยังล่ะ

28:58.862 --> 29:00.447
ที่จริงก็พร้อมนะ

29:01.489 --> 29:05.368
ฮอเรซเขาเตรียมทุกอย่างไว้
ให้ฉันได้เรียนรู้แล้ว

29:05.452 --> 29:08.580
แล้วเขาบอกให้ฉันเดินเข้าไปเลย

29:09.748 --> 29:11.291
โอเค ดีแล้ว

29:13.209 --> 29:14.085
เป็นอะไร

29:15.253 --> 29:16.129
เปล่าซะหน่อย

29:16.629 --> 29:19.007
เมื่อคืนไปสนุกมากเกินไปเหรอ

29:19.090 --> 29:22.552
ใช่ คงเพราะงั้นแหละ
ฉันต้องไปนอนละ

29:23.511 --> 29:24.345
โอเค

29:26.973 --> 29:28.600
ฮอเรซจะออกไปกี่โมง

29:29.601 --> 29:30.769
ไม่รู้สินะ

29:30.852 --> 29:34.105
ฉันอยากคุยกับเขาเรื่องคลับ
ก่อนเขาจะไป เธอว่าจะโอเคไหม

29:34.939 --> 29:36.107
ฉันไม่สนหรอก

29:38.193 --> 29:39.903
เธอเป็นอะไรไปเนี่ย

29:39.986 --> 29:40.862
เปล่า

29:42.989 --> 29:44.616
เกิดอะไรขึ้นที่เธอไม่บอกฉันแน่ๆ

29:44.699 --> 29:45.533
ไม่มี

29:48.703 --> 29:50.663
ฉันจะไปนอนนะ

29:51.414 --> 29:52.332
ราตรีสวัสดิ์

29:52.916 --> 29:54.083
กลางวันแสกๆ

30:13.394 --> 30:14.813
ไม่มีระเบียบเลย

30:20.235 --> 30:21.694
นี่มัน…

30:22.529 --> 30:24.823
ไอ้ซกมก

30:34.749 --> 30:35.917
จะบ้า

30:48.221 --> 30:49.222
ลุก

30:51.850 --> 30:52.892
ลุกสิ

30:56.646 --> 30:58.523
เป็นบ้าอะไรของเธอวะ

30:58.606 --> 30:59.566
รอย ลุก

31:03.111 --> 31:05.071
มัลลอรี่ นี่มันหกโมง 45 นะ

31:05.154 --> 31:07.490
คนปกติเขาต้องลุกขึ้นมา
แต่งตัวไปทำงานเวลานี้กัน

31:07.574 --> 31:10.702
แล้วแกก็ดูปกติและธรรมดาทุกอย่าง เพราะงั้นลุก

31:11.286 --> 31:12.745
นี่…

31:12.829 --> 31:16.165
อย่ามาผลักฉัน ฉันดูปกติตรงไหนไม่ทราบ

31:16.833 --> 31:18.626
เออ ที่จริงผิดปกติมาก

31:19.127 --> 31:21.546
เป็นคนผิดปกติมาก ไม่มีอะไรปกติเลย

31:23.506 --> 31:24.382
รู้จ้ะ

31:24.465 --> 31:26.175
ขอถามอะไรหน่อย

31:26.926 --> 31:30.638
คนที่โตเป็นควายอย่างแก
ทำไมถึงฉี่ราดตอนกลับเข้าบ้าน

31:31.431 --> 31:32.557
ฉันไม่ได้ฉี่ราด

31:32.640 --> 31:36.477
แต่เสื้อผ้ากลิ่นเหมือนฉี่
มันเปียกฉี่จนโชกไปหมด รอย

31:40.732 --> 31:44.485
รอย นี่แกไปสั่งให้อีตัวฉี่ใส่เหรอ
ไอ้สารเลวโสโครก

31:45.612 --> 31:47.280
นั่นฉี่พ่อฉัน

31:49.908 --> 31:52.160
เอางี้ ฉันไม่อยากรู้เรื่องนี้ด้วยซ้ำ

31:52.243 --> 31:54.454
ลุกขึ้นไปเตรียมตัวทำงาน

31:54.537 --> 31:58.416
- ทำไมต้องลุกด้วย
- วันนี้กะหรี่ของแกจะเข้าออฟฟิศ

31:59.042 --> 31:59.918
ว่าไงนะ

32:00.501 --> 32:02.670
ฉันเพิ่งได้อีเมลจากพ่อของแก

32:03.171 --> 32:06.466
เขาอยากให้อีนั่นได้เจอกับพนักงานทุกคน วันนี้

32:07.926 --> 32:09.636
- ล้อเล่นป่ะเนี่ย
- ไม่ได้ล้อเล่น

32:09.719 --> 32:11.804
เพราะงั้นรีบลุกมาแต่งตัวไปทำงาน

32:15.725 --> 32:18.478
- งั้นคงต้องไปแต่งตัว
- ใช่

32:18.561 --> 32:22.607
ได้อาบน้ำรึยัง ตอนที่โดน "พ่อ" ฉี่ใส่

32:23.191 --> 32:26.277
ก็ต้องอาบสิ สุดที่รัก
คิดว่าฉันจะยอมนอนแช่ฉี่ทั้งคืนเหรอ

32:26.361 --> 32:28.863
แล้วทำไมตัวยังเหม็นเน่าอยู่อีก

32:29.822 --> 32:31.532
เพราะฉันนอนข้างเธอไง ที่รัก

32:33.159 --> 32:34.035
ไปตาย

32:34.953 --> 32:36.412
เจอกันที่ออฟฟิศนะ

32:46.673 --> 32:47.632
สุด

32:54.097 --> 32:54.973
ว่าไง

32:55.932 --> 32:56.849
ชอบไหม

32:59.352 --> 33:00.311
รักเลย

33:04.023 --> 33:05.108
คิมมี่ตื่นรึยัง

33:05.191 --> 33:06.526
ยังไม่เจอกันเลย

33:07.110 --> 33:08.319
เจมส์

33:08.403 --> 33:10.947
- ครับท่าน
- ไปเรียกคิมมี่ที

33:11.030 --> 33:13.366
ครับท่าน เราเตรียมมื้อเช้าไว้แล้วครับ

33:13.449 --> 33:15.743
ไม่ ฉันกินอะไรไม่ลง

33:16.327 --> 33:17.161
ครับท่าน

33:19.122 --> 33:22.375
แล้ว… คิดว่ามีโอกาสแค่ไหน

33:24.127 --> 33:26.713
มีโอกาสมากกว่าอยู่ที่นี่เยอะ

33:28.464 --> 33:29.298
อือ

33:31.884 --> 33:32.844
มีอะไร

33:34.637 --> 33:39.434
ฉันมองเห็นว่ามีความคิดเต้นวนอยู่ในหัวนาย

33:40.560 --> 33:41.519
ผม…

33:42.687 --> 33:45.314
ผมแค่ไม่รู้จะรู้สึกยังไงกับเรื่องพวกนี้น่ะ

33:47.734 --> 33:50.903
อยู่กับคิมมี่เอาไว้ แล้วนายจะไม่เป็นอะไร

33:51.904 --> 33:53.281
แล้วคุณล่ะ

33:54.949 --> 33:59.037
ฉันอาจไม่อยู่ที่นี่ แต่คิมมี่ได้รับการคุ้มครอง

34:00.663 --> 34:02.582
และฉันหาทางคุ้มครองนายแล้ว

34:02.665 --> 34:03.833
งั้นผมเป็นอิสระเหรอ

34:04.751 --> 34:07.795
ใช่ เป็นอิสระเหมือนตอนเพิ่งเกิด

34:09.756 --> 34:11.674
แล้วผมจะไปเมื่อไรก็ได้งี้

34:11.758 --> 34:15.428
ใช่ แต่ฉันรู้สึกว่านายคงไม่ไปหรอก

34:16.304 --> 34:17.221
ทำไมล่ะ

34:18.931 --> 34:20.099
มองไปรอบๆ สิ

34:23.269 --> 34:24.687
ให้ผมอยู่ที่นี่ได้เหรอ

34:25.354 --> 34:26.481
ใช่

34:28.566 --> 34:32.445
ในโรงรถมีรถหลายคัน

34:33.654 --> 34:34.572
รถหลายคันเหรอ

34:35.406 --> 34:37.617
ใช่ พวกเขาจะบอกเองว่าให้ขับคันไหนได้บ้าง

34:37.700 --> 34:39.243
ส่วนคันอื่นห้ามขับ

34:40.828 --> 34:41.704
โอเค

34:42.622 --> 34:44.582
แต่อย่าแตะนาฬิกาฉันล่ะ

34:46.250 --> 34:48.002
ไม่จิ๊กแล้ว ผมเข็ดแล้วครับ

34:50.546 --> 34:51.589
แต่ว่า…

34:54.509 --> 34:55.927
เรือนนี้ฉันให้

34:58.721 --> 34:59.806
ถามจริง

35:00.598 --> 35:01.682
มันราคาถูก

35:06.437 --> 35:08.439
คุณให้ผมเยอะแล้วผม…

35:09.190 --> 35:10.399
คุณให้เยอะแล้ว

35:10.483 --> 35:11.526
ไอ้นี่

35:12.401 --> 35:15.863
จะมาแกล้งทำเป็นอ่อนน้อมถ่อมตนกับฉันเหรอ

35:16.781 --> 35:17.615
เอาไปสิ

35:18.366 --> 35:20.284
จะได้มีของไว้นึกถึงฉัน

35:21.828 --> 35:23.329
แต่คุณจะกลับมานี่นา

35:26.165 --> 35:27.208
ฉันก็ไม่รู้

35:29.210 --> 35:32.839
ผมก็อยากไปเป็นเพื่อนนะ
แต่พาสปอร์ตไม่อยู่กับตัว

35:33.548 --> 35:36.342
ต่อให้มีมัน นายก็ไม่อยากไปกับฉันหรอก

35:36.425 --> 35:37.760
อย่ามาทำเป็นพูดเลย

35:38.928 --> 35:42.014
ไม่นะ ผมภักดีมาก ผม…

35:42.515 --> 35:44.851
ผมซาบซึ้งจริงๆ ที่ให้กันขนาดนี้

35:45.351 --> 35:47.687
- เออ…
- บ้าไปแล้ว

35:49.063 --> 35:51.315
อรุณสวัสดิ์ ไง

35:52.233 --> 35:55.236
ไง แองเจิ้ล ให้เราคุยกันหน่อยนะ

35:55.736 --> 35:56.654
ได้

35:57.989 --> 35:59.407
จะไปแล้วเหรอ

36:00.491 --> 36:01.325
ใช่

36:03.494 --> 36:04.537
พร้อมรึยัง

36:07.373 --> 36:09.208
ก็พร้อมเท่าที่จะพร้อมได้

36:10.835 --> 36:11.919
โอเค

36:13.004 --> 36:14.547
ฉันจะไปขึ้นเครื่องบิน

36:15.715 --> 36:18.134
โทรบอกฉันด้วยนะว่าเป็นยังไงบ้าง

36:18.217 --> 36:19.135
โอเค

36:20.052 --> 36:22.096
และฉันเตรียมทุกอย่างไว้แล้ว

36:22.680 --> 36:25.349
ทนายวาร์นีย์จะอยู่ข้างๆ เธอ

36:25.850 --> 36:27.894
- และอย่าลืม…
- ฉันรู้

36:27.977 --> 36:31.856
โทรไปยืนยันกับอีกสำนักทนาย
ว่าทุกอย่างที่เขาพูดจริงไหม

36:32.440 --> 36:33.274
ใช่

36:33.774 --> 36:34.609
เข้าใจแล้ว

36:36.444 --> 36:37.320
โอเค

36:40.239 --> 36:41.282
ไว้เจอกันใหม่

36:43.242 --> 36:44.368
ถ้าฉันได้กลับมาน่ะนะ

36:45.661 --> 36:47.371
ขอให้ได้กลับมาจริงๆ นะ

36:50.041 --> 36:51.751
เกือบเชื่อว่าจริงใจ

36:52.793 --> 36:55.796
และอย่าลืมล่ะ พาน้องออกไป

36:56.297 --> 36:57.965
วันนี้ฉันจะจัดการเรื่องนั้น

36:58.466 --> 36:59.425
ดี

37:01.093 --> 37:04.805
งั้น… ฉันไปก่อนนะ

37:07.141 --> 37:07.975
ฮอเรซ

37:10.228 --> 37:12.355
ฉันหวังว่าคุณจะได้กลับมาจริงๆ นะ

37:19.904 --> 37:21.322
ไว้เจอกันใหม่

37:32.124 --> 37:33.793
คิดว่าเขาจะกลับมาไหม

37:35.503 --> 37:36.671
ไม่รู้สิ

37:38.214 --> 37:39.465
ทั้งหมดเนี่ย

37:40.132 --> 37:42.093
ฉันเองก็ยังอึ้งอยู่เหมือนกัน

37:42.843 --> 37:44.595
เหมือนกันว่ะ

38:05.783 --> 38:06.617
ไง

38:08.035 --> 38:09.203
นี่ จะตื่นไหม

38:14.583 --> 38:16.127
มาสิ ลุกหน่อย

38:17.253 --> 38:18.921
นายออกไปจากบ้านฉันไป

38:19.005 --> 38:19.839
ไม่อ่ะ

38:20.548 --> 38:23.509
ยังไม่ต้องไปทันทีก็ได้ป่ะ
ผมจะทำตัวเงียบๆ โทษที

38:23.592 --> 38:24.885
กลับไปนอนนะ

38:25.845 --> 38:26.929
ไม่ ไปซะ

38:27.430 --> 38:29.140
ไปยังไง ผมนั่งรถคุณมา

38:30.349 --> 38:31.892
เรียกรถสิ

38:32.476 --> 38:34.103
- โอเค ผมคิดว่า…
- ไม่

38:34.687 --> 38:37.148
- ไป
- ฟังนะ ผมจะให้คุณนอนต่อนะ

38:37.648 --> 38:40.318
- ฉันบอกว่าไง
- เอางี้ ผมจะให้คุณนอนต่อ

38:42.778 --> 38:44.322
ไอ้เวร ออกไป

38:44.405 --> 38:47.116
ผมจะอยู่ข้างนอกนี่นะ ไม่เป็นไร

38:47.199 --> 38:48.576
ผมจะชิล นอนไปสิ

38:54.665 --> 38:55.499
ช่างแม่ง

39:07.928 --> 39:10.598
วุ้ย ของดี

39:14.560 --> 39:15.728
ฉิบ

39:18.647 --> 39:20.024
ตกใจหมด

39:20.816 --> 39:21.776
แกเป็นใคร

39:23.194 --> 39:24.362
ดัสติน

39:25.404 --> 39:26.572
ดัสตี้

39:26.655 --> 39:27.656
ดัสติน

39:28.157 --> 39:30.493
ฉันเรียกถูกแล้ว ดัสตี้

39:31.077 --> 39:33.204
ใครตั้งชื่อบ้ากระดอให้แกฟะ

39:33.287 --> 39:34.330
ว่าไงนะ

39:34.413 --> 39:36.707
ช่างเถอะ ฉันเกลียดแกกับชื่อแก ไป

39:36.791 --> 39:38.417
แล้วแกเป็นใครวะ

39:38.501 --> 39:40.669
ฉันเป็นคนที่สั่งให้แกไปหยิบของ

39:41.545 --> 39:42.380
รีบไปหยิบสิ

39:42.963 --> 39:46.926
ขอโทษนะที่ต้องพูดงี้ แต่เขาไม่อยากให้ฉันกลับ

39:48.677 --> 39:50.346
ฉันไม่แคร์ว่าเขาอยากได้อะไร

39:50.429 --> 39:53.140
ฉันบอกให้ไปหยิบของแล้วไปซะ

39:53.224 --> 39:54.058
- ไป
- นี่…

39:54.141 --> 39:56.769
อย่ามาแตะต้องฉันนะ ไอ้หนุ่มขายตัว

39:57.395 --> 40:01.315
คิดว่าใช้วิธีนั้นกับฉันได้งั้นเหรอ
รู้ไหมว่านี่มันแพงแค่ไหน ออกไป…

40:01.399 --> 40:04.110
- จะทำอะไรกูวะ
- หุบปาก มานี่เลย

40:05.361 --> 40:06.904
- เร็ว
- ให้ตาย

40:07.738 --> 40:10.616
- หยิบของ ไป
- อะไรวะ

40:11.117 --> 40:12.368
- แม่ง…
- หยิบของ

40:12.451 --> 40:14.245
นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน

40:14.328 --> 40:15.913
ฉันจะไล่ไอ้หมอนี่ไง

40:17.540 --> 40:18.958
ฉันไล่ไปแล้วนะ

40:19.041 --> 40:20.126
แต่มันไม่ไป

40:20.209 --> 40:22.545
วาร์นีย์ วันนี้ฉันไม่ไหวจะทนนาย จบไหม

40:22.628 --> 40:23.462
ดี

40:24.380 --> 40:25.214
ออกไป

40:25.297 --> 40:28.134
นายไม่มีสิทธิ์ไล่แขกฉัน เขาจะอยู่ต่อ

40:28.843 --> 40:30.177
ไหนเมื่อกี้นายเพิ่งไล่เขา

40:30.261 --> 40:32.346
ตอนนี้พอฉันไล่เขา นายกลับจะให้อยู่ต่อเหรอ

40:33.639 --> 40:35.015
นั่นแหละที่ฉันพูด

40:35.099 --> 40:37.226
เห็นไหม นี่แหละที่เหลวไหล

40:37.309 --> 40:39.645
รีบลุกแล้วไปที่ออฟฟิศเดี๋ยวนี้

40:39.728 --> 40:41.355
เรื่องอะไรจะไป

40:41.439 --> 40:43.983
ชาร์ลส์ พ่อของนายเรียกประชุมภาคบังคับ

40:44.066 --> 40:47.319
ให้นายไปเจอกับแม่เลี้ยงคนใหม่
และไปทักทายเธอที่บริษัท

40:47.987 --> 40:50.239
ที่ร่ายมามันเหมือนเรื่องแต่งหมดเลยว่ะ

40:50.322 --> 40:53.117
ฉันรู้แค่ว่านายต้องไปที่นั่น

40:54.118 --> 40:54.952
ไม่งั้นจะทำไม

40:55.035 --> 40:58.414
ชาร์ลส์ ถ้าไม่ไปที่งานประชุมพวกนี้
นายจะโดนค่าปรับนะ

40:58.497 --> 41:00.374
และฉันรู้ว่านายมีเงินไม่พอจ่าย

41:03.294 --> 41:04.128
ลุกสิ

41:05.921 --> 41:07.423
ออกไปจากบ้านฉัน วาร์นีย์

41:12.595 --> 41:14.430
ฉันจะพยายามไปทำไมก็ไม่รู้

41:17.683 --> 41:19.643
ยังไงฉันก็ต้องไปเปลี่ยนชุด

41:20.978 --> 41:22.771
ฉันแคร์ทำไมวะ

41:23.606 --> 41:26.317
ก็ใช่ไงวะ ไสหัวออกไป

41:27.443 --> 41:29.236
บ๊ายบาย ไอ้โง่เอ๊ย

41:29.320 --> 41:30.613
หุบปาก ไอ้ขายตัว

41:30.696 --> 41:32.364
เดี๋ยวโดนโบก

41:38.454 --> 41:40.289
นายก็ต้องไสหัวไปเหมือนกัน

41:40.372 --> 41:42.708
- ไม่เอาสิ
- ไม่ ฉันไล่แล้วไง

41:43.792 --> 41:44.877
นึกอะไรออกแล้ว

41:46.086 --> 41:48.172
แน่ใจเหรอว่าไม่อยากให้อยู่ต่ออีกหน่อย

41:49.715 --> 41:52.134
ฉันยอมให้อยู่ต่ออีกแค่แป๊บเดียว

41:52.218 --> 41:53.302
มางีบสิ

42:09.276 --> 42:10.402
เป็นอะไรไหมครับท่าน

42:15.658 --> 42:18.244
คิดอะไรถึงถามฉันแบบนั้น

42:18.327 --> 42:20.079
นายก็รู้ว่าฉันกำลังจะตาย

42:22.248 --> 42:23.249
ขออภัยครับท่าน

42:24.333 --> 42:26.126
รีบพาฉันไปที่เครื่องบินก็พอ

42:27.044 --> 42:27.878
ครับท่าน

42:32.216 --> 42:35.844
แล้วฉันก็อยากให้นายคอยจับตาดูพวกเขาด้วย

42:37.429 --> 42:38.556
ได้ครับท่าน

42:41.475 --> 42:43.435
เมื่อคืนเรนไปที่ไหน

42:44.895 --> 42:46.522
เธอไปที่คลับครับ

42:47.106 --> 42:48.107
คลับเปลื้องผ้าเหรอ

42:49.525 --> 42:50.442
ครับท่าน

42:50.943 --> 42:53.028
เธอไปที่นั่นเพื่ออะไรกัน

42:54.947 --> 42:56.156
ผมก็ไม่รู้ครับ

42:57.199 --> 42:58.200
เวร

42:59.285 --> 43:02.288
นึกว่าน่าจะไม่อยากกลับไปที่นั่นอีกแล้วซะอีก

43:03.789 --> 43:05.332
ผมเห็นด้วยครับท่าน

43:06.834 --> 43:08.919
พอผ่านที่แบบนั้นมาแล้ว

43:09.920 --> 43:13.382
ฉันพามาเจอกับชีวิตหรูๆ

43:14.592 --> 43:16.885
พวกนั้นกลับระแวง

43:18.012 --> 43:19.888
ไม่ใช่หรอกครับท่าน

43:19.972 --> 43:20.889
ว่าไงนะ

43:21.390 --> 43:22.433
ขออภัยครับ

43:23.642 --> 43:24.935
ผมขอพูดตรงๆ ได้ไหมครับ

43:26.478 --> 43:27.354
มีอะไร

43:28.564 --> 43:31.567
ชีวิตของท่านดีมาก ท่านคาบช้อนทองมาเกิด

43:32.526 --> 43:34.111
ส่วนเรารู้จักแต่คลับ

43:35.112 --> 43:36.280
และการดิ้นรน

43:37.823 --> 43:41.577
งั้นจะบอกว่าพวกนั้นไม่มีวันเรียนรู้ได้งั้นเหรอ

43:41.660 --> 43:42.995
เปล่าครับ

43:43.078 --> 43:46.206
ผมจะบอกว่าพวกเขาต้องใช้เวลาเรียนรู้

43:46.790 --> 43:47.750
ฉันรู้อยู่แล้ว

43:49.835 --> 43:52.713
เวลาเป็นของฟุ่มเฟือยที่พวกเขาไม่มี

43:54.798 --> 43:55.633
ครับท่าน

43:57.384 --> 43:58.802
ฝากจับตาดูพวกเขาด้วย

43:58.886 --> 44:02.222
ฉันอยากให้นายแจ้งฉันว่าเกิดอะไรขึ้นบ้าง

44:03.390 --> 44:05.225
ผมภักดีกับท่านครับ

44:05.309 --> 44:06.518
โกหก

44:06.602 --> 44:08.395
นายภักดีกับตัวเอง

44:08.937 --> 44:10.814
แล้วอย่ามาโกหกฉันอีก

44:11.523 --> 44:12.733
ขออภัยครับท่าน

44:14.943 --> 44:16.195
ใกล้ถึงรึยัง

44:18.364 --> 44:19.740
อีก 25 นาทีถึงครับ

44:21.575 --> 44:22.701
เร็วๆ เข้าสิ

44:23.243 --> 44:24.078
ครับท่าน

44:25.704 --> 44:27.665
รู้ใช่ไหมว่าใช้ส้อมผิดคัน

44:28.374 --> 44:29.875
เธอรู้อะไรเรื่องส้อมจ๊ะ

44:29.958 --> 44:31.960
- ฉันไม่แคร์
- หนูรู้มารยาท

44:32.044 --> 44:34.546
อันไหน อันนี้เหรอ

44:35.297 --> 44:36.382
อันนั้น

44:39.009 --> 44:41.595
พวกพี่น่าจะมาปลุกหนูนะ หนูจะได้บอกลาเขา

44:42.638 --> 44:43.597
เดี๋ยวเขาก็กลับมา

44:44.098 --> 44:45.766
อยากให้เขากลับมาไหม

44:47.434 --> 44:48.602
อยากสิ

44:48.686 --> 44:52.064
- ดี หนู…
- นี่ ขอครัวซองต์เพิ่มได้ไหม

44:52.147 --> 44:53.899
- โห แองเจิ้ล
- ได้ครับ

44:53.982 --> 44:56.235
- อะไร
- เขายืนอยู่ตรงนี้เองนะ

44:56.819 --> 44:59.238
ขอโทษนะครับคุณนาย
ผมรู้ว่าคุณกำลังทานมื้อเช้า แต่…

44:59.321 --> 45:00.489
มีอะไร

45:00.572 --> 45:02.241
คุณนายเบลลารี่มาหาครับ

45:02.950 --> 45:04.326
ฉันคือคุณนายเบลลารี่

45:05.035 --> 45:06.495
มัลลอรี่ เบลลารี่ครับ

45:08.497 --> 45:09.873
งานเข้า

45:10.708 --> 45:12.167
เธออยู่ไหน

45:12.251 --> 45:14.712
ในห้องนั่งเล่นครับ ให้ผมไปเรียกออกมาไหมครับ

45:16.088 --> 45:18.549
อือ เรียกมาเลย

45:18.632 --> 45:19.508
ครับผม

45:22.052 --> 45:23.595
แปลกดีไหมล่ะ

45:23.679 --> 45:24.555
อะไร

45:25.347 --> 45:28.767
เธอไปยืนรอเจอนางบนเวทีตั้งนาน
แต่ตอนนี้นางต้องมาหาเธอ

45:29.810 --> 45:30.644
ใครเหรอ

45:31.478 --> 45:33.397
เป็นคนดูแลบริษัทน่ะ

45:33.480 --> 45:35.816
เคยเป็นคนดูแลบริษัท

45:36.483 --> 45:38.569
โห คนนั้นเหรอ

45:39.361 --> 45:40.446
ใช่ คนนั้นแหละ

45:45.534 --> 45:46.702
อรุณสวัสดิ์

45:47.786 --> 45:49.413
ไง อรุณสวัสดิ์

45:49.496 --> 45:51.331
- ให้คุณค่ะ
- ขอบคุณ

45:52.249 --> 45:53.625
ไหนขอทวนชื่อหน่อยซิ

45:53.709 --> 45:56.003
คุณคือเรน

45:56.086 --> 45:57.212
ใช่

45:57.296 --> 45:59.923
- ส่วนคุณคือซิลวี่
- ค่ะ

46:00.424 --> 46:03.427
- และเราสองคนน่าจะยังไม่เคยเจอกัน
- แองเจิ้ล

46:04.011 --> 46:05.053
แองเจิ้ล

46:05.637 --> 46:07.765
- สวัสดี ฉันมัลลอรี่
- ไงครับมัลลอรี่

46:07.848 --> 46:10.434
ฉันไม่ได้ตั้งใจมาขัดจังหวะมื้อเช้า

46:10.517 --> 46:11.852
บรรยากาศดีจังเลย

46:11.935 --> 46:13.479
มานั่งกินด้วยกันไหม

46:13.562 --> 46:15.189
อ๋อ ไม่เป็นไร

46:15.689 --> 46:17.316
ฉันต้องไปที่ออฟฟิศแล้ว

46:17.399 --> 46:21.737
ซีโอโอคนใหม่ของเราจะไปพบพนักงาน

46:21.820 --> 46:23.989
และเราทุกคนตื่นเต้นมาก

46:25.657 --> 46:26.575
จริงเหรอ

46:28.202 --> 46:31.330
แน่นอนสิคะ จะไม่ตื่นเต้นได้ยังไง

46:31.413 --> 46:33.540
ฉันอยากคุยกับคุณ อยากเรียนรู้

46:33.624 --> 46:36.794
และรับฟังไอเดียเริ่ดๆ ของคุณจะแย่แล้ว

46:38.420 --> 46:40.214
งั้นเดี๋ยวก็รู้ จริงไหม

46:41.173 --> 46:42.633
แน่นอนค่ะ

46:47.930 --> 46:50.307
แล้วมาอยู่ที่บ้านนี้เป็นยังไงบ้างคะ

46:50.390 --> 46:52.476
ฉันรู้ว่าเพิ่งมาได้ไม่นาน แต่…

46:53.227 --> 46:54.520
วิเศษสุดไปเลย

46:54.603 --> 46:56.104
วิเศษสุด

46:56.688 --> 46:59.233
วิเศษสุดเป็นคำที่ดีค่ะ

47:00.859 --> 47:02.486
แล้วเมื่อคืนเป็นยังไงบ้างคะ

47:03.737 --> 47:06.949
ฉันรู้ว่าบ้านหลังนี้บางครั้งก็ยากจะรับไหว

47:07.032 --> 47:09.451
มันทั้งเก่า และหนัก

47:09.535 --> 47:10.619
ใหญ่

47:12.162 --> 47:13.121
ของตกแต่งน่ะนะ

47:13.205 --> 47:14.289
ว่าไงนะ

47:14.373 --> 47:16.291
พ่อตาของฉันชอบของโบราณ

47:16.375 --> 47:18.377
ชอบอะไรที่มันเก่า…

47:19.503 --> 47:20.546
ผ่านการใช้งาน

47:21.797 --> 47:22.881
และมืด

47:27.386 --> 47:29.221
ของโบราณไงคะ

47:29.304 --> 47:31.098
พูดถึงของตกแต่งบ้าน

47:33.559 --> 47:37.938
แต่คุณดูเป็นผู้หญิงที่ชอบของสวยๆ งามๆ

47:40.524 --> 47:41.733
หรือไม่ใช่

47:43.485 --> 47:44.736
ผมก็ชอบอยู่นะ

47:45.821 --> 47:47.114
คุณพิสูจน์ประเด็นของฉันเลย

47:47.197 --> 47:48.073
ผู้ชายนี่นะ

47:49.199 --> 47:51.785
ไหนๆ ก็พูดถึงผู้ชาย สามีเป็นไงบ้าง

47:52.286 --> 47:53.537
ว่าไงนะ

47:54.496 --> 47:55.330
สามีไง

47:55.831 --> 47:57.040
อ๋อ สามีฉัน

47:57.124 --> 47:59.877
- คุณยังไม่เคยเจอเขาเลยนะ
- เจอแล้ว ที่โรงพยาบาลไง

47:59.960 --> 48:03.380
ที่โรงพยาบาลเหรอคะ
อ๋อใช่ เจอกันที่โรงพยาบาลจริงๆ ด้วย

48:03.463 --> 48:05.549
- เขาสบายดี ขอบคุณ
- ดีจัง

48:05.632 --> 48:07.926
โทษนะ แต่ยังต้องการอะไรอีกไหม

48:08.010 --> 48:09.011
หรือว่า…

48:09.845 --> 48:13.307
รอให้ฉันเข้าไปที่ออฟฟิศของฉันก่อนได้

48:17.060 --> 48:19.271
ออฟฟิศของคุณเหรอ ออฟฟิศของคุณ

48:19.354 --> 48:20.856
ชอบความตื่นเต้นจังเลย

48:20.939 --> 48:21.982
ดูสิ

48:22.482 --> 48:26.069
ฉันคิดว่าสิ่งที่ฉันอยากจะพูด
ไว้รอไปพูดที่ออฟฟิศของฉันก็ได้ค่ะ

48:28.280 --> 48:29.114
ดี

48:30.449 --> 48:32.910
สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ

48:33.410 --> 48:35.287
ทานมื้อเช้าให้อร่อยนะคะ

48:35.370 --> 48:36.663
อร่อยแน่

48:40.959 --> 48:42.377
และคิมมี่

48:44.379 --> 48:46.214
ขอต้อนรับสู่ครอบครัว

48:54.890 --> 48:55.807
เธอใจดีนะ

48:55.891 --> 48:58.435
เออ โคตรสวยเลย

48:59.019 --> 49:00.062
ระวังปาก

49:00.729 --> 49:02.940
- อะไร
- ให้เกียรติเธอด้วย

49:10.197 --> 49:13.533
อีนี่มันคิดว่าฉันจะยอมทนเหรอ มันเจอดีแน่

49:15.369 --> 49:16.536
ไปไหนครับคุณนาย

49:18.872 --> 49:23.377
ไอ้เวร ถ้าแกไม่รู้ตารางงานฉัน
ก็เดินกลับบ้านไปซะ

49:23.460 --> 49:26.922
- ขออภัยครับ นี่วันแรกของผม
- วันแรกเหรอ นี่วันแรกเหรอ

49:27.005 --> 49:29.675
ดูหน้าฉันก่อน หน้าฉันเหมือนสนใจไหม

49:29.758 --> 49:32.052
วันแรกได้เป็นวันสุดท้ายแล้วแหละ

49:32.636 --> 49:34.137
จูลส์หางานนี้ให้เหรอ

49:34.221 --> 49:35.305
ครับคุณนาย

49:35.389 --> 49:36.848
นี่ มองหน้าฉัน

49:37.557 --> 49:38.684
เนี่ย

49:40.060 --> 49:41.687
ฉันเบื่อเรื่องพวกนี้จริงๆ

49:41.770 --> 49:43.397
มันส่งแต่พวกโง่ๆ มาให้

49:43.480 --> 49:46.692
เหม็นกลิ่นเครื่องเทศ น้ำผลไม้ กับเบอร์รี่

49:47.275 --> 49:48.235
สงเคราะห์ฉันหน่อยนะ

49:48.318 --> 49:51.947
เปิดหน้าต่างด้านหน้าเอาไว้
แหย่หัวออกไปทางหน้าต่าง

49:52.030 --> 49:52.990
แล้วขับรถนะ

49:53.657 --> 49:54.574
ครับคุณนาย

49:57.494 --> 49:59.413
ไม่ช่วยฉันขึ้นรถเลยเหรอ ระวังเสื้อฉัน

50:08.088 --> 50:10.007
แหย่หัวออกไปสิ

50:13.510 --> 50:14.845
เร็วๆ สิยะ

50:19.474 --> 50:22.811
(เอ็นแชนเต็ดเอสเซนส์)

51:42.474 --> 51:43.433
เร็วเข้า ไปๆ ไป

51:43.517 --> 51:44.851
มาเร็ว

51:44.935 --> 51:45.811
ไป

51:49.189 --> 51:51.566
- จะเข้ามาด้วยไหม
- ไม่ ฉันจะรอในรถ

51:51.650 --> 51:54.778
- ต้องมีคนดูลาดเลา
- ถามจริง เข้ามาสิวะ

51:54.861 --> 51:56.905
- พาพวกนี้ไปสิ พวกเขาจัดการเอง
- เวร

51:56.988 --> 51:59.282
- โอเค จะพาไปดู
- ไป

52:00.575 --> 52:01.451
ดูรอบๆ ด้วย

52:11.336 --> 52:12.420
แม่ง

52:21.179 --> 52:22.305
โอเค ไป

52:26.059 --> 52:28.103
พาเราไปที่ตู้เซฟเดี๋ยวนี้

52:30.814 --> 52:32.107
ไปจับมันเลย

52:32.190 --> 52:33.400
จับมันให้ได้!

52:35.610 --> 52:36.778
ได้ตัวแล้ว

52:36.862 --> 52:39.739
เออ จัดการมัน เออ โดนซะ

52:40.782 --> 52:41.741
โดนซะ

52:41.825 --> 52:42.659
จัดการมัน

52:42.742 --> 52:45.412
แบบนั้นแหละ เราได้เงินแน่
บอกแล้วไงเพื่อน

52:47.038 --> 52:48.039
เวรละ

52:49.374 --> 52:51.960
เร็ว จัดการมันสิ สู้

52:53.253 --> 52:54.087
ใช่

52:54.880 --> 52:55.881
ใช่

52:58.633 --> 52:59.843
เวร

53:04.681 --> 53:05.974
เร็ว เข้าไปจัดการมัน
