WEBVTT

00:19.019 --> 00:21.354
私は死にかけた

00:21.438 --> 00:22.689
でも生きてる

00:22.772 --> 00:24.107
ちょっと

00:25.400 --> 00:26.359
どうして

00:26.943 --> 00:28.194
見逃して

00:28.945 --> 00:30.030
キミー

00:31.322 --> 00:32.365
ようこそ

00:32.449 --> 00:35.618
新しいボスを
紹介したいそうだ

00:35.702 --> 00:37.620
“問題”はあなたね

00:37.704 --> 00:39.622
私の墓に小便を？

00:39.706 --> 00:41.041
汚ねえ

00:41.124 --> 00:42.584
金庫はどこだ

00:42.667 --> 00:43.877
捕らえろ

00:44.794 --> 00:46.087
よし

00:51.051 --> 00:53.136
何なんだ

00:53.219 --> 00:54.721
チクショウ

00:55.972 --> 00:57.682
最悪だ

01:08.860 --> 01:09.694
クソ

01:12.572 --> 01:15.283
“魅惑のエッセンス”

01:25.001 --> 01:26.086
知るかよ

01:33.968 --> 01:36.137
よせ　電話するな

01:45.146 --> 01:46.147
今どこだ

01:46.231 --> 01:47.857
モーテルだよ

01:48.817 --> 01:49.818
どこの？

01:49.901 --> 01:52.737
ステイ･ヒア･モーテル

01:52.821 --> 01:53.988
分かる？

01:55.406 --> 01:56.366
知らん

01:57.325 --> 01:58.743
私が行こうか

01:58.827 --> 02:02.914
これから会議だ
終わったら会いに行く

02:02.997 --> 02:08.086
あんたの望みなら
何だってウエルカム

02:08.670 --> 02:10.088
いい子だ

02:10.755 --> 02:12.006
ええ パパ

02:14.175 --> 02:16.094
チャールズかよ

02:18.596 --> 02:19.722
騒がしいな

02:19.806 --> 02:22.684
外に警察が来てる

02:22.767 --> 02:24.769
いつものこと

02:25.687 --> 02:27.856
物騒な場所に住んでるな

02:27.939 --> 02:30.024
どこも同じでしょ

02:30.525 --> 02:31.985
俺といれば違う

02:32.068 --> 02:35.363
守ってくれるんだもんね

02:35.446 --> 02:36.656
今に分かる

02:38.324 --> 02:39.409
待て

02:39.492 --> 02:40.410
ああ

02:40.493 --> 02:41.619
切るなよ

02:44.080 --> 02:44.956
何だ

02:46.749 --> 02:48.168
家に来て

02:48.251 --> 02:49.502
今は無理だ

02:49.586 --> 02:52.714
あのクソ女に会うために
会議に出る

02:53.590 --> 02:55.592
ロイ　家に来てくれ

02:55.675 --> 02:57.260
話を聞いてるか

02:59.554 --> 03:00.680
襲われた

03:00.763 --> 03:02.932
全員 襲われてる

03:03.016 --> 03:03.683
ロイ

03:03.766 --> 03:06.102
会社を乗っ取られてる

03:08.271 --> 03:09.647
話を聞いてくれ

03:09.731 --> 03:13.610
聞いてる
あの女に株を盗まれた

03:14.235 --> 03:16.321
俺の話を聞けって

03:16.404 --> 03:17.989
おかしいよな

03:18.072 --> 03:21.242
オヤジは俺と同じ女に
振り回されてる

03:21.826 --> 03:23.036
最悪だ

03:23.119 --> 03:25.413
お前はたわ言ばかりだな

03:25.496 --> 03:27.874
俺は忙しいんだ

03:27.957 --> 03:29.125
ふざけるな

03:29.209 --> 03:31.669
１つ助言してやろう

03:31.753 --> 03:33.963
オフィスに来い

03:34.047 --> 03:36.341
修羅場になるからな

03:36.424 --> 03:36.966
頼む

03:37.050 --> 03:38.635
お断りだ

03:45.558 --> 03:46.434
ああ

03:48.603 --> 03:49.520
よし

03:52.023 --> 03:52.982
いるか？

03:54.734 --> 03:56.444
よし　いいぞ

03:56.527 --> 03:58.238
会議の後 連絡する

03:58.321 --> 03:59.155
分かった

03:59.781 --> 04:02.033
１コールで出ろ

04:02.116 --> 04:02.784
いいよ

04:02.867 --> 04:04.202
よし

04:04.285 --> 04:05.662
ありがとう パパ

04:06.162 --> 04:07.705
ああ　メス犬

04:17.757 --> 04:21.761
ビューティ･イン･ブラック

04:24.347 --> 04:25.765
ほらね

04:27.767 --> 04:29.269
夢中にさせた？

04:30.645 --> 04:32.772
一晩過ごした男もね

04:34.649 --> 04:35.608
マジか

04:36.234 --> 04:38.820
あんたも
私にメロメロだね

04:38.903 --> 04:41.698
冗談言うな　何の話だ

04:42.365 --> 04:45.326
彼 ３回も
伝言を残してた

04:45.827 --> 04:47.328
寝てないのか？

04:48.204 --> 04:50.290
コカインのせいだね

04:52.458 --> 04:54.419
俺の電話だ

04:54.502 --> 04:55.003
何？

04:56.921 --> 04:57.755
静かに

05:00.341 --> 05:01.301
よう

05:02.093 --> 05:02.969
調子は？

05:04.012 --> 05:05.763
外で何が起きてる

05:05.847 --> 05:07.181
２人殺された

05:08.850 --> 05:09.809
ここで？

05:09.892 --> 05:11.394
そこの２軒先

05:12.729 --> 05:13.646
何だと

05:14.272 --> 05:15.189
ああ

05:17.859 --> 05:19.027
マジかよ

05:19.110 --> 05:21.571
分かった　すぐ行く

05:23.698 --> 05:24.824
何事？

05:25.616 --> 05:27.827
殺しがあった

05:28.828 --> 05:30.663
いつものことだ

05:30.747 --> 05:31.706
ああ

05:33.041 --> 05:34.542
すぐ戻る

05:34.625 --> 05:37.628
行かないで
ペニスをちょうだい

05:37.712 --> 05:38.880
そうしたいが

05:38.963 --> 05:41.090
仕事を片付けてからだ

05:46.054 --> 05:47.430
クソ

05:51.476 --> 05:52.393
やあ

05:52.477 --> 05:54.312
エンジェル　ホーラスだ

05:54.395 --> 05:56.939
声がほとんど聞こえない

05:57.523 --> 05:59.150
機内だからな

05:59.650 --> 06:00.693
機内？

06:01.986 --> 06:04.030
飛行機で話せるのか？

06:04.113 --> 06:04.947
ああ

06:05.573 --> 06:07.116
どこの航空会社だ

06:08.785 --> 06:10.286
自家用機だ

06:10.370 --> 06:11.829
マジかよ

06:11.913 --> 06:13.873
写真を送ってくれ

06:14.374 --> 06:15.708
君は…

06:17.126 --> 06:18.920
体調を聞かないのか

06:20.254 --> 06:22.340
ああ　調子は？

06:23.174 --> 06:24.717
興味ないよな

06:25.968 --> 06:27.595
からかうなよ

06:28.179 --> 06:30.681
私がからかってると？

06:30.765 --> 06:34.102
だって俺はあんたを
そこまで知らない

06:34.185 --> 06:38.106
そりゃ元気でいてほしいが
よく知らない

06:38.731 --> 06:40.441
正直にありがとう

06:41.401 --> 06:42.527
そうだろ？

06:43.111 --> 06:47.573
キミーに連絡してるが
電話に出ない

06:47.657 --> 06:48.616
あいつは⸺

06:49.158 --> 06:52.412
知らない番号からの
電話には出ない

06:53.371 --> 06:54.789
出ろと伝えろ

06:54.872 --> 06:56.499
ああ　そうする

06:56.582 --> 07:01.629
いいか　ジェームズが
クレジットカードを持ってる

07:01.712 --> 07:02.922
ジェームズ？

07:03.005 --> 07:04.590
ああ　執事だ

07:05.550 --> 07:06.759
あの執事か

07:06.843 --> 07:09.595
必要なものを買え　いいな？

07:09.679 --> 07:11.681
電話に出ろとキミーに

07:12.265 --> 07:14.267
分かった　すぐ伝える

07:15.101 --> 07:15.852
よし

07:15.935 --> 07:16.686
ああ

07:23.234 --> 07:25.111
よっしゃ

07:30.199 --> 07:31.200
何？

07:31.284 --> 07:33.619
ホーラスが電話に出ろとさ

07:33.703 --> 07:34.537
分かった

07:39.584 --> 07:40.668
もしもし

07:40.751 --> 07:41.919
準備はいいか

07:42.003 --> 07:43.838
これから着替える

07:43.921 --> 07:46.883
早く行くな　待たせろ

07:47.925 --> 07:48.759
分かった

07:48.843 --> 07:51.137
彼らは待つのが嫌いだ

07:51.888 --> 07:52.722
なるほど

07:52.805 --> 07:56.976
特にロイだ
相当イラつくだろう

07:57.977 --> 07:58.853
了解

07:59.395 --> 08:01.063
オリヴィアとノーマンは

08:01.147 --> 08:04.984
暗闇に潜む
ヘビのように座ってるだろう

08:05.067 --> 08:07.695
楽しんでるでしょ

08:08.196 --> 08:09.155
ああ

08:09.238 --> 08:15.161
君がどんな人間か
彼らは知りもしないからな

08:15.244 --> 08:17.288
自信があるのね

08:17.788 --> 08:20.833
私には自信も力もある

08:22.210 --> 08:24.879
大丈夫？　力を感じないよ

08:28.925 --> 08:30.593
言わせてもらうが

08:31.511 --> 08:33.095
明日 死ぬなら⸺

08:33.679 --> 08:36.057
笑みを浮かべて死ねる

08:36.974 --> 08:38.100
やっと⸺

08:38.184 --> 08:40.770
彼らの人生を潰せる

08:40.853 --> 08:43.356
相当 苦しめられたのね

08:43.856 --> 08:45.441
とんでもなくな

08:47.985 --> 08:51.113
そっか　私も覚悟できそう

08:51.822 --> 08:54.784
事細かに報告してくれ

08:55.701 --> 08:57.119
全部 報告する

08:57.703 --> 08:58.663
いい？

08:58.746 --> 08:59.997
ちなみに私は⸺

09:00.581 --> 09:04.544
遠隔で 会社のカメラに
アクセスできる

09:05.253 --> 09:07.129
だから表情は見える

09:07.964 --> 09:10.174
その場にいたかったがな

09:10.258 --> 09:11.968
次善の策だね

09:12.552 --> 09:14.053
浮かないな

09:14.637 --> 09:15.846
実感がない

09:16.681 --> 09:18.266
場を支配しろ

09:19.058 --> 09:20.142
制するんだ

09:23.938 --> 09:25.273
努力する

09:25.356 --> 09:26.482
思い出せ

09:27.066 --> 09:28.234
ジュールズだ

09:28.818 --> 09:30.486
彼に何をされた

09:31.153 --> 09:33.489
一気に思い出した

09:33.573 --> 09:34.949
君を利用してた

09:35.032 --> 09:38.452
ノーマンは彼の
ビジネスパートナーだ

09:38.536 --> 09:42.623
彼らは君をどん底に送り
カネを稼ぎ⸺

09:42.707 --> 09:46.502
君の妹を利用し
私腹を肥やそうとした

09:47.837 --> 09:51.132
分かった
その気にさせるのが上手ね

09:51.215 --> 09:52.049
私が？

09:52.133 --> 09:53.009
ええ

09:54.677 --> 09:56.387
ロイも許せない

09:58.222 --> 09:59.849
それでこそだ

10:00.641 --> 10:02.685
本性を出すべきね？

10:03.394 --> 10:04.478
そうとも

10:05.062 --> 10:06.814
見せてやれ

10:10.067 --> 10:11.027
分かった

10:40.181 --> 10:41.182
状況は？

10:42.433 --> 10:43.601
身内です

10:44.352 --> 10:45.227
誰だ

10:45.728 --> 10:46.896
シェイクシェイク

10:49.357 --> 10:50.691
デガも

10:51.484 --> 10:53.611
新入りの若い女は？

10:53.694 --> 10:55.029
いません

10:55.112 --> 10:56.197
彼女の仕業か？

10:56.280 --> 10:58.240
いえ　まだガキです

10:58.324 --> 11:00.284
こんなことできない

11:00.910 --> 11:03.245
ああ　そうだな

11:04.121 --> 11:06.707
間違いなくプロの仕業です

11:07.833 --> 11:10.252
恨みを買ったな

11:10.836 --> 11:13.047
マズい相手に手を出した

11:13.130 --> 11:16.008
そういえば
レインがクラブに来ました

11:16.092 --> 11:16.926
何だと？

11:17.009 --> 11:19.136
メールしましたよ

11:23.683 --> 11:25.226
クラブで何を？

11:26.102 --> 11:29.855
遊んでましたが
新入りと話してました

11:32.692 --> 11:34.068
あの女の仕業か

11:35.027 --> 11:37.738
レインには無理でしょう

11:37.822 --> 11:40.157
でもあの女は大物といる

11:40.241 --> 11:40.908
誰？

11:40.991 --> 11:42.368
“ボス”だ

11:44.578 --> 11:46.038
そうですね

11:47.039 --> 11:48.082
誰といた？

11:49.583 --> 11:50.835
アレックスです

11:50.918 --> 11:52.545
アレックス巡査？

11:52.628 --> 11:53.462
はい

11:54.922 --> 11:56.549
あいつの仕業か

11:56.632 --> 11:58.968
肝っ玉の小さいヤツです

11:59.051 --> 12:01.554
こんなことできませんよ

12:02.388 --> 12:03.472
本当か？

12:04.056 --> 12:04.932
はい

12:06.267 --> 12:08.102
お前の子分か？

12:08.185 --> 12:11.397
相方です
あいつには無理です

12:11.480 --> 12:12.398
ありえない

12:17.361 --> 12:19.697
女を捜して連れてこい

12:20.281 --> 12:21.323
お任せを

12:21.991 --> 12:23.242
おい

12:23.325 --> 12:25.244
ロイも昨夜 店に？

12:25.327 --> 12:26.036
はい

12:27.830 --> 12:28.789
何してた

12:29.999 --> 12:31.584
“ＶＩＰ”です

12:32.585 --> 12:34.837
貧乏女どもとお楽しみか

12:35.337 --> 12:36.338
はい

12:37.131 --> 12:40.885
フェリシアと
連絡を取ってるようです

12:40.968 --> 12:41.927
マズい

12:43.345 --> 12:44.805
彼女の話では⸺

12:44.889 --> 12:48.017
ロイの下で
働くよう言われたとか

12:48.100 --> 12:49.935
ふざけやがって

12:50.019 --> 12:50.811
ですよね

12:51.729 --> 12:54.356
俺はオフィスに戻る

12:54.940 --> 12:56.650
この件を追え

12:56.734 --> 12:57.693
はい

13:16.128 --> 13:16.962
何だ

13:17.046 --> 13:20.049
ジュールズに
お前のことを聞かれた

13:20.132 --> 13:21.008
どんな？

13:21.091 --> 13:24.094
シェイクシェイクと
デガが死んだ

13:24.178 --> 13:25.179
マジかよ

13:25.262 --> 13:26.180
ああ

13:27.097 --> 13:29.600
俺と何の関係が？

13:29.683 --> 13:31.435
クラブにいた

13:31.519 --> 13:32.853
レインとな

13:33.729 --> 13:34.897
仕事だ

13:34.980 --> 13:35.773
ああ

13:35.856 --> 13:38.317
どう見てもプロの犯行だ

13:38.400 --> 13:40.069
俺を疑ってるのか？

13:40.152 --> 13:43.155
いや　否定しておいた

13:43.239 --> 13:46.534
お前が疑われると
ヒヤヒヤする

13:46.617 --> 13:47.535
俺もだ

13:47.618 --> 13:49.954
俺は忠誠を誓ってる

13:50.037 --> 13:52.373
それは分かってるが

13:52.456 --> 13:56.418
ジュールズの頭の中は
分からない

13:56.502 --> 13:57.837
確かにな

13:58.337 --> 14:00.631
俺はどうすればいい

14:00.714 --> 14:02.967
おとなしくしてろ

14:03.050 --> 14:04.426
連絡する

14:04.510 --> 14:05.469
頼んだ

14:05.553 --> 14:07.555
今日はキミーの送迎を？

14:07.638 --> 14:08.722
ああ

14:08.806 --> 14:11.559
分かった　向こうで会おう

14:11.642 --> 14:13.352
また後で

14:16.438 --> 14:17.398
クソ

14:18.858 --> 14:21.318
キミーはまだなの？

14:21.402 --> 14:22.278
そうね

14:23.654 --> 14:26.490
おい　サマになってるな

14:27.074 --> 14:28.117
本当ね

14:28.200 --> 14:30.035
デキそうに見える

14:30.119 --> 14:31.161
デキるのよ

14:31.245 --> 14:32.371
そう見える？

14:32.454 --> 14:34.665
フリは大事　バレやしない

14:35.249 --> 14:36.667
最善を尽くす

14:37.167 --> 14:39.920
ロイでも
会社でやっていけてる

14:40.004 --> 14:42.506
あれと比べないで

14:43.090 --> 14:44.466
確かに

14:45.593 --> 14:47.469
頼もしく見える

14:47.553 --> 14:48.929
ありがとう

14:49.722 --> 14:51.640
本当に１人でいいの？

14:52.224 --> 14:55.185
大丈夫　自分でやらなくちゃ

14:55.895 --> 14:56.729
そう

14:56.812 --> 14:58.355
似合ってる

14:58.439 --> 15:00.190
服はどうしたんだ？

15:00.274 --> 15:02.818
ブティックよ
買い物に行った

15:02.902 --> 15:05.404
俺もその予定だ

15:05.487 --> 15:06.530
お金は？

15:06.614 --> 15:08.741
執事がカードを持ってる

15:08.824 --> 15:12.202
あんた天使を捕まえたね

15:12.286 --> 15:14.079
そういうのはやめろ

15:14.163 --> 15:15.080
だって…

15:15.164 --> 15:18.959
私はもう行く　また後でね

15:19.043 --> 15:20.753
終わったら連絡して

15:20.836 --> 15:21.921
そうする

15:22.004 --> 15:24.089
お願いね　頑張って

15:24.173 --> 15:25.132
じゃあね

15:25.215 --> 15:25.758
見送る

15:25.841 --> 15:27.092
じゃあね

15:27.176 --> 15:28.302
シルビー

15:29.303 --> 15:31.263
戻ったら話がある

15:31.889 --> 15:32.389
いい？

15:32.473 --> 15:33.182
うん

15:41.440 --> 15:42.816
頑張りな

15:43.651 --> 15:44.401
おや

15:44.485 --> 15:45.152
何？

15:45.235 --> 15:46.320
見違えた

15:47.529 --> 15:48.739
知ってる

15:49.365 --> 15:51.867
ドアを開けて　どうも

15:52.952 --> 15:54.411
ブチかませ

15:55.663 --> 15:57.373
あいつが運転を？

15:57.456 --> 15:58.248
そうよ

15:58.332 --> 16:00.459
あいつは信用できない

16:01.043 --> 16:03.045
誤解かもよ

16:03.128 --> 16:04.755
ボコボコにされた

16:04.838 --> 16:06.423
自業自得でしょ

16:06.924 --> 16:08.092
何だと

16:08.175 --> 16:10.928
今はよして　長い夜だった

16:11.011 --> 16:11.595
寝る

16:11.679 --> 16:13.263
あいつを信じるな

16:14.515 --> 16:15.849
どこ行くの？

16:16.976 --> 16:18.727
馬を見たい

16:18.811 --> 16:22.773
あんたが歩き回るのは
キミーが嫌がる

16:22.856 --> 16:27.569
でも知らなければ
お姉ちゃんも心配しない

16:27.653 --> 16:32.032
私はどうなるの？
落ち着いていられない

16:32.116 --> 16:35.452
裏の小屋に行くだけって

16:35.536 --> 16:36.328
シルビー

16:36.412 --> 16:37.746
俺が見てる

16:37.830 --> 16:38.664
頼んだよ

16:39.790 --> 16:40.916
分かった

16:44.586 --> 16:46.005
ゆっくり歩け

16:54.346 --> 16:55.264
あら

16:55.347 --> 16:56.056
やあ

16:56.849 --> 16:58.517
信じられない

16:59.143 --> 17:00.227
何だ

17:00.310 --> 17:02.813
私たちは あの男の思うつぼ

17:05.315 --> 17:07.568
違う　君だけだ

17:09.236 --> 17:14.825
あの男のやり方を
ここにきて認めるのね

17:15.325 --> 17:16.577
まさか

17:17.494 --> 17:19.496
大して賢くないさ

17:20.039 --> 17:21.957
娼婦と結婚したんだ

17:22.041 --> 17:23.917
してやられた

17:24.001 --> 17:26.336
そこに愛はない

17:26.920 --> 17:28.047
分かってる

17:29.048 --> 17:32.009
我々を陥れるために結婚した

17:32.092 --> 17:34.178
それでも やられた

17:34.261 --> 17:37.598
君は私を
落ち込ませに来たのか？

17:37.681 --> 17:39.600
それとも会議をしに？

17:39.683 --> 17:44.146
あの女が何を言うか
聞くために来た

17:44.229 --> 17:46.774
どれほどバカな女か
確かめて⸺

17:46.857 --> 17:48.817
対策を練るつもり

17:48.901 --> 17:52.529
私が来たのは そのためよ

17:53.447 --> 17:57.201
私たちの自由を
どうやって奪う気か見定める

17:57.701 --> 17:59.995
“君の自由”だ

18:00.079 --> 18:03.248
私の頭には常に
複数の列車が走ってる

18:03.332 --> 18:04.833
でも君は⸺

18:05.584 --> 18:08.712
複数の列車に
ひかれてるようだ

18:11.507 --> 18:14.593
バカげた批評は以上？

18:17.346 --> 18:21.517
次に何をするか
敵には吹き込まない

18:22.101 --> 18:23.143
そうね

18:27.022 --> 18:28.398
でもいい？

18:28.941 --> 18:32.319
そんなこと どうでもいいの

18:32.986 --> 18:35.197
ガン患者たちに⸺

18:35.280 --> 18:38.367
訴訟を起こされてる

18:38.450 --> 18:41.078
会社を潰すのは彼らよ

18:41.829 --> 18:43.122
君もグルか？

18:45.207 --> 18:49.461
ノーマン
陰謀論をふっかけないで

18:49.545 --> 18:51.213
グルなわけがない

18:51.296 --> 18:53.423
それは分からない

18:54.049 --> 18:57.136
私は誰もガンにさせてない

18:57.636 --> 19:02.808
それができるなら
この家族は全員 死んでる

19:02.891 --> 19:04.059
２回ね

19:04.726 --> 19:06.395
グルじゃないのか

19:07.479 --> 19:11.650
君は汚れた手で
あちこちに関わってる

19:11.733 --> 19:14.862
あなたの汚れた手は
何をするの？

19:15.946 --> 19:16.989
さあな

19:17.489 --> 19:20.117
打開策を見つけたいだけだ

19:20.200 --> 19:24.496
ホーラスは娼婦と結婚した

19:24.580 --> 19:27.082
だが一方であいつは⸺

19:27.166 --> 19:30.002
ラテン系のガキの話もした

19:31.378 --> 19:35.424
あの男は
ラテン系の女が好きだからね

19:35.507 --> 19:36.925
違う

19:37.009 --> 19:39.636
確かに私もそう思ってた

19:39.720 --> 19:40.804
だが今回は⸺

19:41.555 --> 19:43.140
男だ

19:43.724 --> 19:44.933
何？

19:45.017 --> 19:47.686
時計を盗まれたと
言ってたが

19:47.769 --> 19:49.354
信じられない

19:49.438 --> 19:51.106
どういうこと？

19:51.690 --> 19:55.027
もう過ぎた話だ
今朝 始末されたしな

19:55.777 --> 19:57.154
ふざけてるの？

19:57.237 --> 19:58.322
いや

19:58.405 --> 20:01.533
きっとキミーが
何かやらかしたんだ

20:01.617 --> 20:03.827
車の件を隠そうとしてた

20:05.662 --> 20:06.663
だが…

20:08.665 --> 20:11.335
そのガキがあいつを怒らせた

20:11.919 --> 20:13.253
分かるか？

20:14.504 --> 20:17.633
これが本当に黒人の暮らし？

20:17.716 --> 20:18.842
だよな

20:18.926 --> 20:19.801
え？

20:20.427 --> 20:21.929
不公平だ

20:22.512 --> 20:23.722
つまり？

20:23.805 --> 20:27.601
俺たちの人生と
天と地ほどの差がある

20:27.684 --> 20:28.852
怒ってる？

20:28.936 --> 20:30.646
ああ　俺も欲しい

20:30.729 --> 20:32.940
あなたのものではない

20:33.023 --> 20:35.359
望むのは自由だろ

20:35.984 --> 20:38.695
あなたって変な人

20:39.321 --> 20:40.155
何で？

20:40.239 --> 20:43.075
よくしてもらったのに
彼に怒るの？

20:43.659 --> 20:44.618
気にしないさ

20:44.701 --> 20:45.285
ウソ

20:45.369 --> 20:47.537
でも彼と寝てるんでしょ？

20:48.413 --> 20:49.122
何だと？

20:49.206 --> 20:50.999
キミーに全部 聞いた

20:51.083 --> 20:53.919
なら間違いだ　寝てない

20:54.002 --> 20:55.796
何度か踊っただけだ

20:56.838 --> 21:00.884
さぞすごい
踊りだったんだろうね

21:01.551 --> 21:03.011
何が言いたい

21:03.095 --> 21:05.013
馬が見たいだけ

21:05.097 --> 21:06.556
なら見てろ

21:07.057 --> 21:08.517
嫌な感じ

21:08.600 --> 21:09.851
何とでも言え

21:13.105 --> 21:15.023
やあ　さっき会ったね

21:15.107 --> 21:16.066
ええ

21:16.149 --> 21:17.025
シルビーか

21:20.737 --> 21:22.656
きれいな馬　触っても？

21:22.739 --> 21:23.532
ああ

21:24.032 --> 21:25.075
この子はダック

21:26.326 --> 21:28.078
馬なのにダック？

21:28.161 --> 21:30.289
旦那様のお気に入りだ

21:30.872 --> 21:32.416
もう乗れないけど

21:32.499 --> 21:33.834
残念だね

21:33.917 --> 21:34.710
ああ

21:35.210 --> 21:36.169
乗れる？

21:36.837 --> 21:38.672
いいえ　憧れてた

21:39.172 --> 21:42.175
ここで馬の世話をしてるんだ

21:43.176 --> 21:44.261
あなた誰？

21:45.095 --> 21:47.097
そうだね　グレンだ

21:48.765 --> 21:49.766
シルビーよ

21:49.850 --> 21:50.684
シルビー

21:51.310 --> 21:52.811
いい名前だ

21:52.894 --> 21:54.062
ありがとう

21:54.146 --> 21:55.230
ここで仕事を？

21:55.814 --> 21:58.275
夏の間と 週末はね

21:58.358 --> 22:00.068
バークレーの大学生だ

22:00.152 --> 22:01.862
そう　なるほど

22:02.487 --> 22:03.822
ジュールズが父

22:04.573 --> 22:05.615
ジュールズ？

22:05.699 --> 22:07.159
警備主任だ

22:07.868 --> 22:10.412
彼ね　ここの主任には会った

22:11.455 --> 22:13.457
あれはウィットマン

22:14.082 --> 22:17.294
彼は家の担当
父は会社の担当だ

22:18.587 --> 22:20.047
そう　いいね

22:20.130 --> 22:24.551
よければ
馬の乗り方を教えるよ

22:25.552 --> 22:26.386
分かった

22:26.470 --> 22:27.387
行こう

22:33.643 --> 22:34.478
失礼します

22:35.103 --> 22:36.021
ジュールズ

22:37.189 --> 22:41.068
昨夜 クラブに
行ったそうだな

22:42.778 --> 22:44.279
ああ　行ったよ

22:45.280 --> 22:47.532
来るなと伝えたはずだ

22:49.659 --> 22:53.538
そんなこと知るか
存分に満喫したよ

22:53.622 --> 22:54.664
楽しかった

22:55.540 --> 22:58.919
忘れてるようだが
俺も関係者だ

22:59.002 --> 23:01.338
資金洗浄のな

23:01.421 --> 23:02.130
店に来るな

23:02.214 --> 23:03.090
おい

23:03.173 --> 23:06.760
俺は好きなだけ店に行く

23:07.260 --> 23:08.303
分かったか？

23:08.387 --> 23:09.096
ロイ

23:09.596 --> 23:12.474
そういえば話がある

23:12.557 --> 23:14.476
座ってくれ

23:16.436 --> 23:18.480
クラブの話のついでだ

23:20.065 --> 23:23.652
キミーがここで働くのは
マジか？

23:25.362 --> 23:27.030
今 向かってる

23:29.491 --> 23:31.118
ふざけた話だよな

23:32.619 --> 23:34.204
あいつらは全員⸺

23:34.788 --> 23:36.456
ゲームをお望みだ

23:37.040 --> 23:40.460
俺のために新しい人間を雇え

23:41.169 --> 23:42.003
分かった

23:43.505 --> 23:45.632
クラブにいたと誰から？

23:45.715 --> 23:47.717
トラクソン巡査だ

23:47.801 --> 23:48.552
そうか

23:49.052 --> 23:53.014
クラブで働いてる女がいる

23:54.057 --> 23:55.600
彼女を呼びたい

24:01.273 --> 24:02.107
なるほど

24:02.190 --> 24:04.359
俺の秘書にする

24:06.069 --> 24:08.738
数も数えられない女だぞ

24:08.822 --> 24:12.367
でも彼女は 長さを測れる

24:12.451 --> 24:15.245
昨夜 喉の奥で
30センチ測ってた

24:18.039 --> 24:20.000
君の話か？

24:20.584 --> 24:23.170
他のヤツの話をするかよ

24:24.254 --> 24:28.300
クラブで相手をしたのは
１人じゃないだろ

24:28.383 --> 24:32.596
どうでもいい
彼女を呼びたいんだ

24:32.679 --> 24:35.390
ここに呼ぶのは無理だ

24:35.474 --> 24:36.766
なぜ？

24:36.850 --> 24:38.643
優秀な女を紹介する

24:38.727 --> 24:39.811
俺は…

24:40.479 --> 24:42.981
そんなの興味ない　いいな？

24:43.064 --> 24:45.108
欲しいものは伝えた

24:45.192 --> 24:46.985
実現させろ

24:47.068 --> 24:49.654
簡潔に説明してやるよ

24:50.906 --> 24:52.908
オヤジは死ぬ

24:53.742 --> 24:56.119
俺は望むものを手に入れる

24:56.703 --> 25:00.248
ジュールズ
君とは長い付き合いだ

25:02.125 --> 25:04.169
君は好感が持てる

25:05.712 --> 25:08.632
だが お願いだ

25:10.383 --> 25:12.469
主人が誰か忘れるな

25:12.552 --> 25:16.681
俺が言ったことには
黙って従え

25:17.265 --> 25:20.894
フェリシアを秘書として雇う

25:24.147 --> 25:25.065
いいな？

25:26.525 --> 25:28.026
彼女はダメだ

25:29.194 --> 25:30.111
問題ない

25:31.404 --> 25:32.364
やめよう

25:35.659 --> 25:36.701
頼んだぞ

25:44.876 --> 25:49.756
あの女をここに呼んで
すげえことしてやる

25:54.344 --> 25:55.554
こりゃいい

25:56.388 --> 25:57.347
最高だ

25:58.932 --> 26:00.100
たまらねえ

26:09.401 --> 26:11.361
ウソだろ

26:15.782 --> 26:16.783
マジかよ

26:18.660 --> 26:19.911
驚いた

26:19.995 --> 26:21.413
旦那様の車は…

26:21.496 --> 26:22.914
ランボルギーニ？

26:22.998 --> 26:24.040
はい

26:24.124 --> 26:26.501
１台選んでください
ただし…

26:26.585 --> 26:27.752
これは？

26:28.628 --> 26:29.713
どうぞ

26:29.796 --> 26:31.423
鍵はどこだ？

26:31.506 --> 26:32.716
車の中に

26:34.384 --> 26:35.927
すげえ

26:36.011 --> 26:38.221
気に入られてるんですね

26:38.305 --> 26:39.681
なぜ？

26:39.764 --> 26:43.059
息子たちには
車を触らせもしません

26:43.643 --> 26:46.354
ちょっと力になっただけだ

26:46.438 --> 26:47.272
そう

26:47.355 --> 26:50.358
襲われたところを助けた

26:51.109 --> 26:52.110
本当ですか？

26:53.737 --> 26:54.779
あんたは？

26:54.863 --> 26:58.283
失礼　警備主任の
ウィットマンです

27:01.161 --> 27:01.995
そうか

27:02.495 --> 27:04.873
襲われた件は知らなかった

27:06.291 --> 27:09.377
警備主任としては
面白くないか

27:09.461 --> 27:11.796
私は家の警備主任です

27:11.880 --> 27:14.507
ジュールズの下で働いてます

27:15.925 --> 27:16.968
あいつか

27:17.052 --> 27:18.303
問題が？

27:19.763 --> 27:20.722
どうかな

27:21.431 --> 27:23.808
問題ないでしょう

27:23.892 --> 27:25.560
旦那様のお客だ

27:25.644 --> 27:28.188
彼を助けてくれ 感謝します

27:30.732 --> 27:34.444
そうか　じゃあこれにする

27:34.944 --> 27:38.490
では正面に車を着けます

27:39.074 --> 27:40.408
正面に？

27:40.492 --> 27:42.494
旦那様はそうします

27:43.662 --> 27:45.205
じゃあ それで

27:53.046 --> 27:56.466
３～４台 運転したい

27:56.966 --> 27:59.135
オープンカーだ

27:59.636 --> 28:00.887
すげえ

28:02.931 --> 28:04.015
マジか

28:04.933 --> 28:06.685
これの鍵もくれ

28:07.185 --> 28:08.520
おい

28:08.603 --> 28:10.188
急ぐんだぞ

28:23.326 --> 28:24.160
はい

28:24.703 --> 28:25.870
着いたか？

28:25.954 --> 28:29.833
まだよ　もうすぐ着く

28:29.916 --> 28:30.750
覚悟は？

28:34.087 --> 28:35.046
できてる

28:35.630 --> 28:38.466
マロリーについて
話しておこう

28:38.550 --> 28:42.220
あなたが出発した後
私に会いに来た

28:42.804 --> 28:43.888
何があった？

28:43.972 --> 28:46.933
“ようこそ”と歓迎された

28:47.016 --> 28:48.476
花を持ってね

28:48.977 --> 28:50.019
感じがいい

28:50.812 --> 28:52.313
そうかもね

28:53.314 --> 28:54.691
信用してない？

28:54.774 --> 28:56.067
当然でしょ

28:56.151 --> 28:57.193
利口だな

28:57.902 --> 29:00.739
目的のためなら
何でもする女だ

29:01.322 --> 29:02.407
いい根性ね

29:02.490 --> 29:03.867
きれいな顔をして

29:03.950 --> 29:05.201
冷酷だ

29:05.285 --> 29:07.579
私には本性を隠してる

29:07.662 --> 29:08.663
やっぱりね

29:09.581 --> 29:10.498
調子は？

29:11.916 --> 29:13.251
呼吸はしてる

29:13.918 --> 29:15.545
まだ着かないの？

29:15.628 --> 29:18.339
あと１時間くらいで着陸だ

29:18.423 --> 29:19.340
そう

29:20.383 --> 29:22.343
終わったら連絡をくれ

29:23.344 --> 29:24.220
ええ

29:24.304 --> 29:26.014
ああ　じゃあ

29:26.097 --> 29:26.931
じゃあ

29:41.529 --> 29:42.655
執事のあんた

29:49.204 --> 29:51.539
ジェームズと呼んでください

29:51.623 --> 29:52.665
すまない

29:53.875 --> 29:55.960
カードを使えと言われた

29:56.044 --> 29:59.297
はい
買い物に行くそうですね

30:00.882 --> 30:02.634
マジか

30:03.134 --> 30:05.720
ああ　それでカードは？

30:08.264 --> 30:09.390
見せてくれ

30:11.392 --> 30:12.477
俺の名義？

30:12.560 --> 30:13.311
はい

30:13.394 --> 30:15.939
でも誰が支払うんだ

30:16.022 --> 30:19.484
旦那様です
支払いの心配はありません

30:21.027 --> 30:21.986
マジで？

30:22.070 --> 30:22.904
はい

30:24.113 --> 30:25.198
限度額は？

30:25.281 --> 30:27.867
設定されていないかと

30:29.953 --> 30:31.246
冗談だろ

30:31.329 --> 30:32.747
いいえ

30:34.207 --> 30:35.583
使い放題？

30:35.667 --> 30:36.543
はい

30:40.547 --> 30:42.382
車はまだか？

30:42.465 --> 30:44.717
掃除が終わればすぐに

30:46.469 --> 30:48.137
やったぜ　ジェームズ

30:48.221 --> 30:49.764
そうですね

30:50.390 --> 30:51.349
最高だ

30:52.225 --> 30:54.477
ふざけやがって

30:55.812 --> 30:58.106
シャンパンはあるか

30:58.731 --> 30:59.649
用意しろ

31:05.613 --> 31:09.033
こいつはサマになるな

31:12.871 --> 31:14.789
ありがとう　執事さん

31:16.666 --> 31:17.876
青い内装か

31:31.806 --> 31:33.141
門を開けろ

31:38.104 --> 31:39.480
サンキュー！

31:41.691 --> 31:43.151
“ビューティ･イン･ブラック”

31:49.282 --> 31:50.199
ジュールズ

31:53.494 --> 31:54.412
はい

31:57.040 --> 31:58.166
ジリアンは？

32:01.711 --> 32:03.463
ロイの命令で解雇を

32:04.547 --> 32:06.507
私に確認もせず？

32:07.091 --> 32:08.885
モメたくなかった

32:09.469 --> 32:10.678
カルヴィンは？

32:11.387 --> 32:13.139
彼も同じだ

32:13.640 --> 32:18.353
私の運転手は
行き先も知らないバカだった

32:19.854 --> 32:20.688
申し訳ない

32:20.772 --> 32:24.776
ニオイも
肛門から出た汁みたいだった

32:24.859 --> 32:26.945
あれを私の運転手に？

32:27.612 --> 32:29.530
別の者を手配する

32:30.323 --> 32:33.242
いつまでこんなことを
続ける気？

32:33.326 --> 32:35.745
まともな部下はいないの？

32:36.746 --> 32:38.665
彼も訓練された部下だ

32:38.748 --> 32:41.459
ゴミ箱のニオイになる訓練？

32:41.542 --> 32:43.044
それが彼の才能？

32:43.795 --> 32:45.213
会えてよかった

32:45.296 --> 32:47.799
何であなたがここに？

32:47.882 --> 32:49.801
ＣＯＯへの挨拶だ

32:49.884 --> 32:52.178
新しいＣＯＯへの挨拶ね

32:52.261 --> 32:55.974
挨拶なら
下の路肩でやったら？

32:56.057 --> 32:57.016
マロリー

32:57.100 --> 32:58.893
自分はもっと偉いと？

33:00.019 --> 33:00.520
いや

33:00.603 --> 33:02.563
ここのボスは私よ

33:03.147 --> 33:06.526
路肩に行き
ボスに挨拶してきなさいよ

33:06.609 --> 33:09.904
あなたがロイに与えた
娼婦にね

33:12.281 --> 33:13.199
はい

33:13.992 --> 33:15.868
コソコソしないで

33:15.952 --> 33:18.246
ここを仕切るのは私よ

33:21.499 --> 33:22.709
隠れてない

33:24.127 --> 33:25.169
隠れてた

33:39.976 --> 33:41.060
ヴァーニー

33:42.311 --> 33:43.271
どうも

33:45.231 --> 33:46.315
彼女は？

33:47.442 --> 33:48.776
まだです

33:48.860 --> 33:50.570
来てないの？

33:51.904 --> 33:52.405
ええ

33:52.488 --> 33:53.865
遅刻する気ね

33:54.365 --> 33:56.367
最高だこと

33:57.535 --> 34:00.121
すぐに到着するかと

34:00.705 --> 34:02.040
それでも遅刻

34:05.209 --> 34:06.794
それも初出社の日

34:06.878 --> 34:09.756
初日から
神経を逆なでされてる

34:10.339 --> 34:12.675
戦略は もうお決めに？

34:12.759 --> 34:14.218
ええ

34:14.302 --> 34:17.597
優しくてステキな
マロリーを演じる

34:17.680 --> 34:20.558
彼女を見ると
吐きそうだけどね

34:21.059 --> 34:22.894
賢明な計画ですね

34:23.478 --> 34:25.688
買い物に行ったと聞いた？

34:27.315 --> 34:27.815
いえ

34:27.899 --> 34:29.609
ブティックから電話がきた

34:29.692 --> 34:33.237
12万4000ドル使ったとか

34:33.321 --> 34:35.573
まるで誰かのようですね

34:36.157 --> 34:37.575
５着のスーツにね

34:37.658 --> 34:40.286
あなたには６着ある

34:40.369 --> 34:42.413
笑える気分じゃない

34:42.497 --> 34:43.956
失礼しました

34:44.040 --> 34:46.417
どうせ変な服を買ったのよ

34:46.501 --> 34:48.753
バカみたいな格好で来る

34:49.879 --> 34:52.673
自分自身を試してる気分

34:52.757 --> 34:55.009
マロリー　大丈夫です

34:55.093 --> 34:56.636
そうよね

34:56.719 --> 34:58.930
彼女の遅刻は別として⸺

34:59.931 --> 35:01.140
全員 来てる？

35:01.224 --> 35:06.229
エレベーターを出てすぐの
ロビーに集合してます

35:06.312 --> 35:07.355
ロビーに？

35:07.438 --> 35:08.272
はい

35:08.356 --> 35:10.525
特別待遇ね

35:10.608 --> 35:15.029
私の時はなかった
誰がそんな指示を？

35:15.113 --> 35:16.280
あなたの義父です

35:16.364 --> 35:17.448
義父？

35:17.532 --> 35:18.449
彼が何？

35:18.533 --> 35:19.367
メールを

35:20.201 --> 35:23.538
“ロビーで出迎えて
挨拶するように”と

35:23.621 --> 35:26.874
新しい妻のために
根回ししたのね

35:26.958 --> 35:29.877
新婚で浮かれてるのかしら

35:29.961 --> 35:32.255
特別な演出だこと

35:33.005 --> 35:34.173
ロイは？

35:37.718 --> 35:38.886
来てるそうです

35:40.763 --> 35:42.515
避けてるの？

35:44.642 --> 35:45.810
無理です

35:45.893 --> 35:47.937
まだ盾突かれてる？

35:48.563 --> 35:50.106
永遠に続きます

35:50.690 --> 35:52.608
１つ教えておく

35:53.192 --> 35:55.486
止めないと 終わらない

35:57.321 --> 36:01.117
仕える身ですし
なすすべもありません

36:01.200 --> 36:02.827
方法はある

36:04.787 --> 36:06.664
あなたに学びます

36:07.999 --> 36:09.667
覚えておく

36:09.750 --> 36:10.960
チャールズは？

36:12.253 --> 36:13.379
知りません

36:14.714 --> 36:16.090
知らないの？

36:16.174 --> 36:19.302
知ってるように聞こえるけど

36:19.385 --> 36:22.096
来るように今朝 伝えました

36:23.431 --> 36:26.267
優しく教えてあげたの？

36:26.350 --> 36:26.976
マロリー

36:27.059 --> 36:30.313
冗談よ　落ち着いてってば

36:30.396 --> 36:35.818
ロビーに移動して
新しい義母に挨拶しませんか

36:37.320 --> 36:41.991
上品にゴミを扱う方法を
教えてあげる

36:44.035 --> 36:45.077
マロリー

36:46.078 --> 36:47.163
何？

36:47.246 --> 36:49.207
本気ですか？

36:49.290 --> 36:50.833
ここは私の城

36:50.917 --> 36:53.586
ここでデカい顔をしたいなら

36:53.669 --> 36:55.588
根性 見せてもらう

36:55.671 --> 36:58.424
私は彼女が来てから向かう

37:00.176 --> 37:01.010
はい

37:09.602 --> 37:10.353
ジェームズ

37:10.436 --> 37:11.312
はい

37:11.395 --> 37:12.980
エンジェルとシルビーは？

37:13.064 --> 37:15.149
エンジェルは買い物へ

37:15.733 --> 37:17.318
シルビーは？

37:17.401 --> 37:19.195
馬小屋です

37:20.571 --> 37:21.948
１人で？

37:22.031 --> 37:24.200
いえ　グレンといます

37:25.201 --> 37:26.744
グレンって誰？

37:26.827 --> 37:29.580
馬番です　ご安心を

37:37.546 --> 37:39.340
ふざけた連中だ

37:43.761 --> 37:45.054
彼女は？

37:45.137 --> 37:46.931
今 来ます

37:47.014 --> 37:49.267
迎えに行かないのか

37:50.226 --> 37:51.811
止められました

37:51.894 --> 37:53.104
なるほど

37:53.688 --> 37:54.939
マロリーは？

37:55.439 --> 37:56.524
かまうか

37:59.902 --> 38:02.863
部屋の空気がピリついてる

38:02.947 --> 38:03.781
ええ

38:04.365 --> 38:05.491
まったくです

38:06.784 --> 38:09.495
油断するなよ　注意を怠るな

38:09.578 --> 38:10.496
はい

38:14.917 --> 38:15.793
いいか？

38:17.336 --> 38:19.755
俺を知らないだろうが…

38:26.846 --> 38:27.763
ありがとう

38:32.101 --> 38:33.102
どうも

38:34.312 --> 38:35.855
ありがとう

38:37.732 --> 38:38.691
ありがとう

38:39.275 --> 38:41.944
感謝する　ありがとう

38:45.239 --> 38:46.282
ようこそ

38:47.575 --> 38:49.118
すごくきれいよ

38:49.201 --> 38:50.244
ありがとう

38:50.328 --> 38:52.830
みんな歓迎してるわ

38:54.040 --> 38:55.541
あなたの仲間入りを

38:58.794 --> 38:59.879
仲間入り？

39:00.463 --> 39:01.380
ええ

39:02.298 --> 39:03.841
先導しに来たのよ

39:06.177 --> 39:07.219
もちろん

39:08.471 --> 39:10.598
なかなか好戦的ね

39:11.932 --> 39:12.933
ああ

39:14.185 --> 39:15.936
みんな　キミーよ

39:16.020 --> 39:18.939
私たちの新しいＣＯＯ

39:19.815 --> 39:21.817
ありがとう　キミーよ

39:21.901 --> 39:24.570
でもベラリー夫人と呼んで

39:29.075 --> 39:32.370
株主はおそろいです
役員室も使えます

39:32.953 --> 39:33.871
よかった

39:35.956 --> 39:37.083
こっちよ

39:39.210 --> 39:41.879
先に私のオフィスを見せて

39:48.761 --> 39:50.054
こっちよ

39:50.137 --> 39:51.055
いいえ

39:52.556 --> 39:54.475
彼に頼みたい

40:03.442 --> 40:04.276
いいわ

40:04.985 --> 40:05.945
ロイ？

40:07.488 --> 40:08.447
喜んで

40:10.866 --> 40:11.909
こっちだ

40:24.255 --> 40:26.173
みんな 仕事に戻って

40:33.264 --> 40:35.141
ジュールズ　あれは何？

40:35.641 --> 40:36.517
ああ

40:37.435 --> 40:38.727
あれがキミーだ

40:40.688 --> 40:42.857
思ってたより手強い

40:44.191 --> 40:46.610
君なら対処できる

40:47.653 --> 40:49.697
クソ女を潰すのは大好き

41:12.553 --> 41:15.347
何してるの　離れなさい

41:16.348 --> 41:17.516
待ってくれ

41:20.978 --> 41:22.396
違うの　やめて

41:22.480 --> 41:24.023
やめてったら

41:24.106 --> 41:25.107
違うんだ

41:25.649 --> 41:26.984
大変

41:29.278 --> 41:31.447
そんな　ウソでしょ
