WEBVTT

00:00:19.019 --> 00:00:22.689 align:center
Minä melkein kuolin.
-Vaan et kuollut.

00:00:22.772 --> 00:00:24.107 align:center
Ämmä!

00:00:25.400 --> 00:00:26.359 align:center
Hyvä luoja!

00:00:26.943 --> 00:00:28.194 align:center
Anna hänen mennä.

00:00:28.945 --> 00:00:32.365 align:center
Kimmie. Tervetuloa perheeseen.

00:00:32.449 --> 00:00:35.618 align:center
Horace haluaa,
että tapaamme uuden pomomme.

00:00:35.702 --> 00:00:37.620 align:center
Sinä tässä olet ongelma.

00:00:37.704 --> 00:00:41.041 align:center
Aioit siis kuoltuani kusta päälleni.
-Kuvottava paska.

00:00:41.124 --> 00:00:43.877 align:center
Näytä, missä se kassakaappi on.
Ottakaa kiinni!

00:00:51.050 --> 00:00:54.846 align:center
Perkele.

00:01:08.860 --> 00:01:09.694 align:center
Voi paska.

00:01:25.001 --> 00:01:26.294 align:center
Haista sinä paska.

00:01:33.968 --> 00:01:36.137 align:center
Lakkaa soittelemasta. Lopeta.

00:01:45.146 --> 00:01:47.857 align:center
Missä olet?
-Asun yhdessä motellissa.

00:01:48.817 --> 00:01:49.818 align:center
Missä se on?

00:01:49.901 --> 00:01:53.988 align:center
Paikan nimi on You Can Stay Here.
Tiedätkö sen?

00:01:55.406 --> 00:01:58.743 align:center
En helvetissä.
-Voin tulla luoksesi.

00:01:58.827 --> 00:02:02.914 align:center
Minulla on pian tapaaminen.
Voin tulla luoksesi sen jälkeen.

00:02:02.997 --> 00:02:08.086 align:center
Viime yön jälkeen
olen valmis tekemään mitä haluat.

00:02:08.670 --> 00:02:12.257 align:center
Paras olisi, ämmä.
-Teen kyllä, daddy.

00:02:14.175 --> 00:02:16.094 align:center
Hemmetti tätä tyyppiä.

00:02:18.596 --> 00:02:22.684 align:center
Mitä tuo meteli on?
-Ulkona on poliisi tai jotain.

00:02:22.767 --> 00:02:24.811 align:center
Tällaista täällä on aina.

00:02:25.687 --> 00:02:30.024 align:center
Elät siis vaarallisesti.
-Eikö joka puolella ole vaarallista?

00:02:30.525 --> 00:02:31.985 align:center
Ei minun seurassani.

00:02:32.068 --> 00:02:36.656 align:center
Tiedän. Sinä osaat suojella horojasi.
-Tiedäkin se.

00:02:38.324 --> 00:02:40.410 align:center
Odota hetki.
-Selvä.

00:02:40.493 --> 00:02:41.619 align:center
Pysy linjalla.

00:02:44.080 --> 00:02:44.956 align:center
Mitä nyt?

00:02:46.749 --> 00:02:49.502 align:center
Sinun pitää tulla luokseni.
-Ei onnistu nyt.

00:02:49.586 --> 00:02:52.714 align:center
Minun pitää tavata se typerä ämmä.

00:02:53.590 --> 00:02:57.385 align:center
Sinun pitää oikeasti tulla luokseni.
-Mitä minä juuri sanoin?

00:02:59.554 --> 00:03:02.515 align:center
Minut on ryöstetty.
-Kuten meidät kaikki.

00:03:03.016 --> 00:03:06.102 align:center
Roy…
-Se ämmä ryöstää koko firman.

00:03:08.271 --> 00:03:09.647 align:center
Et kuuntele minua.

00:03:09.731 --> 00:03:13.651 align:center
Kyllä kuuntelen.
Se ämmä vie kaikki osakkeemme.

00:03:14.235 --> 00:03:16.321 align:center
Kuuntele! Onko selvä?

00:03:16.404 --> 00:03:21.242 align:center
Tiedätkö, mikä on hullua? Isä vehtailee
pian saman tytön kanssa kuin minä ennen.

00:03:21.826 --> 00:03:23.036 align:center
Tilanne on paha.

00:03:23.119 --> 00:03:27.874 align:center
Jauhat vain samaa. Kuule. Ei minulla
ole aikaa sinulle eikä paskapuheillesi.

00:03:27.957 --> 00:03:31.669 align:center
Jumaliste, Roy.
-Minulla on sinulle yksi neuvo.

00:03:31.753 --> 00:03:36.341 align:center
Katso, että tulet toimistolle,
koska aion lennättää kipinöitä.

00:03:36.424 --> 00:03:38.635 align:center
Roy, sinun pitää…
-Ei käy.

00:03:52.023 --> 00:03:53.107 align:center
Oletko yhä siellä?

00:03:54.734 --> 00:03:59.238 align:center
Hyvä. Soitan sinulle palaverini jälkeen.
-Selvä.

00:03:59.739 --> 00:04:02.075 align:center
Katsokin, että vastaat ekalla soitolla.

00:04:02.158 --> 00:04:04.202 align:center
Vastaan kyllä.
-Hyvä.

00:04:04.285 --> 00:04:07.705 align:center
Kiitos, daddy.
-Kiitos itsellesi, pikkuämmä.

00:04:24.347 --> 00:04:25.765 align:center
Minähän sanoin.

00:04:27.767 --> 00:04:29.852 align:center
Saitko hänet noin vain satimeen?

00:04:30.645 --> 00:04:32.772 align:center
Ja vieläpä yhden yön perusteella.

00:04:34.649 --> 00:04:35.608 align:center
Hemmetti.

00:04:36.234 --> 00:04:41.531 align:center
Sain sinut ihan samalla.
-Et ole saanut paskaakaan. Mitä selität?

00:04:42.365 --> 00:04:45.326 align:center
Hän jätti kolme viestiä, kun nukuin.

00:04:45.827 --> 00:04:50.331 align:center
Nukkuuko se tyyppi koskaan?
-Ei kaiken sen kokaiinin jälkeen.

00:04:52.458 --> 00:04:55.586 align:center
Kuka minulle soittaa?
-Mitä?

00:04:56.921 --> 00:04:57.755 align:center
Odota.

00:05:00.341 --> 00:05:02.969 align:center
Carmine.
-Terve.

00:05:04.012 --> 00:05:07.223 align:center
Mitä ulkona tapahtuu?
-Kaksoismurha.

00:05:08.850 --> 00:05:11.436 align:center
Täälläkö?
-Kahden oven päässä sinusta.

00:05:12.729 --> 00:05:15.189 align:center
Mitä?
-Niin.

00:05:17.859 --> 00:05:21.571 align:center
Saakeli. Tulen saman tien ulos.

00:05:23.698 --> 00:05:24.824 align:center
Mitä on tapahtunut?

00:05:25.616 --> 00:05:28.244 align:center
Saakeli. Ruumiita.

00:05:28.828 --> 00:05:31.831 align:center
Pikkujuttuja täällä.
-Niin kai.

00:05:33.041 --> 00:05:37.628 align:center
Palaan myöhemmin. Puen vain päälleni.
-Älä lähde. Haluan munaa.

00:05:37.712 --> 00:05:41.090 align:center
Ja minä haluan pillua,
mutta tämä asia pitää hoitaa.

00:05:46.054 --> 00:05:47.430 align:center
Saakeli.

00:05:52.477 --> 00:05:56.939 align:center
Angel. Horace tässä.
-Tuskin kuulen sinua. Oletko siellä?

00:05:57.523 --> 00:06:00.693 align:center
Olen lentokoneessa.
-Lentokoneessako?

00:06:01.986 --> 00:06:05.073 align:center
Voitko puhua lentokoneessa puhelimeen?
-Voin.

00:06:05.573 --> 00:06:07.116 align:center
Millä lentoyhtiöllä muka?

00:06:08.785 --> 00:06:11.829 align:center
Olen yksityiskoneessa.
-Jukoliste!

00:06:11.913 --> 00:06:15.708 align:center
Lähetä kuva koneesta.
-Joten…

00:06:17.126 --> 00:06:18.920 align:center
Eikö vointini kiinnosta sinua?

00:06:20.254 --> 00:06:22.382 align:center
Kiinnostaa. Miten voit?

00:06:23.174 --> 00:06:24.717 align:center
Paskat sinä siitä.

00:06:25.968 --> 00:06:27.595 align:center
Miksi pelaat näitä pelejä?

00:06:28.179 --> 00:06:34.102 align:center
Minäkö pelaan pelejä?
-Tiedät, etten tunne sinua kovin hyvin.

00:06:34.185 --> 00:06:38.106 align:center
Haluan, että olet kunnossa,
mutta en tunne sinua.

00:06:38.731 --> 00:06:42.527 align:center
Arvostan rehellisyyttäsi.
-Oletin niin.

00:06:43.111 --> 00:06:47.573 align:center
Yritän saada Kimmieä kiinni.
Hän ei vastaa.

00:06:47.657 --> 00:06:51.953 align:center
Hän ei varmaan vastaa,
koska soitat tuntemattomasta numerosta.

00:06:53.371 --> 00:06:56.499 align:center
Pyydä häntä vastaamaan.
-Selvä.

00:06:56.582 --> 00:07:02.922 align:center
Jamesilla on sinulle luottokortti.
-Jamesillako?

00:07:03.005 --> 00:07:06.759 align:center
Niin. Hovimestarilla.
-Hovityypillä.

00:07:06.843 --> 00:07:11.681 align:center
Saat tarvitsemasi asiat. Onko selvä?
Pyydä Kimmieä vastaamaan puhelimeen.

00:07:12.265 --> 00:07:14.267 align:center
Käyn heti sanomassa.

00:07:15.101 --> 00:07:16.686 align:center
Hienoa.
-Hyvä on.

00:07:23.234 --> 00:07:25.111 align:center
Menoksi! Taivas.

00:07:30.199 --> 00:07:32.994 align:center
Niin.
-Horace soittaa tuntemattomasta numerosta.

00:07:33.077 --> 00:07:34.537 align:center
Vastaa.
-Hyvä on.

00:07:39.584 --> 00:07:41.919 align:center
Haloo?
-Oletko valmis?

00:07:42.003 --> 00:07:46.883 align:center
Alan pian pukeutua.
-Älä ole ajoissa. Anna heidän odottaa.

00:07:47.925 --> 00:07:51.137 align:center
Hyvä on.
-He eivät voi sietää odottamista.

00:07:51.888 --> 00:07:54.640 align:center
Selvä.
-Etenkään se pirun Roy.

00:07:54.724 --> 00:07:56.976 align:center
Se ärsyttää häntä suunnattomasti.

00:07:57.977 --> 00:07:58.853 align:center
Selvän teki.

00:07:59.395 --> 00:08:04.984 align:center
Olivia ja Norman
odottavat kuin käärmeet pimeässä.

00:08:05.067 --> 00:08:09.155 align:center
Tunnut nauttivan tästä todella.
-Niin nautinkin.

00:08:09.238 --> 00:08:15.161 align:center
He eivät tiedä,
millainen ämmä ovesta pian astuu sisään.

00:08:15.244 --> 00:08:20.833 align:center
Kiva, että olet noin itsevarma.
-Minulla riittää itsevarmuutta ja valtaa.

00:08:22.210 --> 00:08:24.879 align:center
Oletko kunnossa? Tuo ei kuulosta vallalta.

00:08:28.925 --> 00:08:30.593 align:center
Kuulehan.

00:08:31.510 --> 00:08:35.890 align:center
Jos kuolen huomenna,
kuolen hymy huulillani.

00:08:36.974 --> 00:08:40.770 align:center
Kaikki tämä paska
ja nyt saan kusta heidän elämänsä.

00:08:40.853 --> 00:08:45.566 align:center
He ovat tehneet jotain tosi pahaa sinulle.
-Et aavistakaan.

00:08:47.985 --> 00:08:51.113 align:center
No, olen valmis.

00:08:51.822 --> 00:08:54.992 align:center
Haluan kuulla koko hela hoidon.

00:08:55.701 --> 00:08:58.663 align:center
Kerron kaikki juorut. Kelpaako?

00:08:58.746 --> 00:09:02.166 align:center
Et tiennyt tätä vielä,
mutta hoitolaitokseen päästyäni -

00:09:02.750 --> 00:09:07.129 align:center
aion ottaa yhteyden kameroihin,
jotta näen heidän ilmeensä.

00:09:07.964 --> 00:09:11.968 align:center
Voisinpa olla paikalla.
-Kamerat ovat toiseksi paras vaihtoehto.

00:09:12.552 --> 00:09:15.930 align:center
Et kuulosta innostuneelta.
-Tunnustelen vielä.

00:09:16.681 --> 00:09:20.142 align:center
Ota tila haltuusi.
Ota koko paska haltuusi.

00:09:23.938 --> 00:09:26.566 align:center
Yritän parhaani.
-Älä yritä.

00:09:27.066 --> 00:09:30.486 align:center
Se helvetin Jules.
Muistatko, mitä hän teki sinulle?

00:09:31.153 --> 00:09:34.949 align:center
Nyt alan päästä oikeaan mielentilaan.
-Hän kauppasi sinua.

00:09:35.032 --> 00:09:38.452 align:center
Ja veljeni Norman on
hänen liikekumppaninsa.

00:09:38.536 --> 00:09:42.665 align:center
He tekivät sinulla rahaa kuin olisit
jostain kolmannen maailman maasta.

00:09:42.748 --> 00:09:46.502 align:center
Ja kuolasivat ajatuksesta,
että pikku Sylvie tuottaisi enemmän.

00:09:47.837 --> 00:09:51.132 align:center
Olet vähän liian hyvä tuossa.

00:09:51.215 --> 00:09:53.217 align:center
Olenko?
-Olet.

00:09:54.593 --> 00:09:56.387 align:center
Se, miten Roy nöyryytti minua…

00:09:58.222 --> 00:09:59.849 align:center
Noin sitä pitää.

00:10:00.641 --> 00:10:04.478 align:center
Haluatko todellisen Kimmien sinne?
-Totta hemmetissä.

00:10:05.062 --> 00:10:06.814 align:center
Näytä niille kusipäille.

00:10:10.067 --> 00:10:11.027 align:center
Hyvä on.

00:10:40.181 --> 00:10:41.182 align:center
Mitä täällä on?

00:10:42.433 --> 00:10:43.559 align:center
Yksi omistamme.

00:10:44.352 --> 00:10:46.896 align:center
Kuka?
-Shake Shake.

00:10:49.357 --> 00:10:50.691 align:center
Ja Daga.

00:10:51.484 --> 00:10:55.029 align:center
Missä se uusi nuori tyttö on?
-Kateissa.

00:10:55.112 --> 00:10:58.240 align:center
Tekikö hän tämän?
-Ei. Hän on vasta lapsi.

00:10:58.324 --> 00:10:59.867 align:center
Ei hän tekisi tällaista.

00:11:00.910 --> 00:11:03.245 align:center
Olet oikeassa.

00:11:04.121 --> 00:11:06.791 align:center
Jos minulta kysytään,
tekijä on ammattilainen.

00:11:07.833 --> 00:11:13.047 align:center
Joku niittasi sen ämmän.
Kai hän pumppasi väärää tyyppiä.

00:11:13.130 --> 00:11:16.008 align:center
Kai tiedät, että Rain oli eilen klubilla.

00:11:16.092 --> 00:11:19.136 align:center
Mitä?
-Jätin sinulle viestejä.

00:11:23.683 --> 00:11:25.226 align:center
Mitä hän siellä teki?

00:11:26.102 --> 00:11:29.855 align:center
Hengasi vain, mutta näin
hänen puhuvan sille nuorelle mimmille.

00:11:32.692 --> 00:11:34.318 align:center
Eli Rain teki tämän.

00:11:35.027 --> 00:11:37.738 align:center
Ei Rain ole mikään ammattilainen.
Ei voinut.

00:11:37.822 --> 00:11:40.157 align:center
Hän veljeilee tyypin kanssa, joka on.

00:11:40.241 --> 00:11:42.785 align:center
Kenen?
-Pomomme.

00:11:44.578 --> 00:11:48.082 align:center
Hitto. Olet oikeassa.
-Kenen kanssa Rain oli?

00:11:49.583 --> 00:11:52.545 align:center
Alex oli hänen kuskinaan.
-Konstaapeli Alex, vai?

00:11:52.628 --> 00:11:53.629 align:center
Niin.

00:11:54.922 --> 00:11:58.968 align:center
Eli tämä on hänen tekosiaan.
-Ei ole. Alex on pelkkä ämmä.

00:11:59.051 --> 00:12:01.554 align:center
Tiedät, ettei Alexista ole tällaiseen.

00:12:02.388 --> 00:12:05.141 align:center
Oletko varma?
-Olen.

00:12:06.267 --> 00:12:11.397 align:center
Onko hän ruodussa?
-Alex on kamuni. Ei hän kykene tällaiseen.

00:12:11.480 --> 00:12:12.481 align:center
Ei todellakaan.

00:12:17.361 --> 00:12:21.323 align:center
Etsi se nuori tyttö ja tuo hänet luokseni.
-Hoidan homman.

00:12:23.325 --> 00:12:26.120 align:center
Oliko Roykin klubilla eilen?
-Oli.

00:12:27.830 --> 00:12:28.956 align:center
Mitä tapahtui?

00:12:29.999 --> 00:12:31.917 align:center
Tunnet Royn. VIP.

00:12:32.585 --> 00:12:36.464 align:center
Hän nai niitä kulmien ämmiä.
-Juuri niin.

00:12:37.089 --> 00:12:40.885 align:center
Hänellä synkkasi Felician kanssa,
ja nyt hänellä on tämän numero.

00:12:40.968 --> 00:12:41.927 align:center
Voi paska.

00:12:43.345 --> 00:12:48.017 align:center
Felician mukaan Roy lupasi,
että hän saisi tältä työpaikan tai jotain.

00:12:48.100 --> 00:12:51.061 align:center
Taas samat paskapuheet.
-Niinpä.

00:12:51.729 --> 00:12:54.356 align:center
Minun pitää palata toimistolle.

00:12:54.940 --> 00:12:57.902 align:center
Pysy ajan tasalla tässä.
-Selvän teki.

00:13:17.046 --> 00:13:21.008 align:center
Jules kyselee kaikenlaista paskaa sinusta.
-Kuten mitä?

00:13:21.091 --> 00:13:24.094 align:center
Shake Shake ja Daga ovat kuolleet.

00:13:24.178 --> 00:13:26.180 align:center
Mitä?
-Niin.

00:13:27.097 --> 00:13:31.435 align:center
Miten se liittyy minuun?
-Olit klubilla Rainin kanssa.

00:13:31.519 --> 00:13:32.853 align:center
Olit hänen kanssaan.

00:13:33.729 --> 00:13:38.317 align:center
Tein vain työtäni.
-Tappaja vaikuttaa ammattilaiselta.

00:13:38.400 --> 00:13:43.155 align:center
Epäileekö Jules siis minua?
-Ei. Sanoin, että olet minun porukkaani.

00:13:43.239 --> 00:13:46.575 align:center
Hermostuttaa,
että hän kyselee sinusta. En pidä siitä.

00:13:46.659 --> 00:13:49.954 align:center
En minäkään. Katsokin,
että kerrot, kenelle olen lojaali.

00:13:50.037 --> 00:13:52.373 align:center
Tiedän, kenelle olet lojaali,

00:13:52.456 --> 00:13:56.418 align:center
mutta sen sekopään mielessä voi liikkua
vaikka mitä hulluja juttuja.

00:13:56.502 --> 00:14:00.631 align:center
Se on totta.
Kerro vain, mitä minun pitää tehdä.

00:14:00.714 --> 00:14:04.426 align:center
Pidä matalaa profiilia.
Tarkkailen tilannetta ja kerron sitten.

00:14:04.510 --> 00:14:05.469 align:center
Tee se.

00:14:05.553 --> 00:14:08.722 align:center
Sinähän tuot Kimmien toimistolle?
-Niin tuon.

00:14:08.806 --> 00:14:13.018 align:center
Selvä. Nähdään siellä sitten.
-Hyvä on. Jutellaan myöhemmin.

00:14:16.438 --> 00:14:17.398 align:center
Voi paska.

00:14:18.858 --> 00:14:21.318 align:center
Niin se menee.
-Kauanko pitää odottaa?

00:14:21.402 --> 00:14:22.403 align:center
Tiedetään.

00:14:23.654 --> 00:14:28.117 align:center
Piru vie. Kappas sinua.
-Älä muuta sano.

00:14:28.200 --> 00:14:31.161 align:center
Hän näyttää tietävän, mitä tekee.
-Totta.

00:14:31.245 --> 00:14:35.249 align:center
Kiva, että teistä tuntuu siltä.
-Teeskentele. Eivät he huomaa.

00:14:35.332 --> 00:14:36.667 align:center
Yritän parhaani.

00:14:37.167 --> 00:14:39.920 align:center
Jos se ääliö Roy pärjää firmassa,
tiedät hyvin…

00:14:40.004 --> 00:14:44.466 align:center
Tuo ei paranna oloani yhtään.
-Olet oikeassa.

00:14:45.593 --> 00:14:49.054 align:center
Näytät vahvalta, isosisko.
-Kiitos, Sylvie.

00:14:49.722 --> 00:14:53.684 align:center
Etkö varmasti halua minua mukaasi?
-Pärjään kyllä.

00:14:53.767 --> 00:14:56.729 align:center
Minun pitää tehdä tämä yksin.
-Hyvä on.

00:14:56.812 --> 00:15:00.190 align:center
Näytät kyllä saakelin hyvältä.
Mistä asu on peräisin?

00:15:00.274 --> 00:15:05.404 align:center
Boutiquesta. Kävimme shoppailemassa.
-Minä aion tehdä saman.

00:15:05.487 --> 00:15:08.741 align:center
Millä rahalla?
-Hovityypillä on luottokortti minulle.

00:15:08.824 --> 00:15:14.079 align:center
Sinulla on pakko olla enkelimäinen…
-Älä edes lähde tuohon paskaan.

00:15:14.163 --> 00:15:15.080 align:center
Sanon…
-Rain.

00:15:15.164 --> 00:15:18.959 align:center
Minun pitää nyt lähteä. Nähdään myöhemmin.

00:15:19.043 --> 00:15:21.920 align:center
Soita, kun palaveri on ohi.
-Minä soitan.

00:15:22.004 --> 00:15:25.132 align:center
Näytä niille, tyttöseni.
-Heippa.

00:15:25.215 --> 00:15:27.092 align:center
Saatan sinut ulos.
-Heippa.

00:15:27.176 --> 00:15:28.677 align:center
Odota, Sylvie.

00:15:29.303 --> 00:15:31.263 align:center
Meidän pitää jutella palattuani.

00:15:31.889 --> 00:15:33.182 align:center
Käykö?
-Käy.

00:15:41.440 --> 00:15:42.983 align:center
Näytä niille, horo.

00:15:44.735 --> 00:15:46.487 align:center
Mitä?
-Näytätte tyrmäävältä.

00:15:47.529 --> 00:15:51.867 align:center
Tiedetään. Avaa ovi. Kiitos.

00:15:52.952 --> 00:15:54.411 align:center
Näytä niille!

00:15:55.663 --> 00:15:58.248 align:center
Kuskaako tuo tyyppi häntä?
-Kuskaa.

00:15:58.332 --> 00:16:00.459 align:center
En luota häneen.

00:16:01.043 --> 00:16:04.755 align:center
Hän on yrittänyt todistaa uskollisuutensa.
-Hän hakkasi minut.

00:16:04.838 --> 00:16:08.092 align:center
Luultavasti ansaitsit sen.
-Mitä?

00:16:08.175 --> 00:16:10.928 align:center
Minulla ei ole aikaa tähän. Yö oli pitkä.

00:16:11.011 --> 00:16:13.263 align:center
Menen nukkumaan.
-Älä luota häneen.

00:16:14.515 --> 00:16:15.849 align:center
Minne matka?

00:16:16.976 --> 00:16:18.727 align:center
Haluan nähdä hevoset.

00:16:18.811 --> 00:16:22.773 align:center
Tiedät, ettei Kimmie halua
sinun vaeltelevan täällä.

00:16:22.856 --> 00:16:27.569 align:center
Hän ei ole täällä,
joten hän voi rauhoittua.

00:16:27.653 --> 00:16:32.032 align:center
Miten minä voin rauhoittua nukkumaan,
jos vaeltelet ympäriinsä?

00:16:32.116 --> 00:16:35.452 align:center
Menen vain tallille talon taakse.

00:16:35.536 --> 00:16:37.746 align:center
Sylvie.
-Pidän häntä silmällä.

00:16:37.830 --> 00:16:40.916 align:center
Paras olisi.
-Hoidan homman.

00:16:44.586 --> 00:16:46.005 align:center
Kävelet liian nopeasti.

00:16:56.849 --> 00:16:58.642 align:center
Tämä on uskomatonta.

00:16:59.143 --> 00:17:02.813 align:center
Mikä?
-Hän sai meidät satimeen tällä paskalla.

00:17:05.315 --> 00:17:07.568 align:center
Ei. Hän sai sinut satimeen.

00:17:10.362 --> 00:17:14.825 align:center
Pakkohan sinun on myöntää,
että se paskiainen on ovela.

00:17:15.325 --> 00:17:16.160 align:center
Saakeli.

00:17:17.494 --> 00:17:21.957 align:center
Ei hän nyt niin pirun ovela ole.
Hän nai huoran.

00:17:22.040 --> 00:17:26.336 align:center
Se toimi.
-Ei Horace rakasta häntä.

00:17:26.920 --> 00:17:28.047 align:center
Tiedän sen.

00:17:29.048 --> 00:17:32.009 align:center
Hän teki tämän
vain saadakseen meidät kuseen.

00:17:32.092 --> 00:17:34.178 align:center
Ja onnistui siinä.

00:17:34.261 --> 00:17:39.600 align:center
Tulitko tänne saadaksesi minut
masentumaan, vai tulitko palaveriin?

00:17:39.683 --> 00:17:44.146 align:center
Tulin kuuntelemaan, mitä sillä
tyhmällä ämmällä on sanottavaa,

00:17:44.229 --> 00:17:48.817 align:center
kuulemaan, kuinka tyhmä hän on,
ja keksimään suunnitelman.

00:17:48.901 --> 00:17:52.696 align:center
Sen takia olen täällä.

00:17:53.447 --> 00:17:57.201 align:center
Ja näkemään,
miten Horace yrittää sitoa kätemme.

00:17:57.701 --> 00:17:59.995 align:center
Hän on sitonut sinun kätesi.

00:18:00.079 --> 00:18:03.248 align:center
Minulla on aina kolme
tai neljä rautaa tulessa,

00:18:03.332 --> 00:18:08.712 align:center
mutta sinulla on kolme
tai neljä tulta polttamassa sinua.

00:18:11.507 --> 00:18:14.593 align:center
Joko nuo typerät kommentit
alkavat riittää?

00:18:17.346 --> 00:18:21.517 align:center
Älä koskaan paljasta vihollisellesi,
mitä aiot seuraavaksi.

00:18:22.101 --> 00:18:23.519 align:center
Tuo on totta.

00:18:27.022 --> 00:18:28.398 align:center
Mutta tiedätkö, mitä?

00:18:28.941 --> 00:18:32.319 align:center
Paskat. Ei sillä ole edes väliä,

00:18:32.986 --> 00:18:37.950 align:center
koska ne syöpäpotilaat
muuttavat koko pelin.

00:18:38.450 --> 00:18:41.078 align:center
He tuhoavat firman.

00:18:41.829 --> 00:18:43.372 align:center
Oletko mukana siinä?

00:18:45.207 --> 00:18:51.213 align:center
Oikeasti. Sinä ja sinun hemmetin
salaliittosi. Miten ihmeessä olisin?

00:18:51.296 --> 00:18:53.423 align:center
En tiedä.

00:18:54.049 --> 00:18:57.136 align:center
En voi aiheuttaa kenellekään syöpää.

00:18:57.636 --> 00:19:02.808 align:center
Jos voisin,
kaikki te kusipäät olisitte jo kuolleet.

00:19:02.891 --> 00:19:04.226 align:center
Kahdesti.

00:19:04.726 --> 00:19:06.395 align:center
Olet mukana siinä.

00:19:07.479 --> 00:19:11.650 align:center
Sinulla on aina
likaiset pienet näppisi joka pelissä.

00:19:11.733 --> 00:19:14.862 align:center
Ja missä omat likaiset näppisi ovat?

00:19:15.946 --> 00:19:16.989 align:center
En tiedä.

00:19:17.489 --> 00:19:20.117 align:center
Yritän vain selvittää tätä paskaa.

00:19:20.200 --> 00:19:24.496 align:center
Toisaalta Horace nai sen ämmän.

00:19:24.580 --> 00:19:30.002 align:center
Toisaalta hän…
Hän puhuu yhdestä latinonuoresta.

00:19:31.378 --> 00:19:35.424 align:center
Hän on aina pitänyt latinonaisista.

00:19:35.507 --> 00:19:40.804 align:center
Ei. Minä olen aina
luullut samaa. Mutta tämä…

00:19:41.555 --> 00:19:44.933 align:center
Nyt puhutaan miehestä.
-Mitä?

00:19:45.017 --> 00:19:49.354 align:center
Hän puhuu, että poika varasti
hänen kellonsa tai jotain. En usko sitä.

00:19:49.438 --> 00:19:51.106 align:center
En tajua.

00:19:51.690 --> 00:19:55.027 align:center
Sama se.
Hän tapatti sen paskiaisen tänä aamuna.

00:19:55.777 --> 00:19:58.322 align:center
Nyt sinä kusetat.
-En.

00:19:58.405 --> 00:20:03.827 align:center
Luulen, että hän yritti vain peitellä
Kimmie-juttuja tai ehkä sitä autojuttua.

00:20:05.662 --> 00:20:06.705 align:center
Mutta toisaalta…

00:20:08.665 --> 00:20:13.378 align:center
Luulen, että se nuorukainen
suututti hänet. Tajuatko, mitä ajan takaa?

00:20:14.504 --> 00:20:17.633 align:center
Voitko uskoa,
että jotkut mustat elävät näin?

00:20:17.716 --> 00:20:19.801 align:center
En.
-Mitä?

00:20:20.427 --> 00:20:21.970 align:center
Tämä paska ei ole reilua.

00:20:22.512 --> 00:20:23.722 align:center
Mitä tarkoitat?

00:20:23.805 --> 00:20:27.601 align:center
Me taistelemme,
ja Horace saa omistaa tällaista paskaa.

00:20:27.684 --> 00:20:30.646 align:center
Olet vihainen.
-Totta hitossa olen. Haluan tämän.

00:20:30.729 --> 00:20:35.359 align:center
Tämä ei ole sinun.
-Tiedän, mutta voin silti haluta sitä.

00:20:35.984 --> 00:20:40.155 align:center
Sinä olet outo.
-Mitä?

00:20:40.239 --> 00:20:43.075 align:center
Hän antoi meille kaiken tämän,
ja olet vihainen.

00:20:43.659 --> 00:20:47.537 align:center
Ei hän ole antanut meille mitään.
-Joudut naimaan hänen kanssaan.

00:20:48.413 --> 00:20:50.999 align:center
Kuka noin väittää?
-Kimmie kertoi kaiken.

00:20:51.083 --> 00:20:55.796 align:center
Hänen olisi pitänyt kertoa, etten nai
Horacea. Tanssin hänelle pari kertaa.

00:20:56.838 --> 00:21:00.884 align:center
Mahtoi olla aikamoinen tanssi,
kun olet täällä kanssamme.

00:21:01.551 --> 00:21:05.013 align:center
Yritätkö sanoa jotain?
-En. Haluan vain nähdä hevoset.

00:21:05.097 --> 00:21:06.556 align:center
Katso sitten hevosia.

00:21:07.057 --> 00:21:09.851 align:center
Sinulla on ikävä asenne.
-Ihan sama.

00:21:13.105 --> 00:21:15.023 align:center
Hei. Näin sinut aiemmin.

00:21:15.107 --> 00:21:17.025 align:center
Hei.
-Sylvie, eikö?

00:21:20.737 --> 00:21:23.532 align:center
Tosi kaunis hevonen. Saanko…
-Saat.

00:21:24.032 --> 00:21:25.200 align:center
Sen nimi on Sorsa.

00:21:26.326 --> 00:21:30.289 align:center
Sorsa-niminen hevonen, vai?
-Se on herra Bellarien suosikki.

00:21:30.872 --> 00:21:34.710 align:center
Hän ei kyllä ratsasta enää.
-Ratsastaminen on varmasti vaikeaa.

00:21:35.210 --> 00:21:38.672 align:center
Osaatko sinä ratsastaa?
-En. Olen aina halunnut opetella.

00:21:39.172 --> 00:21:42.175 align:center
Hoidan hevosia täällä. Voin opettaa.

00:21:43.176 --> 00:21:44.261 align:center
Kuka sinä olet?

00:21:45.095 --> 00:21:47.097 align:center
Anteeksi. Nimeni on Glen.

00:21:48.765 --> 00:21:50.684 align:center
Sylvie.

00:21:51.310 --> 00:21:54.062 align:center
Kiva nimi.
-Kiitos.

00:21:54.146 --> 00:21:58.275 align:center
Oletko siis töissä täällä?
-Kesäisin ja viikonloppuisin.

00:21:58.358 --> 00:22:01.987 align:center
Opiskelen Berkeleyssä.
-Vai niin!

00:22:02.487 --> 00:22:04.031 align:center
Jules on isäni.

00:22:04.573 --> 00:22:07.159 align:center
Kuka?
-Hän on turvapäällikkö.

00:22:07.868 --> 00:22:10.412 align:center
Aivan.
Olen tavannut paikan turvapäällikön.

00:22:11.455 --> 00:22:13.498 align:center
Ei. Puhut Whitmanista.

00:22:14.082 --> 00:22:17.294 align:center
Hän on tämän paikan turvapäällikkö.
Isäni on firman.

00:22:18.587 --> 00:22:20.047 align:center
Selvä. Kiva juttu.

00:22:20.130 --> 00:22:24.551 align:center
Opetan mielelläni sinua ratsastamaan,
jos haluat.

00:22:25.552 --> 00:22:27.429 align:center
Käy.
-Mennään sitten.

00:22:35.103 --> 00:22:36.021 align:center
Jules.

00:22:37.189 --> 00:22:41.068 align:center
Joten… Olit kuulemma eilen klubilla.

00:22:42.778 --> 00:22:44.279 align:center
Niin olin.

00:22:45.280 --> 00:22:47.532 align:center
Mehän sovimme, ettet tule sinne.

00:22:49.659 --> 00:22:53.538 align:center
Ei kiinnosta paskan vertaa.
Nautin siitä täysin rinnoin.

00:22:53.622 --> 00:22:54.790 align:center
Minulla oli kivaa.

00:22:55.540 --> 00:23:01.338 align:center
Ja muistahan, että olen yhä mukana tässä.
-Rahanpesussa.

00:23:01.421 --> 00:23:03.090 align:center
Pysy kaukana klubista.
-Hei.

00:23:03.173 --> 00:23:06.760 align:center
Käyn siellä juuri niin paljon kuin haluan.

00:23:07.260 --> 00:23:09.096 align:center
Ymmärrätkö?
-Roy…

00:23:09.596 --> 00:23:14.601 align:center
Siitä tulikin mieleeni.
Meidän pitää jutella, joten istu alas.

00:23:16.436 --> 00:23:19.481 align:center
Kun nyt kerran klubista puhutaan…
-No?

00:23:20.065 --> 00:23:23.652 align:center
Tuleeko Kimmie oikeasti tänne töihin?

00:23:25.362 --> 00:23:27.280 align:center
Hän on matkalla tänne juuri nyt.

00:23:29.491 --> 00:23:31.118 align:center
Aikamoista paskaa.

00:23:32.619 --> 00:23:36.456 align:center
Hyvä on. Jos kaikki kerran
haluavat pelata pelejä -

00:23:37.040 --> 00:23:40.460 align:center
ja tuoda mukaan uutta väkeä,
minäkin haluan tänne jonkun.

00:23:43.505 --> 00:23:45.632 align:center
Kuten sanottua, kävin klubilla.

00:23:45.715 --> 00:23:48.552 align:center
Konstaapeli Trackson kertoi siitä aamulla.
-Niin.

00:23:49.052 --> 00:23:55.600 align:center
Klubilla on töissä yksi ämmä,
jonka haluan tänne.

00:24:01.273 --> 00:24:04.484 align:center
Hyvä on.
-Haluan hänestä assistenttini.

00:24:06.069 --> 00:24:08.738 align:center
Tiedät, ettei se tyttö osaa edes laskea.

00:24:08.822 --> 00:24:15.245 align:center
Osaa hän laskea 30 senttiin. Sen verran
hänen kurkussaan oli viime yönä.

00:24:18.039 --> 00:24:23.170 align:center
Puhutko itsestäsi?
-Kenestä muustakaan puhuisin?

00:24:24.254 --> 00:24:28.300 align:center
Sanon vain,
ettet luultavasti ollut klubilla ainoa…

00:24:28.383 --> 00:24:32.596 align:center
Ei kiinnosta paskan vertaa.
Kuten sanoin, haluan hänet tänne.

00:24:32.679 --> 00:24:36.766 align:center
Et voi palkata häntä tänne.
-Miksen?

00:24:36.850 --> 00:24:39.811 align:center
Voin järkätä sinulle kivan Philly-jutun.
-En…

00:24:40.479 --> 00:24:42.981 align:center
Philly-jutut eivät kiinnosta
paskan vertaa.

00:24:43.064 --> 00:24:46.985 align:center
Kerroin juuri, mitä haluan. Toteuta se.
-Et kuuntele minua.

00:24:47.068 --> 00:24:49.654 align:center
Väännän rautalangasta.

00:24:50.906 --> 00:24:56.119 align:center
Isäni tekee kuolemaa,
ja minä haluan sen, mitä haluan.

00:24:56.703 --> 00:25:00.248 align:center
Olen tuntenut sinut
todella pitkään, Jules.

00:25:02.125 --> 00:25:04.586 align:center
Pidän sinusta ihan oikeasti.

00:25:05.712 --> 00:25:08.798 align:center
Mutta ole hyvä -

00:25:10.383 --> 00:25:12.469 align:center
ja muista, kenelle työskentelet.

00:25:12.552 --> 00:25:16.681 align:center
Jos käsken sinua hakemaan jonkun,
sinä tottelet, jumalauta.

00:25:17.265 --> 00:25:20.894 align:center
Hae Felicia ja tee hänestä assistenttini.

00:25:24.147 --> 00:25:25.148 align:center
Onko selvä?

00:25:26.524 --> 00:25:28.026 align:center
Hän ei voi tulla tänne.

00:25:29.194 --> 00:25:30.237 align:center
Kyllä voi.

00:25:31.404 --> 00:25:32.489 align:center
Älä tee näin.

00:25:35.659 --> 00:25:36.701 align:center
Hoida homma.

00:25:44.876 --> 00:25:49.756 align:center
Felicialle on luvassa älyttömiä tehtäviä.

00:25:54.344 --> 00:25:55.553 align:center
Tämä on hyvää.

00:25:56.388 --> 00:25:57.347 align:center
Todella hyvää.

00:25:58.932 --> 00:26:00.100 align:center
Saakeli.

00:26:09.401 --> 00:26:11.361 align:center
Mitä helvettiä?

00:26:18.660 --> 00:26:19.911 align:center
Piru vie.

00:26:19.995 --> 00:26:22.914 align:center
Tässä on herra Bellarien…
-Onko tämä Lambo?

00:26:22.998 --> 00:26:26.501 align:center
Kyllä on. Herra Bellarie
antoi luvan ajaa kaikkia paitsi…

00:26:26.585 --> 00:26:27.752 align:center
Voinko ajaa tätä?

00:26:28.628 --> 00:26:29.713 align:center
Voit.

00:26:29.796 --> 00:26:32.716 align:center
Missä avaimet ovat?
-Sisällä autoissa.

00:26:34.384 --> 00:26:38.221 align:center
Saakeli.
-Herra Bellarie taitaa pitää sinusta.

00:26:38.305 --> 00:26:39.681 align:center
Miksi noin sanot?

00:26:39.764 --> 00:26:43.059 align:center
Hänen poikansa
eivät saa koskeakaan näihin autoihin.

00:26:43.643 --> 00:26:47.272 align:center
Autoin häntä yhdessä tilanteessa.
-Niinkö?

00:26:47.355 --> 00:26:52.319 align:center
Niin. Häntä ryöstettiin, ja menin väliin.
-Onko noin?

00:26:53.737 --> 00:26:58.283 align:center
Kuka oikein olet?
-Anteeksi. Olen turvapäällikkö Whitman.

00:27:01.161 --> 00:27:04.873 align:center
Anteeksi.
-En ole tiennyt mitään ryöstöstä.

00:27:06.291 --> 00:27:09.377 align:center
Sitten olet varmaan
aika paska turvapäällikkö.

00:27:09.461 --> 00:27:14.507 align:center
Vastaan turvallisuudesta täällä talossa.
Työskentelen suoraan Julesin alaisena.

00:27:15.925 --> 00:27:18.720 align:center
Senkö tyypin?
-Onko se ongelma?

00:27:19.763 --> 00:27:20.722 align:center
Sano sinä.

00:27:21.431 --> 00:27:23.767 align:center
Ei se ole ongelma.

00:27:23.850 --> 00:27:27.771 align:center
Olet Bellarien vieras.
Olen vain iloinen, että olit auttamassa.

00:27:30.732 --> 00:27:34.444 align:center
Niin. Haluan mennä ajelulle tällä.

00:27:34.944 --> 00:27:38.490 align:center
Järjestän sen odottamaan etuovelle.

00:27:39.074 --> 00:27:42.494 align:center
Tuosta vain, niinkö?
-Siten herra Bellarie toimii.

00:27:43.578 --> 00:27:45.205 align:center
Toimi kuten hänen kanssaan.

00:27:53.046 --> 00:27:56.466 align:center
Haluan ehkä kokeilla
kolmea tai neljää näistä.

00:27:56.966 --> 00:28:01.054 align:center
Onpa hieno avoauto! Saakeli.

00:28:02.931 --> 00:28:04.307 align:center
Hitto vie.

00:28:04.933 --> 00:28:06.685 align:center
Haluan avaimet tähänkin.

00:28:07.185 --> 00:28:10.230 align:center
Hei! Vipinää kinttuun, turvatyyppi.

00:28:23.326 --> 00:28:25.870 align:center
Haloo?
-Oletko perillä?

00:28:25.954 --> 00:28:30.750 align:center
En vielä. Mutta luulen meidän olevan pian.
-Oletko valmis?

00:28:34.087 --> 00:28:35.046 align:center
Olen.

00:28:35.630 --> 00:28:42.220 align:center
Haluan kertoa lisätietoja Mallorysta.
-Hän tuli tapaamaan minua lähdettyäsi.

00:28:42.804 --> 00:28:43.888 align:center
Mitä tapahtui?

00:28:43.972 --> 00:28:48.476 align:center
Hän kuulemma halusi toivottaa minut
tervetulleeksi perheeseen ja toi kukkia.

00:28:48.977 --> 00:28:52.731 align:center
Sepä ystävällistä.
-Jos niin sanot.

00:28:53.314 --> 00:28:56.067 align:center
Etkö luota häneen?
-En hemmetissä.

00:28:56.151 --> 00:29:00.739 align:center
Olet fiksu. Hän pelaa
kaikilla puolilla saadakseen haluamansa.

00:29:01.322 --> 00:29:05.201 align:center
Mimmi minun makuuni.
-Hän ei ole vain kaunis. Hän on armoton.

00:29:05.285 --> 00:29:08.663 align:center
Ja luulee, etten tiedä, miten paha hän on.
-Niin arvelin.

00:29:09.581 --> 00:29:10.790 align:center
Miten sinä jakselet?

00:29:11.916 --> 00:29:13.251 align:center
Henki pihisee yhä.

00:29:13.918 --> 00:29:18.339 align:center
Pääsitkö jo perille?
-Laskeudumme tunnin päästä.

00:29:20.383 --> 00:29:22.343 align:center
Soita, kun palaveri on ohi.

00:29:23.344 --> 00:29:26.014 align:center
Minä soitan.
-Hyvä on. Kuulemiin.

00:29:26.097 --> 00:29:26.931 align:center
Heippa.

00:29:41.529 --> 00:29:42.655 align:center
Hei, hovityyppi!

00:29:49.162 --> 00:29:53.082 align:center
Haluaisin, että kutsuisit minua Jamesiksi.
-Anteeksi, James-tyyppi.

00:29:53.875 --> 00:29:58.004 align:center
Horacen mukaan minulle on luottokortti.
-Menet kuulemma shoppailemaan.

00:29:58.087 --> 00:29:59.297 align:center
Soitanko etukäteen?

00:30:00.882 --> 00:30:05.887 align:center
Saakeli. Hyvä on. Missä kortti on?

00:30:08.264 --> 00:30:09.390 align:center
Näytähän.

00:30:11.392 --> 00:30:13.311 align:center
Onko tämä minun nimelläni?
-On.

00:30:13.394 --> 00:30:17.607 align:center
Hetkinen. Kuka hoitaa laskut?
-Kortti on liitetty Bellarien tiliin.

00:30:17.690 --> 00:30:19.484 align:center
Laskusta ei tarvitse välittää.

00:30:21.027 --> 00:30:23.029 align:center
Oikeastiko?
-Oikeasti.

00:30:24.113 --> 00:30:27.450 align:center
Mikä luottoraja on?
-En usko, että siinä on luottorajaa.

00:30:29.953 --> 00:30:32.747 align:center
Kusetatko sinä minua?
-En.

00:30:34.207 --> 00:30:36.751 align:center
Ja voin ostaa mitä haluan.
-Niin.

00:30:40.547 --> 00:30:44.717 align:center
Kauanko siinä autossa kestää?
-Pölyt pitää vain pyyhkiä. Ei kauan.

00:30:46.469 --> 00:30:49.889 align:center
Tehdään tämä, James!
-Aivan.

00:30:50.390 --> 00:30:51.349 align:center
Kamu!

00:30:52.225 --> 00:30:54.477 align:center
Kusipää. Tämä paska on hullua.

00:30:55.812 --> 00:30:59.774 align:center
Onko täällä samppanjaa, James-tyyppi?
Kaada minulle lasillinen.

00:31:05.613 --> 00:31:09.033 align:center
Tämä näyttää hyvältä.

00:31:12.870 --> 00:31:14.789 align:center
Kiitokset, hovityyppi.

00:31:16.666 --> 00:31:18.084 align:center
Sininen sisustus.

00:31:31.806 --> 00:31:33.141 align:center
Portit auki, tyypit!

00:31:38.104 --> 00:31:39.606 align:center
Kiitokset!

00:31:49.282 --> 00:31:50.366 align:center
Jules.

00:31:53.494 --> 00:31:54.662 align:center
Niin.

00:31:57.040 --> 00:31:58.374 align:center
Missä Gillian on?

00:32:01.711 --> 00:32:03.504 align:center
Roy pyysi siirtämään hänet.

00:32:04.547 --> 00:32:08.885 align:center
Ja teit sen kysymättä minulta.
-Yritän vain pitää rauhaa yllä.

00:32:09.469 --> 00:32:13.014 align:center
Missä Calvin on?
-Sama tilanne.

00:32:13.640 --> 00:32:18.353 align:center
Eli minua kuskaa joku ääliö,
joka ei tiedä, minne on menossa.

00:32:19.854 --> 00:32:20.688 align:center
Valitan.

00:32:20.772 --> 00:32:24.776 align:center
Hän haisee siltä
kuin pesisi kroppansa persmehuissa.

00:32:24.859 --> 00:32:29.530 align:center
Ja valitsit hänet kuskikseni.
-Voin hommata sinulle uuden.

00:32:30.323 --> 00:32:35.745 align:center
Näinkö me hoidamme tämän, Jules?
Hankit minulle vanhoja äijiä kuskeiksi.

00:32:36.746 --> 00:32:41.459 align:center
Hän on erittäin hyvin koulutettu.
-Mihin? Roskikselta haisemiseenko?

00:32:41.542 --> 00:32:43.044 align:center
Sekö on hänen kykynsä?

00:32:43.795 --> 00:32:47.799 align:center
Mukava nähdä sinua.
-Miksi olet tullut tänne jo nyt?

00:32:47.882 --> 00:32:52.303 align:center
Tervehtimään uutta operatiivista johtajaa.
-Vai uutta johtajaa tervehtimään?

00:32:52.387 --> 00:32:55.974 align:center
Mitäpä jos tervehtisit
uutta johtajaa tien varressa?

00:32:56.057 --> 00:32:58.893 align:center
Mallory…
-Oletko liian hyvä siihen?

00:33:00.019 --> 00:33:02.563 align:center
En ole.
-Minä olen paikan pomo.

00:33:03.147 --> 00:33:09.904 align:center
Tervehdi siis kadunvarressa huoraa, jonka
järjestit Roylle ja joka on nyt pomomme.

00:33:12.281 --> 00:33:13.199 align:center
Selvä.

00:33:13.992 --> 00:33:18.246 align:center
Tulet tänne piileskelemään. Pidätkö
minua tyhmänä? Minä pyöritän paikkaa.

00:33:21.499 --> 00:33:22.959 align:center
En piileskellyt.

00:33:24.127 --> 00:33:25.169 align:center
Piileskelithän.

00:33:39.976 --> 00:33:41.269 align:center
Asianajaja Varney.

00:33:42.311 --> 00:33:43.396 align:center
Huomenta.

00:33:45.231 --> 00:33:46.315 align:center
Missä Kimmie on?

00:33:47.442 --> 00:33:50.737 align:center
Hän ei ole tullut vielä.
-Vai ei ole tullut?

00:33:51.904 --> 00:33:53.865 align:center
Ei vielä.
-Eli hän on myöhässä.

00:33:54.365 --> 00:33:56.367 align:center
Tiedät, miten tykkään sellaisesta.

00:33:57.535 --> 00:34:02.206 align:center
Hän tulee varmasti pian.
-Pian on jo myöhässä.

00:34:05.209 --> 00:34:06.794 align:center
Ja vieläpä ekana päivänä.

00:34:06.878 --> 00:34:09.756 align:center
Hän ärsyttää minua pirusti
jo ekana päivänään.

00:34:10.339 --> 00:34:14.218 align:center
Oletko päättänyt, miten hoidat tämän?
-Ehdottomasti.

00:34:14.302 --> 00:34:17.555 align:center
Esitän suloista ja huikeaa Mallorya,

00:34:17.638 --> 00:34:20.558 align:center
ja oksennan samalla suuhuni
aina kun katson häntä.

00:34:21.058 --> 00:34:25.688 align:center
Kuulostaa täydelliseltä.
-Tiesitkö, että hän kävi ostoksilla?

00:34:27.273 --> 00:34:29.692 align:center
En tiennyt siitä.
-Lau soitti boutiquesta.

00:34:29.776 --> 00:34:35.573 align:center
Hän käytti 124 000 dollaria.
-Kuulostaa yhdeltä toiseltakin tutultani.

00:34:36.157 --> 00:34:40.286 align:center
Viiteen asuun.
-Aivan. Sinä olisit saanut kuusi.

00:34:40.369 --> 00:34:43.956 align:center
Luuletko, että jaksan kuunnella vitsejäsi?
-Suo anteeksi.

00:34:44.040 --> 00:34:48.753 align:center
Typerä ämmä osti aivan vääränlaisia asuja.
Hän näyttää tyhmältä täällä.

00:34:49.879 --> 00:34:52.673 align:center
Tämä koettelee kaikkea,
mitä tiedän itsestäni.

00:34:52.757 --> 00:34:56.636 align:center
Etköhän sinä pärjää, Mallory.
-Kyllä pärjään.

00:34:56.719 --> 00:35:01.140 align:center
Myöhästymisen takia tällä ei ole väliä,
mutta ovatko kaikki paikoillaan?

00:35:01.224 --> 00:35:06.229 align:center
Kaikki odottavat aulassa, jotta voivat
tervehtiä häntä, kun hän tulee hissistä.

00:35:06.312 --> 00:35:08.272 align:center
Aulassako?
-Niin.

00:35:08.356 --> 00:35:10.525 align:center
Mitä tämä erityiskohtelu on?

00:35:10.608 --> 00:35:15.029 align:center
Ei minulla ollut vastaanottokomiteaa.
Kuka heidän on käskenyt tehdä niin?

00:35:15.113 --> 00:35:18.407 align:center
Appesi lähetti sähköpostin.
-Siis mitä appeni teki?

00:35:18.491 --> 00:35:23.538 align:center
Lähetti sähköpostia, jossa pyysi meitä
vastaanottamaan Kimmien aulassa.

00:35:23.621 --> 00:35:26.874 align:center
Appeni siis lähetti sähköpostin
uuden vaimonsa puolesta.

00:35:26.958 --> 00:35:29.877 align:center
Kappas vain.
Hän on innoissaan uudesta vaimostaan.

00:35:29.961 --> 00:35:32.255 align:center
Mitä erityiskohtelua. Just.

00:35:33.005 --> 00:35:34.340 align:center
Onko Roy täällä?

00:35:37.718 --> 00:35:38.886 align:center
Kuulemma on.

00:35:40.763 --> 00:35:42.515 align:center
Vältteletkö häntä?

00:35:44.642 --> 00:35:47.520 align:center
Se on mahdotonta.
-Vieläkö hän kiusaa sinua?

00:35:48.563 --> 00:35:50.106 align:center
Se ei lopu koskaan.

00:35:50.690 --> 00:35:55.486 align:center
Kerron yhden jutun, Varney.
Se loppuu vain, jos panet sille pisteen.

00:35:57.321 --> 00:36:01.117 align:center
En tiedä, miten tekisin sen.
Työskentelen suvulle.

00:36:01.200 --> 00:36:03.244 align:center
Keinoja on kyllä.

00:36:04.787 --> 00:36:06.664 align:center
Hyvä on. Olen valmis oppimaan.

00:36:07.999 --> 00:36:10.960 align:center
Pidän mielessä. Onko Charles täällä?

00:36:12.253 --> 00:36:13.379 align:center
En tiedä.

00:36:14.714 --> 00:36:16.090 align:center
En tiedä.
-Etkö?

00:36:16.174 --> 00:36:19.302 align:center
Puhetapasi kielii, että tiedät.

00:36:19.385 --> 00:36:22.096 align:center
Sanoin, että tänne on tultava tänä aamuna.

00:36:23.431 --> 00:36:26.267 align:center
Tönäisitkö häntä, vai laitoitko tekstarin?

00:36:26.350 --> 00:36:30.313 align:center
Mallory…
-Sanon… Rauhoitu nyt. Jestas.

00:36:30.396 --> 00:36:35.818 align:center
Menemmekö aulaan
vastaanottamaan uutta anoppiasi?

00:36:37.320 --> 00:36:42.116 align:center
Näytän, miten roskasakkia
käsitellään mitä kohteliaimmin.

00:36:44.035 --> 00:36:45.077 align:center
Mallory…

00:36:46.078 --> 00:36:47.163 align:center
Mitä?

00:36:47.246 --> 00:36:50.833 align:center
Onko tämä varmasti järkevää?
-Tämä on minun pelikenttäni.

00:36:50.917 --> 00:36:55.588 align:center
Sen ämmän on pantava parastaan,
jos aikoo leikkiä isojen koirien kanssa.

00:36:55.671 --> 00:36:58.424 align:center
Mene aulaan.
Jään tänne, jotta hän saa odottaa.

00:37:09.602 --> 00:37:11.312 align:center
James.
-Niin?

00:37:11.395 --> 00:37:15.149 align:center
Tiedätkö, missä Angel ja Sylvie ovat?
-Angel on shoppailemassa.

00:37:15.733 --> 00:37:19.195 align:center
Entä Sylvie?
-Hän on tallilla.

00:37:20.571 --> 00:37:24.200 align:center
Yksinkö?
-Ei. Glen-herra…

00:37:25.201 --> 00:37:29.580 align:center
Kuka helvetti on Glen?
-Tallipoika. Sylvie on hyvissä käsissä.

00:37:37.505 --> 00:37:39.340 align:center
Hitto, että on hullua porukkaa.

00:37:43.761 --> 00:37:46.931 align:center
Missä Kimmie on?
-Tulossa.

00:37:47.014 --> 00:37:49.267 align:center
Eikö sinun pitänyt hakea hänet?

00:37:50.226 --> 00:37:53.104 align:center
Minulle tuli muuta.
-Pitihän se arvata.

00:37:53.688 --> 00:37:56.649 align:center
Missä Mallory on?
-Ketä kiinnostaa?

00:37:59.902 --> 00:38:02.863 align:center
Tätä kireää tunnelmaa
voisi leikata veitsellä.

00:38:02.947 --> 00:38:05.491 align:center
Totta. Sen ihan tuntee.

00:38:06.784 --> 00:38:10.788 align:center
Ole tarkkana ja varovainen.
-Selvän teki.

00:38:14.917 --> 00:38:15.960 align:center
Oletteko valmis?

00:38:17.336 --> 00:38:19.755 align:center
Ette tunne minua kovin hyvin…

00:38:26.846 --> 00:38:27.763 align:center
Kiitos.

00:38:37.732 --> 00:38:41.944 align:center
Kiitos kaikille. Kiitos kovasti.

00:38:45.239 --> 00:38:46.282 align:center
Tervetuloa.

00:38:47.575 --> 00:38:50.244 align:center
Oletpa sinä kauniina.
-Kiitos.

00:38:50.328 --> 00:38:52.997 align:center
Olemme kaikki todella iloisia,

00:38:54.040 --> 00:38:55.666 align:center
kun pääsit seuraamme.

00:38:58.794 --> 00:39:01.505 align:center
Seuraanneko?
-Niin.

00:39:02.298 --> 00:39:03.841 align:center
Tulin johtamaan teitä.

00:39:06.177 --> 00:39:07.219 align:center
Luonnollisesti.

00:39:08.471 --> 00:39:10.598 align:center
Ämmällä on kynnet.

00:39:14.185 --> 00:39:18.939 align:center
Kaikki, tässä on
uusi operatiivinen johtajamme Kimmie.

00:39:19.815 --> 00:39:24.612 align:center
Kiitos. Nimeni on Kimmie, mutta
kutsutte kaikki minua rouva Bellarieksi.

00:39:29.075 --> 00:39:32.370 align:center
Osakkaat ovat paikalla,
ja kokoushuone on valmiina.

00:39:32.953 --> 00:39:33.871 align:center
Hienoa.

00:39:35.956 --> 00:39:37.208 align:center
Tänne päin.

00:39:39.210 --> 00:39:41.879 align:center
Haluan nähdä työhuoneeni ensin.

00:39:48.761 --> 00:39:51.055 align:center
Sitten tänne päin.
-Ei.

00:39:52.556 --> 00:39:54.475 align:center
Haluan, että hän näyttää sen.

00:40:03.442 --> 00:40:05.945 align:center
Hyvä on.
-Roy.

00:40:07.488 --> 00:40:08.447 align:center
Ilomielin.

00:40:10.866 --> 00:40:11.909 align:center
Tänne päin.

00:40:24.255 --> 00:40:26.173 align:center
Muut voivat jatkaa töitään.

00:40:33.264 --> 00:40:35.349 align:center
Mitä helvettiä tämä on, Jules?

00:40:37.435 --> 00:40:38.769 align:center
Olet tavannut Kimmien.

00:40:40.688 --> 00:40:42.857 align:center
Hän on vähän vahvempi kuin luulin.

00:40:44.191 --> 00:40:46.110 align:center
Onneksi osaat käsitellä vahvoja.

00:40:47.611 --> 00:40:49.697 align:center
Ämmien murtaminen on lempipuuhaani.

00:41:12.553 --> 00:41:15.264 align:center
Mitä helvettiä? Pois hänen päältään!

00:41:16.348 --> 00:41:17.516 align:center
Odota.
-Älä.

00:41:20.978 --> 00:41:24.023 align:center
Mitä? Älä! Hyvä luoja, lopeta!

00:41:24.106 --> 00:41:25.107 align:center
Älä!
-Odota.

00:41:25.649 --> 00:41:26.984 align:center
Hyvä luoja!

00:43:40.367 --> 00:43:42.828 align:center
Tekstitys: Miia Mattila
a, lopeta!

