WEBVTT

00:00:19.019 --> 00:00:21.354 align:center
T'as failli me tuer.

00:00:21.438 --> 00:00:22.689 align:center
"Failli."

00:00:22.772 --> 00:00:24.107 align:center
Connasse ! Lâche-moi !

00:00:26.943 --> 00:00:28.194 align:center
Épargne-la.

00:00:30.822 --> 00:00:32.365 align:center
Bienvenue dans la famille.

00:00:32.449 --> 00:00:35.618 align:center
Horace veut
qu'on rencontre notre nouvelle patronne.

00:00:35.702 --> 00:00:37.037 align:center
C'est toi, le souci.

00:00:37.704 --> 00:00:39.622 align:center
Tu comptes pisser sur ma tombe ?

00:00:39.706 --> 00:00:41.041 align:center
Espèce d'enfoiré !

00:00:41.124 --> 00:00:42.584 align:center
Où est le coffre ?

00:00:42.667 --> 00:00:43.877 align:center
Chope-le !

00:00:51.050 --> 00:00:52.177 align:center
Merde…

00:00:53.219 --> 00:00:54.596 align:center
Putain !

00:00:55.972 --> 00:00:57.265 align:center
Putain !

00:01:08.860 --> 00:01:09.694 align:center
Merde.

00:01:25.001 --> 00:01:26.127 align:center
Va te faire foutre.

00:01:33.968 --> 00:01:35.678 align:center
Pourquoi tu m'appelles, toi ?

00:01:45.146 --> 00:01:46.147 align:center
T'es où ?

00:01:46.231 --> 00:01:47.857 align:center
Dans un motel.

00:01:48.817 --> 00:01:49.818 align:center
Lequel ?

00:01:49.901 --> 00:01:52.195 align:center
You Can Stay Here.

00:01:52.821 --> 00:01:53.988 align:center
Tu sais où il est ?

00:01:55.406 --> 00:01:56.366 align:center
Du tout.

00:01:57.325 --> 00:01:58.743 align:center
Je peux te rejoindre.

00:01:58.827 --> 00:02:01.037 align:center
Je te rejoindrai, moi,

00:02:01.704 --> 00:02:02.914 align:center
après ma réunion.

00:02:02.997 --> 00:02:05.667 align:center
Après la nuit dernière, bébé,

00:02:06.251 --> 00:02:08.086 align:center
je me plierai à tes désirs.

00:02:08.670 --> 00:02:09.838 align:center
Bonne réponse.

00:02:10.797 --> 00:02:12.048 align:center
T'en fais pas, Daddy.

00:02:14.175 --> 00:02:15.885 align:center
Il me saoule, lui…

00:02:18.596 --> 00:02:19.722 align:center
C'est bruyant.

00:02:19.806 --> 00:02:22.016 align:center
À cause des flics.

00:02:22.767 --> 00:02:24.561 align:center
Ça grouille souvent dans le coin.

00:02:25.687 --> 00:02:27.272 align:center
Tu vis à la dure ?

00:02:27.939 --> 00:02:29.774 align:center
C'est partout pareil, non ?

00:02:30.525 --> 00:02:31.484 align:center
Pas avec moi.

00:02:32.110 --> 00:02:33.236 align:center
Je sais, Daddy.

00:02:33.319 --> 00:02:34.946 align:center
Tu protèges ta biatch, toi.

00:02:35.446 --> 00:02:36.656 align:center
Toi-même, tu sais.

00:02:38.324 --> 00:02:40.034 align:center
- Je te reprends.
- OK.

00:02:40.535 --> 00:02:41.619 align:center
Double appel.

00:02:44.080 --> 00:02:44.956 align:center
Quoi, mec ?

00:02:46.749 --> 00:02:48.168 align:center
Viens chez moi.

00:02:48.251 --> 00:02:49.502 align:center
Pas maintenant.

00:02:49.586 --> 00:02:52.297 align:center
On a cette réunion avec l'autre connasse.

00:02:53.631 --> 00:02:55.174 align:center
Roy, tu dois venir.

00:02:55.675 --> 00:02:56.676 align:center
T'es sourd ?

00:02:59.554 --> 00:03:00.680 align:center
On m'a braqué.

00:03:00.763 --> 00:03:02.307 align:center
T'es pas le seul.

00:03:03.600 --> 00:03:05.685 align:center
C'est toute la boîte
qu'elle braque.

00:03:08.354 --> 00:03:09.647 align:center
Tu m'écoutes pas.

00:03:09.731 --> 00:03:11.107 align:center
Bien sûr que si.

00:03:11.191 --> 00:03:13.318 align:center
Elle nous pique toutes nos parts.

00:03:14.235 --> 00:03:16.321 align:center
Écoute-moi, bordel !

00:03:16.404 --> 00:03:17.989 align:center
Le pire, dans tout ça,

00:03:18.072 --> 00:03:20.825 align:center
c'est que papa se tape
la même meuf que moi.

00:03:21.826 --> 00:03:23.036 align:center
C'est la merde.

00:03:23.119 --> 00:03:24.996 align:center
On dirait un disque rayé. Bon…

00:03:25.496 --> 00:03:27.874 align:center
Tu me fatigues, avec tes conneries.

00:03:27.957 --> 00:03:29.083 align:center
Bordel, Roy…

00:03:29.584 --> 00:03:31.252 align:center
Conseil d'ami :

00:03:31.753 --> 00:03:33.963 align:center
ne manque surtout pas la réunion,

00:03:34.047 --> 00:03:36.341 align:center
parce que je vais pas
me laisser faire.

00:03:36.424 --> 00:03:38.218 align:center
- J'ai besoin de toi…
- Oublie.

00:03:52.023 --> 00:03:52.982 align:center
T'es là ?

00:03:54.734 --> 00:03:56.444 align:center
Parfait. Bon, écoute,

00:03:56.527 --> 00:03:58.279 align:center
je t'appelle
après ma réunion.

00:03:58.363 --> 00:03:59.280 align:center
OK.

00:03:59.781 --> 00:04:01.532 align:center
Alors, réponds direct.

00:04:02.116 --> 00:04:04.202 align:center
- OK.
- Parfait.

00:04:04.285 --> 00:04:05.411 align:center
Merci, Daddy.

00:04:06.162 --> 00:04:07.288 align:center
Merci, petite biatch.

00:04:24.347 --> 00:04:25.765 align:center
Je te l'avais dit.

00:04:27.767 --> 00:04:29.269 align:center
Tu lui as retourné le cerveau ?

00:04:30.645 --> 00:04:32.272 align:center
En une seule nuit.

00:04:34.649 --> 00:04:35.608 align:center
La vache.

00:04:36.234 --> 00:04:38.486 align:center
Comme avec toi, gros.

00:04:39.028 --> 00:04:41.072 align:center
Tu m'as rien retourné du tout.

00:04:42.448 --> 00:04:45.159 align:center
Trois appels en absence
pendant que je dormais.

00:04:45.827 --> 00:04:47.328 align:center
Il dort pas, le mec ?

00:04:48.162 --> 00:04:49.956 align:center
Pas avec tout ce qu'il sniffe.

00:04:52.458 --> 00:04:55.003 align:center
- Merde, qui m'appelle ?
- Quoi ?

00:05:00.341 --> 00:05:01.301 align:center
Carmine.

00:05:02.093 --> 00:05:02.969 align:center
Ça va ?

00:05:04.012 --> 00:05:05.305 align:center
C'est quoi le bail ?

00:05:05.805 --> 00:05:06.973 align:center
Double homicide.

00:05:08.850 --> 00:05:09.809 align:center
Ici ?

00:05:09.892 --> 00:05:11.144 align:center
Deux chambres plus loin.

00:05:12.729 --> 00:05:13.646 align:center
Sérieux ?

00:05:14.272 --> 00:05:15.189 align:center
Oui.

00:05:17.942 --> 00:05:18.985 align:center
Merde.

00:05:19.068 --> 00:05:19.902 align:center
OK…

00:05:20.653 --> 00:05:21.571 align:center
J'arrive.

00:05:23.698 --> 00:05:24.824 align:center
Raconte.

00:05:25.616 --> 00:05:26.451 align:center
Merde…

00:05:26.951 --> 00:05:27.827 align:center
Homicide.

00:05:28.828 --> 00:05:30.663 align:center
Rien d'anormal, ici.

00:05:30.747 --> 00:05:31.581 align:center
J'imagine.

00:05:33.041 --> 00:05:34.542 align:center
Je reviens. Je m'habille.

00:05:34.625 --> 00:05:36.169 align:center
Non, t'en va pas, Daddy.

00:05:36.252 --> 00:05:37.628 align:center
Ta bite me manque.

00:05:37.712 --> 00:05:38.880 align:center
Ta chatte aussi.

00:05:38.963 --> 00:05:41.090 align:center
Mais je dois d'abord régler ça.

00:05:46.054 --> 00:05:47.013 align:center
Fait chier.

00:05:53.394 --> 00:05:54.312 align:center
C'est Horace.

00:05:54.395 --> 00:05:56.939 align:center
Je t'entends mal. T'es là ?

00:05:57.607 --> 00:05:59.150 align:center
Oui, je suis dans l'avion.

00:05:59.650 --> 00:06:00.693 align:center
Dans l'avion ?

00:06:01.986 --> 00:06:03.696 align:center
Tu peux y passer des appels ?

00:06:04.197 --> 00:06:05.031 align:center
Oui.

00:06:05.531 --> 00:06:06.699 align:center
Avec quelle compagnie ?

00:06:08.785 --> 00:06:10.286 align:center
Avec mon jet à moi.

00:06:10.370 --> 00:06:11.829 align:center
La vache !

00:06:11.913 --> 00:06:13.498 align:center
Envoie une photo.

00:06:14.373 --> 00:06:15.291 align:center
Ça…

00:06:17.085 --> 00:06:18.795 align:center
t'importe plus que mon état ?

00:06:20.254 --> 00:06:22.131 align:center
Non. Comment tu te sens ?

00:06:23.216 --> 00:06:24.592 align:center
T'en as rien à foutre.

00:06:25.968 --> 00:06:27.595 align:center
À quoi tu joues ?

00:06:28.888 --> 00:06:30.306 align:center
C'est moi qui joue ?

00:06:30.807 --> 00:06:33.684 align:center
Oui. On se connaît à peine…

00:06:34.185 --> 00:06:36.020 align:center
Je veux que tu guérisses,

00:06:36.604 --> 00:06:37.897 align:center
mais on se connaît à peine.

00:06:38.731 --> 00:06:40.441 align:center
Merci pour ta franchise.

00:06:41.442 --> 00:06:42.527 align:center
Avec plaisir.

00:06:43.111 --> 00:06:44.070 align:center
Écoute,

00:06:44.821 --> 00:06:47.156 align:center
je n'arrive pas à joindre Kimmie.

00:06:47.657 --> 00:06:48.616 align:center
Elle…

00:06:49.242 --> 00:06:51.744 align:center
Sûrement
parce que c'est un numéro masqué.

00:06:53.371 --> 00:06:54.789 align:center
Dis-lui de décrocher.

00:06:54.872 --> 00:06:56.499 align:center
C'est noté. Je lui dirai.

00:06:56.582 --> 00:06:58.459 align:center
Au fait, va voir James.

00:06:59.252 --> 00:07:01.212 align:center
Il te passera une carte bancaire.

00:07:03.005 --> 00:07:04.590 align:center
Oui, le majordome.

00:07:05.550 --> 00:07:06.759 align:center
Ah oui, la bonniche.

00:07:06.843 --> 00:07:08.511 align:center
Pour tes besoins personnels.

00:07:09.679 --> 00:07:11.681 align:center
Et dis à Kimmie de décrocher.

00:07:13.015 --> 00:07:14.267 align:center
J'y vais de ce pas.

00:07:15.101 --> 00:07:16.519 align:center
- Super.
- Ciao.

00:07:23.234 --> 00:07:24.819 align:center
C'est parti, mon kiki !

00:07:31.284 --> 00:07:33.619 align:center
Réponds au numéro masqué,
c'est Horace.

00:07:40.751 --> 00:07:41.919 align:center
Prête ?

00:07:42.003 --> 00:07:43.838 align:center
Sur le point de m'habiller.

00:07:43.921 --> 00:07:45.465 align:center
N'arrive pas en avance.

00:07:45.548 --> 00:07:46.883 align:center
Fais-les attendre.

00:07:48.843 --> 00:07:50.970 align:center
Ils détestent ça.

00:07:51.888 --> 00:07:52.722 align:center
C'est noté.

00:07:52.805 --> 00:07:54.140 align:center
Surtout Roy.

00:07:54.724 --> 00:07:56.559 align:center
Ça va le rendre fou.

00:07:57.977 --> 00:07:58.853 align:center
Compris.

00:07:59.395 --> 00:08:00.646 align:center
Olivia et Norman,

00:08:01.147 --> 00:08:04.358 align:center
ils observeront,
tels des serpents tapis dans l'ombre.

00:08:05.151 --> 00:08:07.695 align:center
Cette situation a l'air de te réjouir.

00:08:08.196 --> 00:08:09.155 align:center
Complètement.

00:08:09.238 --> 00:08:10.948 align:center
Ils ne sont pas préparés

00:08:11.491 --> 00:08:14.744 align:center
à ce qui va leur tomber dessus.

00:08:15.244 --> 00:08:17.038 align:center
Tu as l'air sûr de toi.

00:08:17.788 --> 00:08:20.625 align:center
J'ai surtout le pouvoir
qui me permet de l'être.

00:08:22.210 --> 00:08:24.670 align:center
J'en doute, avec cette sale toux.

00:08:28.966 --> 00:08:30.343 align:center
Tu sais,

00:08:31.510 --> 00:08:32.678 align:center
si je meurs demain,

00:08:33.679 --> 00:08:35.598 align:center
je mourrai heureux.

00:08:36.974 --> 00:08:38.100 align:center
Enfin,

00:08:38.184 --> 00:08:40.353 align:center
je peux leur pourrir la vie.

00:08:41.354 --> 00:08:42.980 align:center
Tu leur en veux énormément.

00:08:43.856 --> 00:08:45.233 align:center
Si tu savais.

00:08:47.985 --> 00:08:48.819 align:center
Eh bien,

00:08:49.820 --> 00:08:51.113 align:center
je serai prête.

00:08:51.822 --> 00:08:54.784 align:center
Je veux tout savoir
dans les moindres détails.

00:08:55.701 --> 00:08:57.119 align:center
Ne t'en fais pas.

00:08:58.746 --> 00:08:59.997 align:center
Pour ton info,

00:09:00.581 --> 00:09:01.916 align:center
une fois arrivé,

00:09:02.708 --> 00:09:04.377 align:center
je vais accéder aux caméras

00:09:05.253 --> 00:09:06.712 align:center
pour voir leurs têtes.

00:09:07.964 --> 00:09:09.674 align:center
Pour compenser mon absence.

00:09:10.258 --> 00:09:11.968 align:center
Si seulement.

00:09:12.552 --> 00:09:13.636 align:center
Tu as une petite voix.

00:09:14.637 --> 00:09:15.721 align:center
Je me prépare.

00:09:16.681 --> 00:09:18.266 align:center
C'est à toi de jouer.

00:09:19.058 --> 00:09:19.976 align:center
Défonce tout.

00:09:23.938 --> 00:09:25.273 align:center
Je vais essayer.

00:09:25.356 --> 00:09:26.566 align:center
C'est pas suffisant.

00:09:27.066 --> 00:09:28.234 align:center
T'as oublié Jules ?

00:09:28.818 --> 00:09:30.486 align:center
Et ce qu'il t'a infligé ?

00:09:31.153 --> 00:09:32.989 align:center
OK, ça commence à monter, là.

00:09:33.573 --> 00:09:34.949 align:center
Il t'a exploitée.

00:09:35.032 --> 00:09:36.325 align:center
Et mon frère Norman ?

00:09:36.909 --> 00:09:38.452 align:center
C'est son associé.

00:09:38.536 --> 00:09:42.206 align:center
Ils ont fait de l'argent sur ton dos,
t'ont pris pour un objet.

00:09:42.707 --> 00:09:46.043 align:center
Ils étaient prêts
à infliger la même chose à Sylvie.

00:09:47.837 --> 00:09:50.756 align:center
Ça marche un peu trop bien, là.

00:09:51.257 --> 00:09:53.009 align:center
- Ah bon ?
- Oui.

00:09:54.677 --> 00:09:56.387 align:center
Roy m'a tellement humiliée…

00:09:58.222 --> 00:09:59.432 align:center
Voilà, c'est ça.

00:10:00.641 --> 00:10:02.560 align:center
C'est cette Kimmie que tu veux ?

00:10:03.394 --> 00:10:04.478 align:center
Un peu, mon neveu.

00:10:05.062 --> 00:10:06.606 align:center
Achève-les-moi.

00:10:10.067 --> 00:10:11.027 align:center
C'est parti.

00:10:40.181 --> 00:10:41.182 align:center
Alors ?

00:10:42.433 --> 00:10:43.559 align:center
Une des nôtres.

00:10:44.352 --> 00:10:45.227 align:center
Qui ça ?

00:10:45.728 --> 00:10:46.896 align:center
Shake Shake.

00:10:49.357 --> 00:10:50.274 align:center
Et Daga.

00:10:51.484 --> 00:10:53.152 align:center
Et la petite nouvelle ?

00:10:53.736 --> 00:10:55.029 align:center
Introuvable.

00:10:55.112 --> 00:10:56.947 align:center
- C'était elle ?
- Impossible.

00:10:57.031 --> 00:10:58.240 align:center
C'est qu'une gamine.

00:10:58.324 --> 00:10:59.700 align:center
Pas son style.

00:11:02.244 --> 00:11:03.245 align:center
T'as raison.

00:11:04.121 --> 00:11:06.374 align:center
Selon moi, c'était l'œuvre d'un pro.

00:11:08.584 --> 00:11:10.002 align:center
Un règlement de comptes.

00:11:10.836 --> 00:11:12.380 align:center
Elle a pas eu "de cul".

00:11:13.130 --> 00:11:16.008 align:center
Ça me fait penser,
Rain était au club, hier soir.

00:11:16.092 --> 00:11:16.926 align:center
Quoi ?

00:11:17.843 --> 00:11:19.136 align:center
Je vous ai prévenu.

00:11:23.683 --> 00:11:25.226 align:center
Elle fabriquait quoi ?

00:11:26.268 --> 00:11:29.146 align:center
Rien de spécial.
Mais elle a parlé à la nouvelle.

00:11:32.692 --> 00:11:34.068 align:center
Alors, c'était elle ?

00:11:35.111 --> 00:11:37.321 align:center
Non, c'est pas une pro non plus.

00:11:37.822 --> 00:11:39.990 align:center
Elle, non, mais un de ses proches, si.

00:11:40.491 --> 00:11:42.368 align:center
- Qui ça ?
- Notre patron.

00:11:44.578 --> 00:11:45.788 align:center
Merde, c'est vrai.

00:11:47.039 --> 00:11:48.082 align:center
Elle était avec qui ?

00:11:49.583 --> 00:11:50.835 align:center
Avec Alex, son chauffeur.

00:11:50.918 --> 00:11:52.128 align:center
L'agent Alex ?

00:11:52.628 --> 00:11:53.462 align:center
Oui.

00:11:54.922 --> 00:11:56.549 align:center
Donc c'était lui.

00:11:56.632 --> 00:11:58.968 align:center
Non, il a pas les couilles.

00:11:59.051 --> 00:12:01.554 align:center
Vous le connaissez, c'est pas son style.

00:12:02.388 --> 00:12:03.472 align:center
Tu en es sûr ?

00:12:04.056 --> 00:12:04.932 align:center
Oui.

00:12:06.267 --> 00:12:07.560 align:center
Tu le tiens ?

00:12:08.185 --> 00:12:11.397 align:center
Carrément. Il serait incapable
de faire un truc pareil.

00:12:11.480 --> 00:12:12.398 align:center
Je vous assure.

00:12:17.361 --> 00:12:19.697 align:center
Retrouve la nouvelle et amène-la-moi.

00:12:20.281 --> 00:12:21.323 align:center
Reçu.

00:12:23.325 --> 00:12:24.869 align:center
Roy était aussi là ?

00:12:25.369 --> 00:12:26.203 align:center
Oui.

00:12:27.830 --> 00:12:28.789 align:center
Raconte-moi.

00:12:29.999 --> 00:12:31.500 align:center
Traitement VIP pour Roy.

00:12:32.585 --> 00:12:34.420 align:center
Il a baisé nos putes ?

00:12:35.337 --> 00:12:36.338 align:center
Oui.

00:12:37.131 --> 00:12:40.634 align:center
Il a kiffé Felicia et a pris son numéro.

00:12:41.135 --> 00:12:42.052 align:center
Fait chier…

00:12:43.345 --> 00:12:44.805 align:center
Il lui aurait promis

00:12:45.389 --> 00:12:47.600 align:center
de la faire travailler pour lui.

00:12:48.100 --> 00:12:50.019 align:center
Ça y est, il recommence…

00:12:52.229 --> 00:12:53.939 align:center
Je dois retourner au bureau.

00:12:54.940 --> 00:12:56.233 align:center
Toi, reste au taquet.

00:12:56.734 --> 00:12:57.693 align:center
Pigé.

00:13:16.921 --> 00:13:19.632 align:center
Jules me pose
des questions bizarres sur toi.

00:13:20.132 --> 00:13:21.008 align:center
C'est-à-dire ?

00:13:21.091 --> 00:13:23.469 align:center
Shake Shake et Daga sont mortes.

00:13:24.178 --> 00:13:25.179 align:center
Quoi ?

00:13:25.262 --> 00:13:26.180 align:center
Ouais…

00:13:27.181 --> 00:13:29.016 align:center
Et le rapport avec moi ?

00:13:29.683 --> 00:13:31.435 align:center
T'étais au club avec Rain.

00:13:31.519 --> 00:13:32.728 align:center
Tu l'accompagnais.

00:13:33.729 --> 00:13:35.773 align:center
- C'est mon taf.
- Oui.

00:13:35.856 --> 00:13:37.900 align:center
Mais c'était le travail d'un pro.

00:13:38.400 --> 00:13:40.069 align:center
Il croit que c'était moi ?

00:13:40.152 --> 00:13:42.738 align:center
Je lui ai assuré que non.

00:13:43.239 --> 00:13:46.534 align:center
Je le sens pas, mec.
Ses questions me tendent.

00:13:46.617 --> 00:13:47.535 align:center
Moi aussi.

00:13:47.618 --> 00:13:49.954 align:center
Rassure-le sur ma loyauté.

00:13:50.037 --> 00:13:51.956 align:center
Moi, je te fais confiance,

00:13:52.456 --> 00:13:55.376 align:center
mais Jules, on sait pas
ce qui lui passe par la tête.

00:13:55.459 --> 00:13:56.418 align:center
Il est barjot.

00:13:56.502 --> 00:13:57.586 align:center
Complètement.

00:13:58.337 --> 00:14:00.631 align:center
Je devrais faire quoi, à ton avis ?

00:14:00.714 --> 00:14:04.009 align:center
Fais-toi discret.
Je te tiens informé de la situation.

00:14:04.552 --> 00:14:05.469 align:center
OK.

00:14:05.553 --> 00:14:08.222 align:center
- Tu amènes Kimmie au bureau ?
- Oui.

00:14:08.806 --> 00:14:09.848 align:center
D'accord.

00:14:10.349 --> 00:14:11.559 align:center
On se voit là-bas.

00:14:11.642 --> 00:14:12.852 align:center
OK, à toute.

00:14:16.438 --> 00:14:17.398 align:center
Merde.

00:14:19.358 --> 00:14:21.318 align:center
Elle est bientôt prête ?

00:14:21.402 --> 00:14:22.278 align:center
Je sais pas.

00:14:23.737 --> 00:14:26.490 align:center
Mince, regardez qui voilà !

00:14:27.074 --> 00:14:28.117 align:center
Allez !

00:14:28.200 --> 00:14:30.119 align:center
On dirait une pro.

00:14:30.202 --> 00:14:32.454 align:center
- Trop.
- Au moins, je donne le change.

00:14:32.538 --> 00:14:34.665 align:center
Il le faut.
Ils te connaissent pas, eux.

00:14:35.249 --> 00:14:36.584 align:center
Je ferai de mon mieux.

00:14:37.167 --> 00:14:39.920 align:center
Si un teubé comme Roy
peut y arriver, toi…

00:14:40.004 --> 00:14:42.506 align:center
Meuf, ça m'aide pas.

00:14:43.090 --> 00:14:44.466 align:center
T'as raison, pardon.

00:14:45.593 --> 00:14:47.469 align:center
Ma grande sœur, la force incarnée.

00:14:47.553 --> 00:14:48.512 align:center
Merci, Sylvie.

00:14:49.722 --> 00:14:51.640 align:center
Tu veux pas que je vienne ?

00:14:52.224 --> 00:14:53.225 align:center
Non, ça va aller.

00:14:53.726 --> 00:14:55.185 align:center
C'est ma mission.

00:14:56.312 --> 00:14:57.938 align:center
T'as vraiment la classe.

00:14:58.439 --> 00:15:00.232 align:center
Tu la sors d'où, cette tenue ?

00:15:00.316 --> 00:15:02.484 align:center
De la boutique. Séance shopping.

00:15:02.985 --> 00:15:05.404 align:center
Maintenant, c'est mon tour.

00:15:05.487 --> 00:15:06.530 align:center
Avec quel fric ?

00:15:06.614 --> 00:15:08.741 align:center
La bonniche va me filer une carte.

00:15:08.824 --> 00:15:12.202 align:center
Angel, tu leur as sorti
ton petit air angéli…

00:15:12.286 --> 00:15:14.079 align:center
Non, commence pas, meuf.

00:15:14.163 --> 00:15:14.997 align:center
J'ai rien dit…

00:15:15.080 --> 00:15:17.499 align:center
Du calme. J'y vais, maintenant.

00:15:17.583 --> 00:15:18.959 align:center
À tout à l'heure.

00:15:19.043 --> 00:15:20.753 align:center
Tu m'appelles à la fin.

00:15:21.337 --> 00:15:22.546 align:center
- T'inquiète.
- Cool.

00:15:23.047 --> 00:15:25.132 align:center
- Défonce tout !
- Ciao !

00:15:25.215 --> 00:15:26.300 align:center
Je t'accompagne.

00:15:27.176 --> 00:15:28.302 align:center
Au fait, Sylvie,

00:15:29.303 --> 00:15:31.263 align:center
il faut qu'on parle,
à mon retour.

00:15:41.315 --> 00:15:42.650 align:center
Donne tout, ma poule !

00:15:44.735 --> 00:15:46.236 align:center
- Quoi ?
- Sublime.

00:15:47.488 --> 00:15:48.322 align:center
Je sais.

00:15:49.365 --> 00:15:50.741 align:center
La portière.

00:15:51.450 --> 00:15:52.451 align:center
Merci.

00:15:52.952 --> 00:15:54.411 align:center
Défonce tout, ma poule !

00:15:55.663 --> 00:15:57.831 align:center
- C'est lui, son chauffeur ?
- Oui.

00:15:58.332 --> 00:16:00.042 align:center
Je lui fais pas confiance.

00:16:01.043 --> 00:16:03.045 align:center
Il essaie de faire ses preuves.

00:16:03.128 --> 00:16:04.755 align:center
OK, mais il m'a tabassé.

00:16:04.838 --> 00:16:06.423 align:center
T'avais dû le mériter.

00:16:06.924 --> 00:16:07.967 align:center
Quoi ?

00:16:08.050 --> 00:16:10.928 align:center
C'est pas le moment, Angel.
La nuit a été longue.

00:16:11.011 --> 00:16:13.138 align:center
- Je vais dormir.
- Méfie-toi de lui.

00:16:14.515 --> 00:16:15.432 align:center
Tu vas où ?

00:16:16.976 --> 00:16:18.727 align:center
Voir les chevaux.

00:16:19.728 --> 00:16:22.272 align:center
Kimmie ne veut pas que tu déambules seule.

00:16:22.856 --> 00:16:23.691 align:center
Ben…

00:16:24.400 --> 00:16:25.526 align:center
elle n'est pas là,

00:16:25.609 --> 00:16:27.569 align:center
donc pas vue, pas prise.

00:16:27.653 --> 00:16:32.032 align:center
Moi, je t'ai vue,
et te savoir en vadrouille me stresse.

00:16:32.116 --> 00:16:35.035 align:center
Je vais juste aux écuries,
derrière le manoir.

00:16:36.453 --> 00:16:38.664 align:center
- Je garde un œil sur elle.
- T'as intérêt !

00:16:39.790 --> 00:16:40.916 align:center
Relax.

00:16:44.586 --> 00:16:45.838 align:center
Tu marches trop vite.

00:16:56.849 --> 00:16:58.267 align:center
J'en reviens pas.

00:16:59.143 --> 00:17:00.227 align:center
De quoi ?

00:17:00.310 --> 00:17:02.813 align:center
Qu'il nous ait embarqués dans ce merdier.

00:17:06.316 --> 00:17:07.443 align:center
Parle pour toi.

00:17:10.404 --> 00:17:12.489 align:center
Tu dois admettre

00:17:12.573 --> 00:17:14.742 align:center
qu'il a plus d'un tour dans son sac.

00:17:15.325 --> 00:17:16.160 align:center
Mouais…

00:17:17.494 --> 00:17:19.288 align:center
Pas tant que ça.

00:17:20.039 --> 00:17:21.540 align:center
Il a épousé une pute.

00:17:22.040 --> 00:17:23.500 align:center
Ça a fonctionné.

00:17:24.001 --> 00:17:26.336 align:center
Il ne l'aime pas.

00:17:26.920 --> 00:17:28.047 align:center
Ça, je le sais.

00:17:29.048 --> 00:17:31.592 align:center
Son seul but, c'est de nous détruire.

00:17:32.092 --> 00:17:33.719 align:center
Ça a fonctionné.

00:17:34.261 --> 00:17:37.181 align:center
Bon, tu es venue ici
pour me casser le moral ?

00:17:37.681 --> 00:17:39.600 align:center
Ou pour assister à la réunion ?

00:17:39.683 --> 00:17:44.146 align:center
Je suis venue écouter
cette pauvre idiote,

00:17:44.229 --> 00:17:46.774 align:center
la voir se ridiculiser

00:17:46.857 --> 00:17:48.525 align:center
et réfléchir à un plan.

00:17:49.026 --> 00:17:51.028 align:center
Voilà la raison

00:17:51.111 --> 00:17:52.404 align:center
de ma venue.

00:17:53.947 --> 00:17:56.992 align:center
Mais aussi voir
comment il va nous nuire.

00:17:57.701 --> 00:17:59.995 align:center
Non, te nuire, à toi.

00:18:00.079 --> 00:18:03.248 align:center
J'ai toujours
trois ou quatre longueurs d'avance.

00:18:03.332 --> 00:18:04.833 align:center
Contrairement à toi,

00:18:05.584 --> 00:18:08.712 align:center
qui en as toujours
trois ou quatre de retard.

00:18:11.507 --> 00:18:14.176 align:center
Épargne-moi tes commentaires
à deux balles.

00:18:17.346 --> 00:18:21.100 align:center
Aie toujours une longueur d'avance
sur ton ennemi.

00:18:22.101 --> 00:18:23.143 align:center
Tu as raison.

00:18:27.022 --> 00:18:28.232 align:center
Mais tu sais quoi ?

00:18:28.941 --> 00:18:32.319 align:center
Tout ça n'a pas vraiment d'importance,
de toute façon.

00:18:32.986 --> 00:18:35.197 align:center
Ce sont les victimes du défrisant

00:18:35.280 --> 00:18:37.658 align:center
qui vont tout ébranler.

00:18:38.450 --> 00:18:41.078 align:center
Elles vont détruire la compagnie.

00:18:41.829 --> 00:18:43.121 align:center
Tu es impliquée ?

00:18:45.332 --> 00:18:49.002 align:center
Tu me fatigues, Norman,
avec tes théories du complot.

00:18:49.545 --> 00:18:51.213 align:center
Comment veux-tu que je le sois ?

00:18:51.296 --> 00:18:53.423 align:center
Ça, je n'en ai aucune idée.

00:18:54.049 --> 00:18:56.927 align:center
C'est pas moi qui refile des cancers.

00:18:57.636 --> 00:18:59.346 align:center
Parce que si c'était le cas,

00:18:59.429 --> 00:19:02.349 align:center
vous seriez déjà tous morts.

00:19:02.891 --> 00:19:03.892 align:center
Deux fois.

00:19:04.726 --> 00:19:06.395 align:center
Tu es carrément impliquée.

00:19:07.479 --> 00:19:11.650 align:center
Tu as toujours ton nez fourré partout.

00:19:11.733 --> 00:19:14.444 align:center
Et le tien, de nez, il est fourré où ?

00:19:15.904 --> 00:19:16.989 align:center
Il cherche encore…

00:19:17.990 --> 00:19:19.658 align:center
comment se sortir de là.

00:19:20.200 --> 00:19:21.827 align:center
D'un côté,

00:19:22.578 --> 00:19:24.496 align:center
il épouse cette pétasse.

00:19:24.580 --> 00:19:26.498 align:center
De l'autre,

00:19:27.166 --> 00:19:30.002 align:center
il a un penchant latino.

00:19:31.378 --> 00:19:32.421 align:center
Rien d'étonnant,

00:19:33.130 --> 00:19:35.424 align:center
il a toujours aimé les Latinas.

00:19:37.009 --> 00:19:39.595 align:center
C'est là que tu as tort.

00:19:39.678 --> 00:19:40.804 align:center
Il s'agit, en fait…

00:19:41.555 --> 00:19:42.639 align:center
d'un homme latino.

00:19:43.724 --> 00:19:44.558 align:center
Quoi ?

00:19:45.017 --> 00:19:47.728 align:center
Selon lui,
ce gamin lui aurait piqué sa montre.

00:19:47.811 --> 00:19:49.354 align:center
J'y crois pas une seconde.

00:19:49.438 --> 00:19:51.106 align:center
Je ne comprends pas.

00:19:51.690 --> 00:19:55.027 align:center
Ça n'a plus d'importance.
Il vient de le faire tuer.

00:19:55.777 --> 00:19:57.905 align:center
- Tu déconnes ?
- Non.

00:19:58.405 --> 00:20:01.533 align:center
Il essaie de couvrir
cette histoire avec Kimmie

00:20:01.617 --> 00:20:03.660 align:center
ou de voiture volée.

00:20:05.662 --> 00:20:06.663 align:center
Mais…

00:20:08.665 --> 00:20:10.792 align:center
le gamin a dû l'énerver.

00:20:11.919 --> 00:20:13.128 align:center
Tu piges ?

00:20:14.504 --> 00:20:17.633 align:center
Dire qu'on peut être noir
et vivre comme ça.

00:20:17.716 --> 00:20:18.550 align:center
Mouais.

00:20:19.051 --> 00:20:19.885 align:center
Comment ça ?

00:20:20.469 --> 00:20:21.678 align:center
C'est pas juste.

00:20:22.512 --> 00:20:23.722 align:center
Dans quel sens ?

00:20:23.805 --> 00:20:25.057 align:center
Nous, on galère,

00:20:25.140 --> 00:20:26.975 align:center
et lui, il baigne dans le luxe.

00:20:27.684 --> 00:20:28.852 align:center
T'es en colère.

00:20:28.936 --> 00:20:30.646 align:center
Grave. Je veux tout ça.

00:20:30.729 --> 00:20:32.940 align:center
OK, mais ça t'appartient pas.

00:20:33.023 --> 00:20:34.942 align:center
Ça, je le sais, mais ça change rien.

00:20:35.984 --> 00:20:36.985 align:center
Je dois dire

00:20:37.486 --> 00:20:38.695 align:center
que tu es étrange.

00:20:39.321 --> 00:20:40.155 align:center
Pourquoi ?

00:20:40.239 --> 00:20:43.075 align:center
Parce que tu lui en veux
malgré sa générosité.

00:20:43.659 --> 00:20:45.285 align:center
- C'est pas gratuit.
- Quoi ?

00:20:45.369 --> 00:20:47.079 align:center
Tu dois coucher avec lui.

00:20:48.455 --> 00:20:51.083 align:center
- Comment tu le sais ?
- Kimmie m'a tout dit.

00:20:51.166 --> 00:20:53.126 align:center
Je couche pas avec lui, OK ?

00:20:54.002 --> 00:20:55.587 align:center
J'ai juste dansé pour lui.

00:20:57.339 --> 00:21:00.884 align:center
T'as dû lui faire une sacrée danse
pour qu'il te garde ici.

00:21:01.551 --> 00:21:03.011 align:center
Ça veut dire quoi, ça ?

00:21:03.095 --> 00:21:05.013 align:center
Rien, je veux voir les chevaux.

00:21:05.097 --> 00:21:06.556 align:center
Ben, vas-y, regarde-les.

00:21:07.057 --> 00:21:09.351 align:center
- Tu devrais te calmer.
- Lâche-moi.

00:21:13.689 --> 00:21:15.023 align:center
On s'est déjà croisés.

00:21:16.149 --> 00:21:17.025 align:center
Sylvie ?

00:21:21.363 --> 00:21:23.532 align:center
- Il est magnifique. Je peux ?
- Oui.

00:21:24.032 --> 00:21:25.075 align:center
Voici Canard.

00:21:26.326 --> 00:21:27.536 align:center
Canard le cheval ?

00:21:28.161 --> 00:21:30.289 align:center
C'était le préféré de M. Bellarie.

00:21:30.872 --> 00:21:32.416 align:center
Quand il montait encore.

00:21:32.499 --> 00:21:33.834 align:center
Ça serait difficile.

00:21:35.210 --> 00:21:36.169 align:center
Tu montes ?

00:21:36.837 --> 00:21:38.547 align:center
Non, mais j'en ai toujours rêvé.

00:21:39.172 --> 00:21:41.758 align:center
Je bosse ici, je pourrais te montrer.

00:21:43.176 --> 00:21:44.261 align:center
Qui es-tu ?

00:21:45.137 --> 00:21:46.847 align:center
Pardon. Moi, c'est Glen.

00:21:51.310 --> 00:21:52.394 align:center
C'est un joli nom.

00:21:52.894 --> 00:21:54.062 align:center
Merci.

00:21:54.146 --> 00:21:55.272 align:center
Tu travailles ici ?

00:21:55.814 --> 00:21:57.774 align:center
L'été et les week-ends.

00:21:58.358 --> 00:21:59.609 align:center
J'étudie à Berkeley.

00:22:00.944 --> 00:22:01.862 align:center
Je vois.

00:22:02.487 --> 00:22:03.822 align:center
Jules est mon père.

00:22:06.158 --> 00:22:07.242 align:center
Le chef de la sécu ?

00:22:07.868 --> 00:22:09.870 align:center
Oui, je l'ai déjà rencontré, ici.

00:22:11.455 --> 00:22:13.206 align:center
Non, ça, c'est Whitman.

00:22:14.082 --> 00:22:15.167 align:center
Il gère le manoir.

00:22:15.250 --> 00:22:16.877 align:center
Et mon père, la boîte.

00:22:19.921 --> 00:22:20.756 align:center
Cool.

00:22:21.590 --> 00:22:24.426 align:center
Je pourrais t'enseigner l'équitation,
si tu veux.

00:22:26.553 --> 00:22:27.387 align:center
Viens.

00:22:33.643 --> 00:22:34.478 align:center
Monsieur.

00:22:36.897 --> 00:22:37.731 align:center
Alors…

00:22:39.149 --> 00:22:41.068 align:center
vous étiez au club, hier soir.

00:22:42.778 --> 00:22:43.695 align:center
En effet.

00:22:45.322 --> 00:22:47.115 align:center
Vous deviez rester à distance.

00:22:49.659 --> 00:22:51.745 align:center
Franchement, je m'en tape,
après ça…

00:22:52.245 --> 00:22:53.538 align:center
J'ai pris mon pied.

00:22:53.622 --> 00:22:54.664 align:center
L'éclate totale.

00:22:55.540 --> 00:22:56.833 align:center
D'ailleurs, n'oublie pas

00:22:57.334 --> 00:22:58.919 align:center
que je reste ton associé.

00:22:59.002 --> 00:23:00.754 align:center
Pour le blanchiment.

00:23:01.379 --> 00:23:02.214 align:center
Pas au club.

00:23:03.173 --> 00:23:04.800 align:center
Jules, je compte y aller

00:23:05.384 --> 00:23:06.593 align:center
quand ça me pète.

00:23:07.260 --> 00:23:08.345 align:center
Tu captes ?

00:23:09.596 --> 00:23:12.474 align:center
D'ailleurs, j'aimerais te parler du club.

00:23:12.557 --> 00:23:13.391 align:center
Vas-y.

00:23:13.475 --> 00:23:14.351 align:center
Assieds-toi.

00:23:16.436 --> 00:23:17.896 align:center
Puisqu'on parle du club…

00:23:20.065 --> 00:23:21.191 align:center
C'est vrai ?

00:23:22.067 --> 00:23:23.402 align:center
Kimmie va venir ici ?

00:23:25.362 --> 00:23:26.863 align:center
Elle est en chemin.

00:23:29.491 --> 00:23:30.617 align:center
C'est abusé, non ?

00:23:32.619 --> 00:23:33.578 align:center
Bref…

00:23:34.788 --> 00:23:36.456 align:center
puisqu'ils veulent jouer

00:23:37.040 --> 00:23:39.918 align:center
et ramener des gens,
je vais aussi faire ça.

00:23:41.169 --> 00:23:42.087 align:center
Je vous écoute.

00:23:43.505 --> 00:23:45.090 align:center
J'étais au club, hier.

00:23:45.715 --> 00:23:47.467 align:center
Selon l'agent Trackson, oui.

00:23:49.052 --> 00:23:50.887 align:center
Et y a cette pute…

00:23:51.888 --> 00:23:53.014 align:center
qui y bosse.

00:23:54.057 --> 00:23:55.183 align:center
Je la veux, ici.

00:24:02.190 --> 00:24:04.192 align:center
L'engager comme assistante.

00:24:06.570 --> 00:24:08.321 align:center
Elle sait même pas compter.

00:24:08.822 --> 00:24:09.781 align:center
Hier soir…

00:24:10.699 --> 00:24:12.367 align:center
elle pouvait compter jusqu'à 30,

00:24:12.451 --> 00:24:15.245 align:center
soit les centimètres
qu'elle avait au fond de la gorge.

00:24:18.039 --> 00:24:19.457 align:center
Vous parlez de vous ?

00:24:20.584 --> 00:24:22.461 align:center
De qui d'autre, bordel ?

00:24:24.254 --> 00:24:25.172 align:center
Je m'en assure,

00:24:25.672 --> 00:24:27.716 align:center
car vous étiez pas
son seul client.

00:24:27.799 --> 00:24:29.426 align:center
Ça m'intéresse pas, gros.

00:24:29.968 --> 00:24:31.136 align:center
Je me répète :

00:24:31.219 --> 00:24:32.220 align:center
je la veux, ici.

00:24:32.721 --> 00:24:33.847 align:center
C'est impossible.

00:24:34.431 --> 00:24:35.390 align:center
Pas ici.

00:24:35.474 --> 00:24:36.349 align:center
Pourquoi pas ?

00:24:36.850 --> 00:24:38.643 align:center
Je vais vous trouver un autre plan.

00:24:38.727 --> 00:24:39.811 align:center
Non…

00:24:40.520 --> 00:24:42.522 align:center
Tes plans m'intéressent pas.

00:24:43.023 --> 00:24:45.108 align:center
Je t'ai dit qui je voulais et quoi.

00:24:45.192 --> 00:24:46.359 align:center
Alors, exécution.

00:24:46.443 --> 00:24:49.070 align:center
Écoute-moi bien attentivement.

00:24:50.906 --> 00:24:52.782 align:center
Mon père va clamser.

00:24:53.742 --> 00:24:55.702 align:center
Et mes désirs sont des ordres.

00:24:56.703 --> 00:24:59.998 align:center
Jules, toi et moi,
on se connaît depuis un bail.

00:25:02.125 --> 00:25:03.126 align:center
Je t'apprécie.

00:25:03.210 --> 00:25:04.169 align:center
Vraiment.

00:25:05.629 --> 00:25:06.463 align:center
Mais…

00:25:07.130 --> 00:25:08.632 align:center
pour l'amour du ciel…

00:25:10.342 --> 00:25:12.469 align:center
n'oublie pas pour qui tu travailles.

00:25:12.552 --> 00:25:14.179 align:center
Alors, quand j'ordonne,

00:25:14.262 --> 00:25:15.347 align:center
tu exécutes.

00:25:17.265 --> 00:25:20.435 align:center
Je veux que tu engages Felicia
comme mon assistante.

00:25:24.147 --> 00:25:25.065 align:center
Pigé ?

00:25:26.524 --> 00:25:27.609 align:center
Pas ici.

00:25:29.194 --> 00:25:30.111 align:center
Si.

00:25:31.404 --> 00:25:32.405 align:center
Ne faites pas ça.

00:25:35.659 --> 00:25:36.618 align:center
Fais-le.

00:25:44.876 --> 00:25:46.169 align:center
Quand elle sera là,

00:25:46.920 --> 00:25:49.256 align:center
je vais la retourner
dans tous les sens.

00:25:54.344 --> 00:25:55.178 align:center
C'est bon, ça.

00:25:56.388 --> 00:25:57.347 align:center
Très bon.

00:25:58.932 --> 00:26:00.100 align:center
Putain…

00:26:09.401 --> 00:26:11.069 align:center
J'hallucine.

00:26:18.660 --> 00:26:19.911 align:center
La vache !

00:26:19.995 --> 00:26:22.956 align:center
- Voici la collection de…
- C'est une Lamborghini ?

00:26:23.039 --> 00:26:24.040 align:center
En effet.

00:26:24.124 --> 00:26:26.501 align:center
Vous pouvez toutes les conduire,
sauf…

00:26:26.585 --> 00:26:27.752 align:center
Et celle-là ?

00:26:28.628 --> 00:26:29.713 align:center
Oui, vous pouvez.

00:26:29.796 --> 00:26:32.299 align:center
- Où sont les clés ?
- À l'intérieur.

00:26:34.384 --> 00:26:35.343 align:center
Je rêve.

00:26:36.011 --> 00:26:38.221 align:center
M. Bellarie doit vous apprécier.

00:26:38.305 --> 00:26:39.681 align:center
Pourquoi tu dis ça ?

00:26:39.764 --> 00:26:42.642 align:center
Il a interdit l'accès à ces voitures
à ses fils.

00:26:43.643 --> 00:26:46.354 align:center
Disons que je l'ai sorti d'un mauvais pas.

00:26:46.438 --> 00:26:47.397 align:center
Ah bon ?

00:26:47.480 --> 00:26:50.358 align:center
Oui, je l'ai empêché de se faire dérober.

00:26:51.109 --> 00:26:52.193 align:center
Tiens donc ?

00:26:53.737 --> 00:26:54.779 align:center
T'es qui, toi ?

00:26:54.863 --> 00:26:56.615 align:center
Veuillez m'excuser. Whitman.

00:26:56.698 --> 00:26:58.074 align:center
Chef de la sécurité.

00:27:02.495 --> 00:27:04.873 align:center
Je n'étais pas au courant de cet incident.

00:27:06.374 --> 00:27:08.793 align:center
Ça craint pour un chef de la sécu.

00:27:09.461 --> 00:27:11.254 align:center
Je suis en charge du manoir.

00:27:11.880 --> 00:27:14.049 align:center
Je travaille pour Jules.

00:27:15.925 --> 00:27:16.968 align:center
Oh, lui ?

00:27:17.052 --> 00:27:18.303 align:center
Est-ce un problème ?

00:27:19.721 --> 00:27:20.930 align:center
À toi de me le dire.

00:27:21.431 --> 00:27:23.350 align:center
Non, du tout.

00:27:23.892 --> 00:27:25.602 align:center
Vous êtes l'invité de M. Bellarie.

00:27:25.685 --> 00:27:27.520 align:center
Il a pu compter sur vous.

00:27:31.983 --> 00:27:33.068 align:center
Bon,

00:27:33.151 --> 00:27:34.277 align:center
je veux celle-là.

00:27:34.944 --> 00:27:37.906 align:center
Très bien,
nous la déposerons devant le manoir.

00:27:39.074 --> 00:27:39.991 align:center
Carrément ?

00:27:40.492 --> 00:27:42.160 align:center
M. Bellarie procède ainsi.

00:27:43.662 --> 00:27:44.788 align:center
Fais pareil pour moi.

00:27:53.046 --> 00:27:55.799 align:center
Je compte bien en piloter quelques-unes !

00:27:56.966 --> 00:27:58.885 align:center
Mate la décapotable !

00:27:59.636 --> 00:28:00.887 align:center
Putain !

00:28:02.931 --> 00:28:04.015 align:center
La vache !

00:28:04.933 --> 00:28:06.267 align:center
Celle-là aussi !

00:28:08.603 --> 00:28:09.979 align:center
Magne-toi, gros bras !

00:28:24.744 --> 00:28:25.745 align:center
Tu es arrivée ?

00:28:26.788 --> 00:28:27.789 align:center
Pas encore.

00:28:27.872 --> 00:28:29.332 align:center
On y est presque.

00:28:29.916 --> 00:28:30.750 align:center
Tu es prête ?

00:28:34.087 --> 00:28:35.046 align:center
Oui.

00:28:35.630 --> 00:28:37.966 align:center
Je voulais te parler de Mallory.

00:28:38.550 --> 00:28:39.926 align:center
Elle m'a rendu visite.

00:28:40.802 --> 00:28:41.803 align:center
Après ton départ.

00:28:42.804 --> 00:28:43.888 align:center
Et ?

00:28:43.972 --> 00:28:46.933 align:center
Elle voulait me souhaiter la bienvenue.

00:28:47.016 --> 00:28:48.309 align:center
Avec des fleurs.

00:28:48.977 --> 00:28:50.019 align:center
C'est sympa.

00:28:51.312 --> 00:28:52.313 align:center
Si tu le dis.

00:28:53.356 --> 00:28:54.607 align:center
Tu te méfies ?

00:28:54.691 --> 00:28:56.067 align:center
Carrément.

00:28:56.151 --> 00:28:57.193 align:center
Tu fais bien.

00:28:57.902 --> 00:29:00.739 align:center
Elle joue sur tous les tableaux
pour arriver à ses fins.

00:29:01.322 --> 00:29:03.825 align:center
- Je l'aime déjà.
- Ne la sous-estime pas.

00:29:03.908 --> 00:29:05.201 align:center
Elle est impitoyable.

00:29:05.285 --> 00:29:07.495 align:center
Et elle croit que je l'ignore.

00:29:07.579 --> 00:29:08.663 align:center
Je l'ai senti.

00:29:09.581 --> 00:29:10.498 align:center
Et toi, alors ?

00:29:11.916 --> 00:29:13.251 align:center
Je respire tout juste.

00:29:13.918 --> 00:29:15.128 align:center
Tu es arrivé ?

00:29:15.628 --> 00:29:18.006 align:center
Pas encore, d'ici une heure.

00:29:20.383 --> 00:29:22.051 align:center
Appelle-moi juste après.

00:29:23.344 --> 00:29:24.345 align:center
Ne t'en fais pas.

00:29:41.529 --> 00:29:42.655 align:center
Hé, la bonniche !

00:29:49.204 --> 00:29:51.539 align:center
Je préférerais "James", monsieur.

00:29:51.623 --> 00:29:52.665 align:center
Pardon, ma poule.

00:29:53.833 --> 00:29:55.335 align:center
T'as une carte pour moi ?

00:29:56.044 --> 00:29:58.880 align:center
Oui. Pour votre shopping.
Dois-je prévenir ?

00:30:00.882 --> 00:30:02.175 align:center
Je rêve…

00:30:04.677 --> 00:30:05.762 align:center
Tu l'as, là ?

00:30:08.264 --> 00:30:09.390 align:center
Fais voir.

00:30:11.392 --> 00:30:12.477 align:center
À mon nom ?

00:30:12.560 --> 00:30:13.394 align:center
Oui, monsieur.

00:30:13.478 --> 00:30:15.522 align:center
Minute, qui va casquer ?

00:30:16.022 --> 00:30:18.983 align:center
C'est aux frais de M. Bellarie.
Soyez sans crainte.

00:30:20.985 --> 00:30:21.986 align:center
Sérieux ?

00:30:22.070 --> 00:30:23.071 align:center
Oui, monsieur.

00:30:24.113 --> 00:30:25.198 align:center
Et le plafond ?

00:30:25.281 --> 00:30:27.283 align:center
Je ne crois pas qu'il y en ait un.

00:30:29.994 --> 00:30:31.246 align:center
Tu déconnes ?

00:30:31.329 --> 00:30:32.580 align:center
Non, monsieur.

00:30:34.207 --> 00:30:36.334 align:center
- Je peux me faire plaisir ?
- Oui.

00:30:40.588 --> 00:30:42.382 align:center
La caisse est bientôt prête ?

00:30:42.465 --> 00:30:44.717 align:center
Ils sont en train de la préparer.

00:30:46.469 --> 00:30:48.137 align:center
Trop de la balle, James !

00:30:48.221 --> 00:30:49.597 align:center
Oui, oui, monsieur…

00:30:50.390 --> 00:30:51.349 align:center
Mon pote.

00:30:52.225 --> 00:30:53.893 align:center
Quel enfoiré… J'hallucine.

00:30:55.812 --> 00:30:57.689 align:center
T'as du champagne, ma poule ?

00:30:58.731 --> 00:30:59.649 align:center
Fais péter !

00:31:05.613 --> 00:31:08.867 align:center
Je vais pouvoir flexer, là-dedans !

00:31:12.870 --> 00:31:14.414 align:center
Merci, la bonniche.

00:31:16.666 --> 00:31:17.876 align:center
Intérieur bleu.

00:31:31.806 --> 00:31:33.141 align:center
Chaud devant !

00:31:38.104 --> 00:31:39.314 align:center
Ci-mer !

00:31:53.494 --> 00:31:54.495 align:center
Oui, madame ?

00:31:57.040 --> 00:31:58.166 align:center
Où est Gillian ?

00:32:01.753 --> 00:32:03.004 align:center
Roy l'a renvoyée.

00:32:04.631 --> 00:32:06.507 align:center
Sans même me concerter ?

00:32:07.091 --> 00:32:08.468 align:center
Je maintiens la paix.

00:32:09.469 --> 00:32:10.678 align:center
Et Calvin ?

00:32:11.387 --> 00:32:12.513 align:center
Idem, madame.

00:32:13.640 --> 00:32:15.975 align:center
Le clampin qui me sert de chauffeur

00:32:16.059 --> 00:32:17.977 align:center
ne sait pas où il doit m'amener.

00:32:19.812 --> 00:32:20.730 align:center
Je suis désolé.

00:32:21.689 --> 00:32:24.776 align:center
Ce type pue la merde.

00:32:24.859 --> 00:32:26.653 align:center
Et tu oses me l'imposer ?

00:32:27.612 --> 00:32:28.863 align:center
Je peux le remplacer.

00:32:30.323 --> 00:32:32.909 align:center
Tu comptes vraiment jouer à ça, Jules ?

00:32:33.409 --> 00:32:35.745 align:center
M'imposer ces baltringues puants ?

00:32:36.663 --> 00:32:38.665 align:center
Cet homme est hautement compétent.

00:32:38.748 --> 00:32:41.459 align:center
Compétent dans la catégorie schlingue ?

00:32:41.542 --> 00:32:42.627 align:center
C'est ça ?

00:32:43.836 --> 00:32:45.213 align:center
Vous m'aviez manqué…

00:32:45.296 --> 00:32:47.256 align:center
Pourquoi t'es là ?

00:32:47.882 --> 00:32:49.801 align:center
Je suis venu accueillir la DG.

00:32:49.884 --> 00:32:52.178 align:center
Tu m'en diras tant.

00:32:52.261 --> 00:32:55.974 align:center
Et si tu allais lui dérouler
le tapis rouge, tant qu'on y est ?

00:32:57.100 --> 00:32:58.685 align:center
T'es trop bien pour ça ?

00:33:00.019 --> 00:33:02.063 align:center
- Non.
- C'est moi, la patronne.

00:33:03.147 --> 00:33:06.526 align:center
Alors, va accueillir la pute
que t'as maquée avec Roy,

00:33:06.609 --> 00:33:08.486 align:center
et qui maintenant nous dirige.

00:33:08.569 --> 00:33:09.696 align:center
Avec le sourire !

00:33:12.281 --> 00:33:13.199 align:center
Oui, madame.

00:33:13.992 --> 00:33:15.451 align:center
Essaie pas de te cacher.

00:33:15.952 --> 00:33:18.079 align:center
On me la fait pas, à moi, la cheffe.

00:33:21.582 --> 00:33:22.667 align:center
Je me cachais pas.

00:33:24.127 --> 00:33:25.169 align:center
Si, menteur.

00:33:39.976 --> 00:33:41.060 align:center
Me Varney.

00:33:45.231 --> 00:33:46.315 align:center
Où est-elle ?

00:33:47.442 --> 00:33:48.443 align:center
En chemin.

00:33:48.943 --> 00:33:50.403 align:center
Tiens donc.

00:33:51.904 --> 00:33:53.573 align:center
- Oui.
- Elle est en retard.

00:33:54.365 --> 00:33:56.117 align:center
Tout ce que j'aime.

00:33:57.535 --> 00:33:58.369 align:center
Eh bien,

00:33:58.870 --> 00:34:00.121 align:center
elle ne va pas tarder.

00:34:00.705 --> 00:34:01.998 align:center
Elle est en retard, point.

00:34:05.209 --> 00:34:06.794 align:center
Dès son premier jour.

00:34:06.878 --> 00:34:09.338 align:center
Elle m'emmerde déjà,
dès son premier jour.

00:34:10.339 --> 00:34:12.675 align:center
Avez-vous décidé
de la marche à suivre ?

00:34:12.759 --> 00:34:13.801 align:center
Absolument.

00:34:14.302 --> 00:34:17.054 align:center
Douce et serviable en apparence,

00:34:17.680 --> 00:34:19.807 align:center
gerbant de dégoût dans ma tête.

00:34:21.058 --> 00:34:22.894 align:center
Le plan parfait.

00:34:23.478 --> 00:34:25.271 align:center
Elle a fait du shopping.

00:34:27.273 --> 00:34:29.609 align:center
- Ah bon ?
- D'après Lau, à la boutique.

00:34:29.692 --> 00:34:33.237 align:center
Elle a dépensé 124 000 dollars.

00:34:33.321 --> 00:34:35.573 align:center
Ça me rappelle quelqu'un.

00:34:36.157 --> 00:34:38.242 align:center
- Pour cinq ensembles.
- Je vois.

00:34:38.326 --> 00:34:40.286 align:center
Vous en auriez retiré six.

00:34:40.369 --> 00:34:42.413 align:center
Je ne suis pas d'humeur, ce matin.

00:34:42.497 --> 00:34:43.956 align:center
Pardonnez-moi.

00:34:44.040 --> 00:34:46.417 align:center
Cette teubée n'a aucun goût.

00:34:46.501 --> 00:34:48.336 align:center
Elle va ressembler à un clown.

00:34:49.879 --> 00:34:52.673 align:center
Elle teste vraiment mes limites.

00:34:52.757 --> 00:34:54.634 align:center
Vous serez parfaite, Mallory.

00:34:55.134 --> 00:34:56.594 align:center
En effet, je le serai.

00:34:56.677 --> 00:34:58.930 align:center
Non pas que ça compte,
vu son retard…

00:34:59.931 --> 00:35:01.057 align:center
mais on est tous là ?

00:35:01.140 --> 00:35:01.974 align:center
Oui.

00:35:02.058 --> 00:35:05.686 align:center
À l'entrée, pour l'accueillir
dès sa sortie de l'ascenseur.

00:35:06.312 --> 00:35:07.814 align:center
- "À l'entrée" ?
- Oui.

00:35:08.356 --> 00:35:09.899 align:center
Ça sort d'où, ça ?

00:35:10.608 --> 00:35:13.152 align:center
J'y ai pas eu droit, moi, à mon arrivée.

00:35:13.236 --> 00:35:15.029 align:center
Qui en a donné l'ordre ?

00:35:15.113 --> 00:35:17.448 align:center
- Votre beau-père, par email.
- Ah bon ?

00:35:17.532 --> 00:35:19.367 align:center
- Comment ?
- Par email.

00:35:20.201 --> 00:35:23.538 align:center
Pour nous demander
de l'accueillir ensemble.

00:35:23.621 --> 00:35:26.582 align:center
Dites donc, il s'en soucie, de sa femme…

00:35:27.083 --> 00:35:29.877 align:center
Sa nouvelle petite femme.
Il est tout content.

00:35:29.961 --> 00:35:31.295 align:center
Et il veut le montrer…

00:35:33.005 --> 00:35:34.173 align:center
Roy est là ?

00:35:37.718 --> 00:35:38.886 align:center
Il semblerait.

00:35:40.763 --> 00:35:41.973 align:center
Vous l'évitez ?

00:35:44.642 --> 00:35:45.810 align:center
Je ne peux pas.

00:35:45.893 --> 00:35:47.520 align:center
Il est toujours sur votre dos ?

00:35:48.563 --> 00:35:49.689 align:center
Ça ne changera pas.

00:35:50.690 --> 00:35:52.441 align:center
Je vais être honnête, Varney.

00:35:53.151 --> 00:35:55.486 align:center
Vous êtes le seul à pouvoir changer ça.

00:35:57.321 --> 00:35:58.573 align:center
J'ignore comment,

00:35:59.365 --> 00:36:00.700 align:center
dans ma position.

00:36:01.200 --> 00:36:02.827 align:center
Il existe des moyens.

00:36:04.787 --> 00:36:06.330 align:center
Je débute en la matière.

00:36:07.999 --> 00:36:09.167 align:center
C'est noté.

00:36:09.750 --> 00:36:10.960 align:center
Charles est là ?

00:36:12.253 --> 00:36:13.171 align:center
Je ne sais pas.

00:36:14.714 --> 00:36:16.090 align:center
- Ah bon ?
- Non.

00:36:16.174 --> 00:36:19.302 align:center
Pourtant, votre ton me dit le contraire.

00:36:19.385 --> 00:36:21.512 align:center
Je l'ai informé de cette réunion.

00:36:23.431 --> 00:36:26.267 align:center
Vous l'avez informé directement
ou par texto ?

00:36:27.059 --> 00:36:30.313 align:center
Je dis juste que…
Détendez-vous, enfin.

00:36:30.396 --> 00:36:33.316 align:center
Et si nous allions accueillir

00:36:33.900 --> 00:36:35.401 align:center
votre belle-mère ?

00:36:37.361 --> 00:36:39.697 align:center
Comment gérer la racaille
avec classe ?

00:36:40.364 --> 00:36:41.866 align:center
Prenez-en de la graine.

00:36:46.078 --> 00:36:47.163 align:center
Quoi ?

00:36:47.246 --> 00:36:49.207 align:center
Vous êtes sûre de vous ?

00:36:49.290 --> 00:36:50.833 align:center
C'est ma compagnie.

00:36:50.917 --> 00:36:53.586 align:center
Si elle veut jouer
dans la cour des grands,

00:36:53.669 --> 00:36:55.588 align:center
elle va devoir envoyer du lourd.

00:36:55.671 --> 00:36:58.299 align:center
Rejoignez-la
pendant que je la fais attendre.

00:37:10.353 --> 00:37:11.312 align:center
Oui, madame.

00:37:11.395 --> 00:37:12.980 align:center
Où sont Angel et Sylvie ?

00:37:13.064 --> 00:37:15.149 align:center
Angel est parti faire du shopping.

00:37:15.733 --> 00:37:17.318 align:center
Et Sylvie ?

00:37:17.401 --> 00:37:19.195 align:center
Aux écuries.

00:37:20.571 --> 00:37:21.948 align:center
Toute seule ?

00:37:22.031 --> 00:37:24.200 align:center
Non, avec M. Glen.

00:37:25.201 --> 00:37:26.744 align:center
C'est qui Glen ?

00:37:26.827 --> 00:37:29.163 align:center
Notre gentil garçon d'écurie.

00:37:37.546 --> 00:37:39.340 align:center
Pas un pour rattraper l'autre.

00:37:43.761 --> 00:37:45.054 align:center
Où est-elle ?

00:37:45.137 --> 00:37:46.514 align:center
En chemin.

00:37:47.014 --> 00:37:48.849 align:center
Tu devais pas la récupérer ?

00:37:50.059 --> 00:37:50.893 align:center
Plus maintenant.

00:37:51.894 --> 00:37:53.104 align:center
Tu m'étonnes…

00:37:53.688 --> 00:37:54.939 align:center
Où est Mallory ?

00:37:55.439 --> 00:37:56.524 align:center
On s'en fout.

00:37:59.902 --> 00:38:02.863 align:center
L'atmosphère est hyper tendue.

00:38:04.365 --> 00:38:05.491 align:center
Je peux la palper.

00:38:06.784 --> 00:38:09.495 align:center
Garde les yeux bien ouverts.
Sois attentif.

00:38:09.578 --> 00:38:10.621 align:center
Reçu.

00:38:14.917 --> 00:38:15.793 align:center
Prête ?

00:38:17.336 --> 00:38:19.547 align:center
- On se connaît peu, mais…
- Merci.

00:38:26.846 --> 00:38:27.763 align:center
Merci.

00:38:32.101 --> 00:38:33.102 align:center
Merci.

00:38:34.312 --> 00:38:35.855 align:center
Merci bien.

00:38:37.690 --> 00:38:38.691 align:center
Je vous remercie.

00:38:39.275 --> 00:38:40.651 align:center
C'est gentil à vous.

00:38:45.239 --> 00:38:46.282 align:center
Bienvenue.

00:38:47.575 --> 00:38:48.701 align:center
Vous êtes sublime.

00:38:49.201 --> 00:38:50.244 align:center
Merci.

00:38:50.328 --> 00:38:52.830 align:center
Nous sommes vraiment tous ravis

00:38:54.040 --> 00:38:55.541 align:center
que vous nous rejoigniez.

00:38:58.794 --> 00:38:59.879 align:center
Que je vous rejoigne ?

00:39:00.463 --> 00:39:01.380 align:center
Oui.

00:39:02.298 --> 00:39:03.758 align:center
Je suis là pour diriger.

00:39:06.177 --> 00:39:07.219 align:center
Bien sûr.

00:39:08.471 --> 00:39:10.431 align:center
Elle se laisse pas faire.

00:39:14.185 --> 00:39:15.936 align:center
Tout le monde, voici Kimmie.

00:39:16.020 --> 00:39:18.439 align:center
Notre nouvelle DG.

00:39:19.815 --> 00:39:21.817 align:center
Merci. Je m'appelle Kimmie,

00:39:21.901 --> 00:39:24.320 align:center
mais appelez-moi "Mme Bellarie".

00:39:29.075 --> 00:39:31.952 align:center
Les actionnaires et la salle sont prêts.

00:39:32.953 --> 00:39:33.871 align:center
Parfait.

00:39:35.956 --> 00:39:37.083 align:center
Suivez-moi.

00:39:39.210 --> 00:39:41.879 align:center
Non, montrez-moi d'abord mon bureau.

00:39:48.761 --> 00:39:49.637 align:center
Par ici.

00:39:52.556 --> 00:39:54.475 align:center
Qu'il me le montre, lui.

00:40:07.488 --> 00:40:08.489 align:center
Avec plaisir.

00:40:10.866 --> 00:40:11.742 align:center
Par ici.

00:40:24.255 --> 00:40:25.881 align:center
Retournez travailler.

00:40:33.264 --> 00:40:35.141 align:center
Jules, tu m'expliques ?

00:40:37.435 --> 00:40:38.727 align:center
Je vous présente Kimmie.

00:40:40.688 --> 00:40:42.314 align:center
Elle va donner du fil à retordre.

00:40:44.191 --> 00:40:46.026 align:center
Rien que vous ne pourrez gérer.

00:40:47.653 --> 00:40:49.488 align:center
Ces pétasses, je les croque.

00:41:12.553 --> 00:41:14.889 align:center
Bordel de merde ! Écarte-toi !

00:41:16.348 --> 00:41:17.516 align:center
- Attendez…
- Non.

00:41:20.978 --> 00:41:22.396 align:center
Quoi ? Non !

00:41:22.480 --> 00:41:24.023 align:center
Arrête, bon sang !

00:41:24.106 --> 00:41:25.107 align:center
Arrêtez !

00:41:25.649 --> 00:41:26.525 align:center
Mon Dieu !

00:43:40.367 --> 00:43:42.828 align:center
Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre
ts.

