WEBVTT

00:00:19.019 --> 00:00:22.689 align:center
Ik was bijna dood.
-Maar je leeft nog.

00:00:22.772 --> 00:00:24.107 align:center
Rotwijf.

00:00:25.400 --> 00:00:26.359 align:center
O, mijn god.

00:00:26.943 --> 00:00:28.194 align:center
Laat haar gaan.

00:00:28.945 --> 00:00:32.365 align:center
Kimmie, welkom bij de familie.

00:00:32.449 --> 00:00:35.618 align:center
Horace wil
dat we onze nieuwe baas ontmoeten.

00:00:35.702 --> 00:00:37.620 align:center
Volgens mij ben jij 't probleem.

00:00:37.704 --> 00:00:41.041 align:center
Ga je op me pissen als ik dood ben?
-Vuile eikel.

00:00:41.124 --> 00:00:43.877 align:center
Laat zien waar de kluis is. Pak hem.

00:01:12.572 --> 00:01:15.283 align:center
BETOVERENDE BOEKETTEN

00:01:25.001 --> 00:01:26.086 align:center
Krijg de tering.

00:01:33.968 --> 00:01:36.137 align:center
Stop met bellen. Hou daarmee op.

00:01:45.146 --> 00:01:47.857 align:center
Waar ben je?
-Ik zit in een motel.

00:01:48.817 --> 00:01:49.818 align:center
Waar?

00:01:49.901 --> 00:01:53.988 align:center
Het heet het You Can Stay Here-motel.
Weet je waar dat is?

00:01:55.406 --> 00:01:58.743 align:center
Nee.
-Ik kan naar jou toe komen.

00:01:58.827 --> 00:02:02.914 align:center
Ik heb nu een vergadering.
Ik kan daarna langskomen.

00:02:02.997 --> 00:02:08.086 align:center
Weet je, schatje, na gisteravond
ben ik klaar om te doen wat je maar wilt.

00:02:08.670 --> 00:02:12.006 align:center
Dat is je geraden, trutje.
-Ja, pappie.

00:02:14.175 --> 00:02:16.094 align:center
Deze gast. Verdomme.

00:02:18.596 --> 00:02:19.722 align:center
Wat een herrie.

00:02:19.806 --> 00:02:24.769 align:center
De politie staat buiten.
Zo gaat het hier altijd.

00:02:25.687 --> 00:02:30.024 align:center
Dus je leeft een gevaarlijk leven?
-Is het niet overal gevaarlijk?

00:02:30.525 --> 00:02:31.985 align:center
Niet bij mij.

00:02:32.068 --> 00:02:35.363 align:center
Weet ik toch, pappie.
Want jij kunt me beschermen.

00:02:35.446 --> 00:02:40.410 align:center
Reken maar. Wacht even.
-Goed.

00:02:40.493 --> 00:02:41.619 align:center
Blijf aan de lijn.

00:02:44.080 --> 00:02:48.168 align:center
Wat moet je?
-Je moet naar m'n huis komen.

00:02:48.251 --> 00:02:52.714 align:center
Dat kan niet, want ik moet naar
die vergadering met die stomme trut.

00:02:53.590 --> 00:02:57.260 align:center
Je moet naar m'n huis komen.
-Wat zei ik net?

00:02:59.554 --> 00:03:02.932 align:center
Roy, ik ben beroofd.
-We worden allemaal beroofd.

00:03:03.016 --> 00:03:06.102 align:center
Roy…
-Zij berooft het hele bedrijf.

00:03:08.188 --> 00:03:09.689 align:center
Je luistert niet naar me.

00:03:09.772 --> 00:03:13.610 align:center
Jawel, ik luister naar je.
Ze steelt alles wat we hebben.

00:03:14.235 --> 00:03:17.989 align:center
Luister naar me. Oké?
-Weet je wat zo bizar is?

00:03:18.072 --> 00:03:21.242 align:center
Pa rotzooit met dezelfde meid
waar ik mee rotzooide.

00:03:21.826 --> 00:03:23.036 align:center
Het is heel erg.

00:03:23.119 --> 00:03:27.874 align:center
Je zegt steeds hetzelfde. Weet je wat?
Ik heb geen tijd voor jou en je onzin.

00:03:27.957 --> 00:03:31.669 align:center
Verdomme, Roy.
-Ik heb één advies voor je.

00:03:31.753 --> 00:03:36.341 align:center
Zorg maar dat je naar kantoor komt,
want ik ga het laten knallen.

00:03:36.424 --> 00:03:38.635 align:center
Roy, ik heb je nodig.
-Nee.

00:03:52.023 --> 00:03:58.238 align:center
Ben je er nog? Goed.
Ik bel je na m'n vergadering.

00:03:58.321 --> 00:04:02.033 align:center
Goed.
-En je kunt maar beter meteen opnemen.

00:04:02.116 --> 00:04:04.202 align:center
Dat zal ik doen.
-Goed.

00:04:04.285 --> 00:04:07.705 align:center
Bedankt, pappie.
-Jij bedankt, trutje.

00:04:24.347 --> 00:04:29.269 align:center
Ik zei het toch.
-Je hebt hem bij de ballen?

00:04:30.645 --> 00:04:32.772 align:center
En dat na maar één avond.

00:04:34.649 --> 00:04:38.820 align:center
Godsamme.
-Ik heb jou toch ook bij de ballen?

00:04:38.903 --> 00:04:41.698 align:center
Echt niet. Waar heb je het over?

00:04:42.365 --> 00:04:47.328 align:center
Hij sprak drie berichten in toen ik sliep.
-Slaapt die gast ooit?

00:04:48.204 --> 00:04:50.289 align:center
Niet met al die coke.

00:04:52.458 --> 00:04:55.003 align:center
Wie belt er nou?
-Wat?

00:04:56.921 --> 00:04:57.755 align:center
Wacht even.

00:05:00.341 --> 00:05:02.969 align:center
Carmine.
-Alles goed?

00:05:04.012 --> 00:05:07.181 align:center
Wat is er daarbuiten aan de hand?
-Dubbele moord.

00:05:08.850 --> 00:05:11.394 align:center
Hier?
-Twee deuren verder.

00:05:12.729 --> 00:05:15.189 align:center
Wat?
-Ja.

00:05:19.152 --> 00:05:21.571 align:center
Oké. Ik kom eraan.

00:05:23.698 --> 00:05:24.824 align:center
Wat is er gebeurd?

00:05:25.616 --> 00:05:27.827 align:center
Er zijn wat doden gevallen.

00:05:28.828 --> 00:05:31.706 align:center
Dat stelt hier niks voor.
-Blijkbaar.

00:05:33.041 --> 00:05:37.628 align:center
Ik kom terug. Ik ga me aankleden.
-Niet gaan, pappie. Ik heb zin in die lul.

00:05:37.712 --> 00:05:41.090 align:center
En ik in dat poesje.
Heel even. Ik moet dit afhandelen.

00:05:52.477 --> 00:05:56.939 align:center
Angel. Met Horace.
-Ik hoor je nauwelijks. Ben je daar?

00:05:57.523 --> 00:06:00.693 align:center
Ja, ik zit in het vliegtuig.
-Het vliegtuig?

00:06:01.986 --> 00:06:04.947 align:center
Kun je zo bellen in een vliegtuig?
-Ja.

00:06:05.573 --> 00:06:10.286 align:center
Bij welke luchtvaartmaatschappij?
-Het is een privévliegtuig.

00:06:10.370 --> 00:06:13.873 align:center
Allemachtig.
Stuur me een foto van het vliegtuig.

00:06:14.373 --> 00:06:18.920 align:center
Wil je niet weten hoe het met me gaat?

00:06:20.254 --> 00:06:24.717 align:center
Jawel. Hoe gaat het?
-Het kan je niks schelen.

00:06:25.968 --> 00:06:30.681 align:center
Waarom speel je spelletjes?
-Speel ik spelletjes?

00:06:30.765 --> 00:06:34.102 align:center
Ja. Ik ken je niet zo goed.

00:06:34.185 --> 00:06:38.106 align:center
Ik wil dat het goed met je gaat.
Maar ik ken je niet echt.

00:06:38.731 --> 00:06:42.527 align:center
Ik waardeer je eerlijkheid.
-Dat dacht ik wel.

00:06:43.111 --> 00:06:47.573 align:center
Ik probeer Kimmie te pakken te krijgen.
Ze neemt niet op.

00:06:47.657 --> 00:06:52.412 align:center
Waarschijnlijk omdat je
met een onbekend nummer belt.

00:06:53.371 --> 00:06:56.499 align:center
Zeg dat ze de telefoon opneemt.
-Doe ik.

00:06:56.582 --> 00:07:01.629 align:center
Trouwens,
James heeft een creditcard voor je.

00:07:01.712 --> 00:07:04.590 align:center
James?
-Ja, de butler.

00:07:05.550 --> 00:07:09.595 align:center
Die butlergast.
-Je kunt kopen wat je wilt.

00:07:09.679 --> 00:07:14.267 align:center
Zeg dat Kimmie haar telefoon opneemt.
-Ik ga het meteen zeggen.

00:07:15.101 --> 00:07:16.686 align:center
Mooi.
-Goed.

00:07:23.234 --> 00:07:25.111 align:center
Daar gaan we. Mijn god.

00:07:31.284 --> 00:07:33.911 align:center
Horace belt met
een onbekend nummer. Neem op.

00:07:39.584 --> 00:07:41.919 align:center
Hallo?
-Ben je klaar?

00:07:42.003 --> 00:07:46.883 align:center
Ik ga me nu aankleden.
-Niet te vroeg zijn. Laat ze wachten.

00:07:48.843 --> 00:07:52.722 align:center
Ze hebben een hekel aan wachten.
-Goed dan.

00:07:52.805 --> 00:07:56.976 align:center
Vooral die verdomde Roy.
Het zal hem flink irriteren.

00:07:57.977 --> 00:07:58.853 align:center
Begrepen.

00:07:59.395 --> 00:08:04.984 align:center
Olivia en Norman zullen er
als slangen in het donker bij zitten.

00:08:05.067 --> 00:08:09.155 align:center
Je lijkt hier echt van te genieten.
-Dat klopt.

00:08:09.238 --> 00:08:15.161 align:center
Want ze hebben geen idee wat voor vrouw
op het punt staat binnen te lopen.

00:08:15.244 --> 00:08:20.833 align:center
Ik ben blij dat je alle vertrouwen hebt.
-Ik heb alle vertrouwen en de macht.

00:08:22.210 --> 00:08:24.879 align:center
Gaat het? Dat klinkt niet erg machtig.

00:08:28.925 --> 00:08:33.095 align:center
Ik zal je iets vertellen.
Als ik morgen sterf…

00:08:33.679 --> 00:08:38.100 align:center
…dan doe ik dat met een glimlach
op m'n gezicht. Al die onzin.

00:08:38.184 --> 00:08:43.356 align:center
Ik kan hun leven verpesten.
-Ze hebben je echt wat aangedaan.

00:08:43.856 --> 00:08:45.441 align:center
Je hebt geen idee.

00:08:47.985 --> 00:08:54.784 align:center
Ik ben er klaar voor.
-Ik wil alles, tot in de kleinste letter.

00:08:55.701 --> 00:08:57.119 align:center
Ik vertel je alles.

00:08:58.746 --> 00:09:04.544 align:center
Dit weet je nog niet, maar als ik
op locatie ben, ga ik via de camera's…

00:09:05.253 --> 00:09:10.174 align:center
…hun gezichten bekijken.
Ik zou willen dat ik er zelf bij kon zijn.

00:09:10.258 --> 00:09:14.053 align:center
Dat is het op een na beste.
-Je klinkt niet enthousiast.

00:09:14.637 --> 00:09:18.266 align:center
Ik ben aan het aftasten.
-Wees de baas, Kimmie.

00:09:19.058 --> 00:09:20.142 align:center
Wees de baas.

00:09:23.938 --> 00:09:25.273 align:center
Ik probeer het.

00:09:25.356 --> 00:09:30.486 align:center
Niet proberen.
Weet je nog wat Jules je aandeed?

00:09:31.153 --> 00:09:34.949 align:center
Nu heb je me.
-Hij heeft je uitgebuit.

00:09:35.032 --> 00:09:38.452 align:center
En m'n broer Norman is z'n zakenpartner.

00:09:38.536 --> 00:09:42.623 align:center
Ze verdienden geld aan je
alsof je uit een derdewereldland kwam.

00:09:42.707 --> 00:09:46.502 align:center
Ze wreven zich in de handen
om nog meer aan Sylvie te verdienen.

00:09:47.837 --> 00:09:51.132 align:center
Goed, je bent hier iets te goed in.

00:09:51.215 --> 00:09:52.133 align:center
Is dat zo?

00:09:54.677 --> 00:09:56.387 align:center
Zoals Roy me vernederde…

00:09:58.222 --> 00:10:02.685 align:center
Zo mag ik het horen.
-Wil je dat de echte Kimmie binnenkomt?

00:10:03.394 --> 00:10:06.814 align:center
Echt wel. Neem die klootzakken te grazen.

00:10:10.067 --> 00:10:11.027 align:center
Goed dan.

00:10:40.181 --> 00:10:43.559 align:center
Wat hebben we hier?
-Een van ons.

00:10:44.352 --> 00:10:46.896 align:center
Wie?
-Shake Shake.

00:10:49.357 --> 00:10:50.691 align:center
En Daga.

00:10:51.484 --> 00:10:55.029 align:center
Waar is het nieuwe meisje?
-Nergens te vinden.

00:10:55.112 --> 00:10:58.240 align:center
Zit zij hierachter?
-Nee. Ze is nog maar een kind.

00:10:58.324 --> 00:11:03.245 align:center
Zoiets doet zij niet.
-Ja, je hebt gelijk.

00:11:04.121 --> 00:11:06.707 align:center
Dit is professioneel,
als je het mij vraagt.

00:11:07.833 --> 00:11:13.047 align:center
Iemand heeft die trut te grazen genomen.
Ze heeft de verkeerde opgepompt.

00:11:13.130 --> 00:11:16.926 align:center
Nou, Rain was gisteravond in de club.
-Wat?

00:11:17.009 --> 00:11:19.136 align:center
Ik heb wat berichten ingesproken.

00:11:23.683 --> 00:11:27.186 align:center
Wat deed ze daar?
-Gewoon rondhangen.

00:11:27.269 --> 00:11:29.855 align:center
Maar ze heeft met die jonge meid gepraat.

00:11:32.692 --> 00:11:34.068 align:center
Dus zij zit hierachter?

00:11:35.027 --> 00:11:37.738 align:center
Rain is geen professional.
Zij kan dit niet.

00:11:37.822 --> 00:11:40.157 align:center
Ja, maar ze gaat wel om met een pro.

00:11:40.241 --> 00:11:42.368 align:center
Wie?
-Onze baas.

00:11:44.578 --> 00:11:48.082 align:center
Je hebt gelijk.
-Wie was er bij haar?

00:11:49.583 --> 00:11:52.545 align:center
Alex heeft haar weggebracht.
-Agent Alex?

00:11:54.922 --> 00:11:58.968 align:center
Dus hij heeft het gedaan.
-Nee, Alex is een watje.

00:11:59.051 --> 00:12:01.554 align:center
Je weet dat hij
dit soort dingen niet doet.

00:12:02.388 --> 00:12:04.932 align:center
Weet je dat zeker?
-Ja.

00:12:06.267 --> 00:12:08.102 align:center
Heb je hem onder de duim?

00:12:08.185 --> 00:12:12.398 align:center
Hij is m'n maat.
Alex kan zoiets niet doen. Echt niet.

00:12:17.361 --> 00:12:19.697 align:center
Spoor dat meisje op
en breng haar naar me toe.

00:12:20.281 --> 00:12:21.323 align:center
Doe ik.

00:12:23.325 --> 00:12:26.036 align:center
Was Roy er gisteravond ook?
-Ja.

00:12:27.830 --> 00:12:31.584 align:center
Wat is er gebeurd?
-Je kent Roy, man, vip.

00:12:32.585 --> 00:12:36.338 align:center
Neuken met die ordinaire wijven.
-Ja, man.

00:12:37.131 --> 00:12:40.885 align:center
Hij kwam in contact met Felicia,
nu heeft hij haar nummer en zo.

00:12:43.345 --> 00:12:48.017 align:center
Ze zei dat hij haar had beloofd
dat ze voor hem kon gaan werken of zo.

00:12:48.100 --> 00:12:50.811 align:center
Hij blijft maar doorgaan met die onzin.
-Ja.

00:12:51.729 --> 00:12:56.650 align:center
Ik moet naar kantoor.
Je moet dit in de gaten blijven houden.

00:12:56.734 --> 00:12:57.693 align:center
Komt goed.

00:13:17.046 --> 00:13:21.008 align:center
Jules stelt allerlei rare vragen over je.
-Wat dan?

00:13:21.091 --> 00:13:24.094 align:center
Je weet dat Shake Shake
en Daga dood zijn, toch?

00:13:24.178 --> 00:13:25.179 align:center
Wat?

00:13:27.097 --> 00:13:31.435 align:center
Wat heeft dat met mij te maken?
-Jij was in de club met Rain.

00:13:31.519 --> 00:13:35.773 align:center
Je was bij haar.
-Ik was aan het werk.

00:13:35.856 --> 00:13:38.317 align:center
Dit was het werk van een professional.

00:13:38.400 --> 00:13:43.155 align:center
Denkt hij dat ik erachter zit?
-Ik zei van niet omdat wij samenwerken.

00:13:43.239 --> 00:13:46.534 align:center
Ik vind het niks dat hij naar je vraagt.
Ik word er nerveus van.

00:13:46.617 --> 00:13:49.954 align:center
Ik ook niet.
Vertel hem waar m'n loyaliteit ligt.

00:13:50.037 --> 00:13:52.373 align:center
Ik weet waar je loyaliteit ligt, maar…

00:13:52.456 --> 00:13:56.418 align:center
…Jules haalt zich allerlei
gekke dingen in z'n hoofd. Hij is gek.

00:13:56.502 --> 00:14:02.967 align:center
Zeker weten. Vertel me wat ik moet doen.
-Hou je gedeisd, ik hou het in de gaten.

00:14:03.050 --> 00:14:05.469 align:center
Ik hou je op de hoogte.
-Ja, doe dat.

00:14:05.553 --> 00:14:08.722 align:center
Breng je Kimmie naar kantoor?
-Ja.

00:14:08.806 --> 00:14:13.352 align:center
Oké. Ik zie je daar wel.
-Ik spreek je later.

00:14:18.858 --> 00:14:21.318 align:center
Zo gaat het.
-Hoelang moeten we op haar wachten?

00:14:21.402 --> 00:14:26.490 align:center
Ik weet het.
-Verdorie. Kijk jou nou.

00:14:27.074 --> 00:14:30.035 align:center
Toch?
-Ze ziet eruit alsof ze weet wat ze doet.

00:14:30.119 --> 00:14:32.371 align:center
Ja.
-Fijn dat jullie er zo over denken.

00:14:32.454 --> 00:14:36.667 align:center
Doe maar alsof, ze weten niet beter.
-Ik doe m'n best.

00:14:37.167 --> 00:14:42.506 align:center
Als Roy het redt bij dat bedrijf, dan…
-Daar voel ik me niet beter door.

00:14:43.090 --> 00:14:44.466 align:center
Je hebt gelijk.

00:14:45.593 --> 00:14:48.929 align:center
Je ziet er sterk uit, grote zus.
-Bedankt, Sylvie.

00:14:49.722 --> 00:14:51.640 align:center
Wil je echt niet dat ik meega?

00:14:52.224 --> 00:14:55.185 align:center
Nee, ik red me wel.
Ik moet dit alleen doen.

00:14:55.895 --> 00:15:00.190 align:center
Je ziet er echt goed uit.
Waar heb je die outfit vandaan?

00:15:00.274 --> 00:15:05.404 align:center
De boetiek. We hebben gewinkeld.
-Dat ga ik ook doen.

00:15:05.487 --> 00:15:08.741 align:center
Met welk geld?
-De butler heeft een creditcard voor me.

00:15:08.824 --> 00:15:14.079 align:center
Angel, je hebt vast een engelen…
-Nee, begin er niet over.

00:15:14.163 --> 00:15:18.959 align:center
Ik zeg alleen…
-Goed, ik ga zo weg. Ik zie jullie later.

00:15:19.043 --> 00:15:21.920 align:center
Bel me zodra die vergadering voorbij is.
-Doe ik.

00:15:22.004 --> 00:15:25.132 align:center
Oké. Pak ze, meid.
-Dag.

00:15:25.215 --> 00:15:27.092 align:center
Ik loop met je mee.
-Dag.

00:15:27.176 --> 00:15:31.263 align:center
Wacht, Sylvie.
Als ik terug ben, moeten we praten.

00:15:41.440 --> 00:15:42.816 align:center
Pak ze, wijfie.

00:15:44.610 --> 00:15:46.320 align:center
Wat?
-Je ziet er geweldig uit.

00:15:47.529 --> 00:15:51.867 align:center
Weet ik. Open het portier. Bedankt.

00:15:52.952 --> 00:15:54.411 align:center
Pak ze, wijfie.

00:15:55.663 --> 00:15:58.248 align:center
Wacht, is hij haar chauffeur?
-Ja.

00:15:58.332 --> 00:16:00.459 align:center
Ik vertrouw die gast niet.

00:16:01.043 --> 00:16:04.755 align:center
Maar hij heeft zich bewezen.
-Hij heeft me verrot geslagen.

00:16:04.838 --> 00:16:08.092 align:center
Je had het vast verdiend.
-Wat?

00:16:08.175 --> 00:16:10.928 align:center
Ik heb hier geen tijd voor.
Het was een lange nacht.

00:16:11.011 --> 00:16:13.263 align:center
Ik ga naar bed.
-Vertrouw hem niet.

00:16:14.515 --> 00:16:18.727 align:center
Waar ga jij heen?
-Ik wil de paarden zien.

00:16:18.811 --> 00:16:22.773 align:center
Je weet dat Kimmie niet wil
dat je hier ronddwaalt.

00:16:22.856 --> 00:16:27.569 align:center
Ze is er niet,
dus ze hoeft zich niet druk te maken.

00:16:27.653 --> 00:16:32.032 align:center
Maar ik maak me wel druk,
dus hoe moet ik slapen als jij ronddwaalt?

00:16:32.116 --> 00:16:35.452 align:center
Ik ga alleen
naar de schuur achter het huis.

00:16:36.328 --> 00:16:38.664 align:center
Ik hou haar in de gaten.
-Dat is je geraden.

00:16:39.665 --> 00:16:40.916 align:center
Komt goed.

00:16:44.586 --> 00:16:46.005 align:center
Je loopt te snel.

00:16:56.849 --> 00:17:00.227 align:center
Dit is niet te geloven.
-Wat?

00:17:00.310 --> 00:17:02.813 align:center
Dat hij ons zo te pakken heeft.

00:17:05.315 --> 00:17:07.568 align:center
Nee, hij heeft jou te pakken.

00:17:09.236 --> 00:17:14.825 align:center
Je moet toegeven dat die klootzak slim is.

00:17:17.494 --> 00:17:21.957 align:center
Zo slim is hij niet.
Hij is met een hoer getrouwd.

00:17:22.040 --> 00:17:26.336 align:center
Het heeft wel gewerkt.
-Hij houdt niet van haar.

00:17:26.920 --> 00:17:32.009 align:center
Dat weet ik.
-Hij heeft dit gedaan om ons te naaien.

00:17:32.092 --> 00:17:37.598 align:center
En dat heeft gewerkt.
-Ben je hier om me te deprimeren?

00:17:37.681 --> 00:17:39.600 align:center
Of voor een vergadering?

00:17:39.683 --> 00:17:44.146 align:center
Ik ben hier om te luisteren naar
wat die stomme trut te zeggen heeft…

00:17:44.229 --> 00:17:48.817 align:center
…en te horen hoe dom ze is
en een plan te bedenken.

00:17:48.901 --> 00:17:52.529 align:center
Daarom ben ik hier.

00:17:53.447 --> 00:17:57.201 align:center
En om te zien hoe die lul
onze handen probeert te binden.

00:17:57.701 --> 00:17:59.995 align:center
Nee, hij heeft jouw handen gebonden.

00:18:00.079 --> 00:18:03.248 align:center
Ik heb altijd drie
of vier treinen rijden op de rit…

00:18:03.332 --> 00:18:08.712 align:center
…maar in jouw geval rijden er
drie of vier treinen over je heen.

00:18:11.507 --> 00:18:14.593 align:center
Ben je klaar met je domme opmerkingen?

00:18:17.346 --> 00:18:21.517 align:center
Laat je vijand nooit weten
wat je volgende zet is.

00:18:22.101 --> 00:18:23.143 align:center
Inderdaad.

00:18:27.022 --> 00:18:28.398 align:center
Maar weet je wat?

00:18:28.941 --> 00:18:35.197 align:center
Het maakt niet eens uit.
Want die kankerpatiënten…

00:18:35.280 --> 00:18:41.078 align:center
…gaan een enorm verschil maken.
Ze zullen het bedrijf ten val brengen.

00:18:41.829 --> 00:18:43.330 align:center
Ben je daarbij betrokken?

00:18:45.207 --> 00:18:49.461 align:center
Ik zweer het, Norman,
jij en je complotten.

00:18:49.545 --> 00:18:53.423 align:center
Waarom zou ik erbij betrokken zijn?
-Ik weet het niet.

00:18:54.049 --> 00:18:57.136 align:center
Ik kan niemand kanker geven.

00:18:57.636 --> 00:19:02.808 align:center
Want als ik dat zou kunnen,
zouden jullie allemaal dood zijn.

00:19:02.891 --> 00:19:06.395 align:center
Twee keer.
-Je bent erbij betrokken, hè?

00:19:07.479 --> 00:19:11.650 align:center
Jij steekt overal je gore poten in.

00:19:11.733 --> 00:19:14.862 align:center
En wat heb jij aan je gore poten hangen?

00:19:15.946 --> 00:19:20.117 align:center
Ik weet het niet.
Ik probeer dit gewoon uit te zoeken.

00:19:20.200 --> 00:19:24.496 align:center
Aan de ene kant trouwt hij met die teef.

00:19:24.580 --> 00:19:30.002 align:center
Aan de andere kant
heeft hij het over die latino.

00:19:31.378 --> 00:19:36.925 align:center
Hij hield altijd al van latino vrouwen.
-Nee.

00:19:37.009 --> 00:19:43.140 align:center
Dat dacht ik ook altijd.
Maar dit is een man.

00:19:43.724 --> 00:19:44.933 align:center
Wat?

00:19:45.017 --> 00:19:49.354 align:center
Een of andere knul had
z'n horloge gestolen. Dat geloof ik niet.

00:19:49.438 --> 00:19:51.106 align:center
Ik snap het niet.

00:19:51.190 --> 00:19:55.027 align:center
Het maakt toch niks uit.
Hij heeft hem vanochtend omgelegd.

00:19:55.777 --> 00:19:58.322 align:center
Wat? Hou je me voor de gek?
-Nee.

00:19:58.405 --> 00:20:03.827 align:center
Ik denk dat hij dat gedoe met Kimmie
wil verdoezelen, of 't gedoe met die auto.

00:20:05.662 --> 00:20:11.335 align:center
Maar toch denk ik dat
de jongeman hem kwaad heeft gemaakt.

00:20:11.919 --> 00:20:13.253 align:center
Snap je wat ik bedoel?

00:20:14.504 --> 00:20:18.842 align:center
Kun je geloven dat zwarte mensen zo leven?
-Nee.

00:20:18.926 --> 00:20:21.929 align:center
Wat?
-Dit is niet eerlijk.

00:20:22.512 --> 00:20:23.722 align:center
Hoe bedoel je?

00:20:23.805 --> 00:20:27.601 align:center
Wij hebben het zwaar
en hij krijgt dit allemaal?

00:20:27.684 --> 00:20:30.646 align:center
Je bent boos.
-Ik ben zeker boos. Ik wil het ook.

00:20:30.729 --> 00:20:35.359 align:center
Het is niet van jou.
-Dat weet ik, maar ik kan het wel willen.

00:20:35.984 --> 00:20:40.155 align:center
Je bent raar.
-Wat?

00:20:40.239 --> 00:20:43.075 align:center
Die man heeft ons dit gegeven
en jij bent boos?

00:20:43.659 --> 00:20:47.537 align:center
Hij heeft niks gegeven.
-Wat? Je moet seks met hem hebben.

00:20:48.372 --> 00:20:50.999 align:center
Wie zegt dat?
-Kimmie heeft me alles verteld.

00:20:51.083 --> 00:20:53.919 align:center
Ze had moeten zeggen
dat ik geen seks met 'm heb.

00:20:54.002 --> 00:20:55.796 align:center
Ik heb voor hem gedanst.

00:20:56.838 --> 00:21:00.884 align:center
Dat moet een mooie dans zijn geweest,
dat je nu hier bij ons bent.

00:21:01.551 --> 00:21:05.013 align:center
Heb je iets te zeggen?
-Nee, ik wil de paarden zien.

00:21:05.097 --> 00:21:06.556 align:center
Kijk dan naar ze.

00:21:07.057 --> 00:21:09.851 align:center
Je hebt een nare houding.
-Ja, boeien.

00:21:13.105 --> 00:21:15.023 align:center
Ik heb je eerder gezien, toch?

00:21:15.107 --> 00:21:17.025 align:center
Hoi.
-Sylvie, toch?

00:21:20.737 --> 00:21:25.075 align:center
Het paard is zo mooi. Mag ik?
-Ja. Hij heet Duck.

00:21:26.326 --> 00:21:30.289 align:center
Een paard dat Duck heet?
-Hij is Mr Bellaries favoriet.

00:21:30.872 --> 00:21:32.416 align:center
Maar hij rijdt niet meer.

00:21:32.499 --> 00:21:34.710 align:center
Dat lijkt me lastig.
-Ja.

00:21:35.210 --> 00:21:38.672 align:center
Rijd jij ook?
-Nee. Ik heb het wel altijd gewild.

00:21:39.172 --> 00:21:42.175 align:center
Ik zorg voor de paarden.
Ik kan het je leren.

00:21:43.176 --> 00:21:47.097 align:center
Wie ben jij?
-Sorry. Ik heet Glen.

00:21:48.765 --> 00:21:49.766 align:center
Sylvie.

00:21:51.310 --> 00:21:55.230 align:center
Mooie naam.
-Bedankt. Dus je werkt hier?

00:21:55.814 --> 00:22:00.068 align:center
In de zomers en in het weekend.
Ik studeer aan Berkeley.

00:22:00.152 --> 00:22:03.822 align:center
Kijk eens aan.
-Jules is m'n vader.

00:22:04.573 --> 00:22:07.159 align:center
Jules?
-Hij is het hoofd van de beveiliging.

00:22:07.868 --> 00:22:10.412 align:center
Ja, die heb ik ontmoet.
-Ja.

00:22:11.455 --> 00:22:17.294 align:center
Nee, dat is Whitman. Hij runt dit hier.
M'n vader runt het bedrijf.

00:22:19.921 --> 00:22:24.551 align:center
Leuk.
-Ik laat je graag zien hoe je moet rijden.

00:22:26.553 --> 00:22:27.387 align:center
Kom mee.

00:22:33.643 --> 00:22:36.021 align:center
Meneer.
-Jules.

00:22:37.189 --> 00:22:41.068 align:center
Ik hoorde
dat je gisteravond in de club was.

00:22:42.778 --> 00:22:47.532 align:center
Ja, dat klopt.
-Ik dacht dat je daar weg zou blijven.

00:22:49.659 --> 00:22:54.664 align:center
Het kan me niks schelen.
Ik heb er echt van genoten. Het was leuk.

00:22:55.540 --> 00:22:58.919 align:center
En onthoud
dat ik nog steeds in dit bedrijf zit.

00:22:59.002 --> 00:23:03.090 align:center
Het witwasbedrijf. Blijf weg uit de club.

00:23:03.173 --> 00:23:09.096 align:center
Ik ga zo vaak als ik wil. Begrijp je dat?
-Roy…

00:23:09.596 --> 00:23:14.476 align:center
Trouwens, ik moet met je praten.
Ga zitten.

00:23:16.436 --> 00:23:18.480 align:center
Nu we 't toch over de club hebben…

00:23:20.065 --> 00:23:27.030 align:center
Komt Kimmie hier echt werken?
-Ze is nu onderweg.

00:23:29.491 --> 00:23:36.456 align:center
Dat is me wat, hè? Aangezien ze
allemaal spelletjes willen spelen…

00:23:37.040 --> 00:23:40.460 align:center
…nieuwe mensen binnenhalen, wil ik
dat jij iemand voor mij binnenhaalt.

00:23:43.505 --> 00:23:48.552 align:center
Zoals ik al zei, ik was in de club, toch?
-Agent Trackson vertelde 't me vanochtend.

00:23:49.052 --> 00:23:55.600 align:center
Er werkt een wijf in de club
en ik wil haar hier hebben.

00:24:02.190 --> 00:24:08.738 align:center
Ik wil dat ze m'n assistente wordt.
-Roy, je weet dat ze niet eens kan tellen.

00:24:08.822 --> 00:24:15.245 align:center
Ze kan tot 30 centimeter tellen.
Want dat had ze gisteravond in haar keel.

00:24:18.039 --> 00:24:23.170 align:center
Heb je het over jezelf, meneer?
-Over wie zou ik het anders hebben?

00:24:24.254 --> 00:24:28.300 align:center
Ik zeg alleen dat je waarschijnlijk
niet de enige was in de club…

00:24:28.383 --> 00:24:32.596 align:center
Dat kan me niks schelen.
Zoals ik al zei, ik wil haar hier hebben.

00:24:32.679 --> 00:24:36.766 align:center
Je kunt haar niet hierheen halen.
-Waarom niet?

00:24:36.850 --> 00:24:42.981 align:center
Ik heb een mooie uit Philly voor je.
-Ik hoef niemand uit Philly.

00:24:43.064 --> 00:24:46.985 align:center
Ik wil wat ik wil en wie ik wil. Regel 't.
-Je luistert niet.

00:24:47.068 --> 00:24:49.654 align:center
Ik zal het je uitleggen.

00:24:50.906 --> 00:24:52.908 align:center
M'n vader ligt op sterven.

00:24:53.742 --> 00:25:00.248 align:center
En ik wil wat ik wil.
Ik ken je al heel lang. Een lange tijd.

00:25:02.125 --> 00:25:08.632 align:center
Ik mag je. Echt waar. Maar alsjeblieft…

00:25:10.383 --> 00:25:12.469 align:center
…vergeet niet voor wie je werkt.

00:25:12.552 --> 00:25:16.681 align:center
En als ik zeg dat je iemand
moet gaan halen, doe je het, oké?

00:25:17.265 --> 00:25:20.894 align:center
Ga Felicia halen en zorg
dat ze m'n assistente wordt.

00:25:24.147 --> 00:25:28.026 align:center
Begrepen?
-Ze kan hier niet komen.

00:25:29.194 --> 00:25:32.364 align:center
Jawel.
-Doe het niet.

00:25:35.659 --> 00:25:36.701 align:center
Regel het.

00:25:44.876 --> 00:25:49.756 align:center
Ik ga haar hier
wat lijpe dingen laten doen.

00:25:54.344 --> 00:25:57.347 align:center
Ja, dat is lekker. Heel lekker.

00:26:09.401 --> 00:26:11.361 align:center
Wat is dit?

00:26:18.660 --> 00:26:19.911 align:center
Allemachtig.

00:26:19.995 --> 00:26:22.914 align:center
Dit is Mr Bellaries collectie.
-Is dit een Lambo?

00:26:22.998 --> 00:26:24.040 align:center
Jazeker.

00:26:24.124 --> 00:26:27.752 align:center
U mag in elke auto rijden, behalve de…
-Mag ik hiermee rijden?

00:26:28.628 --> 00:26:29.713 align:center
Ja, dat mag.

00:26:29.796 --> 00:26:32.716 align:center
Waar zijn de sleutels?
-Ze zitten erin.

00:26:36.011 --> 00:26:39.681 align:center
Mr Bellarie mag je blijkbaar graag.
-Waarom zeg je dat?

00:26:39.764 --> 00:26:43.059 align:center
Z'n zoons mogen
deze auto's niet eens aanraken.

00:26:43.643 --> 00:26:47.272 align:center
Ik heb hem geholpen met een situatie.
-O, ja?

00:26:47.355 --> 00:26:52.110 align:center
Hij werd beroofd en ik heb ingegrepen.
-Is dat zo?

00:26:53.737 --> 00:26:54.779 align:center
Wie ben jij?

00:26:54.863 --> 00:26:58.283 align:center
Sorry, ik ben Whitman,
z'n hoofd beveiliging.

00:27:02.495 --> 00:27:04.873 align:center
Ik wist niet dat hij is beroofd.

00:27:06.291 --> 00:27:09.377 align:center
Dan ben je vast
geen goed hoofd beveiliging.

00:27:09.461 --> 00:27:14.507 align:center
Ik ben hoofd beveiliging in het huis.
Ik werk direct onder Jules.

00:27:15.925 --> 00:27:18.303 align:center
Die gast?
-Is er een probleem?

00:27:19.763 --> 00:27:23.725 align:center
Zeg jij het maar.
-Geen probleem.

00:27:23.808 --> 00:27:28.188 align:center
Je bent te gast bij Mr Bellarie.
Ik ben blij dat je hem hebt kunnen helpen.

00:27:30.732 --> 00:27:34.444 align:center
Ja. Ik wil met deze op pad.

00:27:34.944 --> 00:27:38.490 align:center
Goed, we zullen 'm
naar de voordeur brengen.

00:27:39.074 --> 00:27:42.494 align:center
Zo simpel, hè?
-Zo doet Mr Bellarie het.

00:27:43.662 --> 00:27:45.205 align:center
Doe wat je voor hem doet.

00:27:53.046 --> 00:27:59.135 align:center
Misschien wil ik wel in drie of vier
van deze bakken rijden. Kijk die cabrio.

00:28:02.931 --> 00:28:06.685 align:center
Allemachtig.
Haal ook de sleutels voor deze.

00:28:08.603 --> 00:28:10.271 align:center
Schiet op, beveiligingsgast.

00:28:23.326 --> 00:28:25.870 align:center
Hallo?
-Ben je er al?

00:28:25.954 --> 00:28:29.833 align:center
Nee, nog niet. Maar we zijn er bijna.

00:28:29.916 --> 00:28:31.334 align:center
Ben je er klaar voor?

00:28:34.087 --> 00:28:35.046 align:center
Ja.

00:28:35.630 --> 00:28:38.466 align:center
Ik wil je wat meer over Mallory vertellen.

00:28:38.550 --> 00:28:43.888 align:center
Ze kwam me opzoeken nadat je weg was.
-Wat is er gebeurd?

00:28:43.972 --> 00:28:48.476 align:center
Ze wilde me welkom heten in de familie.
Ze had bloemen bij zich.

00:28:48.977 --> 00:28:52.313 align:center
Dat is aardig.
-Als jij het zegt.

00:28:53.314 --> 00:28:56.067 align:center
Vertrouw je haar niet?
-Absoluut niet.

00:28:56.151 --> 00:29:00.739 align:center
Jij bent slim. Ze bespeelt iedereen
om haar zin te krijgen.

00:29:01.322 --> 00:29:03.867 align:center
Mijn soort vrouw.
-Ze is niet alleen knap.

00:29:03.950 --> 00:29:05.201 align:center
Ze is meedogenloos.

00:29:05.285 --> 00:29:10.498 align:center
Ze denkt dat ik niet weet hoe naar ze is.
-Dacht ik al. Hoe gaat het met jou?

00:29:11.916 --> 00:29:15.545 align:center
Ik adem nog.
-Ben je er al?

00:29:15.628 --> 00:29:18.339 align:center
We landen over een uur.

00:29:20.383 --> 00:29:24.220 align:center
Bel me zodra je klaar bent.
-Zal ik doen.

00:29:24.304 --> 00:29:26.931 align:center
Oké. Dag.
-Dag.

00:29:41.529 --> 00:29:42.655 align:center
Hé, butlergast.

00:29:49.204 --> 00:29:52.665 align:center
Ik heb liever dat u me James noemt.
-Sorry, James, gast.

00:29:53.875 --> 00:29:55.960 align:center
Je had een creditcard voor me?

00:29:56.044 --> 00:29:59.297 align:center
Ja. U gaat blijkbaar winkelen.
Zal ik ze alvast bellen?

00:30:03.134 --> 00:30:05.720 align:center
Oké. Waar is ie?

00:30:08.264 --> 00:30:09.390 align:center
Eens kijken.

00:30:11.392 --> 00:30:13.311 align:center
Op mijn naam?
-Ja, meneer.

00:30:13.394 --> 00:30:15.939 align:center
Wacht. Wie betaalt de rekening?

00:30:16.022 --> 00:30:19.484 align:center
Mr Bellarie.
Maakt u zich geen zorgen over de rekening.

00:30:21.027 --> 00:30:22.904 align:center
Serieus?
-Ja, meneer.

00:30:24.113 --> 00:30:27.867 align:center
Wat is de limiet?
-Die heeft Mr Bellarie niet ingesteld.

00:30:29.953 --> 00:30:32.747 align:center
Hou je me voor de gek?
-Nee, dat doe ik niet.

00:30:34.207 --> 00:30:36.543 align:center
En ik kan kopen wat ik wil?
-Ja, meneer.

00:30:40.547 --> 00:30:44.717 align:center
Wanneer is die auto er?
-Hij wordt afgestoft, hij komt eraan.

00:30:46.469 --> 00:30:49.764 align:center
Daar gaan we, James.
-Ja, meneer.

00:30:50.390 --> 00:30:54.477 align:center
M'n maat.
-Klootzak. Dit is zo bizar.

00:30:55.812 --> 00:30:59.649 align:center
Heb je champagne, James? Schenk maar in.

00:31:05.613 --> 00:31:09.033 align:center
Dit ziet er goed uit, jongen.

00:31:12.870 --> 00:31:17.876 align:center
Hartelijk dank, Mr Butlergast.
Blauw interieur.

00:31:31.806 --> 00:31:33.141 align:center
Gooi die poort open.

00:31:38.104 --> 00:31:39.480 align:center
Bedankt.

00:31:53.494 --> 00:31:58.166 align:center
Ja, mevrouw.
-Waar is Gillian?

00:32:01.711 --> 00:32:06.507 align:center
Ik moest haar van Roy ontslaan.
-En dat deed je zonder het mij te vragen?

00:32:07.091 --> 00:32:10.678 align:center
Ik probeer de vrede te bewaren.
-Waar is Calvin?

00:32:11.387 --> 00:32:13.139 align:center
Hetzelfde geval, mevrouw.

00:32:13.640 --> 00:32:18.353 align:center
Ik heb een idioot als chauffeur
die niet weet waar hij heen gaat.

00:32:19.854 --> 00:32:20.688 align:center
Mijn excuses.

00:32:20.772 --> 00:32:24.776 align:center
Jules, hij ruikt
alsof hij zich wast met rioolwater.

00:32:24.859 --> 00:32:29.530 align:center
En jij laat hem m'n chauffeur zijn?
-Ik kan een nieuwe voor je regelen.

00:32:30.323 --> 00:32:33.242 align:center
Gaan we dit zo doen? Ga je dat doen?

00:32:33.326 --> 00:32:38.665 align:center
Je laat me door ouwe gasten rondrijden?
-Deze man is goed opgeleid.

00:32:38.748 --> 00:32:43.044 align:center
In wat? Ruiken naar een vuilnisbak?
Is dat z'n talent?

00:32:43.795 --> 00:32:47.799 align:center
Het is fijn je te zien.
-En waarom ben je hier eigenlijk al?

00:32:47.882 --> 00:32:52.387 align:center
Ik kom de nieuwe directeur begroeten.
-Je komt de nieuwe directeur begroeten?

00:32:52.470 --> 00:32:55.974 align:center
Waarom begroet je
de nieuwe directeur dan niet op straat?

00:32:56.057 --> 00:32:58.893 align:center
Mallory…
-Voel je je daar te goed voor?

00:33:00.019 --> 00:33:02.563 align:center
Nee.
-Ik ben hier de baas.

00:33:03.147 --> 00:33:06.526 align:center
Ga dus buiten de hoer begroeten
die je voor Roy regelde…

00:33:06.609 --> 00:33:09.904 align:center
…die nu ons beider baas is.

00:33:12.281 --> 00:33:15.868 align:center
Ja, mevrouw.
-Je hier een beetje verschuilen.

00:33:15.952 --> 00:33:18.246 align:center
Ik ben niet dom. Ik ben de baas.

00:33:21.499 --> 00:33:25.169 align:center
Ik verschuilde me niet.
-Jawel.

00:33:39.976 --> 00:33:43.271 align:center
Advocaat Varney.
-Hallo.

00:33:45.231 --> 00:33:48.776 align:center
Waar is ze?
-Ze is er nog niet.

00:33:48.860 --> 00:33:50.570 align:center
Ze is er niet, hè?

00:33:51.904 --> 00:33:53.865 align:center
Nog niet.
-Ze is dus te laat.

00:33:54.365 --> 00:34:00.121 align:center
Je weet hoe fijn ik dat vind.
-Ze zal er vast zo zijn.

00:34:00.705 --> 00:34:06.794 align:center
Zo is te laat.
-En dat op haar eerste dag.

00:34:06.878 --> 00:34:09.756 align:center
Op haar eerste dag
irriteert ze me al mateloos.

00:34:10.339 --> 00:34:14.218 align:center
Weet je al hoe je dit gaat aanpakken?
-Absoluut.

00:34:14.302 --> 00:34:20.558 align:center
Ik speel de lieve Mallory, terwijl ik
in m'n mond kots als ik haar aankijk.

00:34:21.058 --> 00:34:25.688 align:center
Dat klinkt als een perfect plan.
-Weet je dat ze is gaan winkelen?

00:34:27.315 --> 00:34:29.609 align:center
Nee.
-Lau belde me vanuit de boetiek.

00:34:29.692 --> 00:34:35.573 align:center
Ze heeft 124.000 dollar uitgegeven.
-Dat klinkt als iemand anders die ik ken.

00:34:36.157 --> 00:34:40.286 align:center
Aan vijf pakken.
-Juist, ja. Jij had er zes gekocht.

00:34:40.369 --> 00:34:43.956 align:center
Denk je dat ik zin heb in zulke grapjes?
-Sorry, vergeef me.

00:34:44.040 --> 00:34:48.753 align:center
Dat wicht kocht de verkeerde dingen.
Ze gaat er vast belachelijk uitzien.

00:34:49.837 --> 00:34:52.673 align:center
Dit stelt alles wat ik
over mezelf weet op de proef.

00:34:52.757 --> 00:34:56.636 align:center
Mallory, je redt je vast wel.
-Ik red me zeker.

00:34:56.719 --> 00:35:01.140 align:center
Niet dat het uitmaakt, want ze is te laat,
maar is iedereen aanwezig?

00:35:01.224 --> 00:35:06.229 align:center
Ja. Iedereen zit in de lobby om haar
te ontmoeten als ze uit de lift komt.

00:35:06.312 --> 00:35:10.525 align:center
In de lobby?
Wat is dat voor speciale onzin?

00:35:10.608 --> 00:35:15.029 align:center
Ik kreeg dat niet toen ik hier kwam.
Van wie moesten ze dat doen?

00:35:15.113 --> 00:35:17.448 align:center
Je schoonvader mailde.
-M'n schoonvader?

00:35:17.532 --> 00:35:19.367 align:center
Wat deed hij?
-Hij mailde.

00:35:20.201 --> 00:35:23.538 align:center
We moesten in de lobby samenkomen
om haar te begroeten.

00:35:23.621 --> 00:35:26.916 align:center
M'n schoonvader stuurde
een e-mail voor z'n nieuwe vrouw.

00:35:26.999 --> 00:35:32.255 align:center
Kijk aan, z'n nieuwe vrouw.
Hij is zo blij. Een speciale behandeling.

00:35:33.005 --> 00:35:34.173 align:center
Is Roy er?

00:35:37.677 --> 00:35:38.886 align:center
Dat heb ik vernomen.

00:35:40.763 --> 00:35:42.515 align:center
Probeer je hem te ontwijken?

00:35:44.642 --> 00:35:45.810 align:center
Dat kan niet.

00:35:45.893 --> 00:35:50.106 align:center
Valt hij je nog steeds lastig?
-Dat houdt nooit op.

00:35:50.690 --> 00:35:55.486 align:center
Ik zal je iets vertellen.
Het stopt alleen als jij het stopt.

00:35:57.321 --> 00:36:01.117 align:center
Ik weet niet hoe ik dat moet doen,
want ik werk voor de familie.

00:36:01.200 --> 00:36:02.827 align:center
Er zijn manieren.

00:36:04.787 --> 00:36:06.664 align:center
Ik sta ervoor open om te leren.

00:36:07.999 --> 00:36:10.960 align:center
Dat zal ik onthouden. Is Charles er?

00:36:12.253 --> 00:36:16.090 align:center
Ik weet het niet.
-Weet je het niet?

00:36:16.174 --> 00:36:19.302 align:center
Het klinkt alsof je het weet,
zoals je het zegt.

00:36:19.385 --> 00:36:22.096 align:center
Ik zei hem
dat hij hier vanmorgen moest zijn.

00:36:23.431 --> 00:36:26.267 align:center
Stootte je hem aan
of stuurde je een berichtje?

00:36:26.350 --> 00:36:30.313 align:center
Mallory…
-Ik zeg alleen… Kalmeer. Doe rustig.

00:36:30.396 --> 00:36:35.818 align:center
Zullen we je nieuwe schoonmoeder
in de lobby gaan begroeten?

00:36:37.320 --> 00:36:41.991 align:center
Ik zal je laten zien hoe je
op een beleefde manier met vuilnis omgaat.

00:36:44.035 --> 00:36:47.163 align:center
Mallory…
-Wat?

00:36:47.246 --> 00:36:50.833 align:center
Wil je dit echt doen?
-Dit hier is van mij.

00:36:50.917 --> 00:36:53.586 align:center
Als die teef
met de grote jongens wil meedoen…

00:36:53.669 --> 00:36:58.424 align:center
…dan moet ze haar best doen. Ga maar,
ik blijf hier zitten en laat haar wachten.

00:37:09.602 --> 00:37:11.312 align:center
James.
-Ja, mevrouw.

00:37:11.395 --> 00:37:15.149 align:center
Heb je Angel en Sylvie gezien?
-Angel is aan het winkelen.

00:37:15.733 --> 00:37:19.195 align:center
En waar is Sylvie?
-Sylvie is in de stallen.

00:37:20.571 --> 00:37:24.200 align:center
Alleen?
-Nee, Mr Glen…

00:37:25.201 --> 00:37:29.580 align:center
Wie is Glen?
-Een staljongen. Ze is in goede handen.

00:37:37.546 --> 00:37:39.340 align:center
Die mensen zijn gestoord.

00:37:43.761 --> 00:37:46.931 align:center
Waar is ze?
-Ze komt eraan.

00:37:47.014 --> 00:37:51.811 align:center
Ik dacht dat jij haar moest ophalen.
-Ik moest iets anders doen.

00:37:51.894 --> 00:37:54.939 align:center
Ja, natuurlijk.
-Waar is Mallory?

00:37:55.439 --> 00:37:56.524 align:center
Wat boeit het?

00:37:59.902 --> 00:38:05.491 align:center
De spanning hier is om te snijden.
-Ik voel het ook.

00:38:06.784 --> 00:38:10.496 align:center
Houd je hoofd erbij. Wees alert.
-Komt goed.

00:38:14.917 --> 00:38:19.755 align:center
Ben je er klaar voor?
Ik weet dat je me niet zo goed kent.

00:38:26.846 --> 00:38:27.763 align:center
Bedankt.

00:38:34.312 --> 00:38:35.855 align:center
Bedankt.

00:38:37.732 --> 00:38:41.944 align:center
Bedankt, iedereen.
Bedankt. Ik waardeer het. Bedankt.

00:38:45.239 --> 00:38:50.244 align:center
Welkom. Wat zie je er prachtig uit.
-Bedankt.

00:38:50.328 --> 00:38:55.541 align:center
We zijn allemaal zo blij
dat je ons komt vergezellen.

00:38:58.794 --> 00:39:01.380 align:center
Jullie vergezellen?
-Ja.

00:39:02.298 --> 00:39:03.841 align:center
Ik kom leidinggeven.

00:39:06.177 --> 00:39:07.219 align:center
Natuurlijk.

00:39:08.471 --> 00:39:10.598 align:center
Die meid weet van zich af te bijten.

00:39:14.185 --> 00:39:18.939 align:center
Dit is Kimmie, iedereen.
Ze is onze nieuwe directeur.

00:39:19.815 --> 00:39:24.570 align:center
Bedankt. Mijn naam is Kimmie, maar
jullie mogen me Mrs Bellarie noemen.

00:39:29.075 --> 00:39:32.370 align:center
Alle aandeelhouders zijn er
en de directiekamer is klaar.

00:39:32.953 --> 00:39:33.871 align:center
Mooi.

00:39:35.956 --> 00:39:37.083 align:center
Deze kant op.

00:39:39.210 --> 00:39:41.879 align:center
Nee, ik wil eerst m'n kantoor zien.

00:39:48.761 --> 00:39:54.475 align:center
Deze kant op.
-Nee. Ik wil dat hij het me laat zien.

00:40:07.488 --> 00:40:08.489 align:center
Met alle plezier.

00:40:10.866 --> 00:40:11.909 align:center
Deze kant op.

00:40:24.255 --> 00:40:26.173 align:center
Iedereen weer aan het werk.

00:40:33.264 --> 00:40:38.727 align:center
Jules, wat is dit?
-Je hebt Kimmie ontmoet.

00:40:40.688 --> 00:40:46.610 align:center
Ze is sterker dan ik dacht.
-Gelukkig weet je daar wel raad mee.

00:40:47.653 --> 00:40:49.697 align:center
Ik maak graag wijven kapot.

00:41:12.553 --> 00:41:15.347 align:center
Wat? Ga van haar af.

00:41:16.348 --> 00:41:17.516 align:center
Wacht.
-Nee.

00:41:20.978 --> 00:41:25.107 align:center
Wat? Nee. O, mijn god. Hou op. Nee.
-Wacht.

00:41:25.649 --> 00:41:26.525 align:center
O, mijn god.

00:41:29.278 --> 00:41:31.447 align:center
O, mijn god.

00:43:40.367 --> 00:43:42.828 align:center
Vertaling: Marleen van den Oetelaar
-Wacht.

