WEBVTT

00:00:19.019 --> 00:00:21.354 align:center
Era să mor.

00:00:21.438 --> 00:00:22.689 align:center
Dar n-ai murit.

00:00:22.772 --> 00:00:24.107 align:center
Jigodie!

00:00:25.400 --> 00:00:26.359 align:center
Doamne!

00:00:26.943 --> 00:00:28.194 align:center
Las-o în pace!

00:00:28.945 --> 00:00:30.030 align:center
Kimmie…

00:00:31.322 --> 00:00:32.365 align:center
bun-venit în familie!

00:00:32.449 --> 00:00:35.618 align:center
Horace vrea să ne cunoaștem șefa.

00:00:35.702 --> 00:00:37.620 align:center
Mi se pare că tu ești problema.

00:00:37.704 --> 00:00:41.041 align:center
- Deci o să te piși pe mormântul meu?
- Ticălosule!

00:00:41.124 --> 00:00:42.584 align:center
Arată-ne unde e seiful!

00:00:42.667 --> 00:00:43.877 align:center
Prindeți-l!

00:00:44.794 --> 00:00:46.087 align:center
Da.

00:00:51.051 --> 00:00:53.136 align:center
Băga-mi-aș!

00:00:53.219 --> 00:00:54.721 align:center
Băga-mi-aș!

00:00:55.972 --> 00:00:57.682 align:center
Băga-mi-aș!

00:01:08.860 --> 00:01:09.694 align:center
Futu-i!

00:01:25.001 --> 00:01:26.086 align:center
Du-te dracu'!

00:01:33.968 --> 00:01:36.137 align:center
Nu mai suna. Încetează!

00:01:45.146 --> 00:01:46.147 align:center
Unde ești?

00:01:46.231 --> 00:01:48.191 align:center
<i>Sunt la motel!</i>

00:01:48.817 --> 00:01:49.818 align:center
Unde anume?

00:01:49.901 --> 00:01:52.737 align:center
Se numește „Poți să stai aici”.

00:01:52.821 --> 00:01:53.988 align:center
Știi unde e?

00:01:55.406 --> 00:01:56.741 align:center
Habar n-am!

00:01:57.325 --> 00:01:58.743 align:center
<i>Pot să vin eu la tine.</i>

00:01:58.827 --> 00:02:02.914 align:center
Am o întâlnire acum,
așa că vin la tine după, bine?

00:02:02.997 --> 00:02:08.086 align:center
După seara trecută,
sunt gata să-mi faci tot ce vrei.

00:02:08.670 --> 00:02:10.088 align:center
Așa să faci, târfă.

00:02:10.839 --> 00:02:12.173 align:center
<i>Așa fac, tăticule.</i>

00:02:14.175 --> 00:02:16.094 align:center
Tipul ăsta. Fir-ar să fie!

00:02:18.596 --> 00:02:22.350 align:center
- Ce-i cu zgomotul ăla?
- Cred că e poliția.

00:02:22.851 --> 00:02:24.769 align:center
Așa e mereu aici.

00:02:25.687 --> 00:02:27.397 align:center
Deci trăiești periculos, nu?

00:02:27.939 --> 00:02:31.693 align:center
<i>- Nu e periculos peste tot?</i>
- Nu când ești cu mine.

00:02:32.193 --> 00:02:35.363 align:center
<i>Știu, tăticule, tu știi să mă protejezi.</i>

00:02:35.446 --> 00:02:36.656 align:center
Să nu uiți asta.

00:02:38.324 --> 00:02:40.410 align:center
- Așteaptă puțin.
- Sigur.

00:02:40.493 --> 00:02:41.619 align:center
<i>Nu închide.</i>

00:02:44.080 --> 00:02:44.956 align:center
Ce, frate?

00:02:46.833 --> 00:02:48.168 align:center
Vino la mine.

00:02:48.251 --> 00:02:52.714 align:center
Nu pot face asta acum.
Am ședința cu javra aia nenorocită.

00:02:53.590 --> 00:02:55.592 align:center
Roy, vreau să vii la mine acasă.

00:02:55.675 --> 00:02:57.260 align:center
<i>Ce ți-am spus?</i>

00:02:59.554 --> 00:03:02.473 align:center
- Roy, am fost jefuit.
- Toți suntem jefuiți.

00:03:03.016 --> 00:03:06.102 align:center
<i>- Roy…</i>
- Ea jefuiește toată compania.

00:03:08.271 --> 00:03:09.647 align:center
Nu mă asculți.

00:03:09.731 --> 00:03:13.610 align:center
<i>Ba da, te ascult, frate.</i>
<i>Ne fură toate acțiunile.</i>

00:03:14.235 --> 00:03:16.321 align:center
Ascultă-mă! Bine?

00:03:16.404 --> 00:03:17.989 align:center
<i>Știi ce e ciudat, frate?</i>

00:03:18.072 --> 00:03:21.242 align:center
Că tata face prostii
cu fata cu care am făcut și eu.

00:03:21.826 --> 00:03:23.036 align:center
E rău.

00:03:23.119 --> 00:03:25.413 align:center
<i>Repeți același lucru. Știi ceva?</i>

00:03:25.496 --> 00:03:27.874 align:center
N-am timp pentru tine și prostiile tale!

00:03:27.957 --> 00:03:29.125 align:center
La naiba, Roy!

00:03:29.209 --> 00:03:31.669 align:center
<i>Am un sfat pentru tine.</i>

00:03:31.753 --> 00:03:33.963 align:center
Să te prezinți la birou,

00:03:34.047 --> 00:03:36.341 align:center
<i>pentru că o să fac scântei.</i>

00:03:36.424 --> 00:03:38.635 align:center
- Roy, am nevoie de tine…
- Nu.

00:03:45.558 --> 00:03:46.434 align:center
Da.

00:03:48.603 --> 00:03:49.520 align:center
Da.

00:03:52.148 --> 00:03:52.982 align:center
Mai ești?

00:03:54.734 --> 00:03:58.238 align:center
Bine. Te sun după ședință, bine?

00:03:58.321 --> 00:03:59.155 align:center
Bine.

00:03:59.781 --> 00:04:01.616 align:center
<i>Să răspunzi din prima.</i>

00:04:02.116 --> 00:04:04.202 align:center
- Sigur.
- Bine.

00:04:04.285 --> 00:04:05.662 align:center
<i>Mulțumesc, tati.</i>

00:04:06.246 --> 00:04:07.705 align:center
Mersi, târfuliță.

00:04:24.347 --> 00:04:25.974 align:center
Ți-am spus.

00:04:27.767 --> 00:04:29.269 align:center
Așa i-ai sucit mințile?

00:04:30.645 --> 00:04:32.772 align:center
După doar o noapte.

00:04:34.649 --> 00:04:35.525 align:center
La naiba!

00:04:36.234 --> 00:04:38.653 align:center
Și pe tine te-am prins la fel.

00:04:39.153 --> 00:04:41.155 align:center
Pe naiba! Ce tot spui?

00:04:42.573 --> 00:04:45.326 align:center
Mi-a lăsat trei mesaje în timp ce dormeam.

00:04:45.910 --> 00:04:47.328 align:center
Oare doarme vreodată?

00:04:48.204 --> 00:04:50.290 align:center
Nu cu atâta cocaină în organism.

00:04:52.458 --> 00:04:55.003 align:center
- Cine mă sună?
- Ce?

00:04:56.921 --> 00:04:57.755 align:center
Stai așa.

00:05:00.383 --> 00:05:01.301 align:center
Carmine.

00:05:02.093 --> 00:05:02.969 align:center
<i>Ce faci?</i>

00:05:04.012 --> 00:05:05.763 align:center
Ce naiba se întâmplă acolo?

00:05:05.847 --> 00:05:07.181 align:center
<i>Dublă omucidere.</i>

00:05:08.850 --> 00:05:09.809 align:center
Aici?

00:05:09.892 --> 00:05:11.394 align:center
<i>La două uși de tine.</i>

00:05:12.729 --> 00:05:13.646 align:center
Cum?

00:05:14.272 --> 00:05:15.189 align:center
<i>Da.</i>

00:05:17.859 --> 00:05:21.571 align:center
Rahat! Vin acum.

00:05:23.698 --> 00:05:24.824 align:center
Ce s-a întâmplat?

00:05:25.616 --> 00:05:28.244 align:center
Rahat! Negri morți.

00:05:28.828 --> 00:05:31.706 align:center
- Nu e mare lucru în zona asta.
- Da.

00:05:33.041 --> 00:05:34.542 align:center
Mă întorc. Mă îmbrac.

00:05:34.625 --> 00:05:38.880 align:center
- Nu pleca, tati. Vreau scula aia!
- Și eu vreau păsărica aia.

00:05:38.963 --> 00:05:41.090 align:center
Dă-mi un minut. Să-mi fac treaba.

00:05:46.054 --> 00:05:47.430 align:center
Rahat!

00:05:51.601 --> 00:05:54.312 align:center
- Da.
<i>- Angel, sunt Horace.</i>

00:05:54.395 --> 00:05:56.939 align:center
Abia te aud. Ai ajuns?

00:05:57.523 --> 00:06:00.693 align:center
- Da, sunt în avion.
- <i>În avion?</i>

00:06:01.986 --> 00:06:05.156 align:center
- Poți vorbi din avion?
- <i>Da.</i>

00:06:05.656 --> 00:06:07.116 align:center
Ce companie aeriană e?

00:06:08.785 --> 00:06:10.286 align:center
E un avion privat.

00:06:10.370 --> 00:06:11.829 align:center
<i>Să fiu al naibii!</i>

00:06:11.913 --> 00:06:13.873 align:center
Trimite-mi o poză!

00:06:14.374 --> 00:06:15.708 align:center
<i>Deci…</i>

00:06:17.126 --> 00:06:18.920 align:center
Nu-ți pasă cum mă simt?

00:06:20.254 --> 00:06:22.340 align:center
Bine. Cum te simți?

00:06:23.174 --> 00:06:24.717 align:center
<i>Te doare-n cot.</i>

00:06:25.968 --> 00:06:27.595 align:center
Ce e cu jocurile astea?

00:06:28.179 --> 00:06:30.681 align:center
Deci eu mă joc?

00:06:30.765 --> 00:06:34.102 align:center
<i>Știi că nu te cunosc atât de bine.</i>

00:06:34.185 --> 00:06:38.106 align:center
Vreau să îți fie bine, dar nu te cunosc.

00:06:38.731 --> 00:06:40.775 align:center
<i>Apreciez sinceritatea ta.</i>

00:06:41.401 --> 00:06:42.527 align:center
Mă așteptam.

00:06:43.111 --> 00:06:47.573 align:center
Încerc să dau de Kimmie, dar nu răspunde.

00:06:47.657 --> 00:06:48.616 align:center
Ea…

00:06:49.158 --> 00:06:52.412 align:center
Probabil că nu răspunde
la numere necunoscute.

00:06:53.371 --> 00:06:56.499 align:center
- <i>Spune-i să răspundă la telefon.</i>
- Sigur.

00:06:56.582 --> 00:07:01.629 align:center
James are un card de credit pentru tine.

00:07:01.712 --> 00:07:04.590 align:center
- James?
- <i>Da, majordomul.</i>

00:07:05.550 --> 00:07:06.759 align:center
Majordomul.

00:07:06.843 --> 00:07:09.595 align:center
<i>Poți să-l folosești, bine?</i>

00:07:09.679 --> 00:07:11.681 align:center
Spune-i lui Kimmie să răspundă.

00:07:12.390 --> 00:07:14.267 align:center
Bine, îi spun chiar acum.

00:07:15.101 --> 00:07:16.686 align:center
- Minunat.
- <i>Bine.</i>

00:07:23.234 --> 00:07:25.111 align:center
Asta e! Doamne!

00:07:30.199 --> 00:07:32.994 align:center
- Da?
- Horace sună de pe un număr necunoscut.

00:07:33.077 --> 00:07:34.620 align:center
- Să răspunzi.
- Bine.

00:07:39.584 --> 00:07:41.919 align:center
- Alo?
<i>- Ești pregătită?</i>

00:07:42.003 --> 00:07:43.838 align:center
<i>Urmează să mă îmbrac.</i>

00:07:43.921 --> 00:07:46.883 align:center
Să nu ajungi prea repede. Fă-i să aștepte.

00:07:47.967 --> 00:07:48.843 align:center
Bine.

00:07:48.926 --> 00:07:51.304 align:center
<i>Detestă să aștepte.</i>

00:07:52.013 --> 00:07:56.976 align:center
- Bine.
- Mai ales Roy. O să-și iasă din pepeni.

00:07:57.977 --> 00:07:58.853 align:center
Am înțeles.

00:07:59.437 --> 00:08:01.063 align:center
<i>Olivia și Norman</i>

00:08:01.147 --> 00:08:04.525 align:center
<i>vor aștepta liniștiți,</i>
<i>ca șerpii în întuneric.</i>

00:08:05.067 --> 00:08:07.695 align:center
Se pare că savurezi ce se întâmplă.

00:08:08.196 --> 00:08:09.155 align:center
<i>Așa e.</i>

00:08:09.238 --> 00:08:15.161 align:center
Pentru că habar n-au cine e scorpia
care le va intra pe ușă.

00:08:15.244 --> 00:08:17.413 align:center
Mă bucur că ești încrezător.

00:08:17.914 --> 00:08:21.042 align:center
<i>Am toată încrederea și puterea.</i>

00:08:22.210 --> 00:08:24.879 align:center
Totul bine? Asta nu sună a putere.

00:08:28.925 --> 00:08:30.635 align:center
Să-ți spun ceva.

00:08:31.511 --> 00:08:33.095 align:center
Dacă mor mâine,

00:08:33.679 --> 00:08:35.890 align:center
o să mor zâmbind.

00:08:36.974 --> 00:08:40.770 align:center
Toate porcăriile…
O să le dau viața peste cap.

00:08:41.354 --> 00:08:43.356 align:center
Sigur ți-au greșit mult.

00:08:43.856 --> 00:08:45.608 align:center
<i>Habar n-ai!</i>

00:08:47.985 --> 00:08:51.113 align:center
O să fiu pregătită.

00:08:51.822 --> 00:08:54.992 align:center
Vreau să aflu tot ce se petrece.

00:08:55.701 --> 00:08:58.746 align:center
O să-ți dau toate detaliile. Bine?

00:08:58.829 --> 00:08:59.997 align:center
<i>Încă nu știi asta,</i>

00:09:00.581 --> 00:09:04.544 align:center
dar când ajung la clinică,
o să intru pe camere.

00:09:05.253 --> 00:09:07.129 align:center
Doar ca să le văd fețele.

00:09:07.964 --> 00:09:09.757 align:center
<i>Mi-aș dori să fiu acolo.</i>

00:09:10.341 --> 00:09:11.968 align:center
Și așa e bine.

00:09:12.552 --> 00:09:14.053 align:center
Nu pari entuziasmată.

00:09:14.637 --> 00:09:15.972 align:center
Am emoții.

00:09:16.806 --> 00:09:20.351 align:center
<i>Controlează totul, Kimmie!</i>
<i>Tu conduci ședința!</i>

00:09:24.021 --> 00:09:25.273 align:center
Încerc.

00:09:25.356 --> 00:09:28.234 align:center
Nu încerca. Despre Jules e vorba?

00:09:28.818 --> 00:09:30.486 align:center
Îți amintești ce ți-a făcut?

00:09:31.195 --> 00:09:34.949 align:center
- Hai că mă pornesc.
<i>- Te-a vândut.</i>

00:09:35.032 --> 00:09:38.452 align:center
Iar Norman e partenerul lui de afaceri.

00:09:38.536 --> 00:09:42.290 align:center
<i>Au făcut bani cu tine de parcă erai</i>
<i>din lumea a treia.</i>

00:09:42.790 --> 00:09:46.419 align:center
<i>Și voiau să facă bani și cu micuța Sylvie.</i>

00:09:47.837 --> 00:09:51.132 align:center
Bine, ești puțin prea bun la asta.

00:09:51.215 --> 00:09:53.217 align:center
<i>- Sunt?</i>
- Da.

00:09:54.677 --> 00:09:56.387 align:center
Felul în care Roy m-a umilit…

00:09:58.222 --> 00:09:59.849 align:center
Așa te vreau.

00:10:00.641 --> 00:10:02.643 align:center
Vrei să intre adevărata Kimmie?

00:10:03.477 --> 00:10:04.478 align:center
<i>Asta vreau.</i>

00:10:05.062 --> 00:10:06.814 align:center
Arată-le cine ești!

00:10:10.067 --> 00:10:11.027 align:center
Bine.

00:10:40.181 --> 00:10:41.182 align:center
Ce avem?

00:10:42.433 --> 00:10:43.559 align:center
E de-ale noastre.

00:10:44.352 --> 00:10:45.227 align:center
Cine?

00:10:45.728 --> 00:10:46.896 align:center
Shake Shake.

00:10:49.357 --> 00:10:50.691 align:center
Și Daga.

00:10:51.484 --> 00:10:55.029 align:center
- Unde e fata cea nouă?
- E de negăsit.

00:10:55.112 --> 00:10:58.240 align:center
- Crezi că ea a făcut asta?
- Nu, e doar o copilă.

00:10:58.324 --> 00:10:59.867 align:center
Nu e în stare.

00:11:00.910 --> 00:11:03.245 align:center
Da. Ai dreptate.

00:11:04.121 --> 00:11:06.707 align:center
Pare mână de profesionist.

00:11:07.833 --> 00:11:10.252 align:center
Cineva i-a făcut felul javrei.

00:11:10.836 --> 00:11:13.047 align:center
O fi ales fata nepotrivită.

00:11:13.130 --> 00:11:16.008 align:center
Rain a fost la club ieri.

00:11:16.092 --> 00:11:16.926 align:center
Ce?

00:11:17.009 --> 00:11:19.136 align:center
Da. Ți-am lăsat niște mesaje.

00:11:23.683 --> 00:11:25.226 align:center
Ce căuta acolo?

00:11:26.310 --> 00:11:29.438 align:center
Pierdea vremea,
dar am văzut-o vorbind cu fata nouă.

00:11:32.817 --> 00:11:34.360 align:center
Deci ea a făcut asta?

00:11:35.403 --> 00:11:37.738 align:center
Nu, Rain nu e profesionistă.

00:11:37.822 --> 00:11:40.408 align:center
Da, dar are alături unul.

00:11:40.491 --> 00:11:42.785 align:center
- Pe cine?
- Pe șeful nostru.

00:11:44.578 --> 00:11:46.038 align:center
La naiba, ai dreptate!

00:11:47.039 --> 00:11:48.082 align:center
Cu cine era?

00:11:49.583 --> 00:11:50.835 align:center
Alex era șoferul.

00:11:50.918 --> 00:11:52.545 align:center
Agentul Alex?

00:11:52.628 --> 00:11:53.629 align:center
Da.

00:11:54.922 --> 00:11:56.549 align:center
Deci e opera lui.

00:11:56.632 --> 00:11:58.968 align:center
Nu, Alex e o târfă mică.

00:11:59.051 --> 00:12:01.554 align:center
Știi că Alex n-ar face așa ceva.

00:12:02.388 --> 00:12:03.472 align:center
Ești sigur?

00:12:04.056 --> 00:12:05.224 align:center
Da.

00:12:06.267 --> 00:12:07.810 align:center
Îl controlezi?

00:12:08.310 --> 00:12:11.397 align:center
E omul meu
și știu că nu e capabil de așa ceva.

00:12:11.480 --> 00:12:12.523 align:center
Exclus.

00:12:17.361 --> 00:12:19.697 align:center
Găsește-o pe fată și adu-mi-o!

00:12:20.406 --> 00:12:21.323 align:center
Mă ocup.

00:12:21.991 --> 00:12:23.242 align:center
Ia stai!

00:12:23.325 --> 00:12:26.036 align:center
- Și Roy a fost acolo aseară?
- Da.

00:12:27.830 --> 00:12:28.956 align:center
Ce s-a întâmplat?

00:12:30.166 --> 00:12:31.876 align:center
Îți știi pe Roy. E VIP.

00:12:32.585 --> 00:12:36.338 align:center
- Își face de cap cu boarfele de cartier?
- Da.

00:12:37.131 --> 00:12:40.885 align:center
S-a cuplat cu Felicia
și i-a cerut numărul.

00:12:40.968 --> 00:12:42.094 align:center
Rahat!

00:12:43.345 --> 00:12:48.017 align:center
Zicea că i-a promis
că o să lucreze pentru el.

00:12:48.100 --> 00:12:50.811 align:center
- Iar cu porcăriile lui.
- Da.

00:12:51.729 --> 00:12:54.356 align:center
Trebuie să mă întorc la birou.

00:12:54.940 --> 00:12:56.650 align:center
Ocupă-te tu de tot.

00:12:56.734 --> 00:12:57.943 align:center
Sigur.

00:13:16.337 --> 00:13:20.049 align:center
- Salut!
<i>- Jules pune întrebări despre tine.</i>

00:13:20.132 --> 00:13:21.133 align:center
Cum ar fi?

00:13:21.217 --> 00:13:24.094 align:center
<i>Știi că Shake Shake și Daga</i>
<i>sunt moarte, nu?</i>

00:13:24.178 --> 00:13:25.179 align:center
Ce?

00:13:25.262 --> 00:13:26.180 align:center
<i>Da.</i>

00:13:27.223 --> 00:13:31.435 align:center
- Ce legătură are asta cu mine?
- Ai fost la club cu Rain.

00:13:31.519 --> 00:13:33.062 align:center
<i>Erai cu ea.</i>

00:13:33.813 --> 00:13:35.773 align:center
- Da, îmi făceam treaba.
- <i>Da.</i>

00:13:35.856 --> 00:13:38.317 align:center
Au fost omorâte de un profesionist.

00:13:38.400 --> 00:13:40.069 align:center
Crede că eu am fost?

00:13:40.152 --> 00:13:43.155 align:center
<i>I-am spus că n-ai fost tu</i>
<i>pentru că te cunosc.</i>

00:13:43.239 --> 00:13:46.534 align:center
Mă agită când pune întrebări despre tine.

00:13:46.617 --> 00:13:47.535 align:center
<i>Și pe mine.</i>

00:13:47.618 --> 00:13:49.954 align:center
Asigură-l de loialitatea mea.

00:13:50.037 --> 00:13:52.373 align:center
Eu știu că ești loial,

00:13:52.456 --> 00:13:56.418 align:center
dar cine știe ce rahaturi
îi trec lui Jules prin cap.

00:13:56.502 --> 00:13:57.837 align:center
Așa e.

00:13:58.337 --> 00:14:02.633 align:center
- Spune-mi ce trebuie să fac.
<i>- Stai ascuns o vreme. Aflu eu tot.</i>

00:14:03.133 --> 00:14:05.469 align:center
<i>- Te țin la curent.</i>
- Așa să faci.

00:14:05.553 --> 00:14:08.389 align:center
- O aduci pe Kimmie la birou, nu?
- Da.

00:14:08.889 --> 00:14:11.559 align:center
Bine, ne vedem când ajungi.

00:14:11.642 --> 00:14:13.143 align:center
Bine, mai vorbim.

00:14:16.438 --> 00:14:17.565 align:center
Rahat!

00:14:18.858 --> 00:14:21.318 align:center
- Asta e.
- Cât avem de așteptat?

00:14:21.402 --> 00:14:22.278 align:center
Știu.

00:14:23.654 --> 00:14:26.490 align:center
Fir-ar să fie! Ia te uită!

00:14:27.074 --> 00:14:28.117 align:center
Așa-i?

00:14:28.200 --> 00:14:30.035 align:center
Pare că știe ce face.

00:14:30.119 --> 00:14:32.371 align:center
- Știe.
- Mă bucur că credeți asta.

00:14:32.454 --> 00:14:34.665 align:center
Să te prefaci. Ei habar nu au.

00:14:35.249 --> 00:14:37.084 align:center
Mă voi strădui.

00:14:37.167 --> 00:14:39.920 align:center
Dacă prostul de Roy se descurcă…

00:14:40.004 --> 00:14:42.506 align:center
Asta nu mă ajută cu nimic.

00:14:43.090 --> 00:14:44.466 align:center
Bine, ai dreptate.

00:14:45.593 --> 00:14:47.469 align:center
Pari puternică, surioară.

00:14:47.553 --> 00:14:49.221 align:center
Mulțumesc, Sylvie.

00:14:49.722 --> 00:14:51.640 align:center
Sigur nu vrei să te însoțesc?

00:14:52.224 --> 00:14:55.185 align:center
Nu, mă descurc. Trebuie s-o fac singură.

00:14:56.103 --> 00:14:58.355 align:center
- Bine.
- Arăți foarte bine.

00:14:58.439 --> 00:15:00.274 align:center
De unde ai ținuta?

00:15:00.357 --> 00:15:02.818 align:center
De la butic. Am fost la cumpărături.

00:15:02.902 --> 00:15:05.404 align:center
Asta urmează să fac și eu.

00:15:05.487 --> 00:15:06.530 align:center
Cu ce bani?

00:15:06.614 --> 00:15:08.741 align:center
Majordomul are un card pentru mine.

00:15:08.824 --> 00:15:12.202 align:center
Angel, tu și îngerul…

00:15:12.286 --> 00:15:14.079 align:center
Nu, nici să nu începi!

00:15:14.163 --> 00:15:15.122 align:center
- Ziceam…
- Rain.

00:15:15.205 --> 00:15:18.959 align:center
Bine, am plecat. Pe mai târziu!

00:15:19.043 --> 00:15:21.921 align:center
- Sună-mă imediat ce se termină.
- Da.

00:15:22.004 --> 00:15:25.132 align:center
- Bine. Pe ei, fată!
- Pa!

00:15:25.215 --> 00:15:27.092 align:center
- Te conduc!
- Pa!

00:15:27.176 --> 00:15:28.636 align:center
Stai, Sylvie!

00:15:29.303 --> 00:15:31.263 align:center
Stăm de vorbă când venim.

00:15:31.889 --> 00:15:33.182 align:center
- Da?
- Bine.

00:15:41.440 --> 00:15:42.816 align:center
Fă-i praf!

00:15:44.735 --> 00:15:46.320 align:center
- Ce e?
- Arăți uimitor!

00:15:47.488 --> 00:15:48.322 align:center
Știu.

00:15:49.365 --> 00:15:51.867 align:center
Deschide portiera. Mersi.

00:15:52.952 --> 00:15:54.411 align:center
Fă-i praf!

00:15:55.663 --> 00:15:58.248 align:center
- El o conduce?
- Da.

00:15:58.332 --> 00:16:00.459 align:center
Nu am încredere în el!

00:16:01.043 --> 00:16:04.755 align:center
- Încearcă să ne câștige încrederea.
- M-a snopit în bătaie.

00:16:04.838 --> 00:16:06.423 align:center
Probabil ai meritat-o.

00:16:06.924 --> 00:16:08.092 align:center
Ce?

00:16:08.175 --> 00:16:10.928 align:center
N-am timp de asta acum.
Am avut o noapte lungă.

00:16:11.011 --> 00:16:13.180 align:center
- Mă duc la culcare.
- Să nu-l crezi.

00:16:14.515 --> 00:16:15.849 align:center
Tu unde te duci?

00:16:17.059 --> 00:16:18.727 align:center
Vreau să văd caii.

00:16:18.811 --> 00:16:22.773 align:center
Sylvie, știi că Kimmie nu vrea
să te plimbi pe aici.

00:16:22.856 --> 00:16:27.569 align:center
Ea nu e aici, deci se poate relaxa.

00:16:27.653 --> 00:16:32.032 align:center
Cum să mă relaxez eu și să dorm
dacă tu umbli haihui?

00:16:32.116 --> 00:16:35.452 align:center
Merg doar în hambarul din spatele casei.

00:16:35.536 --> 00:16:37.746 align:center
- Sylvie.
- Stau eu cu ochii pe ea.

00:16:37.830 --> 00:16:38.664 align:center
Așa să faci.

00:16:39.790 --> 00:16:40.916 align:center
Lasă pe mine.

00:16:44.586 --> 00:16:45.796 align:center
Mergi prea repede.

00:16:54.346 --> 00:16:56.056 align:center
- Salut!
- Salut!

00:16:56.849 --> 00:16:58.642 align:center
Nu-mi vine să cred.

00:16:59.143 --> 00:17:02.813 align:center
- Ce anume?
- Că ne-a târât în rahatul ăsta.

00:17:05.315 --> 00:17:07.568 align:center
Nu, pe tine te-a târât.

00:17:10.404 --> 00:17:14.825 align:center
Recunoaște că nemernicul ăla e isteț.

00:17:15.325 --> 00:17:16.577 align:center
Rahat!

00:17:17.494 --> 00:17:19.496 align:center
Nu e chiar așa deștept.

00:17:20.039 --> 00:17:21.957 align:center
S-a însurat cu o târfă.

00:17:22.041 --> 00:17:23.917 align:center
A funcționat.

00:17:24.001 --> 00:17:25.919 align:center
Nu o iubește.

00:17:26.920 --> 00:17:28.047 align:center
Asta știu.

00:17:29.048 --> 00:17:32.009 align:center
A făcut asta ca să ne facă praf.

00:17:32.092 --> 00:17:33.761 align:center
Și i-a mers.

00:17:34.261 --> 00:17:37.598 align:center
Ai venit aici ca să mă deprimi?

00:17:37.681 --> 00:17:39.600 align:center
Sau ai venit aici la ședință?

00:17:39.683 --> 00:17:44.146 align:center
Am venit să ascult
ce are boarfa aia de spus,

00:17:44.229 --> 00:17:46.774 align:center
să aflu cât de proastă e

00:17:46.857 --> 00:17:48.817 align:center
și să fac un plan.

00:17:48.901 --> 00:17:52.529 align:center
Exact de asta sunt aici.

00:17:53.447 --> 00:17:57.201 align:center
Să văd cum vrea negrul ăsta
să ne lege la mâini.

00:17:57.701 --> 00:17:59.995 align:center
Nu, pe tine te-a legat la mâini.

00:18:00.079 --> 00:18:03.248 align:center
Știi că eu am mereu planuri de rezervă,

00:18:03.332 --> 00:18:04.833 align:center
dar, în cazul tău,

00:18:05.584 --> 00:18:08.712 align:center
trei sau patru planuri
s-au întors împotriva ta.

00:18:11.632 --> 00:18:14.593 align:center
Ai terminat cu comentariile tale tâmpite?

00:18:17.346 --> 00:18:21.517 align:center
Nu-i permite dușmanului
să-ți afle următorul pas.

00:18:22.101 --> 00:18:23.519 align:center
Exact!

00:18:27.106 --> 00:18:28.398 align:center
Dar știi ce?

00:18:29.024 --> 00:18:32.319 align:center
La naiba! Nici măcar nu contează.

00:18:32.986 --> 00:18:35.197 align:center
Pentru că pacienții cu cancer

00:18:35.280 --> 00:18:37.950 align:center
vor schimba direcția cu totul.

00:18:38.450 --> 00:18:41.078 align:center
Ei vor îngropa compania.

00:18:41.912 --> 00:18:43.455 align:center
Ești implicată?

00:18:45.207 --> 00:18:51.213 align:center
Tu și teoria conspirației, Norman.
Cum naiba aș putea fi implicată?

00:18:51.296 --> 00:18:53.423 align:center
Nu știu.

00:18:54.049 --> 00:18:57.136 align:center
Nu pot îmbolnăvi pe nimeni de cancer.

00:18:57.636 --> 00:19:02.808 align:center
Dacă aș putea, ați fi murit cu toții deja.

00:19:02.891 --> 00:19:04.226 align:center
De două ori.

00:19:04.726 --> 00:19:06.395 align:center
Ești implicată, nu?

00:19:07.479 --> 00:19:11.650 align:center
Ești implicată în toate căcaturile.

00:19:11.733 --> 00:19:14.862 align:center
Și tu în ce ești implicat?

00:19:15.946 --> 00:19:16.989 align:center
Nu știu.

00:19:17.489 --> 00:19:19.700 align:center
Eu doar încerc să descurc ițele.

00:19:20.200 --> 00:19:24.496 align:center
Pe de o parte, se însoară cu târfa asta.

00:19:24.580 --> 00:19:27.082 align:center
Pe de altă parte…

00:19:27.166 --> 00:19:30.002 align:center
vorbește despre hispanicul ăla.

00:19:31.378 --> 00:19:35.424 align:center
Mereu i-au plăcut hispanicele.

00:19:35.507 --> 00:19:36.925 align:center
Nu.

00:19:37.009 --> 00:19:39.636 align:center
Așa am crezut și eu mereu.

00:19:39.720 --> 00:19:40.804 align:center
Dar asta…

00:19:41.680 --> 00:19:44.516 align:center
- E vorba de un bărbat.
- Ce?

00:19:45.017 --> 00:19:47.686 align:center
Vorbea de un puști care i-a furat ceasul.

00:19:47.769 --> 00:19:49.354 align:center
Nu cred așa ceva.

00:19:49.438 --> 00:19:51.106 align:center
Nu înțeleg.

00:19:51.690 --> 00:19:55.027 align:center
Nu contează. L-a ucis în dimineața asta.

00:19:55.777 --> 00:19:58.322 align:center
- Cum? Glumești?
- Nu.

00:19:58.405 --> 00:20:01.533 align:center
Cred că doar încearcă
să se folosească de Kimmie

00:20:01.617 --> 00:20:03.827 align:center
sau de treaba cu mașina.

00:20:05.662 --> 00:20:06.663 align:center
Dar…

00:20:08.665 --> 00:20:10.918 align:center
Cred că puștiul l-a enervat rău.

00:20:11.919 --> 00:20:13.253 align:center
Pricepi ce zic?

00:20:14.504 --> 00:20:17.633 align:center
Îți vine să crezi că negrii locuiesc așa?

00:20:17.716 --> 00:20:19.801 align:center
- Nu.
- Ce spui?

00:20:20.427 --> 00:20:21.929 align:center
Nu e corect.

00:20:22.512 --> 00:20:23.722 align:center
Ce vrei să spui?

00:20:23.805 --> 00:20:27.100 align:center
Noi ne chinuim, iar el are totul?

00:20:27.684 --> 00:20:30.646 align:center
- Ești supărat.
- Normal. Vreau și eu.

00:20:30.729 --> 00:20:33.023 align:center
Nu sunt ale tale.

00:20:33.106 --> 00:20:35.359 align:center
Știu, dar tot le vreau.

00:20:35.984 --> 00:20:38.695 align:center
Ești bizar, să știi.

00:20:39.321 --> 00:20:40.155 align:center
Cum?

00:20:40.239 --> 00:20:43.075 align:center
Omul ăsta ne-a oferit totul,
dar tu ești supărat.

00:20:43.659 --> 00:20:45.285 align:center
- Nu ne-a dat nimic.
- Ce?

00:20:45.369 --> 00:20:47.537 align:center
Trebuie să faci sex cu el.

00:20:48.413 --> 00:20:51.083 align:center
- Cine ți-a zis asta?
- Kimmie mi-a zis totul.

00:20:51.166 --> 00:20:55.837 align:center
Trebuia să-ți spună că nu fac sex cu el.
Doar i-am dansat de câteva ori.

00:20:56.838 --> 00:21:00.884 align:center
Înseamnă că a fost un dans grozav,
dacă ești aici.

00:21:01.551 --> 00:21:05.013 align:center
- Ai ceva de spus?
- Nu, doar vreau să văd caii.

00:21:05.097 --> 00:21:06.556 align:center
Atunci, uită-te la cai.

00:21:07.057 --> 00:21:09.434 align:center
- Nu-mi place atitudinea ta.
- Mă rog.

00:21:13.105 --> 00:21:15.023 align:center
Bună! Te-am văzut mai devreme.

00:21:15.107 --> 00:21:17.025 align:center
- Bună!
- Ești Sylvie, nu-i așa?

00:21:20.737 --> 00:21:23.532 align:center
- Ce frumos e calul! Pot să…
- Da.

00:21:24.032 --> 00:21:25.242 align:center
Îl cheamă Duck.

00:21:26.326 --> 00:21:28.078 align:center
Un cal pe nume Duck (Rață)?

00:21:28.161 --> 00:21:30.289 align:center
E preferatul dlui Bellarie.

00:21:30.872 --> 00:21:32.416 align:center
Deși nu mai călărește.

00:21:32.499 --> 00:21:34.710 align:center
- Sigur îi e greu.
- Da.

00:21:35.210 --> 00:21:36.169 align:center
Tu călărești?

00:21:36.837 --> 00:21:38.672 align:center
Nu, dar mi-am dorit mereu.

00:21:39.172 --> 00:21:42.175 align:center
Eu mă ocup de cai. Pot să te învăț.

00:21:43.176 --> 00:21:44.261 align:center
Cine ești?

00:21:45.178 --> 00:21:47.097 align:center
Scuze. Numele meu e Glenn.

00:21:48.765 --> 00:21:49.766 align:center
Sylvie.

00:21:49.850 --> 00:21:50.684 align:center
Sylvie.

00:21:51.310 --> 00:21:54.062 align:center
- Îmi place numele tău.
- Mulțumesc.

00:21:54.146 --> 00:21:55.230 align:center
Lucrezi aici?

00:21:55.814 --> 00:22:00.068 align:center
Pe timp de vară și în weekenduri.
Sunt la facultate la Berkeley.

00:22:00.152 --> 00:22:01.862 align:center
Am înțeles.

00:22:02.487 --> 00:22:03.989 align:center
Jules e tatăl meu.

00:22:04.573 --> 00:22:07.367 align:center
- Jules?
- E șeful pazei.

00:22:07.868 --> 00:22:10.412 align:center
- Da, l-am cunoscut aici.
- Da.

00:22:11.455 --> 00:22:13.457 align:center
Nu, el e Whitman.

00:22:14.082 --> 00:22:17.294 align:center
El se ocupă de ferma asta.
Tata se ocupă de companie.

00:22:18.587 --> 00:22:20.464 align:center
Bine. Frumos.

00:22:21.715 --> 00:22:24.551 align:center
Te învăț cu drag să călărești.

00:22:25.552 --> 00:22:27.387 align:center
- Bine.
- Să mergem.

00:22:33.643 --> 00:22:34.478 align:center
Domnule.

00:22:35.103 --> 00:22:36.146 align:center
Jules.

00:22:37.314 --> 00:22:41.276 align:center
Am auzit că ai fost la club aseară.

00:22:42.861 --> 00:22:44.279 align:center
Așa e.

00:22:45.405 --> 00:22:47.532 align:center
Parcă stabiliserăm să-l eviți.

00:22:49.743 --> 00:22:53.538 align:center
Nici nu-mi mai pasă.
Pentru că mi-a plăcut mult.

00:22:53.622 --> 00:22:54.790 align:center
A fost distractiv.

00:22:55.540 --> 00:22:58.919 align:center
Jules, îți amintesc
că încă sunt în afacerea asta.

00:22:59.002 --> 00:23:00.962 align:center
În cea cu spălarea de bani.

00:23:01.463 --> 00:23:02.672 align:center
Evită clubul!

00:23:03.173 --> 00:23:06.760 align:center
O să merg la club când o să poftesc.

00:23:07.260 --> 00:23:09.096 align:center
- Înțelegi?
- Roy…

00:23:09.596 --> 00:23:12.474 align:center
Apropo de asta, trebuie să vorbim.

00:23:12.557 --> 00:23:14.643 align:center
Ia loc, te rog.

00:23:16.436 --> 00:23:17.896 align:center
Dacă tot vorbim de club…

00:23:20.065 --> 00:23:23.568 align:center
Deci… Kimmie chiar va lucra aici?

00:23:25.487 --> 00:23:27.030 align:center
Acum e pe drum.

00:23:29.491 --> 00:23:30.784 align:center
E o porcărie, așa-i?

00:23:32.619 --> 00:23:34.204 align:center
Bine, din moment ce…

00:23:34.788 --> 00:23:36.456 align:center
tuturor le plac jocurile

00:23:37.040 --> 00:23:40.043 align:center
și aduc oameni noi,
vreau să aduci și tu pe cineva.

00:23:41.169 --> 00:23:42.003 align:center
Bine.

00:23:43.505 --> 00:23:45.215 align:center
Cum am spus, am fost la club.

00:23:45.715 --> 00:23:48.552 align:center
- Agentul Trackson mi-a spus dimineață.
- Da.

00:23:49.052 --> 00:23:53.140 align:center
E o boarfă care lucrează la club.

00:23:54.182 --> 00:23:55.600 align:center
O vreau aici.

00:24:01.273 --> 00:24:02.107 align:center
Bine.

00:24:02.190 --> 00:24:04.484 align:center
Vreau să-mi fie asistentă.

00:24:06.069 --> 00:24:08.321 align:center
Nu știe nici să numere.

00:24:08.822 --> 00:24:12.367 align:center
Știe să numere 30 cm.

00:24:12.451 --> 00:24:15.245 align:center
Pentru că atât i-a intrat pe gât ieri.

00:24:18.039 --> 00:24:19.583 align:center
Despre tine vorbim, dle?

00:24:20.584 --> 00:24:22.752 align:center
Despre cine altcineva aș vorbi?

00:24:24.254 --> 00:24:28.300 align:center
Spun că poate
n-ai fost singurul de la club…

00:24:28.383 --> 00:24:32.596 align:center
Nu-mi pasă, da? Cum spuneam, o vreau aici.

00:24:32.679 --> 00:24:35.390 align:center
N-o poți aduce aici.

00:24:35.474 --> 00:24:36.349 align:center
De ce nu?

00:24:36.850 --> 00:24:38.643 align:center
Îți aduc una din Philadelphia.

00:24:38.727 --> 00:24:39.811 align:center
Eu nu…

00:24:40.479 --> 00:24:43.023 align:center
Nu-mi pasă de niciuna din Philadelphia.

00:24:43.106 --> 00:24:45.108 align:center
Ți-am spus exact ce vreau.

00:24:45.192 --> 00:24:46.985 align:center
- Rezolvă!
- Nu mă asculți.

00:24:47.068 --> 00:24:49.237 align:center
Hai să-ți explic.

00:24:50.906 --> 00:24:53.033 align:center
Tata e pe moarte,

00:24:53.742 --> 00:24:56.119 align:center
iar eu ți-am spus ce vreau, da?

00:24:56.703 --> 00:25:00.248 align:center
Ne știm de multă vreme, Jules.

00:25:02.125 --> 00:25:04.169 align:center
Îmi placi, să știi.

00:25:05.712 --> 00:25:08.798 align:center
Dar te rog…

00:25:10.383 --> 00:25:12.469 align:center
nu uita pentru cine lucrezi.

00:25:12.552 --> 00:25:16.681 align:center
Și când îți spun să aduci pe cineva,
te conformezi, da?

00:25:17.265 --> 00:25:20.727 align:center
Adu-o pe Felicia
și angajeaz-o ca asistentă!

00:25:24.147 --> 00:25:25.065 align:center
Recepționat?

00:25:26.525 --> 00:25:28.026 align:center
Nu poate intra aici.

00:25:29.194 --> 00:25:30.320 align:center
Ba poate.

00:25:31.404 --> 00:25:32.447 align:center
N-o face!

00:25:35.659 --> 00:25:36.743 align:center
Execută-te!

00:25:44.876 --> 00:25:49.756 align:center
O s-o am la dispoziție
și o să facem nebunii.

00:25:54.344 --> 00:25:55.554 align:center
Ce bun e!

00:25:56.388 --> 00:25:57.514 align:center
Foarte bun!

00:25:58.932 --> 00:26:00.058 align:center
Rahat!

00:26:09.401 --> 00:26:11.361 align:center
Ce dracu'?

00:26:15.782 --> 00:26:16.908 align:center
Măi!

00:26:18.660 --> 00:26:19.911 align:center
Drăcia dracu'!

00:26:19.995 --> 00:26:22.956 align:center
- E colecția dlui Bellarie…
- Ăla e un Lamborghini?

00:26:23.039 --> 00:26:26.501 align:center
Da. Dl Bellarie a spus
că puteți conduce orice mașină…

00:26:26.585 --> 00:26:27.752 align:center
Pot asta?

00:26:28.628 --> 00:26:29.713 align:center
Da.

00:26:29.796 --> 00:26:32.716 align:center
- Unde sunt cheile?
- Sunt în mașini.

00:26:34.384 --> 00:26:35.927 align:center
Rahat!

00:26:36.011 --> 00:26:38.221 align:center
Dl Bellarie ține la dv., nu?

00:26:38.305 --> 00:26:39.681 align:center
De ce spui asta?

00:26:39.764 --> 00:26:43.059 align:center
Fiilor lui nu le permite
nici măcar să le atingă.

00:26:43.643 --> 00:26:46.438 align:center
L-am ajutat cu o problemă.

00:26:46.521 --> 00:26:47.439 align:center
Da?

00:26:47.522 --> 00:26:50.358 align:center
Era jefuit, așa că am intervenit.

00:26:51.151 --> 00:26:52.319 align:center
Serios?

00:26:53.737 --> 00:26:54.779 align:center
Tu cine ești?

00:26:54.863 --> 00:26:58.283 align:center
Îmi pare rău, sunt Whitman.
Sunt șeful pazei.

00:27:01.161 --> 00:27:01.995 align:center
Bine.

00:27:02.495 --> 00:27:04.873 align:center
Nu știam că a fost jefuit.

00:27:06.291 --> 00:27:08.960 align:center
Înseamnă că nu-ți prea faci treaba.

00:27:09.461 --> 00:27:11.379 align:center
Eu sunt șeful pazei aici, acasă.

00:27:11.880 --> 00:27:14.090 align:center
Sunt în subordinea lui Jules.

00:27:15.925 --> 00:27:16.968 align:center
Tipul ăla?

00:27:17.052 --> 00:27:18.303 align:center
E vreo problemă?

00:27:19.763 --> 00:27:20.889 align:center
Tu să-mi spui.

00:27:21.431 --> 00:27:25.560 align:center
Nu e nicio problemă,
sunteți oaspetele dlui Bellarie.

00:27:25.644 --> 00:27:27.771 align:center
Mă bucur că l-ați ajutat.

00:27:30.732 --> 00:27:34.444 align:center
Bine. Vreau s-o iau pe asta.

00:27:34.944 --> 00:27:38.198 align:center
Bine, v-o scoatem la intrarea din față.

00:27:39.074 --> 00:27:40.408 align:center
Așa simplu?

00:27:40.492 --> 00:27:42.494 align:center
Așa procedează dl Bellarie.

00:27:43.662 --> 00:27:44.788 align:center
Fă ca pentru el.

00:27:53.046 --> 00:27:56.466 align:center
S-ar putea
să vreau să conduc trei sau patru.

00:27:56.966 --> 00:27:59.135 align:center
Uite ce decapotabilă!

00:27:59.636 --> 00:28:01.137 align:center
Rahat!

00:28:02.931 --> 00:28:04.015 align:center
Drăcia dracu'!

00:28:04.933 --> 00:28:06.601 align:center
Vreau cheile și pentru asta!

00:28:08.603 --> 00:28:10.230 align:center
Grăbește-te, paznicule!

00:28:23.326 --> 00:28:24.160 align:center
Alo?

00:28:24.703 --> 00:28:25.870 align:center
<i>Ai ajuns?</i>

00:28:25.954 --> 00:28:29.332 align:center
Bună! Nu încă, dar urmează să ajung.

00:28:29.916 --> 00:28:31.334 align:center
<i>Ești pregătită?</i>

00:28:34.087 --> 00:28:35.046 align:center
Da.

00:28:35.630 --> 00:28:38.049 align:center
Mai am câteva informații despre Mallory.

00:28:38.550 --> 00:28:42.220 align:center
A trecut pe la mine după ce ai plecat.

00:28:42.804 --> 00:28:43.888 align:center
Cum a fost?

00:28:43.972 --> 00:28:46.933 align:center
<i>Mi-a urat bun-venit în familie.</i>

00:28:47.016 --> 00:28:48.476 align:center
A adus flori.

00:28:48.977 --> 00:28:50.019 align:center
<i>Frumos.</i>

00:28:50.812 --> 00:28:52.313 align:center
Dacă spui tu…

00:28:53.314 --> 00:28:56.067 align:center
<i>- N-ai încredere în ea?</i>
- Vezi să nu!

00:28:56.151 --> 00:28:57.193 align:center
<i>Ești isteață.</i>

00:28:57.902 --> 00:29:00.739 align:center
Îi joacă pe toți ca să obțină ce vrea.

00:29:01.322 --> 00:29:03.867 align:center
- E genul meu.
- <i>Nu e doar o față drăguță.</i>

00:29:03.950 --> 00:29:05.201 align:center
<i>E nemiloasă.</i>

00:29:05.285 --> 00:29:08.663 align:center
- Nu-ți poți imagina ce rea poate să fie.
<i>- Mă așteptam.</i>

00:29:09.581 --> 00:29:10.498 align:center
Tu cum ești?

00:29:11.916 --> 00:29:13.251 align:center
<i>Respir.</i>

00:29:13.918 --> 00:29:15.545 align:center
Ai ajuns?

00:29:15.628 --> 00:29:18.339 align:center
Aterizăm într-o oră.

00:29:18.423 --> 00:29:19.340 align:center
<i>Bine.</i>

00:29:20.383 --> 00:29:22.343 align:center
Sună-mă imediat ce termini.

00:29:23.344 --> 00:29:24.220 align:center
Sigur.

00:29:24.304 --> 00:29:26.014 align:center
<i>Bine. Pa!</i>

00:29:26.097 --> 00:29:26.931 align:center
Pa!

00:29:41.571 --> 00:29:42.655 align:center
Frate majordom!

00:29:49.245 --> 00:29:52.874 align:center
- Aș prefera să-mi spuneți James.
- Îmi pare rău, frate James.

00:29:53.875 --> 00:29:58.046 align:center
- Horace spunea că ai un card?
- Da. Înțeleg că mergeți la cumpărături.

00:29:58.129 --> 00:29:59.297 align:center
Să anunț?

00:30:00.882 --> 00:30:02.383 align:center
Rahat!

00:30:03.176 --> 00:30:05.845 align:center
Bine. Unde e?

00:30:08.389 --> 00:30:09.390 align:center
Să vedem.

00:30:11.392 --> 00:30:13.353 align:center
- E pe numele meu?
- Da, dle.

00:30:13.436 --> 00:30:15.939 align:center
Stai așa! Cine îl va plăti?

00:30:16.022 --> 00:30:19.484 align:center
E contul dlui Bellarie.
Nu vă faceți griji pentru asta.

00:30:21.027 --> 00:30:21.986 align:center
Pe bune?

00:30:22.070 --> 00:30:23.112 align:center
Da, domnule.

00:30:24.197 --> 00:30:25.198 align:center
Care e limita?

00:30:25.281 --> 00:30:27.450 align:center
Nu cred că a stabilit vreuna.

00:30:30.078 --> 00:30:32.747 align:center
- Îți bați joc de mine?
- Nu, domnule.

00:30:34.332 --> 00:30:36.793 align:center
- Și pot cumpăra ce vreau?
- Da, dle.

00:30:40.672 --> 00:30:42.382 align:center
Când vine mașina?

00:30:42.465 --> 00:30:44.717 align:center
O curăță și o aduc.

00:30:46.469 --> 00:30:48.137 align:center
Hai să facem asta, James!

00:30:48.221 --> 00:30:49.764 align:center
Da, domnule.

00:30:50.390 --> 00:30:51.349 align:center
Fratele meu!

00:30:52.225 --> 00:30:54.477 align:center
Nenorocitul! Ce nebunie!

00:30:55.812 --> 00:30:58.106 align:center
Ai niște șampanie, frate James?

00:30:58.731 --> 00:30:59.774 align:center
Toarn-o!

00:31:05.613 --> 00:31:09.200 align:center
Ce bine arată!

00:31:12.871 --> 00:31:14.789 align:center
Mulțumesc, dle frate majordom.

00:31:16.666 --> 00:31:17.876 align:center
Interior albastru.

00:31:31.806 --> 00:31:33.141 align:center
Deschideți, fraților!

00:31:38.104 --> 00:31:39.480 align:center
Mulțam!

00:31:49.282 --> 00:31:50.408 align:center
Jules!

00:31:53.494 --> 00:31:54.579 align:center
Da, doamnă.

00:31:57.040 --> 00:31:58.416 align:center
Unde e Gillian?

00:32:01.794 --> 00:32:03.296 align:center
Roy a cerut să plece.

00:32:04.672 --> 00:32:06.507 align:center
Și nu m-ai întrebat?

00:32:07.091 --> 00:32:08.885 align:center
Încerc să mențin pacea.

00:32:09.469 --> 00:32:10.678 align:center
Unde e Calvin?

00:32:11.387 --> 00:32:13.014 align:center
Aceeași situație, doamnă.

00:32:13.640 --> 00:32:18.353 align:center
Am un idiot de șofer
care habar nu are unde naiba se duce.

00:32:19.854 --> 00:32:20.688 align:center
Îmi pare rău.

00:32:20.772 --> 00:32:24.776 align:center
Jules, miroase
de parcă ar face baie în zeamă de fund.

00:32:24.859 --> 00:32:26.945 align:center
Și l-ai făcut șoferul meu?

00:32:27.612 --> 00:32:29.113 align:center
Îți fac rost de altul.

00:32:30.323 --> 00:32:33.409 align:center
Așa ai de gând să procedezi?

00:32:33.493 --> 00:32:35.745 align:center
Îmi dai șoferi bătrâni?

00:32:36.746 --> 00:32:38.665 align:center
Doamnă, e foarte bine pregătit.

00:32:38.748 --> 00:32:41.459 align:center
La ce? Să pută a tomberon?

00:32:41.542 --> 00:32:43.044 align:center
Ăsta e talentul lui?

00:32:43.795 --> 00:32:45.213 align:center
Mă bucur să te văd.

00:32:45.296 --> 00:32:49.801 align:center
- Tu de ce ai sosit așa devreme?
- Am venit s-o cunosc pe noua directoare.

00:32:49.884 --> 00:32:52.178 align:center
Pe noua directoare?

00:32:52.261 --> 00:32:55.974 align:center
De ce nu o aștepți la intrare, pe trotuar?

00:32:56.057 --> 00:32:57.016 align:center
Mallory…

00:32:57.100 --> 00:32:58.893 align:center
Ești prea bun pentru așa ceva?

00:33:00.019 --> 00:33:02.563 align:center
- Nu.
- Târfă, aici eu sunt șefa!

00:33:03.147 --> 00:33:06.526 align:center
Du-te s-o întâmpini
pe boarfa pe care i-ai dat-o lui Roy

00:33:06.609 --> 00:33:09.904 align:center
și care acum e șefa amândurora pe trotuar!

00:33:12.281 --> 00:33:13.408 align:center
Da, doamnă.

00:33:13.992 --> 00:33:15.451 align:center
Te ascunzi aici.

00:33:15.952 --> 00:33:18.246 align:center
Mă crezi proastă? Eu sunt șefa.

00:33:21.582 --> 00:33:22.917 align:center
Nu mă ascundeam.

00:33:24.127 --> 00:33:25.503 align:center
Ba asta făceai.

00:33:40.018 --> 00:33:41.269 align:center
Dle avocat Varney.

00:33:42.395 --> 00:33:43.354 align:center
Bună!

00:33:45.314 --> 00:33:46.315 align:center
Unde e ea?

00:33:47.442 --> 00:33:50.570 align:center
- N-a sosit încă.
- N-a sosit?

00:33:51.904 --> 00:33:53.865 align:center
- Nu încă.
- Deci întârzie.

00:33:54.365 --> 00:33:56.409 align:center
Știi cât de mult îmi place asta.

00:33:57.618 --> 00:34:00.121 align:center
Sunt sigur că va sosi curând.

00:34:00.705 --> 00:34:02.290 align:center
Curând va fi prea târziu.

00:34:05.209 --> 00:34:06.794 align:center
Și în prima ei zi.

00:34:06.878 --> 00:34:09.756 align:center
Mă enervează încă din prima zi.

00:34:10.381 --> 00:34:12.675 align:center
Ai hotărât cum vei proceda?

00:34:12.759 --> 00:34:14.218 align:center
Absolut.

00:34:14.302 --> 00:34:17.180 align:center
Voi fi dulcea și minunata Mallory,

00:34:17.680 --> 00:34:20.558 align:center
în timp ce voi vomita în gură
de câte ori o văd.

00:34:21.100 --> 00:34:22.894 align:center
Pare un plan perfect.

00:34:23.478 --> 00:34:25.688 align:center
Știi că s-a dus la cumpărături?

00:34:27.315 --> 00:34:29.650 align:center
- Nu știam.
- M-a sunat Lau de la butic.

00:34:29.734 --> 00:34:33.237 align:center
A cheltuit 124.000 de dolari.

00:34:33.321 --> 00:34:35.573 align:center
Mai cunosc pe cineva.

00:34:36.157 --> 00:34:38.242 align:center
- Pe cinci taioare.
- Da.

00:34:38.326 --> 00:34:40.286 align:center
Măcar tu ai fi luat șase.

00:34:40.369 --> 00:34:42.413 align:center
Crezi că am chef de glumele astea?

00:34:42.497 --> 00:34:46.417 align:center
- Îmi pare rău.
- Proasta a luat numai prostii.

00:34:46.501 --> 00:34:48.669 align:center
O să arate aiurea.

00:34:49.962 --> 00:34:52.673 align:center
Mă testează din toate punctele de vedere.

00:34:52.757 --> 00:34:55.009 align:center
Sigur te vei descurca.

00:34:55.093 --> 00:34:56.636 align:center
Normal.

00:34:56.719 --> 00:34:58.930 align:center
Nu că ar conta, pentru că întârzie…

00:34:59.972 --> 00:35:01.307 align:center
dar ceilalți au sosit?

00:35:01.390 --> 00:35:05.770 align:center
Da. Toată lumea o așteaptă în hol,
s-o întâmpine la lift.

00:35:06.354 --> 00:35:07.939 align:center
- S-au adunat în hol?
- Da.

00:35:08.439 --> 00:35:10.525 align:center
Ce tratament special e ăsta?

00:35:10.608 --> 00:35:15.029 align:center
Eu n-am fost așteptată așa.
Cine naiba le-a spus să facă asta?

00:35:15.113 --> 00:35:17.448 align:center
- Ne-a scris socrul tău.
- Socrul meu?

00:35:17.532 --> 00:35:19.700 align:center
- Ce a făcut?
- A scris un e-mail.

00:35:20.201 --> 00:35:23.538 align:center
Ne-a rugat s-o așteptăm la lift.

00:35:23.621 --> 00:35:26.874 align:center
Socrul meu a trimis un e-mail
pentru noua lui soție.

00:35:26.958 --> 00:35:29.877 align:center
E entuziasmat de noua lui soție.

00:35:29.961 --> 00:35:32.255 align:center
Tratament special. Da.

00:35:33.005 --> 00:35:34.382 align:center
Roy e aici?

00:35:37.760 --> 00:35:38.886 align:center
Am auzit că e aici.

00:35:40.805 --> 00:35:42.098 align:center
Încerci să-l eviți?

00:35:44.642 --> 00:35:45.810 align:center
Nu pot face asta.

00:35:45.893 --> 00:35:47.520 align:center
Încă se leagă de tine?

00:35:48.604 --> 00:35:49.689 align:center
Nu se va opri.

00:35:50.815 --> 00:35:55.486 align:center
Îți spun ceva.
Se va opri dacă îi pui tu punct.

00:35:57.405 --> 00:36:01.117 align:center
Nu știu cum să fac asta,
pentru că lucrez pentru familie.

00:36:01.200 --> 00:36:02.827 align:center
Există metode, Varney.

00:36:04.787 --> 00:36:06.664 align:center
Bine, sunt dispus să învăț.

00:36:07.999 --> 00:36:09.208 align:center
O să rețin asta.

00:36:09.750 --> 00:36:10.960 align:center
Charles e aici?

00:36:12.295 --> 00:36:13.379 align:center
Nu știu.

00:36:14.839 --> 00:36:16.090 align:center
- Nu știi?
- Nu.

00:36:16.174 --> 00:36:19.302 align:center
Pare totuși că știi.

00:36:19.385 --> 00:36:21.679 align:center
I-am spus să fie aici dimineață.

00:36:23.431 --> 00:36:26.267 align:center
Deci l-ai înghiontit sau i-ai scris?

00:36:26.350 --> 00:36:30.313 align:center
- Mallory…
- Calmează-te!

00:36:30.396 --> 00:36:35.818 align:center
Ieșim și noi în hol
să o întâmpinăm pe noua ta soacră?

00:36:37.320 --> 00:36:42.033 align:center
O să-ți arăt cum tratezi gunoaiele
în cel mai politicos mod.

00:36:44.035 --> 00:36:45.077 align:center
Mallory…

00:36:46.162 --> 00:36:49.207 align:center
- Ce e?
- Sigur vrei să faci asta?

00:36:49.290 --> 00:36:50.833 align:center
E compania mea!

00:36:50.917 --> 00:36:53.586 align:center
Dacă târfa vrea să vină
să se joace cu dulăii,

00:36:53.669 --> 00:36:55.588 align:center
trebuie să dea tot.

00:36:55.671 --> 00:36:58.424 align:center
Du-te cât stau aici și o fac să aștepte.

00:37:00.218 --> 00:37:01.093 align:center
Bine.

00:37:09.602 --> 00:37:11.312 align:center
- James.
- Da, doamnă.

00:37:11.395 --> 00:37:15.149 align:center
- I-ai văzut pe Angel și pe Sylvie?
- Angel e la cumpărături.

00:37:15.733 --> 00:37:17.318 align:center
Și Sylvie?

00:37:17.401 --> 00:37:19.195 align:center
Sylvie e în grajd.

00:37:20.571 --> 00:37:21.948 align:center
Singură?

00:37:22.031 --> 00:37:24.200 align:center
Nu, cu dle Glenn…

00:37:25.201 --> 00:37:26.744 align:center
Cine naiba e Glenn?

00:37:26.827 --> 00:37:29.580 align:center
E grăjdar. E pe mâini bune.

00:37:37.546 --> 00:37:39.340 align:center
Fir-ar să fie! Numai nebuni!

00:37:43.761 --> 00:37:45.054 align:center
Unde e?

00:37:45.137 --> 00:37:46.514 align:center
E pe drum.

00:37:47.014 --> 00:37:49.267 align:center
Credeam că o aduci tu.

00:37:50.226 --> 00:37:53.104 align:center
- Am fost dat deoparte.
- Mă gândeam eu.

00:37:53.688 --> 00:37:54.939 align:center
Unde e Mallory?

00:37:55.439 --> 00:37:56.524 align:center
Cui îi pasă?

00:37:59.902 --> 00:38:02.863 align:center
Poți tăia tensiunea de aici cu cuțitul.

00:38:02.947 --> 00:38:03.781 align:center
Da.

00:38:04.365 --> 00:38:05.408 align:center
O simt.

00:38:06.784 --> 00:38:09.078 align:center
Fii cu ochii-n patru. Ai grijă!

00:38:09.578 --> 00:38:10.705 align:center
Am înțeles.

00:38:14.917 --> 00:38:15.793 align:center
Pregătită?

00:38:17.336 --> 00:38:19.588 align:center
Știu că nu mă cunoști prea bine…

00:38:26.846 --> 00:38:27.763 align:center
Mulțumesc.

00:38:32.101 --> 00:38:33.102 align:center
Vă mulțumesc.

00:38:34.312 --> 00:38:35.855 align:center
Mulțumesc.

00:38:37.732 --> 00:38:38.691 align:center
Vă mulțumesc.

00:38:39.275 --> 00:38:41.944 align:center
Apreciez. Mulțumesc.

00:38:45.239 --> 00:38:46.282 align:center
Bun-venit!

00:38:47.575 --> 00:38:49.827 align:center
- Ești frumoasă.
- Mulțumesc.

00:38:50.328 --> 00:38:52.830 align:center
Ne bucurăm cu toții

00:38:54.040 --> 00:38:55.708 align:center
că ni te-ai alăturat.

00:38:58.794 --> 00:39:01.380 align:center
- Că m-am alăturat vouă?
- Da.

00:39:02.298 --> 00:39:03.841 align:center
Am venit să vă conduc.

00:39:06.177 --> 00:39:07.219 align:center
Desigur.

00:39:08.554 --> 00:39:10.806 align:center
Boarfa are colți.

00:39:11.932 --> 00:39:12.933 align:center
Așa e.

00:39:14.185 --> 00:39:15.936 align:center
Ea e Kimmie.

00:39:16.020 --> 00:39:18.522 align:center
E noua noastră directoare de operațiuni.

00:39:19.815 --> 00:39:21.817 align:center
Mulțumesc. Numele meu e Kimmie.

00:39:21.901 --> 00:39:24.570 align:center
Dar o să-mi spuneți dna Bellarie.

00:39:29.075 --> 00:39:32.370 align:center
Toți acționarii sunt aici.
Sala de ședințe e pregătită.

00:39:32.953 --> 00:39:33.871 align:center
Grozav!

00:39:35.956 --> 00:39:37.208 align:center
Pe aici.

00:39:39.210 --> 00:39:41.879 align:center
Nu, vreau să-mi văd biroul mai întâi.

00:39:48.761 --> 00:39:51.055 align:center
- Pe aici.
- Nu.

00:39:52.556 --> 00:39:54.475 align:center
Vreau să mă conducă el.

00:40:03.567 --> 00:40:05.945 align:center
- Bine.
- Roy?

00:40:07.488 --> 00:40:08.447 align:center
Cu plăcere.

00:40:10.866 --> 00:40:12.034 align:center
Pe aici.

00:40:24.255 --> 00:40:26.173 align:center
Înapoi la muncă, vă rog.

00:40:33.264 --> 00:40:35.141 align:center
Ce naiba e asta, Jules?

00:40:37.435 --> 00:40:38.769 align:center
Ai cunoscut-o pe Kimmie.

00:40:40.688 --> 00:40:42.648 align:center
E mai fermă decât credeam.

00:40:44.191 --> 00:40:46.193 align:center
Noroc că știi să le faci față.

00:40:47.653 --> 00:40:49.697 align:center
E plăcerea mea să le distrug.

00:41:12.553 --> 00:41:15.347 align:center
Ce dracu'? Dă-te de pe ea!

00:41:16.348 --> 00:41:17.516 align:center
- Stai!
- Nu!

00:41:20.978 --> 00:41:22.396 align:center
Ce? Nu!

00:41:22.480 --> 00:41:24.023 align:center
Doamne, oprește-te!

00:41:24.106 --> 00:41:25.107 align:center
- Nu!
- Stai!

00:41:25.649 --> 00:41:26.984 align:center
Doamne!

00:41:29.278 --> 00:41:31.447 align:center
Dumnezeule!

00:43:40.367 --> 00:43:42.828 align:center
Subtitrarea: Linda Pricăjan
g.

