WEBVTT

00:00:19.019 --> 00:00:22.689 align:center
-Jag höll på att dö.
-Men det gjorde du inte.

00:00:22.772 --> 00:00:24.107 align:center
Bitch!

00:00:25.400 --> 00:00:26.359 align:center
Herregud!

00:00:26.943 --> 00:00:28.194 align:center
Låt henne gå.

00:00:28.945 --> 00:00:32.365 align:center
Kimmie… Välkommen till familjen.

00:00:32.449 --> 00:00:35.618 align:center
Horace vill att vi ska träffa
vår nya chef.

00:00:35.702 --> 00:00:37.620 align:center
Du verkar vara problemet.

00:00:37.704 --> 00:00:41.041 align:center
-Ska du pissa på mig när jag är död?
-Jävla äckel!

00:00:41.124 --> 00:00:42.584 align:center
Var är kassaskåpet?

00:00:42.667 --> 00:00:43.877 align:center
Ta honom!

00:00:44.794 --> 00:00:46.087 align:center
Ja.

00:00:51.050 --> 00:00:53.136 align:center
Fan.

00:00:53.219 --> 00:00:54.721 align:center
Fan!

00:00:55.972 --> 00:00:57.682 align:center
Fan!

00:01:08.860 --> 00:01:09.694 align:center
Fan.

00:01:25.001 --> 00:01:26.086 align:center
Skit ner dig.

00:01:33.968 --> 00:01:36.137 align:center
Sluta ringa.

00:01:45.146 --> 00:01:46.147 align:center
Var är du?

00:01:46.231 --> 00:01:48.024 align:center
Jag bor på ett motell.

00:01:48.817 --> 00:01:49.818 align:center
Vilket då?

00:01:49.901 --> 00:01:53.988 align:center
Det heter Du kan bo här.
Vet du var det ligger?

00:01:55.406 --> 00:01:56.366 align:center
Nej.

00:01:57.325 --> 00:01:58.743 align:center
Jag kan komma till dig.

00:01:58.827 --> 00:02:02.914 align:center
Jag har ett möte nu,
men jag kan komma till dig efter det.

00:02:02.997 --> 00:02:08.086 align:center
Efter igår är jag beredd
att göra precis vad du vill.

00:02:08.670 --> 00:02:10.088 align:center
Hoppas det, bitch.

00:02:10.755 --> 00:02:12.006 align:center
Absolut, daddy.

00:02:14.175 --> 00:02:16.094 align:center
Men vad fan…

00:02:18.596 --> 00:02:22.684 align:center
-Vad är det för oväsen?
-Det är polisen eller nåt.

00:02:22.767 --> 00:02:24.769 align:center
Det är inget ovanligt.

00:02:25.687 --> 00:02:30.024 align:center
-Lever du farligt?
-Är det inte farligt överallt?

00:02:30.525 --> 00:02:31.985 align:center
Inte när du är med mig.

00:02:32.068 --> 00:02:35.363 align:center
Jag vet. För du kan skydda mig, eller hur?

00:02:35.446 --> 00:02:36.656 align:center
Det vet du.

00:02:38.324 --> 00:02:40.410 align:center
-Vänta lite.
-Okej.

00:02:40.493 --> 00:02:41.619 align:center
Lägg inte på.

00:02:44.080 --> 00:02:44.956 align:center
Vad är det?

00:02:46.749 --> 00:02:49.502 align:center
-Du måste komma hem till mig.
-Jag kan inte.

00:02:49.586 --> 00:02:52.714 align:center
Jag ska på det jävla mötet
med den där subban.

00:02:53.590 --> 00:02:55.592 align:center
Roy, du måste komma hit.

00:02:55.675 --> 00:02:57.260 align:center
Vad sa jag precis?

00:02:59.554 --> 00:03:02.932 align:center
-Jag har blivit rånad.
-Vi blir alla rånade.

00:03:03.016 --> 00:03:06.102 align:center
-Roy…
-Hon roffar åt sig hela företaget.

00:03:08.271 --> 00:03:09.647 align:center
Du lyssnar inte.

00:03:09.731 --> 00:03:13.610 align:center
Jo, jag lyssnar. Hon snor allt vi har.

00:03:14.235 --> 00:03:16.321 align:center
Lyssna på mig!

00:03:16.404 --> 00:03:17.989 align:center
Vet du vad det knäppa är?

00:03:18.072 --> 00:03:21.242 align:center
Pappa kommer att ligga med samma tjej
som jag låg med.

00:03:21.826 --> 00:03:25.413 align:center
-Det är illa.
-Du upprepar bara samma sak.

00:03:25.496 --> 00:03:27.874 align:center
Jag har inte tid för ditt skitsnack.

00:03:27.957 --> 00:03:31.669 align:center
-Fan, Roy…
-Du ska få ett råd.

00:03:31.753 --> 00:03:33.963 align:center
Se till att komma på mötet,

00:03:34.047 --> 00:03:36.341 align:center
för det kommer att slå gnistor.

00:03:36.424 --> 00:03:38.635 align:center
-Roy, du måste…
-Nej.

00:03:45.558 --> 00:03:46.434 align:center
Ja.

00:03:48.603 --> 00:03:49.520 align:center
Ja.

00:03:52.023 --> 00:03:52.982 align:center
Är du kvar?

00:03:54.734 --> 00:03:58.238 align:center
Bra. Jag ringer dig efter mötet.

00:03:58.321 --> 00:03:59.155 align:center
Okej.

00:03:59.781 --> 00:04:02.033 align:center
Svara på första signalen.

00:04:02.116 --> 00:04:04.202 align:center
-Det ska jag göra.
-Bra.

00:04:04.285 --> 00:04:07.705 align:center
-Tack, daddy.
-Tack själv, din slyna.

00:04:24.347 --> 00:04:25.765 align:center
Jag sa ju det.

00:04:27.767 --> 00:04:29.269 align:center
Har du honom fast?

00:04:30.645 --> 00:04:32.772 align:center
Ja, efter en natt.

00:04:34.649 --> 00:04:35.608 align:center
Jäklar.

00:04:36.234 --> 00:04:38.820 align:center
Fan, jag har dig fast också.

00:04:38.903 --> 00:04:41.698 align:center
Lägg av. Vad fan pratar du om?

00:04:42.365 --> 00:04:45.326 align:center
Han lämnade tre meddelanden medan jag sov.

00:04:45.827 --> 00:04:47.328 align:center
Sover den jäveln aldrig?

00:04:48.204 --> 00:04:50.289 align:center
Inte när han tar så mycket kokain.

00:04:52.458 --> 00:04:55.003 align:center
-Vem är det som ringer mig?
-Va?

00:04:56.921 --> 00:04:57.755 align:center
Vänta.

00:05:00.341 --> 00:05:01.301 align:center
Carmine.

00:05:02.093 --> 00:05:02.969 align:center
Läget?

00:05:04.012 --> 00:05:07.181 align:center
-Vad fan händer där ute?
-Dubbelmord.

00:05:08.850 --> 00:05:11.394 align:center
-Här?
-Två dörrar bort.

00:05:12.729 --> 00:05:15.189 align:center
-Va?
-Ja.

00:05:17.859 --> 00:05:21.571 align:center
Jäklar. Okej. Jag kommer.

00:05:23.698 --> 00:05:24.824 align:center
Vad har hänt?

00:05:25.616 --> 00:05:27.827 align:center
Fan. Döingar.

00:05:28.828 --> 00:05:31.706 align:center
-Det är inget nytt här.
-Nej.

00:05:33.041 --> 00:05:34.542 align:center
Jag måste klä på mig.

00:05:34.625 --> 00:05:37.628 align:center
Nej, gå inte. Jag vill ha din kuk.

00:05:37.712 --> 00:05:41.090 align:center
Jag vill ha din fitta.
Jag ska bara ta hand om det där.

00:05:46.054 --> 00:05:47.430 align:center
Fan.

00:05:51.476 --> 00:05:52.393 align:center
Ja.

00:05:52.477 --> 00:05:56.939 align:center
-Angel. Det är Horace.
-Jag hör dig knappt. Är du där?

00:05:57.523 --> 00:06:00.693 align:center
-Ja, jag är på flyget.
-Flyget?

00:06:01.986 --> 00:06:04.947 align:center
-Kan du prata i telefon ändå?
-Ja.

00:06:05.573 --> 00:06:07.116 align:center
Vilket flygbolag är det?

00:06:08.785 --> 00:06:11.829 align:center
-Det är ett privatplan.
-Jäklar!

00:06:11.913 --> 00:06:13.873 align:center
Skicka en bild på det.

00:06:14.373 --> 00:06:15.708 align:center
Så…

00:06:17.126 --> 00:06:18.920 align:center
…undrar du inte hur jag mår?

00:06:20.254 --> 00:06:22.340 align:center
Jo. Hur mår du?

00:06:23.174 --> 00:06:24.717 align:center
Du skiter i det.

00:06:25.968 --> 00:06:30.681 align:center
-Varför spela du en massa spel?
-Är det jag som gör det?

00:06:30.765 --> 00:06:34.102 align:center
Ja. Du vet att jag inte känner dig så väl.

00:06:34.185 --> 00:06:38.106 align:center
Jag vill att du ska bli bra,
men jag känner dig knappt.

00:06:38.731 --> 00:06:40.441 align:center
Jag uppskattar din ärlighet.

00:06:41.400 --> 00:06:42.527 align:center
Jag anade det.

00:06:43.111 --> 00:06:47.573 align:center
Du, jag försöker få tag i Kimmie.
Hon svarar inte.

00:06:47.657 --> 00:06:48.616 align:center
Hon…

00:06:49.158 --> 00:06:52.412 align:center
Det är nog för att du ringer
från ett okänt nummer.

00:06:53.371 --> 00:06:56.499 align:center
-Säg åt henne att svara.
-Okej.

00:06:56.582 --> 00:07:01.629 align:center
Hör på.
James har ett kreditkort till dig.

00:07:01.712 --> 00:07:04.590 align:center
-James?
-Ja, butlern.

00:07:05.550 --> 00:07:06.759 align:center
Butlersnubben.

00:07:06.843 --> 00:07:09.595 align:center
Köp det du behöver.

00:07:09.679 --> 00:07:11.681 align:center
Säg åt Kimmie att svara i telefon.

00:07:12.265 --> 00:07:14.267 align:center
Okej. Jag gör det direkt.

00:07:15.101 --> 00:07:16.686 align:center
-Bra.
-Okej.

00:07:23.234 --> 00:07:25.111 align:center
Fy fan, vad grymt!

00:07:30.199 --> 00:07:31.200 align:center
Ja?

00:07:31.284 --> 00:07:33.703 align:center
Horace ringer
från ett okänt nummer. Svara.

00:07:33.786 --> 00:07:34.704 align:center
Okej.

00:07:39.584 --> 00:07:41.919 align:center
-Hallå?
-Är du redo?

00:07:42.003 --> 00:07:43.838 align:center
Jag ska göra mig i ordning.

00:07:43.921 --> 00:07:46.883 align:center
Var inte där tidigt. Låt dem vänta.

00:07:47.925 --> 00:07:51.137 align:center
-Okej.
-De står inte ut med att vänta.

00:07:51.888 --> 00:07:52.722 align:center
Okej.

00:07:52.805 --> 00:07:56.976 align:center
Särskilt Roy.
Det kommer att reta upp honom som fan.

00:07:57.977 --> 00:08:01.063 align:center
-Jag förstår.
-Och Olivia och Norman…

00:08:01.147 --> 00:08:04.984 align:center
De kommer att sitta där
som ormar i mörkret.

00:08:05.067 --> 00:08:09.155 align:center
-Du verkar njuta av det här.
-Ja.

00:08:09.238 --> 00:08:15.161 align:center
För de har ingen aning om vad det är
för bitch som kliver in genom dörren.

00:08:15.244 --> 00:08:17.288 align:center
Skönt att du känner förtroende.

00:08:17.788 --> 00:08:20.833 align:center
Jag har en massa förtroende och makt.

00:08:22.210 --> 00:08:24.879 align:center
Hur är det? Det där låter inte som makt.

00:08:28.925 --> 00:08:30.593 align:center
Här ska du få höra.

00:08:31.510 --> 00:08:33.095 align:center
Om jag dör imorgon

00:08:33.679 --> 00:08:36.057 align:center
gör jag det med ett leende på läpparna.

00:08:36.974 --> 00:08:38.100 align:center
Allt det här.

00:08:38.184 --> 00:08:40.770 align:center
Jag får sabba deras liv.

00:08:40.853 --> 00:08:45.441 align:center
-De måste ha gjort dig väldigt illa.
-Du anar inte.

00:08:47.985 --> 00:08:51.113 align:center
Jag kommer att vara redo.

00:08:51.822 --> 00:08:54.784 align:center
Jag vill höra allt om mötet sen.

00:08:55.701 --> 00:08:57.119 align:center
Det ska du få.

00:08:57.703 --> 00:08:58.663 align:center
Okej?

00:08:58.746 --> 00:08:59.997 align:center
Du vet inte det här,

00:09:00.581 --> 00:09:04.544 align:center
men när jag kommer fram
ska jag koppla upp mig mot kamerorna,

00:09:05.253 --> 00:09:07.129 align:center
så att jag kan se deras miner.

00:09:07.964 --> 00:09:10.174 align:center
Jag önskar att jag kunde vara där.

00:09:10.258 --> 00:09:11.968 align:center
Det är det näst bästa.

00:09:12.552 --> 00:09:14.053 align:center
Du verkar inte så taggad.

00:09:14.637 --> 00:09:15.846 align:center
Jag känner efter.

00:09:16.681 --> 00:09:18.266 align:center
Äg rummet, Kimmie.

00:09:19.058 --> 00:09:20.142 align:center
Äg skiten.

00:09:23.938 --> 00:09:25.273 align:center
Jag försöker.

00:09:25.356 --> 00:09:26.482 align:center
Försök inte.

00:09:27.066 --> 00:09:30.486 align:center
Tänk på Jules. Minns du vad han gjorde?

00:09:31.153 --> 00:09:33.489 align:center
Fan, nu blir jag taggad.

00:09:33.573 --> 00:09:34.949 align:center
Han sålde dig.

00:09:35.032 --> 00:09:38.452 align:center
Och min bror Norman är hans affärspartner.

00:09:38.536 --> 00:09:42.623 align:center
De tjänade pengar på dig
som om du var från nåt u-land.

00:09:42.707 --> 00:09:46.502 align:center
Och de ville tjäna ännu mer
på lilla Sylvie.

00:09:47.837 --> 00:09:51.132 align:center
Okej, du är lite för bra på det där.

00:09:51.215 --> 00:09:53.009 align:center
-Jaså?
-Ja.

00:09:54.677 --> 00:09:56.387 align:center
Så som Roy förödmjukade mig…

00:09:58.222 --> 00:09:59.849 align:center
Så ska det låta.

00:10:00.641 --> 00:10:04.478 align:center
-Ska jag släppa fram den riktiga Kimmie?
-Ja.

00:10:05.062 --> 00:10:06.814 align:center
Ge de jävlarna.

00:10:10.067 --> 00:10:11.027 align:center
Okej.

00:10:40.181 --> 00:10:41.182 align:center
Vad har hänt?

00:10:42.433 --> 00:10:43.559 align:center
En av våra.

00:10:44.352 --> 00:10:46.896 align:center
-Vem?
-Shake Shake.

00:10:49.357 --> 00:10:50.691 align:center
Och Daga.

00:10:51.484 --> 00:10:55.029 align:center
-Var är den nya tjejen?
-Borta.

00:10:55.112 --> 00:10:58.324 align:center
-Tror du att det var hon?
-Nej, hon är ju bara barnet.

00:10:58.407 --> 00:11:00.284 align:center
Hon skulle inte göra nåt sånt.

00:11:00.910 --> 00:11:03.245 align:center
Ja, du har rätt.

00:11:04.121 --> 00:11:06.707 align:center
Det ser proffsigt ut.

00:11:07.833 --> 00:11:10.252 align:center
Ja, nån fimpade subban.

00:11:10.836 --> 00:11:13.047 align:center
Hon pumpade väl fel röv.

00:11:13.130 --> 00:11:16.926 align:center
-Rain var faktiskt på klubben igår.
-Va?

00:11:17.009 --> 00:11:19.553 align:center
Ja. Jag lämnade meddelanden till dig.

00:11:23.683 --> 00:11:25.226 align:center
Vad gjorde hon där?

00:11:26.102 --> 00:11:29.855 align:center
Hon hängde nog bara där,
men hon pratade med den unga tjejen.

00:11:32.692 --> 00:11:34.068 align:center
Gjorde hon det här?

00:11:35.027 --> 00:11:40.157 align:center
-Hon är inget proffs. Hon klarar det inte.
-Nej, men hon jävlas med nån som gör det.

00:11:40.241 --> 00:11:42.785 align:center
-Vem då?
-Chefen.

00:11:44.578 --> 00:11:46.038 align:center
Fan, du har rätt.

00:11:47.039 --> 00:11:48.082 align:center
Vem var hon med?

00:11:49.583 --> 00:11:50.835 align:center
Alex körde henne.

00:11:50.918 --> 00:11:53.462 align:center
-Assistent Alex?
-Ja.

00:11:54.922 --> 00:11:56.549 align:center
Då är det hans verk.

00:11:56.632 --> 00:12:01.554 align:center
Nej, Alex är en mes.
Han skulle inte göra nåt sånt här.

00:12:02.388 --> 00:12:03.472 align:center
Är du säker?

00:12:04.056 --> 00:12:04.932 align:center
Ja.

00:12:06.267 --> 00:12:08.102 align:center
Har du honom under kontroll?

00:12:08.185 --> 00:12:11.397 align:center
Vi är polare.
Han skulle aldrig göra nåt sånt här.

00:12:11.480 --> 00:12:12.398 align:center
Inte en chans.

00:12:17.361 --> 00:12:19.697 align:center
Leta reda på den nya tjejen.

00:12:20.281 --> 00:12:21.323 align:center
Jag fixar det.

00:12:21.991 --> 00:12:23.242 align:center
Vänta.

00:12:23.325 --> 00:12:26.036 align:center
-Var Roy också där igår?
-Ja.

00:12:27.830 --> 00:12:28.789 align:center
Vad hände?

00:12:29.999 --> 00:12:31.834 align:center
Du känner ju Roy. Vip.

00:12:32.585 --> 00:12:34.837 align:center
Knullade han med ghettobrudarna?

00:12:35.337 --> 00:12:36.338 align:center
Ja.

00:12:37.131 --> 00:12:40.885 align:center
Han fick kontakt med Felicia.
Nu har han hennes nummer.

00:12:40.968 --> 00:12:41.927 align:center
Fan.

00:12:43.345 --> 00:12:48.017 align:center
Hon sa att han hade lovat
att hon skulle få jobba för honom.

00:12:48.100 --> 00:12:50.811 align:center
-Vad han snackar skit.
-Ja.

00:12:51.729 --> 00:12:54.356 align:center
Jag måste tillbaka till kontoret.

00:12:54.940 --> 00:12:57.693 align:center
-Har du koll på det här?
-Visst.

00:13:16.128 --> 00:13:16.962 align:center
Hallå.

00:13:17.046 --> 00:13:20.049 align:center
Jules ställer en massa
konstiga frågor om dig.

00:13:20.132 --> 00:13:21.008 align:center
Som vadå?

00:13:21.091 --> 00:13:24.094 align:center
Vet du att Shake Shake och Daga är döda?

00:13:24.178 --> 00:13:26.180 align:center
-Va?
-Ja.

00:13:27.097 --> 00:13:29.600 align:center
Vad har det med mig att göra?

00:13:29.683 --> 00:13:31.435 align:center
Du var på klubben med Rain.

00:13:31.519 --> 00:13:32.853 align:center
Du var med henne.

00:13:33.729 --> 00:13:35.773 align:center
-Jag jobbade.
-Ja.

00:13:35.856 --> 00:13:38.317 align:center
Det verkar vara proffs som ligger bakom.

00:13:38.400 --> 00:13:43.155 align:center
-Tror han att det var jag?
-Nej, jag sa att du var med mig.

00:13:43.239 --> 00:13:45.574 align:center
Jag gillar inte att han ställer frågor.

00:13:45.658 --> 00:13:47.535 align:center
-Det gör mig nervös.
-Samma här.

00:13:47.618 --> 00:13:49.954 align:center
Se till att han vet att jag är lojal.

00:13:50.037 --> 00:13:55.000 align:center
Ja, jag vet att du är det,
men Jules kan få för sig allt möjligt.

00:13:55.084 --> 00:13:56.418 align:center
Han är från vettet.

00:13:56.502 --> 00:13:57.837 align:center
Det är sant.

00:13:58.337 --> 00:14:02.967 align:center
-Säg bara vad jag ska göra.
-Ligg lågt. Jag har koll på det.

00:14:03.050 --> 00:14:05.469 align:center
-Jag hör av mig.
-Gör det.

00:14:05.553 --> 00:14:08.722 align:center
-Ska du köra Kimmie till kontoret?
-Ja.

00:14:08.806 --> 00:14:11.559 align:center
Okej. Då ses vi där.

00:14:11.642 --> 00:14:13.352 align:center
Okej, vi hörs.

00:14:16.438 --> 00:14:17.398 align:center
Fan också.

00:14:18.858 --> 00:14:21.318 align:center
-Så är det.
-Hur länge ska vi vänta?

00:14:21.402 --> 00:14:22.278 align:center
Jag vet.

00:14:23.654 --> 00:14:26.490 align:center
Jäklar. Se på dig.

00:14:27.074 --> 00:14:30.035 align:center
-Eller hur?
-Hon ser ut att veta vad hon gör.

00:14:30.119 --> 00:14:32.496 align:center
-Det gör hon.
-Vad bra att ni tycker det.

00:14:32.580 --> 00:14:34.665 align:center
Fejka bara. De vet inget annat.

00:14:35.249 --> 00:14:36.667 align:center
Jag ska göra mitt bästa.

00:14:37.167 --> 00:14:42.506 align:center
-Om den korkade Roy klarar sig där, så…
-Det där hjälper inte.

00:14:43.090 --> 00:14:44.466 align:center
Okej, du har rätt.

00:14:45.593 --> 00:14:48.929 align:center
-Du ser stark ut.
-Tack, Sylvie.

00:14:49.722 --> 00:14:51.640 align:center
Vill du inte att jag följer med?

00:14:52.224 --> 00:14:55.185 align:center
Nej, det här måste jag göra själv.

00:14:55.895 --> 00:14:58.355 align:center
-Okej.
-Du är jävligt snygg.

00:14:58.439 --> 00:15:00.190 align:center
Var kom kläderna ifrån?

00:15:00.274 --> 00:15:02.818 align:center
En boutique. Vi var och shoppade.

00:15:02.901 --> 00:15:06.530 align:center
-Jag ska göra samma sak.
-Med vilka pengar då?

00:15:06.614 --> 00:15:08.741 align:center
Butlern har ett kreditkort åt mig.

00:15:08.824 --> 00:15:12.202 align:center
Angel, du måste ha varit som en ängel…

00:15:12.286 --> 00:15:15.080 align:center
-Nej, lägg av med det där.
-Jag säger bara…

00:15:15.164 --> 00:15:18.959 align:center
Okej, jag går nu. Vi ses sen.

00:15:19.043 --> 00:15:21.920 align:center
-Ring mig efter mötet.
-Okej.

00:15:22.004 --> 00:15:25.132 align:center
-Okej. Buss på dem bara.
-Hej då.

00:15:25.215 --> 00:15:27.092 align:center
-Jag följer dig ut.
-Hej då.

00:15:27.176 --> 00:15:28.302 align:center
Vänta. Sylvie.

00:15:29.303 --> 00:15:31.263 align:center
Vi måste prata sen.

00:15:31.889 --> 00:15:33.182 align:center
-Okej?
-Visst.

00:15:41.440 --> 00:15:42.816 align:center
På dem bara.

00:15:43.651 --> 00:15:45.152 align:center
-Wow.
-Vadå?

00:15:45.235 --> 00:15:46.487 align:center
Du ser fantastisk ut.

00:15:47.529 --> 00:15:48.739 align:center
Jag vet.

00:15:49.365 --> 00:15:51.867 align:center
Öppna dörren. Tack.

00:15:52.952 --> 00:15:54.411 align:center
På dem bara!

00:15:55.663 --> 00:15:58.248 align:center
-Kör han henne?
-Ja.

00:15:58.332 --> 00:16:00.459 align:center
Jag litar inte på honom.

00:16:01.043 --> 00:16:03.045 align:center
Han har försökt bevisa sig.

00:16:03.128 --> 00:16:06.423 align:center
-Han bankade skiten ur mig.
-Du förtjänade det säkert.

00:16:06.924 --> 00:16:08.092 align:center
Va?

00:16:08.175 --> 00:16:10.928 align:center
Jag orkar inte just nu.
Det var en lång natt.

00:16:11.011 --> 00:16:13.263 align:center
-Jag ska sova.
-Lita inte på honom.

00:16:14.515 --> 00:16:15.849 align:center
Vart ska du?

00:16:16.976 --> 00:16:18.727 align:center
Jag vill se hästarna.

00:16:18.811 --> 00:16:22.773 align:center
Sylvie, du vet att Kimmie inte
skulle vilja att du knallade omkring.

00:16:22.856 --> 00:16:27.569 align:center
Hon är inte här, så hon kan slappna av.

00:16:27.653 --> 00:16:32.032 align:center
Hur ska jag slappna av och sova
om du knallar omkring?

00:16:32.116 --> 00:16:35.452 align:center
Jag ska bara gå till stallet bakom huset.

00:16:35.536 --> 00:16:37.746 align:center
-Sylvie.
-Jag håller ett öga på henne.

00:16:37.830 --> 00:16:38.664 align:center
Gör det.

00:16:39.790 --> 00:16:40.916 align:center
Det är lugnt.

00:16:44.586 --> 00:16:46.005 align:center
Du går för fort.

00:16:54.346 --> 00:16:56.056 align:center
-Hej.
-Hej.

00:16:56.849 --> 00:16:58.517 align:center
Jag kan inte tro det här.

00:16:59.143 --> 00:17:02.813 align:center
-Vadå?
-Att han lyckades blåsa oss.

00:17:05.315 --> 00:17:07.568 align:center
Nej, han blåste dig.

00:17:09.236 --> 00:17:14.825 align:center
Du måste erkänna att den jäveln är smart.

00:17:15.325 --> 00:17:16.577 align:center
Fan.

00:17:17.494 --> 00:17:19.496 align:center
Så smart är han inte.

00:17:20.039 --> 00:17:21.957 align:center
Han gifte sig med en hora.

00:17:22.040 --> 00:17:23.917 align:center
Men det funkade.

00:17:24.001 --> 00:17:26.336 align:center
Han älskar henne inte.

00:17:26.920 --> 00:17:28.047 align:center
Jag vet det.

00:17:29.048 --> 00:17:32.009 align:center
Han gjorde det bara
för att jävlas med oss.

00:17:32.092 --> 00:17:34.178 align:center
Och det funkade.

00:17:34.261 --> 00:17:37.598 align:center
Kom du hit för att göra mig deppig?

00:17:37.681 --> 00:17:39.600 align:center
Eller kom du hit för mötet?

00:17:39.683 --> 00:17:44.146 align:center
Jag kom hit för att höra
vad den korkade subban har att säga

00:17:44.229 --> 00:17:46.774 align:center
och höra hur dum hon är,

00:17:46.857 --> 00:17:48.817 align:center
för att sen komma på en plan.

00:17:48.901 --> 00:17:52.529 align:center
Därför kom jag hit.

00:17:53.447 --> 00:17:57.201 align:center
Jag vill se hur den jäveln
tänker försöka bakbinda oss.

00:17:57.701 --> 00:17:59.995 align:center
Nej, han har bakbundit dig.

00:18:00.079 --> 00:18:03.248 align:center
Jag har alltid tre
eller fyra bilar i racet,

00:18:03.332 --> 00:18:04.833 align:center
men i ditt fall

00:18:05.584 --> 00:18:08.712 align:center
är det tre eller fyra bilar
som kör över dig.

00:18:11.507 --> 00:18:14.593 align:center
Är du klar med dina idiotiska kommentarer?

00:18:17.346 --> 00:18:21.517 align:center
Man ska aldrig avslöja sina planer
för sin fiende.

00:18:22.101 --> 00:18:23.268 align:center
Helt rätt.

00:18:27.022 --> 00:18:28.398 align:center
Men vet du vad?

00:18:28.941 --> 00:18:32.319 align:center
Det spelar ingen roll,

00:18:32.986 --> 00:18:35.197 align:center
för de där cancerpatienterna

00:18:35.280 --> 00:18:38.367 align:center
kommer att ställa allt på ända.

00:18:38.450 --> 00:18:41.078 align:center
Företaget kommer att gå under.

00:18:41.829 --> 00:18:43.121 align:center
Är du med på det?

00:18:45.207 --> 00:18:49.461 align:center
Allvarligt, Norman.
Du och dina konspirationsteorier.

00:18:49.545 --> 00:18:51.213 align:center
Hur fan menar du?

00:18:51.296 --> 00:18:53.423 align:center
Jag vet inte.

00:18:54.049 --> 00:18:57.136 align:center
Jag kan inte ge folk cancer.

00:18:57.636 --> 00:19:02.808 align:center
Om jag kunde det skulle ni alla vara döda.

00:19:02.891 --> 00:19:04.059 align:center
Två gånger om.

00:19:04.726 --> 00:19:06.395 align:center
Du är med på det, eller hur?

00:19:07.479 --> 00:19:11.650 align:center
Du har alltid ett smutsigt finger
med i spelet.

00:19:11.733 --> 00:19:14.862 align:center
Vilka spel är ditt smutsiga finger med i?

00:19:15.946 --> 00:19:16.989 align:center
Jag vet inte.

00:19:17.489 --> 00:19:20.117 align:center
Jag försöker bara få grepp om det här.

00:19:20.200 --> 00:19:24.496 align:center
Å ena sidan gifte han sig
med den där subban.

00:19:24.580 --> 00:19:27.082 align:center
Å andra sidan så…

00:19:27.166 --> 00:19:30.002 align:center
Han snackar om nån latinamerikan.

00:19:31.378 --> 00:19:35.424 align:center
Ja, han har alltid dragits
till latinamerikanska kvinnor.

00:19:35.507 --> 00:19:40.804 align:center
Nej. Det trodde jag också, men det här…

00:19:41.555 --> 00:19:43.140 align:center
Det här är en man.

00:19:43.724 --> 00:19:44.933 align:center
Va?

00:19:45.017 --> 00:19:49.354 align:center
Det var nån grabb som stal hans klocka.
Jag köper det inte.

00:19:49.438 --> 00:19:51.106 align:center
Jag förstår inte.

00:19:51.690 --> 00:19:55.027 align:center
Det spelar ingen roll.
Han dödade honom i morse.

00:19:55.777 --> 00:19:58.322 align:center
-Driver du med mig?
-Nej.

00:19:58.405 --> 00:20:01.533 align:center
Jag tror att han försökte mörka
det där med Kimmie

00:20:01.617 --> 00:20:03.827 align:center
eller det där med bilen.

00:20:05.662 --> 00:20:06.663 align:center
Men sen…

00:20:08.665 --> 00:20:11.335 align:center
Jag tror att ynglingen gjorde honom sur.

00:20:11.919 --> 00:20:13.253 align:center
Förstår du?

00:20:14.504 --> 00:20:17.633 align:center
Kan du fatta att svarta bor så här?

00:20:17.716 --> 00:20:19.801 align:center
-Nej.
-Va?

00:20:20.427 --> 00:20:21.929 align:center
Det här inte rättvist.

00:20:22.512 --> 00:20:23.722 align:center
Vad menar du?

00:20:23.805 --> 00:20:27.601 align:center
Vi kämpar och sliter,
samtidigt som han har det så här.

00:20:27.684 --> 00:20:30.646 align:center
-Du är arg.
-Ja. Jag vill också ha det så här.

00:20:30.729 --> 00:20:35.359 align:center
-Det är inte ditt.
-Jag vet det. Jag kan ändå vilja ha det.

00:20:35.984 --> 00:20:40.155 align:center
-Du är konstig.
-Va?

00:20:40.239 --> 00:20:43.075 align:center
Vi har fått allt det här,
och så är du arg.

00:20:43.659 --> 00:20:45.285 align:center
-Vi har inte fått nåt.
-Va?

00:20:45.369 --> 00:20:47.537 align:center
Du måste ha sex med honom.

00:20:48.413 --> 00:20:50.999 align:center
-Vem sa det?
-Kimmie berättade allt.

00:20:51.083 --> 00:20:53.919 align:center
Då borde du veta
att jag inte har sex med honom.

00:20:54.002 --> 00:20:55.796 align:center
Jag har bara dansat för honom.

00:20:56.838 --> 00:21:00.884 align:center
Okej. Det måste ha varit en jäkla dans
om du är här med oss.

00:21:01.551 --> 00:21:05.013 align:center
-Är det nåt du vill säga?
-Nej, jag vill bara se hästarna.

00:21:05.097 --> 00:21:06.556 align:center
Titta på hästarna, då.

00:21:07.057 --> 00:21:09.851 align:center
-Du har en taskig attityd.
-Visst.

00:21:13.105 --> 00:21:15.023 align:center
Hej. Jag såg dig förut.

00:21:15.107 --> 00:21:17.025 align:center
-Hej.
-Sylvie, va?

00:21:20.737 --> 00:21:23.532 align:center
-Vilken fin häst. Får jag…
-Ja.

00:21:24.032 --> 00:21:25.075 align:center
Han heter Duck.

00:21:26.326 --> 00:21:28.078 align:center
Heter hästen Duck?

00:21:28.161 --> 00:21:30.289 align:center
Han är mr Bellaries favorit.

00:21:30.872 --> 00:21:32.416 align:center
Men han rider inte längre.

00:21:32.499 --> 00:21:34.710 align:center
-Nej, det blir väl svårt.
-Ja.

00:21:35.210 --> 00:21:38.672 align:center
-Rider du?
-Nej, men jag har alltid velat göra det.

00:21:39.172 --> 00:21:42.175 align:center
Jag sköter om hästarna. Jag kan lära dig.

00:21:43.176 --> 00:21:44.261 align:center
Vem är du?

00:21:45.095 --> 00:21:47.097 align:center
Förlåt. Jag heter Glen.

00:21:48.765 --> 00:21:50.684 align:center
-Sylvie.
-Sylvie.

00:21:51.310 --> 00:21:54.062 align:center
-Det är ett fint namn.
-Tack.

00:21:54.146 --> 00:21:55.230 align:center
Jobbar du här?

00:21:55.814 --> 00:22:00.068 align:center
På somrarna och på helgerna.
Jag pluggar på Berkeley.

00:22:00.152 --> 00:22:01.862 align:center
Okej, jag förstår.

00:22:02.487 --> 00:22:03.822 align:center
Jules är min pappa.

00:22:04.573 --> 00:22:07.159 align:center
-Jules?
-Han är säkerhetschef.

00:22:07.868 --> 00:22:10.412 align:center
-Okej. Jag träffade chefen här.
-Ja.

00:22:11.455 --> 00:22:13.457 align:center
Nej, det är Whitman.

00:22:14.082 --> 00:22:17.294 align:center
Han sköter allt här.
Pappa gör det för företaget.

00:22:18.587 --> 00:22:20.505 align:center
Okej. Vad bra.

00:22:21.590 --> 00:22:24.551 align:center
Jag lär dig gärna att rida om du vill.

00:22:25.552 --> 00:22:27.387 align:center
-Okej.
-Kom.

00:22:33.643 --> 00:22:34.478 align:center
Sir.

00:22:35.103 --> 00:22:36.021 align:center
Jules.

00:22:37.189 --> 00:22:41.068 align:center
Du var tydligen på klubben igår.

00:22:42.778 --> 00:22:44.279 align:center
Ja.

00:22:45.280 --> 00:22:47.532 align:center
Du skulle ju hålla dig borta.

00:22:49.659 --> 00:22:53.538 align:center
Jag skiter i vilket. Jag hade trevligt.

00:22:53.622 --> 00:22:54.664 align:center
Det var roligt.

00:22:55.540 --> 00:22:58.919 align:center
Och kom ihåg att jag är med på affärerna.

00:22:59.002 --> 00:23:03.090 align:center
-På penningtvätten, ja. Håll dig borta.
-Hörru.

00:23:03.173 --> 00:23:06.760 align:center
Jag går dit hur ofta jag vill.

00:23:07.260 --> 00:23:09.096 align:center
-Förstår du?
-Roy…

00:23:09.596 --> 00:23:14.476 align:center
Förresten så måste vi prata. Sätt dig.

00:23:16.436 --> 00:23:18.480 align:center
När vi ändå pratar om klubben…

00:23:20.065 --> 00:23:23.652 align:center
Ska Kimmie verkligen jobbar här?

00:23:25.362 --> 00:23:27.030 align:center
Hon är på väg hit nu.

00:23:29.491 --> 00:23:31.118 align:center
Helt jävla otroligt.

00:23:32.619 --> 00:23:34.204 align:center
Okej, men om de…

00:23:34.788 --> 00:23:36.456 align:center
Om de vill spela spel

00:23:37.040 --> 00:23:40.460 align:center
och anställa nya människor,
så vill jag ta hit nån mer.

00:23:41.169 --> 00:23:42.003 align:center
Okej.

00:23:43.505 --> 00:23:45.632 align:center
Jag var som sagt på klubben.

00:23:45.715 --> 00:23:48.552 align:center
-Assistent Trackson sa det.
-Ja.

00:23:49.052 --> 00:23:53.014 align:center
Det finns en subba som jobbar på klubben.

00:23:54.057 --> 00:23:55.600 align:center
Jag vill ha hit henne.

00:24:01.273 --> 00:24:02.107 align:center
Okej.

00:24:02.190 --> 00:24:04.359 align:center
Hon ska vara min assistent.

00:24:06.069 --> 00:24:08.738 align:center
Roy, hon kan inte ens räkna.

00:24:08.822 --> 00:24:12.367 align:center
Tja, hon kunde räkna till 30 centimeter.

00:24:12.451 --> 00:24:15.245 align:center
För det var det hon hade i halsen igår.

00:24:18.039 --> 00:24:20.000 align:center
Menar du dig själv?

00:24:20.584 --> 00:24:23.170 align:center
Vem fan skulle jag annars mena?

00:24:24.254 --> 00:24:28.300 align:center
Jag menar bara att du nog inte var
den enda på klubben som…

00:24:28.383 --> 00:24:32.596 align:center
Det skiter jag i. Jag vill ha hit henne.

00:24:32.679 --> 00:24:36.766 align:center
-Du kan inte ta hit henne.
-Varför inte?

00:24:36.850 --> 00:24:39.811 align:center
-Låt mig fixa en Philly-brud åt dig.
-Jag…

00:24:40.479 --> 00:24:42.981 align:center
Jag bryr mig inte om nån Philly-brud.

00:24:43.064 --> 00:24:45.108 align:center
Jag sa redan vad jag vill ha.

00:24:45.192 --> 00:24:46.985 align:center
-Fixa det.
-Du lyssnar inte.

00:24:47.068 --> 00:24:49.654 align:center
Jag ska vara tydlig.

00:24:50.906 --> 00:24:52.908 align:center
Pappa ska snart dö,

00:24:53.742 --> 00:24:56.119 align:center
och jag vill ha det jag vill ha. Okej?

00:24:56.703 --> 00:25:00.248 align:center
Jag har känt dig länge nu, Jules.

00:25:02.125 --> 00:25:04.169 align:center
Jag gillar dig. Det gör jag.

00:25:05.712 --> 00:25:08.632 align:center
Men snälla…

00:25:10.383 --> 00:25:12.469 align:center
Glöm inte vem du jobbar för.

00:25:12.552 --> 00:25:16.681 align:center
Om jag säger åt dig att hämta nån,
så gör du det bara.

00:25:17.265 --> 00:25:20.894 align:center
Hämta hit Felicia
så att hon kan bli min assistent.

00:25:24.105 --> 00:25:25.148 align:center
Fattar du?

00:25:26.483 --> 00:25:28.026 align:center
Hon kan inte komma in här.

00:25:29.194 --> 00:25:30.153 align:center
Jo, det kan hon.

00:25:31.404 --> 00:25:32.364 align:center
Gör det inte.

00:25:35.659 --> 00:25:36.701 align:center
Fixa det.

00:25:44.876 --> 00:25:49.756 align:center
Hon ska komma hit
och göra helt galna saker.

00:25:54.344 --> 00:25:55.553 align:center
Ja, den satt fint.

00:25:56.388 --> 00:25:57.347 align:center
Riktigt fint.

00:25:58.932 --> 00:26:00.100 align:center
Fan.

00:26:09.401 --> 00:26:11.361 align:center
Vad fan?

00:26:15.782 --> 00:26:16.908 align:center
Men kolla.

00:26:18.660 --> 00:26:19.911 align:center
Jäklar.

00:26:19.995 --> 00:26:22.914 align:center
-Det är mr Bellaries samling…
-Är det en Lambo?

00:26:22.998 --> 00:26:23.999 align:center
Ja.

00:26:24.082 --> 00:26:27.752 align:center
-Du får köra vilka du vill, förutom…
-Får jag köra den här?

00:26:28.628 --> 00:26:29.713 align:center
Ja.

00:26:29.796 --> 00:26:32.716 align:center
-Var är nycklarna?
-De sitter i.

00:26:34.384 --> 00:26:35.927 align:center
Jävlar.

00:26:36.011 --> 00:26:38.221 align:center
Mr Bellarie verkar tycka bra om dig.

00:26:38.305 --> 00:26:39.681 align:center
Vad menar du?

00:26:39.764 --> 00:26:43.059 align:center
Hans söner får inte
komma i närheten av bilarna.

00:26:43.643 --> 00:26:47.272 align:center
-Jag hjälpte honom med nåt.
-Jaså?

00:26:47.355 --> 00:26:50.358 align:center
Ja. Jag ingrep
när nån försökte råna honom.

00:26:51.109 --> 00:26:52.110 align:center
Säger du det?

00:26:53.737 --> 00:26:54.779 align:center
Vem är du?

00:26:54.863 --> 00:26:58.283 align:center
Förlåt. Jag heter Whitman.
Jag är säkerhetschef.

00:27:01.161 --> 00:27:01.995 align:center
Okej.

00:27:02.495 --> 00:27:04.873 align:center
Jag vet inget om nåt rån.

00:27:06.291 --> 00:27:09.377 align:center
Då måste du vara en kass säkerhetschef.

00:27:09.461 --> 00:27:14.507 align:center
Jag jobbar här i huset.
Jag är underställd Jules.

00:27:15.925 --> 00:27:16.968 align:center
Den jäveln?

00:27:17.052 --> 00:27:18.303 align:center
Är det ett problem?

00:27:19.763 --> 00:27:20.722 align:center
Säg det du.

00:27:21.431 --> 00:27:23.808 align:center
Nej, det är inget problem.

00:27:23.892 --> 00:27:27.771 align:center
Du är gäst hos mr Bellarie.
Tur att du kunde hjälpa honom.

00:27:30.732 --> 00:27:34.444 align:center
Ja. Jag vill köra den här.

00:27:34.944 --> 00:27:38.490 align:center
Okej. Då kör vi fram den till ytterdörren.

00:27:39.074 --> 00:27:40.408 align:center
Bara så där?

00:27:40.492 --> 00:27:42.494 align:center
Det är så mr Bellarie vill ha det.

00:27:43.662 --> 00:27:45.205 align:center
Gör som ni brukar.

00:27:53.046 --> 00:27:56.466 align:center
Jag kanske vill köra flera av de här.

00:27:56.966 --> 00:27:59.135 align:center
Kolla på den här cabrioleten.

00:27:59.636 --> 00:28:00.887 align:center
Fan.

00:28:02.931 --> 00:28:04.015 align:center
Jävlar.

00:28:04.933 --> 00:28:08.520 align:center
Ta med nycklarna
till den här också! Hörru!

00:28:08.603 --> 00:28:10.271 align:center
Skynda på, säkerhetssnubben!

00:28:23.326 --> 00:28:25.870 align:center
-Hallå?
-Är du framme?

00:28:25.954 --> 00:28:30.750 align:center
-Hej. Nej, inte än, men snart.
-Är du redo?

00:28:34.087 --> 00:28:35.046 align:center
Ja.

00:28:35.630 --> 00:28:38.466 align:center
Du ska få veta lite mer om Mallory.

00:28:38.550 --> 00:28:42.220 align:center
Hon tittade förbi efter att du hade åkt.

00:28:42.804 --> 00:28:46.933 align:center
-Vad hände?
-Hon ville välkomna mig till familjen.

00:28:47.016 --> 00:28:50.019 align:center
-Hon tog med blommor.
-Vad trevligt.

00:28:50.812 --> 00:28:52.313 align:center
Om du säger det, så.

00:28:53.314 --> 00:28:56.067 align:center
-Litar du inte på henne?
-Inte för fem öre.

00:28:56.151 --> 00:28:57.193 align:center
Du är smart.

00:28:57.902 --> 00:29:00.739 align:center
Hon gör allt för att få som hon vill.

00:29:01.322 --> 00:29:03.867 align:center
-Min typ av tjej.
-Hon är inte bara snygg.

00:29:03.950 --> 00:29:05.201 align:center
Hon är skoningslös.

00:29:05.285 --> 00:29:08.663 align:center
-Hon tror inte att jag fattar det.
-Jag anade det.

00:29:09.581 --> 00:29:10.498 align:center
Hur mår du?

00:29:11.916 --> 00:29:13.251 align:center
Jag andas.

00:29:13.918 --> 00:29:15.545 align:center
Är du framme?

00:29:15.628 --> 00:29:19.340 align:center
-Vi landar om en timme.
-Okej.

00:29:20.383 --> 00:29:22.343 align:center
Ring när du är klar.

00:29:23.344 --> 00:29:24.220 align:center
Jadå.

00:29:24.304 --> 00:29:26.931 align:center
-Okej. Hej då.
-Hej då.

00:29:41.529 --> 00:29:42.655 align:center
Butlersnubben!

00:29:49.204 --> 00:29:51.539 align:center
Jag föredrar James, sir.

00:29:51.623 --> 00:29:52.957 align:center
Förlåt, James-snubben.

00:29:53.875 --> 00:29:55.960 align:center
Du har visst ett kreditkort åt mig.

00:29:56.044 --> 00:29:59.297 align:center
Ja. Du ska tydligen shoppa.
Ska jag ringa och förvarna?

00:30:00.882 --> 00:30:02.634 align:center
Jävlar.

00:30:03.134 --> 00:30:05.720 align:center
Okej. Var är det?

00:30:08.264 --> 00:30:09.390 align:center
Får jag se?

00:30:11.392 --> 00:30:13.311 align:center
-Är det i mitt namn?
-Ja.

00:30:13.394 --> 00:30:15.939 align:center
Men vänta. Vem betalar för det?

00:30:16.022 --> 00:30:19.484 align:center
Mr Bellarie. Du behöver inte tänka på det.

00:30:21.027 --> 00:30:22.904 align:center
-Är det sant?
-Ja, sir.

00:30:24.113 --> 00:30:27.450 align:center
-Vad är det för kreditgräns?
-Det finns nog ingen.

00:30:29.953 --> 00:30:32.747 align:center
-Driver du med mig?
-Nej.

00:30:34.207 --> 00:30:36.543 align:center
-Får jag handla vad jag vill?
-Ja.

00:30:40.547 --> 00:30:44.717 align:center
-Hur länge dröjer den jäkla bilen?
-De dammar av den. Sen kommer den.

00:30:46.469 --> 00:30:49.764 align:center
-Nu kör vi, James!
-Ja, sir.

00:30:50.390 --> 00:30:51.349 align:center
Min polare.

00:30:52.225 --> 00:30:53.893 align:center
Fan, det här är inte klokt.

00:30:55.812 --> 00:30:58.106 align:center
Finns det nån champagne?

00:30:58.731 --> 00:30:59.649 align:center
Häll upp den!

00:31:05.613 --> 00:31:09.033 align:center
Fan, den där kommer passa mig.

00:31:12.870 --> 00:31:14.789 align:center
Tackar, butlersnubben.

00:31:16.666 --> 00:31:17.876 align:center
Blå inredning.

00:31:31.806 --> 00:31:33.141 align:center
Öppna grinden!

00:31:38.104 --> 00:31:39.480 align:center
Tackar!

00:31:49.282 --> 00:31:50.199 align:center
Jules.

00:31:53.494 --> 00:31:54.412 align:center
Ja, ma'am.

00:31:57.040 --> 00:31:58.166 align:center
Var är Gillian?

00:32:01.711 --> 00:32:03.463 align:center
Roy bad mig avlägsna henne.

00:32:04.547 --> 00:32:06.507 align:center
Gjorde du det utan att fråga mig?

00:32:07.091 --> 00:32:08.885 align:center
Jag försöker bevara freden.

00:32:09.469 --> 00:32:10.678 align:center
Och Calvin?

00:32:11.387 --> 00:32:13.139 align:center
Samma sak där, ma'am.

00:32:13.640 --> 00:32:18.353 align:center
Nu har jag en idiot till chaufför
som inte vet vart han ska.

00:32:19.854 --> 00:32:21.606 align:center
-Jag ber om ursäkt.
-Jules…

00:32:21.689 --> 00:32:24.776 align:center
Han luktar som om han
tvättar kroppen i rövjuice.

00:32:24.859 --> 00:32:26.945 align:center
Ska han köra mig?

00:32:27.612 --> 00:32:29.530 align:center
Jag kan fixa en ny chaufför.

00:32:30.323 --> 00:32:33.242 align:center
Är det så här det ska vara nu?

00:32:33.326 --> 00:32:35.745 align:center
Ska du låta såna gamla jävlar köra mig?

00:32:36.746 --> 00:32:38.665 align:center
Mannen är mycket kunnig.

00:32:38.748 --> 00:32:43.044 align:center
I vadå? Att lukta som en soptunna?
Är det hans talang?

00:32:43.795 --> 00:32:47.799 align:center
-Det är trevligt att se dig.
-Vad gör du ens här så här tidigt?

00:32:47.882 --> 00:32:49.801 align:center
Jag ska hälsa på den nya chefen.

00:32:49.884 --> 00:32:52.178 align:center
Ska du träffa den nya chefen?

00:32:52.261 --> 00:32:55.974 align:center
Då kan du hälsa på henne
där nere, ute på gatan.

00:32:56.057 --> 00:32:58.893 align:center
-Mallory…
-Är du för fin för sånt?

00:33:00.019 --> 00:33:02.563 align:center
-Nej.
-Det är jag som är chef här.

00:33:03.147 --> 00:33:06.526 align:center
Så du kan gå och träffa horan
som du fixade åt Roy

00:33:06.609 --> 00:33:09.904 align:center
och som är vår nya chef, ute på gatan.

00:33:12.281 --> 00:33:13.199 align:center
Ja, ma'am.

00:33:13.992 --> 00:33:15.868 align:center
Komma hit och gömma sig…

00:33:15.952 --> 00:33:18.246 align:center
Jag är inte dum. Jag driver stället.

00:33:21.499 --> 00:33:22.709 align:center
Jag gömde mig inte.

00:33:24.127 --> 00:33:25.336 align:center
Jo, det gjorde du.

00:33:39.976 --> 00:33:41.060 align:center
Advokat Varney.

00:33:42.311 --> 00:33:43.271 align:center
Hej.

00:33:45.231 --> 00:33:46.315 align:center
Var är hon?

00:33:47.442 --> 00:33:50.570 align:center
-Hon är inte här än.
-Är inte hon här?

00:33:51.904 --> 00:33:53.865 align:center
-Inte än.
-Då är hon sen.

00:33:54.365 --> 00:33:56.367 align:center
Du vet att jag älskar sånt.

00:33:57.535 --> 00:34:00.121 align:center
Hon kommer säkert snart.

00:34:00.705 --> 00:34:02.165 align:center
Och då är hon sen.

00:34:05.126 --> 00:34:06.794 align:center
På sin första dag, dessutom.

00:34:06.878 --> 00:34:09.756 align:center
Hon går mig på nerverna
redan på sin första dag.

00:34:10.339 --> 00:34:14.218 align:center
-Vet du hur du ska hantera det här?
-Javisst.

00:34:14.302 --> 00:34:17.597 align:center
Jag ska vara söt och rar,

00:34:17.680 --> 00:34:20.558 align:center
och kräkas i munnen
varje gång jag ser på henne.

00:34:21.058 --> 00:34:22.894 align:center
Det låter som en perfekt plan.

00:34:23.478 --> 00:34:25.688 align:center
Vet du att hon har varit och shoppat?

00:34:27.315 --> 00:34:29.609 align:center
-Nej.
-Lau ringde från butiken.

00:34:29.692 --> 00:34:33.237 align:center
Hon gjorde av med 124 000 dollar.

00:34:33.321 --> 00:34:35.573 align:center
Det låter likt nån annan jag känner.

00:34:36.157 --> 00:34:40.286 align:center
-På fem dräkter.
-Ja, du hade säkert fått sex dräkter.

00:34:40.369 --> 00:34:43.956 align:center
-Jag är inte på skämthumör.
-Förlåt.

00:34:44.040 --> 00:34:48.753 align:center
Den korkade subban köpte helt fel saker.
Hon kommer bara se dum ut.

00:34:49.879 --> 00:34:52.673 align:center
Det här sätter allt jag vet
om mig själv på prov.

00:34:52.757 --> 00:34:56.636 align:center
-Det går säkert bra.
-Jag klarar mig.

00:34:56.719 --> 00:34:58.930 align:center
Det kanske kvittar nu när hon är sen…

00:34:59.931 --> 00:35:01.140 align:center
…men är alla här?

00:35:01.224 --> 00:35:06.229 align:center
Ja. De har samlats i lobbyn
för att ta emot henne när hon kommer.

00:35:06.312 --> 00:35:08.272 align:center
-I lobbyn?
-Ja.

00:35:08.356 --> 00:35:10.525 align:center
Vad är det för specialbehandling?

00:35:10.608 --> 00:35:15.029 align:center
Det gjorde de inte för mig.
Vem sa åt dem att göra det?

00:35:15.113 --> 00:35:17.448 align:center
-Din svärfar mejlade dem.
-Min svärfar?

00:35:17.532 --> 00:35:19.367 align:center
-Vad gjorde han?
-Mejlade.

00:35:20.201 --> 00:35:23.538 align:center
Vi skulle samlas i lobbyn
och ta emot henne.

00:35:23.621 --> 00:35:27.041 align:center
Min svärfar skickade alltså ett mejl
å sin nya frus vägnar.

00:35:27.125 --> 00:35:29.877 align:center
Där ser man. Han är visst uppspelt.

00:35:29.961 --> 00:35:32.255 align:center
Jävla specialbehandling.

00:35:33.005 --> 00:35:34.173 align:center
Är Roy här?

00:35:37.718 --> 00:35:38.886 align:center
Tydligen.

00:35:40.763 --> 00:35:42.515 align:center
Försöker du undvika honom?

00:35:44.642 --> 00:35:45.810 align:center
Det kan jag inte.

00:35:45.893 --> 00:35:47.937 align:center
Jävlas han fortfarande med dig?

00:35:48.563 --> 00:35:50.106 align:center
Han kommer aldrig sluta.

00:35:50.690 --> 00:35:55.486 align:center
Varney, hör på. Det slutar bara
om du sätter stopp för det.

00:35:57.321 --> 00:36:01.117 align:center
Hur ska jag göra det?
Jag jobbar ju för familjen.

00:36:01.200 --> 00:36:03.244 align:center
Det finns sätt.

00:36:04.787 --> 00:36:06.664 align:center
Okej, då ska jag studera dig.

00:36:07.999 --> 00:36:09.667 align:center
Det ska jag komma ihåg.

00:36:09.750 --> 00:36:10.960 align:center
Är Charles här?

00:36:12.253 --> 00:36:13.379 align:center
Jag vet inte.

00:36:14.714 --> 00:36:16.090 align:center
-Inte det?
-Nej.

00:36:16.174 --> 00:36:19.302 align:center
Det låter lite som att du vet.

00:36:19.385 --> 00:36:22.096 align:center
Jag sa att han måste komma hit.

00:36:23.431 --> 00:36:26.267 align:center
Puttade du på honom
eller skickade du ett sms?

00:36:26.350 --> 00:36:30.313 align:center
-Mallory…
-Ta det lugnt. Slappna av lite.

00:36:30.396 --> 00:36:35.818 align:center
Ska vi gå ut till lobbyn
och ta emot din nya svärmor?

00:36:37.320 --> 00:36:41.991 align:center
Jag ska visa dig hur man hanterar sopor
på ett artigt sätt.

00:36:44.035 --> 00:36:45.077 align:center
Mallory…

00:36:46.078 --> 00:36:47.163 align:center
Vad?

00:36:47.246 --> 00:36:49.207 align:center
Är du säker på det här?

00:36:49.290 --> 00:36:50.833 align:center
Det är mitt företag.

00:36:50.917 --> 00:36:55.588 align:center
Om den subban vill leka med höjdarna,
så får hon skärpa till sig.

00:36:55.671 --> 00:36:58.424 align:center
Gå nu, så ska jag låta henne vänta.

00:37:00.176 --> 00:37:01.177 align:center
Okej.

00:37:09.602 --> 00:37:11.312 align:center
-James.
-Ja?

00:37:11.395 --> 00:37:15.149 align:center
-Har du sett Angel och Sylvie?
-Angel är ute och shoppar.

00:37:15.733 --> 00:37:19.195 align:center
-Och var är Sylvie?
-I stallet.

00:37:20.571 --> 00:37:21.948 align:center
Ensam?

00:37:22.031 --> 00:37:24.200 align:center
Nej, mr Glen…

00:37:25.201 --> 00:37:26.744 align:center
Vem fan är Glen?

00:37:26.827 --> 00:37:29.580 align:center
En stallpojke. Hon är i goda händer.

00:37:37.546 --> 00:37:39.340 align:center
De är ju helt från vettet.

00:37:43.761 --> 00:37:45.054 align:center
Var är hon?

00:37:45.137 --> 00:37:46.931 align:center
Hon är på väg.

00:37:47.014 --> 00:37:49.267 align:center
Jag trodde att du skulle hämta henne.

00:37:50.226 --> 00:37:53.104 align:center
-Jag blev ersatt.
-Ja, det är klart.

00:37:53.688 --> 00:37:54.939 align:center
Var är Mallory?

00:37:55.439 --> 00:37:56.524 align:center
Vem bryr sig?

00:37:59.902 --> 00:38:03.781 align:center
-Stämningen här inne är hyfsat laddad.
-Ja.

00:38:04.365 --> 00:38:05.491 align:center
Jag känner det.

00:38:06.784 --> 00:38:10.496 align:center
-Håll ögonen öppna. Var försiktig.
-Okej.

00:38:14.917 --> 00:38:15.793 align:center
Är du redo?

00:38:17.336 --> 00:38:19.755 align:center
Jag vet att du inte känner mig så väl…

00:38:26.846 --> 00:38:27.763 align:center
Tack.

00:38:32.101 --> 00:38:33.102 align:center
Tack.

00:38:34.312 --> 00:38:35.855 align:center
Tack.

00:38:37.732 --> 00:38:38.691 align:center
Tack ska ni ha.

00:38:39.275 --> 00:38:41.944 align:center
Tack. Det uppskattas.

00:38:45.239 --> 00:38:46.282 align:center
Välkommen.

00:38:47.575 --> 00:38:50.244 align:center
-Vad vacker du är.
-Tack.

00:38:50.328 --> 00:38:55.541 align:center
Det gläder oss alla
att du kunde göra oss sällskap.

00:38:58.794 --> 00:39:01.380 align:center
-Göra er sällskap?
-Ja.

00:39:02.298 --> 00:39:03.841 align:center
Jag ska leda er.

00:39:06.177 --> 00:39:07.219 align:center
Självklart.

00:39:08.471 --> 00:39:10.598 align:center
Subban bits visst.

00:39:11.932 --> 00:39:12.933 align:center
Ja.

00:39:14.185 --> 00:39:18.939 align:center
Det här är Kimmie, allihop.
Hon är vår nya operativa chef.

00:39:19.815 --> 00:39:24.570 align:center
Tack. Jag heter Kimmie,
men ni ska kalla mig mrs Bellarie.

00:39:29.075 --> 00:39:32.370 align:center
Alla aktieägare är här
och styrelserummet är klart.

00:39:32.953 --> 00:39:33.871 align:center
Bra.

00:39:35.956 --> 00:39:37.083 align:center
Den här vägen.

00:39:39.210 --> 00:39:41.879 align:center
Nej. Jag vill se mitt kontor först.

00:39:48.761 --> 00:39:51.055 align:center
-Den här vägen.
-Nej.

00:39:52.556 --> 00:39:54.475 align:center
Jag vill att han visar mig.

00:40:03.442 --> 00:40:04.276 align:center
Okej.

00:40:04.985 --> 00:40:05.945 align:center
Roy?

00:40:07.488 --> 00:40:08.614 align:center
Så gärna.

00:40:10.866 --> 00:40:11.909 align:center
Den här vägen.

00:40:24.255 --> 00:40:26.173 align:center
Återgå till arbetet, allihop.

00:40:33.264 --> 00:40:35.141 align:center
Jules, vad fan är det här?

00:40:35.641 --> 00:40:36.517 align:center
Wow.

00:40:37.435 --> 00:40:38.769 align:center
Du har träffat Kimmie.

00:40:40.688 --> 00:40:42.857 align:center
Hon är starkare än jag trodde.

00:40:44.191 --> 00:40:46.610 align:center
Tur att du kan hantera sånt.

00:40:47.653 --> 00:40:49.697 align:center
Jag njuter av att knäcka subbor.

00:41:12.553 --> 00:41:15.347 align:center
Vad fan? Släpp henne!

00:41:16.348 --> 00:41:17.516 align:center
-Vänta.
-Nej.

00:41:20.978 --> 00:41:22.396 align:center
Va? Nej!

00:41:22.480 --> 00:41:24.023 align:center
Herregud! Sluta!

00:41:24.106 --> 00:41:25.107 align:center
-Nej!
-Vänta!

00:41:25.649 --> 00:41:26.984 align:center
Herregud!

00:41:29.278 --> 00:41:31.447 align:center
Herregud.

00:43:45.998 --> 00:43:47.916 align:center
Undertexter: Love Waurio
subbor.

