WEBVTT

00:19.019 --> 00:21.354
Ben ölümden döndüm.

00:21.438 --> 00:22.689
Ama ölmedin.

00:22.772 --> 00:24.107
Lan!

00:25.400 --> 00:26.359
Tanrım!

00:26.943 --> 00:28.194
Onu bırak.

00:28.945 --> 00:30.029
Kimmie.

00:30.822 --> 00:32.365
Ailemize hoş geldin.

00:32.449 --> 00:35.618
Horace yeni patronumuzla
buluşmamızı istiyor.

00:35.702 --> 00:37.620
Sorun sensin bence.

00:37.704 --> 00:41.041
-Öldüğümde üstüme işeyeceksin, ha?
-Pis şerefsiz!

00:41.124 --> 00:42.584
Kasanın yerini göster.

00:42.667 --> 00:45.253
Yakalayın! Evet.

00:51.092 --> 00:53.136
Siktir.

00:53.219 --> 00:54.888
Siktir!

00:55.972 --> 00:57.766
Siktir!

01:08.860 --> 01:09.694
Siktir.

01:12.572 --> 01:15.283
BÜYÜLÜ KOKU ÇİÇEK TASARIMI

01:25.001 --> 01:26.211
Siktir git.

01:33.968 --> 01:36.137
Arama artık. Kes şunu.

01:45.146 --> 01:48.149
-Neredesin?
-Bir motelde kalıyorum.

01:48.817 --> 01:49.818
Neresi?

01:49.901 --> 01:53.988
Motelin adı You Can Stay Here.
Yerini biliyor musun?

01:55.406 --> 01:56.533
Alakam yok.

01:57.325 --> 01:58.743
Ben gelebilirim.

01:58.827 --> 02:02.914
Şimdi toplantım var.
Sana sonra gelebilirim. Olur mu?

02:02.997 --> 02:08.086
Dün geceden sonra
istediğini yaparım bebeğim.

02:08.670 --> 02:10.088
İyi edersin kızım.

02:10.755 --> 02:12.132
Tabii ki erkeğim.

02:14.175 --> 02:16.094
Şu herif… Kahretsin.

02:18.596 --> 02:19.722
O sesler ne?

02:19.806 --> 02:22.267
Dışarıda polis var herhâlde.

02:22.767 --> 02:24.769
Buralar hep böyle.

02:25.687 --> 02:27.438
Tehlikeli yaşıyorsun demek.

02:27.939 --> 02:31.568
-Her yer tehlikeli değil mi?
-Benimleyken değil.

02:32.068 --> 02:35.363
Biliyorum erkeğim.
Kadınını korursun, değil mi?

02:35.446 --> 02:36.656
Bileceksin tabii.

02:38.324 --> 02:40.410
-Bir saniye.
-Tamam.

02:40.493 --> 02:41.619
Hatta kal.

02:44.080 --> 02:44.956
Ne var be?

02:46.749 --> 02:48.168
Evime gelmen gerek.

02:48.251 --> 02:52.714
Şu anda gelemem,
o aptal karının toplantısına gitmem gerek.

02:53.590 --> 02:55.592
Roy, evime gelmen gerek.

02:55.675 --> 02:57.260
Dediğimi duymadın mı?

02:59.554 --> 03:02.515
-Roy, soyuldum.
-Hepimiz soyuluyoruz oğlum.

03:03.016 --> 03:06.102
-Roy…
-Kadın şirketi soyuyor.

03:08.271 --> 03:09.647
Beni dinlemiyorsun.

03:09.731 --> 03:13.610
Dinliyorum kardeşim.
Kadın bütün hisselerimizi çalıyor.

03:14.235 --> 03:17.989
-Beni dinle! Anladın mı?
-İnanılmaz olanı söyleyeyim.

03:18.072 --> 03:21.242
Babam benim takıldığım kızla takılacak.

03:21.826 --> 03:23.036
Durum kötü.

03:23.119 --> 03:25.413
Tekrar edip duruyorsun. Var ya…

03:25.496 --> 03:27.874
Sana, saçmalıklarına vaktim yok.

03:27.957 --> 03:29.125
Of be Roy.

03:29.209 --> 03:31.669
Sana tek bir tavsiyem var.

03:31.753 --> 03:36.341
O ofise gelsen iyi edersin
çünkü ortalığı yakacağım.

03:36.424 --> 03:38.635
-Roy, ben…
-Hayır.

03:45.558 --> 03:46.559
Evet.

03:48.603 --> 03:49.604
Evet.

03:52.023 --> 03:53.024
Hâlâ orada mısın?

03:54.734 --> 03:58.196
Güzel. Toplantıdan sonra ararım, tamam mı?

03:58.279 --> 03:59.280
Tamam.

03:59.781 --> 04:01.616
Çalar çalmaz açacaksın.

04:02.116 --> 04:04.202
-Açarım.
-Güzel.

04:04.285 --> 04:05.662
Sağ ol erkeğim.

04:06.162 --> 04:07.705
Sağ ol küçük sürtük.

04:24.347 --> 04:25.974
Sana demiştim.

04:27.934 --> 04:29.269
Öylece tavladın mı?

04:30.645 --> 04:32.772
Tek bir geceyle.

04:34.649 --> 04:35.650
Vay be.

04:36.234 --> 04:38.820
Seni de öylece tavladım.

04:38.903 --> 04:41.197
Yok öyle bir şey. Ne diyorsun sen?

04:42.365 --> 04:45.326
Ben uyurken aramış, üç mesaj bırakmış.

04:45.827 --> 04:47.328
Adam hiç uyumuyor mu?

04:48.204 --> 04:50.289
Kullandığı kokainle uyuyamaz.

04:52.458 --> 04:55.003
-Olamaz, beni kim arıyor?
-Ne?

04:56.921 --> 04:57.755
Dur.

05:00.341 --> 05:01.342
Carmine.

05:02.093 --> 05:03.094
N'aber?

05:04.012 --> 05:07.181
-Dışarıda ne dönüyor?
-Çifte cinayet.

05:08.850 --> 05:11.394
-Burada mı?
-İki kapı ötende.

05:12.729 --> 05:15.189
-Ne?
-Evet.

05:17.859 --> 05:21.571
Sıçayım. Tamam, çıkıyorum.

05:23.698 --> 05:24.824
Ne olmuş?

05:25.616 --> 05:28.244
Sıçayım. Birileri ölmüş.

05:28.828 --> 05:31.706
-Burada o bir şey değil.
-Doğru.

05:33.041 --> 05:34.542
Geleceğim. Giyineyim.

05:34.625 --> 05:37.628
Hayır, gitme erkeğim. Aletini istiyorum.

05:37.712 --> 05:41.090
Ben de kukunu istiyorum
ama şu işi bir çözeyim.

05:46.054 --> 05:47.430
Sıçayım.

05:51.476 --> 05:54.312
-Efendim?
-Angel, ben Horace.

05:54.395 --> 05:56.939
Zor duyuyorum. Orada mısın?

05:57.523 --> 06:00.693
-Evet, uçaktayım.
-Uçakta mısın?

06:01.986 --> 06:04.947
-Uçaktan konuşuluyor mu?
-Evet.

06:05.573 --> 06:07.116
Hangi firma?

06:08.785 --> 06:11.829
-Özel uçak.
-Yuh!

06:11.913 --> 06:13.873
Uçağın fotoğrafını gönder.

06:14.373 --> 06:15.708
Ama…

06:17.001 --> 06:18.920
Nasıl olduğum umurunda değil mi?

06:20.254 --> 06:22.340
Doğru, nasılsın?

06:23.174 --> 06:24.717
Hiç umurunda değil.

06:25.968 --> 06:30.681
-Niye bu oyunları oynuyorsun?
-Ha, oyun oynayan ben miyim?

06:30.765 --> 06:34.102
Evet, seni
yakından tanımadığımı biliyorsun.

06:34.185 --> 06:38.022
İyi olmanı istiyorum, tamam mı?
Ama seni pek tanımıyorum.

06:38.731 --> 06:42.527
-Dürüstlüğünü takdir ediyorum.
-Tahmin etmiştim.

06:43.111 --> 06:47.573
Kimmie'ye ulaşmaya çalışıyorum.
Cevap vermiyor.

06:47.657 --> 06:51.828
Bilinmeyen numaradan aradığın için
açmamış olabilir.

06:53.371 --> 06:56.499
-Açmasını söyle.
-Tamam, söylerim.

06:56.582 --> 07:01.629
James sana kredi kartı verecek.

07:01.712 --> 07:04.674
-James mi?
-Evet, uşak.

07:05.550 --> 07:06.759
Ha, uşak kanka.

07:06.843 --> 07:09.595
İstediğini alabilirsin. Tamam mı?

07:09.679 --> 07:11.681
Kimmie'ye söyle, telefonumu açsın.

07:12.265 --> 07:14.267
Tamam, hemen gidip söylerim.

07:15.101 --> 07:16.686
-Harika.
-Hadi…

07:23.234 --> 07:25.111
İşte bu be! Tanrım.

07:30.199 --> 07:31.200
Efendim?

07:31.284 --> 07:34.537
-Horace bilinmeyen numaradan arıyor, aç.
-Tamam.

07:39.584 --> 07:41.502
-Alo?
-Hazır mısın?

07:42.003 --> 07:43.838
Şimdi giyineceğim.

07:43.921 --> 07:46.883
Erken gitme. Beklet.

07:47.842 --> 07:48.843
Tamam.

07:48.926 --> 07:52.722
-En dayanamadıkları şey beklemek.
-Tamam.

07:52.805 --> 07:56.976
Özellikle o lanet Roy çok sinir olacak.

07:57.894 --> 07:58.895
Anladım.

07:59.395 --> 08:04.567
Olivia ve Norman
pusuya yatmış yılan gibi oturacaklar.

08:05.067 --> 08:09.155
-Çok hoşuna gidiyor galiba.
-Evet.

08:09.238 --> 08:15.161
Çünkü o kapıdan girecek olan kadının
kim olduğunu bilmiyorlar.

08:15.244 --> 08:17.288
Bu kadar güvenmene sevindim.

08:17.788 --> 08:20.833
Hem güvenim hem de gücüm var.

08:22.210 --> 08:24.879
İyi misin? Sesin güçlü gelmiyor.

08:28.925 --> 08:30.676
Sana bir şey söyleyeyim.

08:31.510 --> 08:33.095
Yarın ölürsem

08:33.679 --> 08:35.890
yüzüm gülerek öleceğim.

08:36.974 --> 08:40.770
O boklardan sonra
hayatlarını mahvedeceğim.

08:41.354 --> 08:45.525
-Sana büyük bir şey yaptılar herhâlde.
-İnanamazsın.

08:47.985 --> 08:51.113
Ben hazır olacağım.

08:51.822 --> 08:54.992
Kitap kitap,
bölüm bölüm, satır satır anlat.

08:55.701 --> 08:58.663
Bütün dedikoduları vereceğim, tamam mı?

08:58.746 --> 08:59.997
Haberin yoktu

09:00.581 --> 09:04.544
ama tesise vardığımda
kameralara bağlanacağım,

09:05.253 --> 09:07.129
yüzlerini göreceğim.

09:07.964 --> 09:09.757
Keşke orada olabilseydim.

09:10.258 --> 09:11.968
Bu da iyi olacak.

09:12.552 --> 09:15.846
-Hevesli değilsin.
-Dikkatli yaklaşıyorum.

09:16.681 --> 09:18.266
O salona hâkim ol Kimmie.

09:19.058 --> 09:20.309
Oraya hâkim ol.

09:23.938 --> 09:25.273
Çabalıyorum.

09:25.356 --> 09:26.566
Çabalama.

09:27.066 --> 09:30.486
O lanet Jules'un
sana yaptıklarını hatırlıyor musun?

09:31.153 --> 09:33.072
Hissetmeye başladım.

09:33.573 --> 09:34.949
Seni sattı.

09:35.032 --> 09:38.452
Kardeşim Norman da onun iş ortağı.

09:38.536 --> 09:42.248
Üçüncü dünya ülkesinden gelmişsin gibi
üstünden para kazandılar.

09:42.748 --> 09:46.377
Sylvie'nin üstünden
daha çok kazanırlar diye ağızları sulandı.

09:47.837 --> 09:51.132
Bu konuda biraz fazla başarılısın.

09:51.215 --> 09:53.134
-Öyle mi?
-Evet.

09:54.677 --> 09:56.387
Roy beni öyle aşağıladı ki…

09:58.222 --> 09:59.849
Aferin kızıma.

10:00.641 --> 10:04.478
-Oraya gerçek Kimmie mi girsin?
-Aynen öyle be.

10:05.062 --> 10:06.814
Şerefsizleri hakla.

10:10.067 --> 10:11.068
Tamam.

10:40.181 --> 10:41.182
Ne oldu?

10:42.433 --> 10:43.851
Bizimkilerden biri.

10:44.352 --> 10:46.896
-Kim?
-Shake Shake.

10:49.357 --> 10:50.691
Ve Daga.

10:51.484 --> 10:55.029
-Yeni genç kız nerede?
-Bulamıyoruz.

10:55.112 --> 10:59.867
-Sence o mu yaptı?
-Hayır, çocuk o. Böyle şeyler yapmaz.

11:00.910 --> 11:03.329
Evet. Haklısın.

11:04.121 --> 11:06.707
Bana sorarsan profesyonel bir iş gibi.

11:07.833 --> 11:12.963
Evet, birisi karının hakkından gelmiş.
Yanlış kişiye işlem yapmıştır.

11:13.047 --> 11:16.008
Rain dün gece kulübe gelmişti.

11:16.092 --> 11:19.136
-Ne?
-Evet, sana mesaj bırakmıştım.

11:23.683 --> 11:25.226
Ne yaptı orada?

11:26.102 --> 11:29.438
Takıldı işte. Ama genç kızla konuştu.

11:32.692 --> 11:34.235
Yani bunu o mu yaptı?

11:35.027 --> 11:37.738
Hayır, Rain profesyonel değil.
Bunu yapamaz.

11:37.822 --> 11:40.324
Ama yapabilecek bir adamın yanında.

11:40.408 --> 11:42.785
-Kimin?
-Patronumuzun.

11:44.578 --> 11:46.038
Vay be, doğru.

11:47.039 --> 11:48.082
Kiminleydi?

11:49.583 --> 11:50.835
Alex getirmişti.

11:50.918 --> 11:53.587
-Memur Alex mi?
-Evet.

11:54.922 --> 11:58.968
-Demek bu onun işi.
-Hayır, Alex pısırıktır.

11:59.051 --> 12:01.554
Böyle bir şey yapmaz, biliyorsun.

12:02.388 --> 12:05.099
-Emin misin?
-Evet.

12:06.267 --> 12:07.685
Avucunun içinde mi?

12:08.185 --> 12:12.481
Alex benim kankam.
Böyle bir şey yapamaz. Mümkün değil.

12:17.361 --> 12:19.697
O genç kızı bul ve bana getir.

12:20.281 --> 12:21.323
Uğraşıyorum.

12:21.991 --> 12:23.242
Dur hele.

12:23.325 --> 12:26.036
-Dün gece Roy da mı oradaydı?
-Evet.

12:27.830 --> 12:28.914
Ne oldu?

12:29.999 --> 12:32.084
Roy'u biliyorsun. VIP.

12:32.585 --> 12:34.837
Kenar mahalle kızlarını mı becerdi?

12:35.337 --> 12:36.338
Evet.

12:37.131 --> 12:40.885
Felicia'yla bağlantı kurdu,
numarasını falan aldı.

12:40.968 --> 12:42.052
Sıçayım.

12:43.345 --> 12:48.017
Felicia dedi ki
Roy ona iş sözü vermiş, hiç anlamadım.

12:48.100 --> 12:50.978
-Saçmalıklarına devam ediyor.
-Evet.

12:51.729 --> 12:53.939
Benim ofise dönmem lazım.

12:54.940 --> 12:57.902
-Sen bu işe odaklan.
-Tamam, tabii.

13:16.128 --> 13:16.962
Hey.

13:17.046 --> 13:20.049
Jules seninle ilgili
saçma sapan şeyler sordu.

13:20.132 --> 13:21.008
Ne gibi?

13:21.091 --> 13:24.094
Shake Shake ve Daga öldü.
Biliyorsun, değil mi?

13:24.178 --> 13:26.180
-Ne?
-Evet.

13:27.097 --> 13:29.183
Tamam. Benimle ne ilgisi var?

13:29.683 --> 13:33.020
Rain'le kulübe gelmiştin. Yanındaydın.

13:33.729 --> 13:35.773
-İşimi yapıyordum.
-Evet.

13:35.856 --> 13:38.317
Profesyonel birisi vurmuş gibi.

13:38.400 --> 13:43.155
-Benim yaptığımı mı sanıyor?
-Hayır, benim adamım olduğunu söyledim.

13:43.239 --> 13:46.534
Seni sorması hoşuma gitmiyor. Geriliyorum.

13:46.617 --> 13:47.535
Ben de.

13:47.618 --> 13:49.954
Kime sadık olduğumu söyle ona.

13:50.037 --> 13:54.959
Ben kime sadık olduğunu biliyorum
ama onun kafasında saçmalıklar olabilir.

13:55.042 --> 13:56.418
Adam manyak.

13:56.502 --> 14:00.631
Evet, öyle düşünüyordur.
Ne yapmam gerektiğini söyle.

14:00.714 --> 14:02.967
Dikkat çekme. Ben ilgileneceğim.

14:03.050 --> 14:05.469
-Sana haber veririm.
-Evet, ver.

14:05.553 --> 14:08.722
-Kimmie'yi ofise getireceksin, değil mi?
-Evet.

14:08.806 --> 14:11.559
Tamam. Sen varınca görüşürüz.

14:11.642 --> 14:13.018
Tamam, görüşürüz.

14:16.438 --> 14:17.439
Sıçayım.

14:19.358 --> 14:21.318
Çıkmasını ne kadar bekleyeceğiz?

14:21.402 --> 14:22.403
Haklısın.

14:23.654 --> 14:26.490
Vay be. Nasıl olmuşsun öyle.

14:27.074 --> 14:28.117
Değil mi?

14:28.200 --> 14:30.661
-İşini biliyormuş gibi duruyor.
-Evet.

14:30.744 --> 14:32.371
Böyle düşünmenize sevindim.

14:32.454 --> 14:36.667
-Öyleymiş gibi yap, anlamazlar.
-Elimden geleni yapacağım.

14:37.167 --> 14:39.920
Roy salağı o şirkette tutunabiliyorsa…

14:40.004 --> 14:42.506
Kızım, bu bana moral vermedi.

14:43.090 --> 14:44.466
Tamam, haklısın.

14:45.593 --> 14:47.469
Güçlü görünüyorsun abla.

14:47.553 --> 14:49.013
Sağ ol Sylvie.

14:49.722 --> 14:51.640
Gelmeyeyim mi, emin misin?

14:52.224 --> 14:56.729
-Eminim. Bunu tek başıma yapmalıyım.
-Tamam.

14:56.812 --> 14:58.355
Çok iyi görünüyorsun.

14:58.439 --> 15:02.818
-Kıyafetlerini nereden buldun?
-Butikten. Alışverişe gittik.

15:02.901 --> 15:05.404
Ben de aynısını yapacağım.

15:05.487 --> 15:08.741
-Hangi parayla?
-Uşak kanka kredi kartı verecekmiş.

15:08.824 --> 15:12.202
Angel, sende ismin gibi müthiş bir…

15:12.286 --> 15:14.079
Hayır, hiç başlama.

15:14.163 --> 15:15.080
-Ya…
-Rain…

15:15.164 --> 15:18.959
Tamam, çıkıyorum. Görüşürüz.

15:19.043 --> 15:21.920
-Toplantı biter bitmez beni ara.
-Ararım.

15:22.004 --> 15:25.132
-Tamam. Hadi onları hakla kızım.
-Hoşça kalın.

15:25.215 --> 15:27.092
-Seni geçireyim.
-Güle güle.

15:27.176 --> 15:28.427
Dur Sylvie.

15:29.303 --> 15:31.263
Döndüğümde konuşmamız gerek.

15:31.889 --> 15:33.182
-Tamam mı?
-Tamam.

15:41.440 --> 15:42.983
Hakla onları kızım!

15:43.651 --> 15:45.152
-Vay canına.
-Ne?

15:45.235 --> 15:46.445
Çok şık olmuşsun.

15:47.529 --> 15:48.739
Biliyorum.

15:49.365 --> 15:51.867
Kapıyı aç. Teşekkürler.

15:52.952 --> 15:54.411
Hakla onları kızım!

15:55.663 --> 15:58.248
-Bu herif mi götürecek?
-Evet.

15:58.332 --> 16:03.045
-Ben ona güvenmiyorum.
-Evet ama kendini kanıtlamaya çalışıyor.

16:03.128 --> 16:06.423
-Beni feci şekilde dövdü.
-Hak etmişsindir.

16:06.924 --> 16:09.843
-Ne?
-Buna vaktim yok.

16:09.927 --> 16:13.138
-Yorucu bir gece geçirdim. Yatacağım.
-Ona güvenme.

16:14.515 --> 16:15.849
Nereye gidiyorsun?

16:16.976 --> 16:18.727
Atları görmek istiyorum.

16:18.811 --> 16:22.356
Sylvie, biliyorsun ki
Kimmie dolaşmanı istemiyor.

16:22.856 --> 16:27.569
Ama burada değil. İçi rahat olabilir.

16:27.653 --> 16:32.032
Ama sen dolaşırken
ben nasıl rahat edip uyuyacağım?

16:32.116 --> 16:36.370
-Evin arkasındaki ahıra gidiyorum ya.
-Sylvie!

16:36.453 --> 16:38.664
-Ben göz kulak olurum.
-İyi edersin.

16:39.790 --> 16:40.916
Tamamdır.

16:44.586 --> 16:46.005
Çok hızlı yürüyorsun.

16:54.346 --> 16:56.056
-Merhaba.
-Merhaba.

16:56.849 --> 16:58.642
Buna inanamıyorum.

16:59.143 --> 17:02.813
-Ne?
-Bizi bununla hakladığına.

17:05.315 --> 17:07.568
Hayır, seni hakladı.

17:09.236 --> 17:14.825
O şerefsizin zeki olduğunu kabul et.

17:15.325 --> 17:16.577
Sıçayım.

17:17.494 --> 17:19.496
O kadar zeki değil.

17:20.039 --> 17:21.957
Bir fahişeyle evlendi.

17:22.040 --> 17:23.917
Ama işe yaradı.

17:24.001 --> 17:26.336
Kadını sevmiyor.

17:26.920 --> 17:28.047
Biliyorum.

17:29.048 --> 17:32.009
Bunu bizi mahvetmek için yaptı.

17:32.092 --> 17:34.178
Ve işe yaradı.

17:34.261 --> 17:37.598
Buraya moralimi bozmaya mı geldin?

17:37.681 --> 17:39.600
Yoksa toplantıya mı geldin?

17:39.683 --> 17:44.146
O aptal karının söyleyeceklerini
dinlemeye geldim.

17:44.229 --> 17:48.817
Ne kadar salak olduğunu görüp
bir plan yapacağım.

17:48.901 --> 17:52.529
İşte bu yüzden buradayım.

17:53.947 --> 17:57.618
Ve bu herifin elimizi kolumuzu
nasıl bağlayacağını göreceğim.

17:57.701 --> 17:59.995
Hayır, senin elini kolunu bağladı.

18:00.079 --> 18:03.248
Benim hep üç dört trenim birden olur.

18:03.332 --> 18:08.712
Ama senin üstünden üç dört tren geçti.

18:11.507 --> 18:14.593
Aptalca yorumların bitti mi?

18:17.346 --> 18:21.517
Düşmanına asla sıradaki hamleni gösterme.

18:22.101 --> 18:23.352
Aynen öyle.

18:27.022 --> 18:28.398
Ama şu var.

18:28.941 --> 18:32.319
Bunların hepsi önemsiz.

18:32.986 --> 18:37.950
Çünkü o kanser hastaları
her şeyi değiştirecek.

18:38.450 --> 18:41.078
Şirketi onlar batıracak.

18:41.829 --> 18:43.413
O işin içinde misin?

18:45.207 --> 18:49.461
Ah Norman,
senin bu lanet komplo teorilerin yok mu.

18:49.545 --> 18:51.213
Nasıl içinde olayım?

18:51.296 --> 18:53.423
Bilmiyorum.

18:54.049 --> 18:57.136
İnsanları kanser edemem ya?

18:57.636 --> 19:02.808
Edebilseydim şimdiye hepiniz ölmüştünüz.

19:02.891 --> 19:04.226
İkişer kez.

19:04.726 --> 19:06.395
Cidden içindesin, değil mi?

19:07.479 --> 19:11.650
Senin o pis ellerin her işin içinde.

19:11.733 --> 19:14.862
Senin pis ellerin hangi işin içinde?

19:15.946 --> 19:16.989
Bilmiyorum.

19:17.489 --> 19:20.117
Bu durumu anlamaya çalışıyorum.

19:20.200 --> 19:24.496
Bir yandan bu sürtükle evleniyor.

19:24.580 --> 19:30.002
Öte yandan bir Latin gençten bahsediyor.

19:31.378 --> 19:35.424
Yani, Latin kadınlarını hep sevmiştir.

19:35.507 --> 19:39.636
Yok, ben de öyle düşünüyordum.

19:39.720 --> 19:42.723
Ama bu bir erkek.

19:43.724 --> 19:44.933
Ne?

19:45.017 --> 19:49.354
"Çocuk saatimi çaldı" falan dedi.
Ben buna kanmam.

19:49.438 --> 19:51.106
Anlamıyorum.

19:51.690 --> 19:55.027
Neyse, önemi yok.
Bu sabah çocuğu öldürtmüş.

19:55.777 --> 19:58.322
-Ne? Dalga mı geçiyorsun?
-Hayır.

19:58.405 --> 20:01.533
Bence Kimmie meselesini
örtbas etmeye çalışıyor.

20:01.617 --> 20:03.827
Ya da şu araba olayını.

20:05.662 --> 20:06.663
Ama…

20:08.665 --> 20:10.918
Bence genç adam onu kızdırdı.

20:11.919 --> 20:13.337
Anladın mı?

20:14.504 --> 20:17.633
Siyahların böyle yaşamasına
inanabiliyor musun?

20:17.716 --> 20:18.842
Hayır.

20:18.926 --> 20:21.929
-Ne?
-Bütün bunlar adil değil.

20:22.512 --> 20:23.722
Nasıl yani?

20:23.805 --> 20:27.184
Biz mücadele ederken
o böyle yaşayabiliyor.

20:27.684 --> 20:30.646
-Delisin.
-Sinirden delirdim. İstiyorum.

20:30.729 --> 20:35.359
-Ama senin değil işte.
-Ama bu isteyemeyeceğim anlamına gelmez.

20:35.984 --> 20:38.695
Var ya, çok tuhaf birisin.

20:39.321 --> 20:40.155
Ne?

20:40.239 --> 20:43.075
Adam bize bunları verdi,
sen sinirleniyorsun.

20:43.659 --> 20:47.537
-Bize bir bok vermedi.
-Onunla seks yapmak zorunda kalıyorsun.

20:48.413 --> 20:50.999
-Kim söyledi?
-Kimmie her şeyi anlattı.

20:51.083 --> 20:55.796
Ben onunla yatmadım. Bunu da söyleseymiş.
Sadece birkaç kere dans ettim.

20:56.838 --> 21:00.884
Öyle bir dans etmişsin ki
bizimle burada kalıyorsun.

21:01.551 --> 21:05.013
-Bir şey mi diyeceksin?
-Hayır, atları görmek istiyorum.

21:05.097 --> 21:06.556
O zaman atlara bak.

21:07.057 --> 21:09.851
-Tavırların çok kötü.
-İyi, tamam.

21:13.105 --> 21:15.023
Selam. Seni görmüştüm, değil mi?

21:15.107 --> 21:17.025
-Merhaba.
-Sylvie'ydi, değil mi?

21:20.737 --> 21:23.532
-At çok güzel. Acaba…
-Evet.

21:24.032 --> 21:25.075
Adı Ördek.

21:26.326 --> 21:28.078
Atın adı Ördek mi?

21:28.161 --> 21:30.289
Bay Bellarie'nin favorisi.

21:30.872 --> 21:32.416
Gerçi artık binmiyor.

21:32.499 --> 21:34.710
-Evet, zor olur.
-Evet.

21:35.210 --> 21:38.672
-Sen biniyor musun?
-Hayır ama hep istemişimdir.

21:39.172 --> 21:42.175
Atlarla ben ilgileniyorum.
Sana gösterebilirim.

21:43.176 --> 21:44.261
Sen kimsin?

21:45.095 --> 21:47.097
Pardon. Adım Glenn.

21:48.765 --> 21:50.684
-Sylvie.
-Sylvie.

21:51.310 --> 21:54.062
-Bu ismi severim.
-Sağ ol.

21:54.146 --> 21:58.275
-Burada mı çalışıyorsun?
-Yazları ve hafta sonları.

21:58.358 --> 22:00.068
Berkeley'de okuyorum.

22:00.152 --> 22:01.987
Vay, demek öyle.

22:02.487 --> 22:03.989
Jules babam.

22:04.573 --> 22:07.367
-Jules mu?
-Güvenlik şefi.

22:07.868 --> 22:10.412
-Ha, tanışmıştım.
-Evet.

22:11.455 --> 22:13.457
Yok, tanıştığın Whitman.

22:14.082 --> 22:17.294
O buraya bakıyor. Babam şirkete bakıyor.

22:18.587 --> 22:20.047
Tamam. Güzel.

22:20.130 --> 22:24.551
Ata binmeyi öğrenmek istersen
seve seve gösteririm.

22:25.552 --> 22:27.387
-Tamam.
-Gidelim.

22:33.643 --> 22:34.478
Efendim.

22:35.103 --> 22:36.229
Jules.

22:37.189 --> 22:41.193
Dün gece kulübe gittiğinizi duydum.

22:42.778 --> 22:44.279
Evet, gittim.

22:45.280 --> 22:47.532
Uzak durmanızı konuşmuştuk.

22:49.659 --> 22:53.538
Umurumda değil. Çünkü çok eğlendim.

22:53.622 --> 22:54.664
Eğlenceliydi.

22:55.540 --> 22:58.919
Ve Jules, sana hatırlatayım.
Hâlâ bu işin içindeyim.

22:59.002 --> 23:00.921
Para aklama işinin.

23:01.421 --> 23:03.090
-Kulüpten uzak durun.
-Hey.

23:03.173 --> 23:06.760
Jules, istediğim kadar gideceğim.

23:07.260 --> 23:09.096
-Anladın mı?
-Roy…

23:09.596 --> 23:12.474
Konusu açılmışken… Seninle konuşmam gerek.

23:12.557 --> 23:14.476
Otur lütfen.

23:16.436 --> 23:17.896
Kulübü konuşacaksak…

23:20.065 --> 23:23.652
Kimmie gerçekten burada çalışacak mı?

23:25.362 --> 23:27.030
Şu anda yolda.

23:29.491 --> 23:30.784
Bak sen şu işe.

23:32.619 --> 23:37.999
Madem oyun oynamak istiyorlar,
yeni insanlar getiriyorlar,

23:38.083 --> 23:40.460
sen de benim için birini getir.

23:41.169 --> 23:42.170
Tamam.

23:43.505 --> 23:45.215
Dediğim gibi kulübe gittim.

23:45.715 --> 23:48.552
-Memur Trackson bu sabah söyledi.
-Evet.

23:49.052 --> 23:53.014
Kulüpte çalışan bir karı var.

23:53.974 --> 23:55.600
Buraya gelmesini istiyorum.

24:01.273 --> 24:02.107
Tamam.

24:02.190 --> 24:04.484
Burada asistanım olmasını istiyorum.

24:06.069 --> 24:08.738
Roy, o kız saymayı bile bilmiyor.

24:08.822 --> 24:12.367
30 santimetreyi sayabiliyor.

24:12.451 --> 24:15.245
Dün gece 30 santimetre gırtlağındaydı.

24:18.039 --> 24:20.000
Kendinizden mi bahsediyorsunuz?

24:20.584 --> 24:22.752
Başka kimden bahsedeceğim lan?

24:24.254 --> 24:28.300
Belirteyim dedim,
muhtemelen sadece sizinle olmadı…

24:28.383 --> 24:32.596
Umurumda değil, anladın mı?
Dediğim gibi gelmesini istiyorum.

24:32.679 --> 24:35.390
Onu buraya getiremezsiniz.

24:35.474 --> 24:36.766
Neden?

24:36.850 --> 24:39.811
-Philly'li hoş bir kız var.
-Hayır…

24:40.479 --> 24:42.981
Philly'li kız falan umurumda değil.

24:43.064 --> 24:45.108
İstediğim kişi belli, söyledim.

24:45.192 --> 24:46.985
-Yap.
-Dinlemiyorsunuz.

24:47.068 --> 24:49.237
Sana iyice açıklayayım.

24:50.906 --> 24:53.033
Babam ölmek üzere.

24:53.742 --> 24:56.119
Ve istediğim şey çok net. Tamam mı?

24:56.703 --> 25:00.248
Jules, seni uzun zamandır tanıyorum.
Çok uzun zamandır.

25:02.125 --> 25:04.169
Seni severim. Gerçekten.

25:05.712 --> 25:08.757
Ama lütfen…

25:10.383 --> 25:12.469
Lütfen kime çalıştığını unutma.

25:12.552 --> 25:16.681
Ve sana birini getirmeni söylediğimde
getireceksin, anladın mı?

25:17.265 --> 25:20.727
Felicia'yı al,
buraya asistanım olarak getir.

25:24.147 --> 25:25.148
Anlaşıldı mı?

25:26.524 --> 25:28.026
Buraya gelemez.

25:29.194 --> 25:30.195
Gelir.

25:31.404 --> 25:32.405
Bunu yapmayın.

25:35.659 --> 25:36.701
Yap bunu.

25:44.876 --> 25:49.756
Ona burada manyakça şeyler yaptıracağım.

25:54.344 --> 25:55.553
Evet, güzel.

25:56.388 --> 25:57.430
Çok iyi.

25:58.932 --> 26:00.225
Vay be.

26:09.401 --> 26:11.361
Bu ne böyle?

26:15.782 --> 26:17.033
Lan!

26:18.660 --> 26:19.911
Yuh.

26:19.995 --> 26:22.914
-Bay Bellarie'nin koleksiyonu…
-Lambo mu bu?

26:22.998 --> 26:24.040
Evet.

26:24.124 --> 26:26.501
Şey hariç hepsini kullanabileceğini…

26:26.585 --> 26:29.713
-Bunu kullanabilir miyim?
-Evet, kullanabilirsin.

26:29.796 --> 26:32.549
-Vay, anahtar nerede?
-İçinde.

26:34.384 --> 26:35.927
Vay be.

26:36.011 --> 26:39.681
-Bay Bellarie seni çok seviyor herhâlde.
-Neden öyle dedin?

26:39.764 --> 26:43.059
Oğullarına kullandırmıyor,
hatta dokundurmuyor.

26:43.643 --> 26:47.272
-Bir meselede ona yardım ettim.
-Öyle mi?

26:47.355 --> 26:50.358
Evet, o soyulurken devreye girdim.

26:51.109 --> 26:52.319
Öyle mi?

26:53.737 --> 26:54.779
Sen kimsin?

26:54.863 --> 26:58.283
Pardon, ben Whitman.
Onun güvenlik şefiyim.

27:01.286 --> 27:02.412
Peki.

27:02.495 --> 27:04.873
Soyulma olayını bilmiyordum.

27:06.291 --> 27:08.960
Demek boktan bir güvenlik şefisin.

27:09.461 --> 27:11.796
Bu evin güvenlik şefiyim.

27:11.880 --> 27:14.507
Doğrudan Jules'un emrinde çalışıyorum.

27:15.925 --> 27:18.303
-Ha, o herif mi?
-Bir sorun mu var?

27:19.763 --> 27:20.847
Sen söyle.

27:21.431 --> 27:23.767
Hayır, sorun yok.

27:23.850 --> 27:27.771
Bay Bellarie'nin misafirisin.
İyi ki gelip ona yardım etmişsin.

27:30.732 --> 27:31.858
Anladım.

27:31.941 --> 27:34.444
Bunu almak istiyorum.

27:34.944 --> 27:38.156
Tamam, ön kapıya bıraktırırız.

27:39.074 --> 27:40.408
Öylece, ha?

27:40.492 --> 27:42.410
Bay Bellarie böyle yapar.

27:43.662 --> 27:44.788
Aynısını yapın.

27:53.046 --> 27:56.174
Üç dört tanesini kullanmak istiyorum ya.

27:56.966 --> 27:59.135
Şu üstü açılır arabaya bak.

27:59.636 --> 28:01.096
Vay be.

28:02.931 --> 28:04.307
Yuh.

28:04.933 --> 28:06.601
Bunun anahtarını da getir!

28:07.102 --> 28:08.103
Hey!

28:08.603 --> 28:10.188
Acele et güvenlikçi adam!

28:23.326 --> 28:25.870
-Alo?
-Vardın mı?

28:25.954 --> 28:29.833
Hayır, daha değil. Ama varmak üzereyiz.

28:29.916 --> 28:30.750
Hazır mısın?

28:34.045 --> 28:35.046
Evet.

28:35.630 --> 28:38.466
Mallory hakkında
biraz daha bilgi vereceğim.

28:38.550 --> 28:42.220
Sen gittikten sonra beni görmeye geldi.

28:42.804 --> 28:46.933
-Ne oldu?
-"Ailemize hoş geldin" dedi.

28:47.016 --> 28:50.145
-Çiçek getirmiş.
-Ne hoş.

28:50.812 --> 28:52.731
Sen öyle diyorsan.

28:53.314 --> 28:56.067
-Ona güvenmiyor musun?
-Tabii ki hayır.

28:56.151 --> 28:57.193
Zekisin.

28:57.902 --> 29:00.739
İstediğini elde etmek için
her tarafa oynar.

29:01.322 --> 29:05.201
-Benlik bir kadın.
-Onda güzel yüzden fazlası var. Acımasız.

29:05.285 --> 29:08.663
-Ne şirret olduğunu bildiğimi bilmiyor.
-Tahmin etmiştim.

29:09.581 --> 29:10.665
Sen nasılsın?

29:11.916 --> 29:13.334
Nefes alıyorum.

29:13.918 --> 29:15.128
Vardın mı?

29:15.628 --> 29:19.340
-Bir saate ineceğim.
-Tamam.

29:20.383 --> 29:22.343
İşin biter bitmez beni ara.

29:23.344 --> 29:24.345
Ararım.

29:24.429 --> 29:26.931
-Tamam. Hoşça kal.
-Hoşça kal.

29:41.529 --> 29:42.655
Hey, uşak kanka!

29:49.204 --> 29:51.539
Bana James demenizi tercih ederim.

29:51.623 --> 29:53.041
Pardon James kanka.

29:53.875 --> 29:55.335
Bana kart verecekmişsin.

29:56.002 --> 29:59.297
Evet, alışverişe gideceğiniz söylendi.
Önden arayayım mı?

30:00.882 --> 30:02.634
Vay be.

30:03.134 --> 30:05.720
Tamam, nerede?

30:08.264 --> 30:09.390
Bir bakayım.

30:11.392 --> 30:13.311
-Benim adıma mı?
-Evet efendim.

30:13.394 --> 30:15.939
Bir dakika. Kim ödeyecek?

30:16.022 --> 30:19.484
Bay Bellarie'nin hesabına bağlı.
Ödemeyi düşünmeyin.

30:21.027 --> 30:23.029
-Gerçekten mi?
-Evet efendim.

30:24.113 --> 30:27.450
-Limiti ne kadar?
-Limit koyduğunu sanmıyorum.

30:29.953 --> 30:32.747
-Taşak mı geçiyorsun?
-Hayır efendim.

30:34.207 --> 30:36.668
-İstediğim gibi harcayabilir miyim?
-Evet.

30:40.547 --> 30:42.382
Arabayı ne kadar bekleyeceğim?

30:42.465 --> 30:44.717
Tozunu alıyorlar. Birazdan hazır olur.

30:46.469 --> 30:48.137
Hadi bakalım James!

30:48.221 --> 30:49.764
Evet efendim.

30:50.390 --> 30:51.391
Kankam.

30:52.225 --> 30:54.477
-Şerefsiz.
-İnanılmaz ya.

30:55.812 --> 30:58.106
Şampanyan var mı James kanka?

30:58.731 --> 30:59.774
Doldur!

31:05.613 --> 31:09.033
Bana çok yakıştı ya!

31:12.870 --> 31:14.789
Sağ ol uşak kanka bey.

31:16.666 --> 31:18.126
İçi mavi.

31:31.806 --> 31:33.141
Kapıyı açın beyler!

31:38.104 --> 31:39.647
Sağ olun!

31:49.282 --> 31:50.325
Jules.

31:53.494 --> 31:54.537
Buyurun efendim.

31:57.040 --> 31:58.333
Gillian nerede?

32:01.711 --> 32:03.463
Roy kovmamı istedi.

32:04.547 --> 32:08.468
-Bana sormadan kovdun mu?
-Huzuru korumaya çalışıyorum.

32:09.469 --> 32:13.139
-Calvin nerede?
-Aynı durum efendim.

32:13.640 --> 32:18.353
Şu anki aptal şoförüm
nereye gideceğini bilmiyor.

32:19.854 --> 32:20.688
Üzgünüm.

32:20.772 --> 32:24.776
Kokusuna bakılırsa
vücudunu bokuyla yıkıyor.

32:24.859 --> 32:26.945
Onu nasıl şoförüm yaparsın?

32:27.612 --> 32:29.113
Yeni şoför verebilirim.

32:30.323 --> 32:33.242
Böyle mi yapacağız Jules?
Böyle mi yapacaksın?

32:33.326 --> 32:35.745
Bana yaşlı şoförler mi vereceksin?

32:36.746 --> 32:38.665
Efendim, bu adam çok eğitimli.

32:38.748 --> 32:42.627
Çöp gibi kokma eğitimi mi almış?
Yeteneği bu mu?

32:43.795 --> 32:45.213
Sizi görmek güzel.

32:45.296 --> 32:49.801
-Sen neden şimdiden geldin ki?
-Yeni COO'yu karşılamaya geldim.

32:49.884 --> 32:52.178
Yeni COO'yu karşılamaya, ha?

32:52.261 --> 32:55.974
Yeni COO'yu aşağıda,
kapının önünde karşılasana.

32:56.057 --> 32:58.893
-Mallory…
-Kendine yakıştıramıyor musun?

33:00.019 --> 33:02.563
-Öyle bir şey yok.
-Patron benim lan.

33:03.147 --> 33:08.444
Roy'a verdiğin,
artık ikimizin de patronu olan fahişeyi

33:08.528 --> 33:09.904
kapıda karşıla hadi.

33:12.281 --> 33:13.282
Peki efendim.

33:13.992 --> 33:18.246
Yukarı gelip saklanmışsın.
Aptal mıyım ben? Burası benden sorulur.

33:21.499 --> 33:22.875
Saklanmıyordum.

33:24.127 --> 33:25.378
Saklanıyordun.

33:39.976 --> 33:41.227
Avukat Varney.

33:42.311 --> 33:43.354
Merhaba.

33:45.231 --> 33:46.315
Nerede o?

33:47.442 --> 33:50.570
-Henüz gelmedi.
-Gelmedi, ha?

33:51.904 --> 33:53.865
-Henüz gelmedi.
-Demek geç kaldı.

33:54.365 --> 33:56.367
Buna bayılırım, bilirsin.

33:57.535 --> 34:00.121
Çok gecikmeden gelir.

34:00.705 --> 34:02.206
Yine de geç sayılır.

34:05.209 --> 34:06.794
Hem de ilk gününde.

34:06.878 --> 34:09.756
İlk günden canımı sıkmaya başladı.

34:10.339 --> 34:14.218
-Hamlelerine karar verdin mi?
-Kesinlikle.

34:14.302 --> 34:17.180
Tatlı, harika Mallory olacağım.

34:17.680 --> 34:20.558
Onu her gördüğümde ağzımın içine kusarken.

34:21.058 --> 34:22.894
Mükemmel bir plana benziyor.

34:23.478 --> 34:25.688
Alışverişe gitmiş, biliyor musun?

34:27.315 --> 34:29.609
-Bilmiyordum.
-Lau butikten aradı.

34:29.692 --> 34:33.237
124.000 dolar harcamış.

34:33.321 --> 34:35.573
Başka bir tanıdığıma benziyor.

34:36.157 --> 34:40.286
-Beş takıma harcamış.
-Anladım. Sen altı tane alırdın.

34:40.369 --> 34:43.956
-Sence espri havamda mıyım?
-Özür dilerim.

34:44.040 --> 34:48.628
Aptal sürtük, yanlış şeyler almış.
Salak gibi görünecek.

34:49.879 --> 34:52.673
Kendimle ilgili tüm bildiklerim sınanıyor.

34:52.757 --> 34:56.636
-Mallory, sen endişelenme.
-Endişelenmiyorum.

34:56.719 --> 35:01.140
Geç kaldığı için önemi yok
ama herkes yerini aldı mı?

35:01.224 --> 35:05.812
Evet, o asansörden çıkınca karşılamak için
herkes lobide toplandı.

35:06.312 --> 35:08.272
-Lobide mi toplandılar?
-Evet.

35:08.356 --> 35:10.525
Bu özel muamele ne böyle?

35:10.608 --> 35:15.029
Ben geldiğimde bu muamele yoktu.
Bunu yapmalarını kim söyledi?

35:15.113 --> 35:16.155
Kayınpederin.

35:16.239 --> 35:17.448
-Kayınpederim?
-Evet.

35:17.532 --> 35:19.367
-Ne yaptı?
-E-posta gönderdi.

35:20.201 --> 35:23.538
Asansörde karşılamak için
lobide toplanmamızı söyledi.

35:23.621 --> 35:26.874
Demek kayınpederim
yeni karısı için e-posta gönderdi.

35:26.958 --> 35:29.877
Bak sen, yeni karısı için.
Adam hevesli, ha?

35:29.961 --> 35:32.255
Özel muamele istiyor. Peki.

35:33.005 --> 35:34.340
Roy geldi mi?

35:37.718 --> 35:38.886
Gelmiş.

35:40.763 --> 35:42.098
Kaçıyor musun?

35:44.642 --> 35:45.810
Kaçamam ki.

35:45.893 --> 35:49.689
-Hâlâ seninle uğraşıyor mu?
-Buna son vermeyecek.

35:50.690 --> 35:55.486
Varney, sana bir şey söyleyeyim.
Senin son vermen gerekiyor.

35:57.321 --> 36:01.117
Nasıl mümkün olur bilmiyorum
çünkü ailenin hizmetindeyim.

36:01.200 --> 36:02.827
Yolları var Varney.

36:04.787 --> 36:06.664
Peki, öğreniyorum.

36:07.999 --> 36:09.250
Bunu unutmayacağım.

36:09.750 --> 36:10.960
Charles geldi mi?

36:12.253 --> 36:13.379
Bilmiyorum.

36:14.755 --> 36:15.798
-Doğru.
-Öyle mi?

36:15.882 --> 36:19.302
-Evet.
-Söyleme şekline bakılırsa biliyorsun.

36:19.385 --> 36:22.096
Bu sabah gelmesi gerektiğini söyledim.

36:23.431 --> 36:26.267
Onu dürttün mü, mesaj mı attın?

36:26.350 --> 36:27.560
-Mallory…
-Sadece…

36:27.643 --> 36:30.313
Sakin ol ya. Rahatla.

36:30.396 --> 36:35.818
Yeni kayınvalideni karşılamaya
lobiye gidelim mi?

36:37.320 --> 36:38.571
Kalitesiz birisiyle

36:38.654 --> 36:41.991
nasıl kibarca başa çıkılacağını
sana göstereceğim.

36:44.035 --> 36:45.077
Mallory…

36:46.078 --> 36:49.207
-Ne?
-Bunu yapmak istediğine emin misin?

36:49.290 --> 36:50.833
Burası benim.

36:50.917 --> 36:55.588
Büyüklerin arasına katılmak istiyorsa
çok çabalaması lazım.

36:55.671 --> 36:58.424
Ben burada oturup onu bekleteceğim.
Sen git.

37:00.176 --> 37:01.177
Tamam.

37:09.602 --> 37:11.312
-James.
-Buyurun efendim.

37:11.395 --> 37:15.149
-Angel ve Sylvie'yi gördün mü?
-Angel alışverişe çıktı.

37:15.733 --> 37:19.195
-Sylvie nerede?
-Sylvie ahırda.

37:20.571 --> 37:21.948
Tek başına mı?

37:22.031 --> 37:24.200
Hayır, Glenn Bey'le.

37:25.201 --> 37:26.744
Glenn de kim?

37:26.827 --> 37:29.580
Ahırda çalışıyor. Sylvie güvende.

37:37.546 --> 37:39.340
Bu insanlar manyak.

37:43.761 --> 37:45.054
Nerede o?

37:45.137 --> 37:46.931
Giriyor.

37:47.014 --> 37:49.267
Onu sen almayacak mıydın?

37:50.226 --> 37:53.104
-Beni başkası meşgul etti.
-Şaşırmadım.

37:53.688 --> 37:54.939
Mallory nerede?

37:55.439 --> 37:56.649
Kimin umurunda?

37:59.902 --> 38:03.781
-Ortamdaki gerilim çok yoğun.
-Evet.

38:04.365 --> 38:05.491
Ben de hissettim.

38:06.784 --> 38:09.495
Gözünü dört aç. Dikkatli ol.

38:09.578 --> 38:10.746
Tamam.

38:14.917 --> 38:15.918
Hazır mısın?

38:26.846 --> 38:27.847
Teşekkürler.

38:32.101 --> 38:33.310
Teşekkürler.

38:34.312 --> 38:35.855
Teşekkürler.

38:37.690 --> 38:41.944
Herkese teşekkür ederim.
Teşekkürler. Sağ olun.

38:45.239 --> 38:46.282
Hoş geldin.

38:47.575 --> 38:50.244
-Çok güzel olmuşsun.
-Teşekkürler.

38:50.328 --> 38:52.830
Aramıza katılmana

38:54.040 --> 38:55.541
çok sevindik.

38:58.794 --> 39:01.380
-Aranıza katılmak mı?
-Evet.

39:02.298 --> 39:03.841
Sizi yönetmeye geldim.

39:06.177 --> 39:07.219
Tabii ki.

39:08.471 --> 39:10.598
Karı dişli çıktı.

39:11.932 --> 39:12.933
Evet.

39:14.185 --> 39:15.936
Evet, bu Kimmie.

39:16.020 --> 39:18.939
Yeni COO'muz.

39:19.815 --> 39:21.817
Teşekkürler. Ben Kimmie.

39:21.901 --> 39:24.570
Ama siz Bayan Bellarie diyeceksiniz.

39:29.075 --> 39:32.370
Tüm hissedarlar burada
ve toplantı odası hazır.

39:32.953 --> 39:33.954
Harika.

39:35.956 --> 39:37.124
Bu taraftan.

39:39.210 --> 39:41.879
Hayır. Önce ofisimi görmek istiyorum.

39:48.761 --> 39:50.054
Bu taraftan.

39:50.137 --> 39:51.138
Hayır.

39:52.556 --> 39:54.475
Onun göstermesini istiyorum.

40:03.442 --> 40:04.276
Tamam.

40:04.985 --> 40:05.945
Roy?

40:07.488 --> 40:08.489
Memnuniyetle.

40:10.866 --> 40:11.992
Bu taraftan.

40:24.255 --> 40:26.173
Herkes işine dönsün lütfen.

40:33.264 --> 40:35.141
Jules, bu ne böyle?

40:35.641 --> 40:38.727
Vay canına. Kimmie'yle tanıştınız.

40:40.688 --> 40:42.606
Düşündüğümden biraz daha güçlü.

40:44.191 --> 40:46.235
Neyse ki başa çıkmayı bilirsiniz.

40:47.653 --> 40:49.697
Sürtükleri alt etmek hobim.

41:12.553 --> 41:15.347
Ne oluyor? Bırak onu!

41:16.348 --> 41:17.516
-Dur.
-Hayır.

41:20.978 --> 41:22.396
Ne? Hayır!

41:22.480 --> 41:24.023
Tanrım! Dur!

41:24.106 --> 41:25.107
-Hayır!
-Dur!

41:25.649 --> 41:26.984
Tanrım!

41:29.278 --> 41:31.447
Tanrım.

43:40.367 --> 43:42.828
Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay
.
