WEBVTT

00:00:19.686 --> 00:00:23.481 align:center
‫رأيت فتى يغتصب "سيلفي"،‬
‫فدفعته من الطابق الثاني للحظيرة.‬

00:00:24.065 --> 00:00:25.775 align:center
‫- نعم، إنه ابنه.‬
‫- ابن من؟‬

00:00:26.359 --> 00:00:27.277 align:center
‫"جولز"؟‬

00:00:27.360 --> 00:00:32.615 align:center
‫ما فهمته من ذلك أنكم جميعًا‬
‫أدرتم الشركة إلى خرابها المحتوم.‬

00:00:34.784 --> 00:00:37.954 align:center
‫أنت و"آنجل" تريدان تهديد عائلتي.‬

00:00:38.038 --> 00:00:39.205 align:center
‫لقد هددت عائلتي.‬

00:00:39.289 --> 00:00:41.583 align:center
‫"تشارلز"، أي كارثة تفعلها؟‬

00:00:41.666 --> 00:00:43.376 align:center
‫الشرطة! انبطحا أرضًا!‬

00:00:43.960 --> 00:00:44.836 align:center
‫انبطحا أرضًا!‬

00:00:50.216 --> 00:00:51.426 align:center
‫كُف عن التحرك!‬

00:00:51.509 --> 00:00:53.470 align:center
‫- أنا محام.‬
‫- لا أهتم!‬

00:00:53.553 --> 00:00:55.138 align:center
‫أخبرني بأرقام شاراتكم إذًا.‬

00:00:55.221 --> 00:00:57.390 align:center
‫- أيها السافل، اخرس!‬
‫- فلتخرس أنت!‬

00:00:57.474 --> 00:00:59.684 align:center
‫- "فارني"، توقّف.‬
‫- لا، سحقًا لهم!‬

00:00:59.768 --> 00:01:01.269 align:center
‫- "فارني"…‬
‫- أخبرني برقم شارتك.‬

00:01:01.352 --> 00:01:02.896 align:center
‫سأقاضي كلّ هؤلاء الشرطيين!‬

00:01:02.979 --> 00:01:04.773 align:center
‫- "فارني"!‬
‫- ماذا؟‬

00:01:05.482 --> 00:01:06.608 align:center
‫ليسوا رجال شرطة.‬

00:01:07.817 --> 00:01:09.569 align:center
‫هذا الفتى فطن.‬

00:01:09.652 --> 00:01:12.197 align:center
‫هل عدتم لتنهوا ما بدأتموه؟‬

00:01:14.074 --> 00:01:15.992 align:center
‫عمّ تتحدث بالضبط؟‬

00:01:16.868 --> 00:01:18.787 align:center
‫أميّز حذاءك.‬

00:01:20.955 --> 00:01:22.916 align:center
‫لا أعرف ما الذي تتحدث عنه حتى.‬

00:01:22.999 --> 00:01:25.794 align:center
‫- حسنًا، ماذا تريد إذًا؟‬
‫- أريد المال.‬

00:01:26.961 --> 00:01:28.296 align:center
‫حسنًا، إنه في الخزانة.‬

00:01:30.381 --> 00:01:31.549 align:center
‫دعه ينهض.‬

00:01:33.093 --> 00:01:34.886 align:center
‫إن حاولت تكرار ما فعلت مع رجالي،‬

00:01:34.969 --> 00:01:38.181 align:center
‫فسأفجّر رأسك اللعين برصاصة.‬

00:01:41.643 --> 00:01:43.728 align:center
‫تعرف ما الذي أتحدّث عنه إذًا.‬

00:01:43.812 --> 00:01:45.522 align:center
‫أعرف أنك قتلتهم يا رجل.‬

00:01:46.272 --> 00:01:47.190 align:center
‫حسنًا.‬

00:01:48.942 --> 00:01:50.401 align:center
‫دعني أذهب لأُحضر لك المال.‬

00:01:53.154 --> 00:01:54.739 align:center
‫تحرك أيها السافل!‬

00:01:58.910 --> 00:01:59.744 align:center
‫راقب ذلك الرجل.‬

00:02:03.456 --> 00:02:05.083 align:center
‫سأتكفل بأمره. راقبه.‬

00:02:18.388 --> 00:02:19.973 align:center
‫افتح الخزانة الآن!‬

00:02:29.691 --> 00:02:30.775 align:center
‫املأها يا سافل.‬

00:02:37.949 --> 00:02:39.284 align:center
‫وتلك الساعات يا رجل!‬

00:02:39.367 --> 00:02:40.326 align:center
‫هيا!‬

00:02:41.161 --> 00:02:42.620 align:center
‫الساعات، هيا!‬

00:02:48.209 --> 00:02:50.253 align:center
‫اسمع، هذا كلّ شيء. هذا كلّ ما أملك.‬

00:02:50.336 --> 00:02:52.797 align:center
‫أعطني هذه! أحضراه! هيا!‬

00:02:55.508 --> 00:02:56.509 align:center
‫أسرعا!‬

00:03:06.853 --> 00:03:08.021 align:center
‫حسنًا.‬

00:03:08.104 --> 00:03:09.230 align:center
‫فلنغادر المكان.‬

00:03:10.023 --> 00:03:10.899 align:center
‫هيا بنا.‬

00:03:12.108 --> 00:03:13.401 align:center
‫أي مصيبة هذه؟‬

00:03:14.652 --> 00:03:17.238 align:center
‫هيا بنا! لنتحرك! لنذهب!‬

00:03:20.116 --> 00:03:21.034 align:center
‫تبًا.‬

00:03:21.117 --> 00:03:23.077 align:center
‫أي عبث هذا يا "تشارلز"؟‬

00:03:23.870 --> 00:03:24.871 align:center
‫أي عبث هذا؟‬

00:03:25.663 --> 00:03:27.624 align:center
‫- أعرف.‬
‫- لا، أنت لا تعرف.‬

00:03:29.125 --> 00:03:30.752 align:center
‫أنت لا تعرف.‬

00:03:30.835 --> 00:03:33.504 align:center
‫لكن إن واصلت إحضار‬
‫كلّ هؤلاء المتعرين الملاعين‬

00:03:33.588 --> 00:03:35.548 align:center
‫وتلك المخدرات إلى منزلك،‬

00:03:35.632 --> 00:03:37.800 align:center
‫فهذا ما سيحدث بالضبط.‬

00:03:37.884 --> 00:03:39.552 align:center
‫- أعرف.‬
‫- لا، أنت لا تعرف!‬

00:03:39.636 --> 00:03:41.930 align:center
‫تُوجد جثث ممزقة إربًا في منزلك!‬

00:03:43.389 --> 00:03:44.557 align:center
‫- اسمع يا رجل…‬
‫- تعال.‬

00:03:44.641 --> 00:03:45.516 align:center
‫- تعال.‬
‫- ما…‬

00:03:45.600 --> 00:03:47.018 align:center
‫لا، تعال إلى هنا. تعال.‬

00:03:47.101 --> 00:03:49.270 align:center
‫تعال إلى هنا. انظر إلى هذا.‬

00:03:49.354 --> 00:03:50.563 align:center
‫أترى كلّ هذا؟‬

00:03:51.189 --> 00:03:54.609 align:center
‫هذا ما سيحدث لك بالضبط‬
‫إن لم تكفّ عمّا تفعله!‬

00:03:55.693 --> 00:03:56.611 align:center
‫دعني وشأني.‬

00:03:56.694 --> 00:03:58.613 align:center
‫لا، هل… أدعك وشأنك؟‬

00:03:58.696 --> 00:04:01.532 align:center
‫قلت، دعني وشأني في الحال يا "فارني"!‬

00:04:01.616 --> 00:04:03.576 align:center
‫دعني وشأني تمامًا!‬

00:04:03.660 --> 00:04:05.453 align:center
‫إليك عني!‬

00:04:05.536 --> 00:04:08.748 align:center
‫ودعني وشأني تمامًا!‬

00:04:12.126 --> 00:04:13.127 align:center
‫سأفعل ما تريد.‬

00:04:18.758 --> 00:04:19.926 align:center
‫أجل.‬

00:04:20.510 --> 00:04:22.428 align:center
‫ارحل.‬

00:04:22.929 --> 00:04:25.014 align:center
‫غادر يا "فارني".‬

00:04:25.974 --> 00:04:28.559 align:center
‫غادر كجميع الآخرين يا "فارني"!‬

00:04:29.519 --> 00:04:31.271 align:center
‫اخرج من المنزل! غادر!‬

00:04:31.354 --> 00:04:33.147 align:center
‫لا يمكنني أن أثق بك وأضاجعك أيضًا!‬

00:04:35.191 --> 00:04:37.402 align:center
‫- اسمعا، دعاني أتولّى الأمر.‬
‫- من هو؟‬

00:04:37.902 --> 00:04:38.861 align:center
‫إنه "غلين".‬

00:04:39.570 --> 00:04:41.197 align:center
‫وماذا حدث لـ"غلين"؟‬

00:04:41.823 --> 00:04:43.533 align:center
‫اصحبي "كيمي" إلى المنزل. عليّ تولّي هذا.‬

00:04:43.616 --> 00:04:44.784 align:center
‫لا، أريد معرفة ما يجري.‬

00:04:44.867 --> 00:04:46.327 align:center
‫- دعيني أتولّى هذا.‬
‫- سأخبرك.‬

00:04:46.411 --> 00:04:47.537 align:center
‫أخبريني إذًا!‬

00:04:47.620 --> 00:04:48.705 align:center
‫سأخبرك. هيا!‬

00:04:49.956 --> 00:04:51.457 align:center
‫تبًا. حسنًا.‬

00:04:51.541 --> 00:04:52.583 align:center
‫هيا يا صاح.‬

00:04:55.503 --> 00:04:58.298 align:center
‫"(جمال بصبغة سوداء)"‬

00:05:03.970 --> 00:05:04.846 align:center
‫تبًا.‬

00:05:06.014 --> 00:05:07.056 align:center
‫"ويتمان"!‬

00:05:09.392 --> 00:05:10.351 align:center
‫تبًا.‬

00:05:11.352 --> 00:05:13.354 align:center
‫- ماذا حدث؟‬
‫- سقط "غلين" من النافذة.‬

00:05:13.438 --> 00:05:15.398 align:center
‫- ماذا تقصد؟‬
‫- ألم تر ذلك على الكاميرات؟‬

00:05:15.481 --> 00:05:17.442 align:center
‫- لا يا رجل. الحظائر محجوبة.‬
‫- تبًا.‬

00:05:17.525 --> 00:05:18.776 align:center
‫- هل يتنفس؟‬
‫- لديه نبض.‬

00:05:18.860 --> 00:05:21.070 align:center
‫- يجب أن أنقله إلى المستشفى.‬
‫- لا، سأنقله.‬

00:05:21.154 --> 00:05:23.156 align:center
‫حسنًا. في الحال!‬

00:05:23.239 --> 00:05:24.073 align:center
‫فهمت.‬

00:05:26.075 --> 00:05:28.703 align:center
‫تبًا يا رجل. سيُجن جنون "جولز".‬

00:05:41.716 --> 00:05:43.426 align:center
‫ماذا يجري بالضبط؟‬

00:05:43.509 --> 00:05:45.678 align:center
‫- "كيمي"، اهدئي فحسب.‬
‫- لا!‬

00:05:45.762 --> 00:05:47.388 align:center
‫يجب أن تخبريني الآن!‬

00:05:47.472 --> 00:05:48.431 align:center
‫حسنًا.‬

00:05:49.349 --> 00:05:51.517 align:center
‫كنت أغفو القيلولة، ثم… "آنجل"!‬

00:05:51.601 --> 00:05:52.977 align:center
‫لماذا تنادين اسمي؟‬

00:05:53.061 --> 00:05:55.271 align:center
‫كان من المفترض أن تعتني بـ"سيلفي"!‬

00:05:55.355 --> 00:05:56.356 align:center
‫كنت أتسوق.‬

00:05:56.439 --> 00:05:59.275 align:center
‫- التسوق ليس أكثر أهمية…‬
‫- هلّا تتوقفان.‬

00:05:59.359 --> 00:06:01.235 align:center
‫ماذا يجري بالضبط؟‬

00:06:01.986 --> 00:06:05.114 align:center
‫كنت أغفو القيلولة،‬
‫واستيقظت بحثًا عن "سيلفي"،‬

00:06:05.198 --> 00:06:08.242 align:center
‫ووجدتها في حظيرة وفتى يعتليها.‬

00:06:08.326 --> 00:06:09.410 align:center
‫ماذا كان يفعل؟‬

00:06:09.494 --> 00:06:10.578 align:center
‫هل كان يغتصبها؟‬

00:06:10.661 --> 00:06:12.622 align:center
‫ظننت ذلك في البداية، لكن "سيلفي" قالت…‬

00:06:12.705 --> 00:06:13.831 align:center
‫أين شقيقتي؟‬

00:06:13.915 --> 00:06:15.375 align:center
‫إنها في غرفتها.‬

00:06:15.458 --> 00:06:16.667 align:center
‫مهلًا!‬

00:06:16.751 --> 00:06:18.544 align:center
‫سأذهب للاطمئنان عليها.‬

00:06:19.837 --> 00:06:21.756 align:center
‫الفتى ابن "جولز".‬

00:06:22.507 --> 00:06:24.258 align:center
‫لا أبالي البتة.‬

00:06:24.342 --> 00:06:27.553 align:center
‫إن اغتصبها، فسأنتقم من "جولز" الآن.‬

00:06:27.637 --> 00:06:29.847 align:center
‫- "كيمي"…‬
‫- دعيني وشأني.‬

00:06:31.349 --> 00:06:32.183 align:center
‫تبًا!‬

00:06:32.266 --> 00:06:35.520 align:center
‫"آنجل"! كان يُفترض أن تعتني بها!‬

00:06:35.603 --> 00:06:36.646 align:center
‫ماذا حدث؟‬

00:06:38.189 --> 00:06:40.817 align:center
‫وجدت فتى يعتلي "سيلفي"، فظننت أنه يغتصبها،‬

00:06:40.900 --> 00:06:43.069 align:center
‫ودفعته من الشرفة.‬

00:06:44.404 --> 00:06:45.863 align:center
‫وهل هو ابن "جولز"؟‬

00:06:45.947 --> 00:06:46.989 align:center
‫نعم.‬

00:06:47.990 --> 00:06:49.242 align:center
‫ظننت أن لديه ابنة.‬

00:06:49.325 --> 00:06:50.451 align:center
‫ظننت ذلك أيضًا.‬

00:06:52.120 --> 00:06:54.789 align:center
‫- ويلاه.‬
‫- هذا هراء.‬

00:06:57.291 --> 00:06:58.126 align:center
‫"سيلفي".‬

00:06:58.209 --> 00:06:59.252 align:center
‫إنها قتلته!‬

00:06:59.836 --> 00:07:02.046 align:center
‫عمّ تتحدثين؟ لم يمت.‬

00:07:03.673 --> 00:07:04.549 align:center
‫ألم يمت؟‬

00:07:05.174 --> 00:07:07.468 align:center
‫لم يمت، إنه في الطريق إلى المستشفى الآن.‬

00:07:07.552 --> 00:07:08.928 align:center
‫يجب أن أذهب لرؤيته.‬

00:07:10.012 --> 00:07:11.639 align:center
‫لن تذهبي إلى أي مكان.‬

00:07:11.722 --> 00:07:13.307 align:center
‫أريد فقط أن أعرف إن كان بخير.‬

00:07:13.391 --> 00:07:15.309 align:center
‫لماذا تريدين معرفة إن كان بخير؟‬

00:07:15.393 --> 00:07:17.145 align:center
‫لن تذهبي إلى المستشفى.‬

00:07:17.228 --> 00:07:19.397 align:center
‫أنت لا تعرفين ذلك الفتى حتى.‬

00:07:19.480 --> 00:07:22.692 align:center
‫"سيلفي"، لا أريد سماع أي من هذا.‬
‫أريد أن أسألك عن شيء.‬

00:07:23.276 --> 00:07:24.485 align:center
‫ماذا؟‬

00:07:24.569 --> 00:07:25.570 align:center
‫ماذا حدث؟‬

00:07:28.281 --> 00:07:30.158 align:center
‫- لا شيء.‬
‫- حقًا؟‬

00:07:30.992 --> 00:07:33.786 align:center
‫أخبرتني "راين" أنها رأتكما تمارسان الجنس.‬

00:07:35.872 --> 00:07:36.956 align:center
‫أجل.‬

00:07:41.085 --> 00:07:42.753 align:center
‫هل اغتصبك ذلك الفتى؟‬

00:07:42.837 --> 00:07:44.255 align:center
‫لا.‬

00:07:44.338 --> 00:07:48.426 align:center
‫- يمكنك إخباري بالحقيقة.‬
‫- لم يكن يغتصبني. كان لطيفًا.‬

00:07:49.886 --> 00:07:53.055 align:center
‫هل كنت تمارسين الجنس معه فحسب؟‬

00:07:54.765 --> 00:07:57.185 align:center
‫كان يعلّمني أمورًا عن الخيول.‬

00:07:57.768 --> 00:08:01.355 align:center
‫كنا نضحك. ثم لمسني، فقبّلته.‬

00:08:04.025 --> 00:08:05.109 align:center
‫أكنت قد التقيته لتوّك؟‬

00:08:06.819 --> 00:08:08.529 align:center
‫- نعم.‬
‫- "سيلفي"!‬

00:08:09.697 --> 00:08:12.617 align:center
‫هل تنتقدينني حقًا رغم كلّ ما كنت تفعلينه؟‬

00:08:13.242 --> 00:08:15.536 align:center
‫لا، لا تفعلي ذلك. لن نناقش ذلك.‬

00:08:15.620 --> 00:08:17.997 align:center
‫لا، هذا جنوني. لقد دفعته من الشرفة!‬

00:08:18.080 --> 00:08:20.333 align:center
‫لأنها ظنت أنها كانت تحميك.‬

00:08:20.416 --> 00:08:23.503 align:center
‫أريد أن أذهب لرؤيته. عليّ الذهاب لرؤيته.‬

00:08:23.586 --> 00:08:25.963 align:center
‫- لن تري هذا الفتى.‬
‫- أريد أن أطمئن على سلامته.‬

00:08:26.047 --> 00:08:27.965 align:center
‫أنت لا تعرفينه حتى.‬

00:08:29.675 --> 00:08:32.303 align:center
‫- لن أخوض هذه المحادثة معك.‬
‫- أتعلمين؟ لا…‬

00:08:32.386 --> 00:08:34.013 align:center
‫لا يتحتم عليّ أن أطيعك.‬

00:08:35.389 --> 00:08:36.432 align:center
‫عفوًا؟‬

00:08:37.433 --> 00:08:38.267 align:center
‫لا.‬

00:08:39.101 --> 00:08:40.061 align:center
‫سأذهب لرؤيته.‬

00:08:40.144 --> 00:08:42.855 align:center
‫لن تذهبي إلى أي مكان يا "سيلفي".‬

00:08:44.315 --> 00:08:45.441 align:center
‫سأذهب.‬

00:08:46.692 --> 00:08:48.402 align:center
‫ماذا قلت لك؟‬

00:08:57.370 --> 00:09:00.706 align:center
‫"(جمال بصبغة سوداء)"‬

00:09:03.543 --> 00:09:04.377 align:center
‫ماذا لديك؟‬

00:09:04.961 --> 00:09:05.836 align:center
‫سيدة "أوليفيا".‬

00:09:06.629 --> 00:09:09.465 align:center
‫سيتحتم عليّ التعامل مع هذا بطريقتي.‬

00:09:10.299 --> 00:09:11.842 align:center
‫لماذا تقولين ذلك؟‬

00:09:11.926 --> 00:09:15.179 align:center
‫أقصد هذه الفتاة، إلا إذا كانت لديك خطة.‬

00:09:16.013 --> 00:09:17.598 align:center
‫خطتي هي العمل معها.‬

00:09:18.558 --> 00:09:21.060 align:center
‫لن يجدي هذا نفعًا.‬

00:09:21.143 --> 00:09:22.770 align:center
‫ولماذا تقولين ذلك؟‬

00:09:23.354 --> 00:09:25.523 align:center
‫ألم تريها للتو؟‬

00:09:27.817 --> 00:09:29.068 align:center
‫بلى، رأيتها.‬

00:09:29.151 --> 00:09:32.071 align:center
‫إنها تتجاهل سُلطتك تمامًا الآن.‬

00:09:32.154 --> 00:09:35.032 align:center
‫من تكون؟ المديرة المهيمنة الجديدة؟‬

00:09:36.075 --> 00:09:38.119 align:center
‫كان توتر اليوم الأول.‬

00:09:38.995 --> 00:09:41.080 align:center
‫أظن أنها كانت متوترة في الواقع.‬

00:09:41.163 --> 00:09:42.540 align:center
‫هل هذا ما تظنينه؟‬

00:09:44.208 --> 00:09:46.168 align:center
‫ويمكنني مساعدتها على تخطي ذلك.‬

00:09:46.669 --> 00:09:50.214 align:center
‫إن كنت تظنين ذلك، فلست جميلة فحسب،‬

00:09:50.298 --> 00:09:52.049 align:center
‫بل أنت غبية جدًا.‬

00:09:54.302 --> 00:09:55.386 align:center
‫- سيدة "أوليفيا"…‬
‫- أتعلمين؟‬

00:09:55.469 --> 00:09:58.639 align:center
‫اتركي الأمر لي لأتولّى كلّ شيء.‬

00:09:58.723 --> 00:10:01.058 align:center
‫كلّ شيء طوال الوقت.‬

00:10:01.142 --> 00:10:03.227 align:center
‫طوال الوقت اللعين.‬

00:10:04.312 --> 00:10:06.731 align:center
‫لقد ضقت ذرعًا بهذه الساقطة اللعينة.‬

00:10:10.401 --> 00:10:13.029 align:center
‫- أحضري أغراضي. أنا مستعدة للمغادرة.‬
‫- نعم يا سيدتي.‬

00:10:21.704 --> 00:10:23.164 align:center
‫مرحبًا. من أنت؟‬

00:10:23.247 --> 00:10:24.123 align:center
‫مرحبًا يا فتاة.‬

00:10:25.458 --> 00:10:26.500 align:center
‫من أنت؟‬

00:10:26.584 --> 00:10:27.752 align:center
‫"فيليشيا".‬

00:10:29.587 --> 00:10:31.922 align:center
‫هل تتصلين بهاتفي بعشوائية الآن؟‬

00:10:32.506 --> 00:10:35.092 align:center
‫طلبت مني الاتصال بك‬
‫إن عرفت معلومة عن "كيمي".‬

00:10:36.302 --> 00:10:38.137 align:center
‫ما المعلومة التي لديك إذًا؟‬

00:10:38.220 --> 00:10:40.765 align:center
‫تعرفين أن معلومة كهذه ليست بالمجان.‬

00:10:40.848 --> 00:10:42.975 align:center
‫لا أملك الوقت لممارسة تلك الألاعيب معك.‬

00:10:44.018 --> 00:10:47.605 align:center
‫اسمعي، هذه معلومة مفيدة للغاية عن "كيمي".‬

00:10:47.688 --> 00:10:49.148 align:center
‫ما المعلومة؟‬

00:10:49.231 --> 00:10:51.567 align:center
‫إنها تتعلق بأمر تريدين معرفته حقًا.‬

00:10:51.651 --> 00:10:54.236 align:center
‫حسنًا، أظن أن عليّ أن أغلق هاتفي اللعين.‬

00:10:55.738 --> 00:10:57.406 align:center
‫أعطيني ألف دولار.‬

00:10:57.490 --> 00:10:59.283 align:center
‫إنها معلومة جيدة جدًا.‬

00:10:59.367 --> 00:11:00.534 align:center
‫لن أعطيك شيئًا‬

00:11:00.618 --> 00:11:01.869 align:center
‫حتى تخبريني بشيء.‬

00:11:01.952 --> 00:11:03.704 align:center
‫لن يحدث ذلك.‬

00:11:04.288 --> 00:11:05.206 align:center
‫تبًا.‬

00:11:05.998 --> 00:11:07.792 align:center
‫لكنني أعمل في الملهى الليلة.‬

00:11:07.875 --> 00:11:10.670 align:center
‫وإن أردت المعلومة،‬
‫فعليك القدوم لمعرفتها قبل أن أغادر.‬

00:11:10.753 --> 00:11:11.921 align:center
‫"فيليشيا"…‬

00:11:14.507 --> 00:11:17.468 align:center
‫هل أنهت هذه الساقطة المكالمة‬
‫قبل أن أنهي كلامي مجددًا؟‬

00:11:23.015 --> 00:11:24.850 align:center
‫أين معطفي اللعين؟‬

00:11:27.228 --> 00:11:28.854 align:center
‫هل أنت جديدة يا فتاة؟‬

00:11:38.155 --> 00:11:39.407 align:center
‫مرحبًا يا سيد "بيلاري".‬

00:11:40.074 --> 00:11:41.117 align:center
‫ما هذا بالضبط؟‬

00:11:41.617 --> 00:11:43.035 align:center
‫ماذا يحدث؟‬

00:11:43.619 --> 00:11:45.037 align:center
‫أشعر بأنني بخير حال.‬

00:11:45.538 --> 00:11:46.789 align:center
‫هذا رائع.‬

00:11:47.415 --> 00:11:49.834 align:center
‫ماذا… ما الذي…‬

00:11:49.917 --> 00:11:52.211 align:center
‫- ماذا حدث؟‬
‫- ماذا حدث؟‬

00:11:52.753 --> 00:11:55.965 align:center
‫نحن نتبع نهجًا شاملًا.‬

00:11:58.884 --> 00:12:00.177 align:center
‫أخبرني بالمزيد.‬

00:12:00.845 --> 00:12:02.638 align:center
‫في الحرب العالمية الثانية،‬

00:12:02.722 --> 00:12:05.099 align:center
‫حين أسقطت "أمريكا" قنبلة على "هيروشيما"،‬

00:12:05.182 --> 00:12:07.685 align:center
‫تسبب ذلك في الكثير من الإشعاع.‬

00:12:07.768 --> 00:12:11.272 align:center
‫ثم ابتكرت "اليابان"‬
‫كلّ تلك الأدوية لعلاج السموم…‬

00:12:11.355 --> 00:12:15.568 align:center
‫أرجو المعذرة، تكلم بالإنكليزية من فضلك.‬

00:12:17.445 --> 00:12:20.448 align:center
‫أنا آسف، لا أتقن اللغة الإنكليزية.‬

00:12:20.531 --> 00:12:24.368 align:center
‫لا، حاول تبسيط الأمر.‬

00:12:26.036 --> 00:12:29.957 align:center
‫تُوجد الكثير من المواد التي تهاجم السرطان‬

00:12:30.040 --> 00:12:32.460 align:center
‫من دون أن تهاجم الجسد.‬

00:12:32.960 --> 00:12:36.380 align:center
‫حسنًا، لكن هل كان تأثيرها بتلك السرعة؟‬

00:12:36.464 --> 00:12:37.798 align:center
‫أهي فورية التأثير؟‬

00:12:37.882 --> 00:12:40.092 align:center
‫في جسدك الكثير من السموم يا سيدي.‬

00:12:40.176 --> 00:12:42.511 align:center
‫ستتلقّى الكثير من العلاج على مدار عدة أشهر،‬

00:12:43.095 --> 00:12:44.638 align:center
‫ثلاثة أيام في كلّ مرة.‬

00:12:46.515 --> 00:12:49.101 align:center
‫هل تقصد أن بوسعي العودة إلى المنزل؟‬

00:12:49.185 --> 00:12:52.396 align:center
‫نعم، لكن عليك العودة إلينا.‬

00:12:53.981 --> 00:12:56.233 align:center
‫إذًا، هذا العلاج ناجح حقًا.‬

00:12:57.693 --> 00:12:58.694 align:center
‫أخبرني…‬

00:13:01.322 --> 00:13:02.656 align:center
‫بم تشعر؟‬

00:13:03.574 --> 00:13:04.617 align:center
‫بالقوة.‬

00:13:04.700 --> 00:13:05.701 align:center
‫هذا جيد.‬

00:13:05.785 --> 00:13:08.037 align:center
‫وستزداد قوة بمرور الأيام.‬

00:13:08.537 --> 00:13:12.625 align:center
‫لكن رجاءً،‬
‫عليك استشارة طبيبك الأمريكي أيضًا.‬

00:13:14.502 --> 00:13:17.046 align:center
‫لنخلع هذا.‬

00:13:21.383 --> 00:13:26.931 align:center
‫هل سأتمكن من العودة إلى المنزل؟‬

00:13:27.431 --> 00:13:29.475 align:center
‫للأسف، ليس بعد.‬

00:13:30.184 --> 00:13:33.562 align:center
‫أريد وضعك تحت الملاحظة لبعض الوقت‬
‫قبل أن تسافر في رحلة لثماني ساعات.‬

00:13:34.730 --> 00:13:35.773 align:center
‫حسنًا.‬

00:13:36.732 --> 00:13:38.484 align:center
‫العلاج ناجح إذًا.‬

00:13:38.984 --> 00:13:39.985 align:center
‫عجبًا.‬

00:13:41.320 --> 00:13:44.114 align:center
‫نعم، لقد نجح العلاج،‬

00:13:44.198 --> 00:13:46.325 align:center
‫لكن لا يستجيب الجميع بالطريقة نفسها.‬

00:13:47.993 --> 00:13:50.120 align:center
‫جميع أعضائك في حالة جيدة،‬

00:13:50.204 --> 00:13:53.082 align:center
‫وتتحمل العلاج جيدًا.‬

00:13:53.874 --> 00:13:57.920 align:center
‫هل… سأعيش إذًا؟‬

00:13:59.964 --> 00:14:00.965 align:center
‫هذا ممكن.‬

00:14:03.008 --> 00:14:03.884 align:center
‫لا أصدّق.‬

00:14:07.221 --> 00:14:08.180 align:center
‫لا أصدّق!‬

00:14:09.348 --> 00:14:10.641 align:center
‫سأتركك الآن‬

00:14:10.724 --> 00:14:12.518 align:center
‫كي ترتاح.‬

00:14:16.188 --> 00:14:17.064 align:center
‫أجل…‬

00:14:17.147 --> 00:14:19.817 align:center
‫أجل. لكنني…‬

00:14:21.151 --> 00:14:22.653 align:center
‫لكنني أشعر بأنني بخير حال.‬

00:14:25.865 --> 00:14:27.491 align:center
‫حسنًا، شكرًا لك.‬

00:14:33.497 --> 00:14:34.874 align:center
‫هل أسمع موسيقى؟‬

00:14:34.957 --> 00:14:37.960 align:center
‫أجل، في الشوارع.‬

00:14:40.212 --> 00:14:43.007 align:center
‫أريد الخروج إلى هناك.‬

00:14:43.090 --> 00:14:44.800 align:center
‫ما رأيك‬

00:14:45.718 --> 00:14:48.888 align:center
‫إن خرجنا إلى الشرفة للاستماع يا سيدي؟‬

00:14:49.889 --> 00:14:50.764 align:center
‫أجل!‬

00:14:51.974 --> 00:14:53.642 align:center
‫رائع. تعال.‬

00:15:05.154 --> 00:15:06.280 align:center
‫هيا يا سيدي.‬

00:15:06.363 --> 00:15:07.197 align:center
‫حسنًا.‬

00:15:07.281 --> 00:15:08.157 align:center
‫حسنًا.‬

00:15:15.414 --> 00:15:17.082 align:center
‫قد أعيش.‬

00:15:20.961 --> 00:15:22.296 align:center
‫قد أعيش.‬

00:15:26.175 --> 00:15:27.718 align:center
‫قد أعيش!‬

00:15:36.727 --> 00:15:37.645 align:center
‫أتريد شرابًا؟‬

00:15:39.355 --> 00:15:40.731 align:center
‫لا أريد، شكرًا.‬

00:15:42.232 --> 00:15:43.150 align:center
‫كما يحلو لك.‬

00:15:54.286 --> 00:15:55.746 align:center
‫إن كان أبي…‬

00:15:56.914 --> 00:15:59.500 align:center
‫يظن أنني سأجلس هنا‬
‫وأدع تلك الساقطة تدير هذه الشركة،‬

00:15:59.583 --> 00:16:00.542 align:center
‫فسيلقى ما لا يرضيه.‬

00:16:00.626 --> 00:16:01.627 align:center
‫أعرف ذلك.‬

00:16:03.963 --> 00:16:05.214 align:center
‫ماذا قالت لك؟‬

00:16:06.548 --> 00:16:07.424 align:center
‫لا شيء تقريبًا.‬

00:16:07.925 --> 00:16:10.177 align:center
‫إياك أن تكذب عليّ يا "جولز".‬

00:16:11.303 --> 00:16:12.680 align:center
‫ماذا يقلن جميعًا؟‬

00:16:13.305 --> 00:16:15.140 align:center
‫تريد أن تقتصّ مني جرّاء ما فعلت.‬

00:16:15.224 --> 00:16:17.309 align:center
‫- تقتصّ منك، صحيح؟‬
‫- نعم.‬

00:16:19.728 --> 00:16:21.146 align:center
‫هل تحاول أن تقتصّ مني أيضًا؟‬

00:16:23.941 --> 00:16:26.443 align:center
‫كيف ستقتصّ مني هذه الساقطة؟‬

00:16:26.527 --> 00:16:27.778 align:center
‫لا يمكننا المساس بها.‬

00:16:28.862 --> 00:16:30.656 align:center
‫أعرف ذلك. سحقًا.‬

00:16:30.739 --> 00:16:33.075 align:center
‫لا يمكننا المساس بـ"راين" أو أختها.‬

00:16:33.742 --> 00:16:34.576 align:center
‫سحقًا.‬

00:16:38.038 --> 00:16:39.123 align:center
‫أعرف من يستطيع ذلك.‬

00:16:39.915 --> 00:16:41.041 align:center
‫لا، أرجوك يا "روي".‬

00:16:41.125 --> 00:16:43.127 align:center
‫لا. تلك الساقطة في الملهى‬

00:16:43.210 --> 00:16:45.713 align:center
‫قالت إنك طلبت منها توظيف "فيليشيا".‬

00:16:45.796 --> 00:16:47.798 align:center
‫- لما فعلت ذلك.‬
‫- لم لا؟‬

00:16:47.881 --> 00:16:50.259 align:center
‫لأننا إن فعلنا ذلك وعرف بالأمر…‬

00:16:50.342 --> 00:16:52.636 align:center
‫من يكترث؟ إنه يُحتضر في مستشفى.‬

00:16:52.720 --> 00:16:53.679 align:center
‫- من يهتم؟‬
‫- لا.‬

00:16:54.263 --> 00:16:55.097 align:center
‫لا.‬

00:16:56.306 --> 00:16:57.391 align:center
‫إنه لا يُحتضر.‬

00:16:58.392 --> 00:17:00.561 align:center
‫إنه خارج البلاد يتلقّى العلاج.‬

00:17:02.062 --> 00:17:04.523 align:center
‫ماذا تقصد بأنه يتلقّى العلاج خارج البلاد؟‬

00:17:04.606 --> 00:17:05.649 align:center
‫في "إيطاليا".‬

00:17:08.777 --> 00:17:10.612 align:center
‫هل أبي في "إيطاليا" الآن؟‬

00:17:13.282 --> 00:17:14.950 align:center
‫إنه يتلقّى العلاج. هل سيؤتي ثماره؟‬

00:17:15.034 --> 00:17:15.909 align:center
‫لا أدري.‬

00:17:16.410 --> 00:17:18.954 align:center
‫كيف لك ألّا تعرف؟ هل يتحسن؟ هل يجدي نفعًا؟‬

00:17:19.038 --> 00:17:21.081 align:center
‫أخبرتك للتو، لا أدري.‬

00:17:24.626 --> 00:17:25.961 align:center
‫من أخبره عن هذا الأمر؟‬

00:17:26.045 --> 00:17:27.796 align:center
‫"روي"، تحلّ بالهدوء.‬

00:17:27.880 --> 00:17:30.299 align:center
‫لا، لا يمكنني أن أتحلّى بالهدوء. لا أستطيع.‬

00:17:30.924 --> 00:17:33.802 align:center
‫يجب أن يموت ذلك العجوز،‬
‫وتلك الساقطة يجب أن تموت معه أيضًا.‬

00:17:33.886 --> 00:17:37.181 align:center
‫- "روي"، عليك أن تهدأ.‬
‫- لا. كُف عن نصحي بالهدوء يا رجل.‬

00:17:38.932 --> 00:17:40.267 align:center
‫لكن خطرت لي فكرة.‬

00:17:41.268 --> 00:17:43.771 align:center
‫في الواقع، لقد خطرت لي فكرة.‬
‫ما رأيك بأن نفعل هذا؟‬

00:17:46.023 --> 00:17:48.150 align:center
‫نرسلها على متن طائرة خاصة إلى "إيطاليا".‬

00:17:48.233 --> 00:17:50.235 align:center
‫إنها دمية يحركها الآن بأي حال.‬

00:17:51.820 --> 00:17:53.572 align:center
‫ثم تتحطم الطائرة وتنفجر.‬

00:17:55.491 --> 00:17:57.868 align:center
‫- أتفجّر الطائرات الآن؟‬
‫- المصائب تحدث.‬

00:17:57.951 --> 00:18:00.412 align:center
‫- المصائب محتملة الحدوث.‬
‫- "روي"، بحقك. رجاءً، كفى.‬

00:18:00.496 --> 00:18:02.289 align:center
‫كفاك. اتفقنا؟ يجب أن تتحلّى بالهدوء.‬

00:18:02.372 --> 00:18:04.625 align:center
‫هذه هي الأيام التي عليك فيها كظم غضبك.‬

00:18:04.708 --> 00:18:06.960 align:center
‫ربما عليك أن تقلل…‬

00:18:07.044 --> 00:18:09.296 align:center
‫ماذا أقلل؟ قلها. تفوه بأمر غبي.‬

00:18:09.379 --> 00:18:10.839 align:center
‫ما رأيك؟‬

00:18:10.923 --> 00:18:12.841 align:center
‫- أخبرني.‬
‫- ماذا تحاول أن تقول؟‬

00:18:12.925 --> 00:18:14.176 align:center
‫ربما عليك أن…‬

00:18:15.511 --> 00:18:16.720 align:center
‫تبدأ بالتروي بعض الشيء.‬

00:18:16.804 --> 00:18:18.514 align:center
‫- التروي؟‬
‫- نعم.‬

00:18:21.809 --> 00:18:23.310 align:center
‫اخرج من مكتبي في الحال.‬

00:18:23.894 --> 00:18:25.145 align:center
‫أترى هذه العزيمة؟‬

00:18:25.229 --> 00:18:27.356 align:center
‫عليك أن تكف عن التعاطي بتلك العزيمة.‬

00:18:35.572 --> 00:18:36.740 align:center
‫"ويتمان".‬

00:18:37.324 --> 00:18:38.325 align:center
‫مرحبًا يا "جولز".‬

00:18:40.452 --> 00:18:41.453 align:center
‫إنه ابنك.‬

00:18:43.205 --> 00:18:44.373 align:center
‫عمّ تتحدث؟‬

00:18:45.541 --> 00:18:47.668 align:center
‫لقد سقط من الحظيرة.‬

00:18:49.002 --> 00:18:50.337 align:center
‫هل هو بخير؟‬

00:18:51.004 --> 00:18:53.132 align:center
‫نحن في المستشفى الآن.‬

00:18:53.924 --> 00:18:55.259 align:center
‫أي مستشفى؟‬

00:18:56.510 --> 00:18:57.886 align:center
‫"ستانلي هارت".‬

00:18:58.595 --> 00:18:59.429 align:center
‫"ويتمان"…‬

00:19:00.139 --> 00:19:01.265 align:center
‫ماذا حدث؟‬

00:19:02.432 --> 00:19:03.475 align:center
‫لقد سقط يا سيدي.‬

00:19:03.559 --> 00:19:05.144 align:center
‫لا يا "ويتمان".‬

00:19:05.227 --> 00:19:06.937 align:center
‫ماذا حدث؟‬

00:19:07.020 --> 00:19:10.190 align:center
‫لا أعرف سوى أن الشرطي "أليكس" أحضره إليّ.‬

00:19:10.941 --> 00:19:12.234 align:center
‫الشرطي "أليكس"؟‬

00:19:12.818 --> 00:19:13.735 align:center
‫نعم.‬

00:19:15.737 --> 00:19:16.738 align:center
‫حسنًا.‬

00:19:17.531 --> 00:19:19.408 align:center
‫حسنًا، أنا هنا برفقته الآن.‬

00:19:20.075 --> 00:19:21.368 align:center
‫أنا قادم.‬

00:19:23.620 --> 00:19:24.705 align:center
‫تبًا.‬

00:19:28.292 --> 00:19:29.293 align:center
‫"(جمال بصبغة سوداء)"‬

00:19:42.431 --> 00:19:43.682 align:center
‫فكّري فحسب.‬

00:19:43.765 --> 00:19:45.058 align:center
‫سيكون كلّ شيء على ما يُرام.‬

00:19:45.142 --> 00:19:46.101 align:center
‫لا بأس.‬

00:19:53.442 --> 00:19:54.568 align:center
‫تعال إلى هنا!‬

00:19:58.405 --> 00:20:01.116 align:center
‫- هل يُوجد أحد في المنزل؟‬
‫- لا أعرف. لا أظن ذلك.‬

00:20:03.327 --> 00:20:06.121 align:center
‫- ماذا حدث؟‬
‫- نقله "ويتمان" إلى المستشفى.‬

00:20:06.205 --> 00:20:08.665 align:center
‫تبًا. هل هو بخير؟ هل كان يتكلم؟‬

00:20:09.166 --> 00:20:11.877 align:center
‫الوضع لا يبشر بالخير. نبضه ضعيف جدًا.‬

00:20:11.960 --> 00:20:12.878 align:center
‫تبًا.‬

00:20:13.587 --> 00:20:17.883 align:center
‫أجل. دعينا لا نشعر بالذعر، اتفقنا؟‬
‫سنتبيّن ما الذي سيؤول الوضع إليه.‬

00:20:18.592 --> 00:20:19.426 align:center
‫حسنًا.‬

00:20:19.509 --> 00:20:21.511 align:center
‫لكن ماذا لو استيقظ؟‬

00:20:23.347 --> 00:20:25.641 align:center
‫- لن يتذكر ما جرى على الأرجح.‬
‫- لكن…‬

00:20:26.225 --> 00:20:28.268 align:center
‫هل كان يغتصبها حقًا؟‬

00:20:29.186 --> 00:20:30.854 align:center
‫لا أظن ذلك.‬

00:20:31.730 --> 00:20:32.648 align:center
‫تبًا.‬

00:20:33.398 --> 00:20:35.817 align:center
‫لماذا يعمل ابن "جولز" هنا؟‬

00:20:37.027 --> 00:20:39.154 align:center
‫رأيته هنا عدة مرات في فصول الصيف.‬

00:20:39.238 --> 00:20:40.948 align:center
‫لما سمح له بالعمل في الملهى حتمًا.‬

00:20:41.031 --> 00:20:43.075 align:center
‫أردت فقط جلب طعام نأكله بسرعة.‬

00:20:45.285 --> 00:20:47.496 align:center
‫- ماذا يفعل هذا الرجل هنا؟‬
‫- "آنجل"، لا تفتعل جدالًا.‬

00:20:47.579 --> 00:20:50.082 align:center
‫- لا، يجب أن يغادر المنزل.‬
‫- هذا ليس منزلك.‬

00:20:50.165 --> 00:20:53.543 align:center
‫- لديّ حق في البقاء هنا أكثر منه.‬
‫- حقًا يا "آنجل"؟ هل ستقول ذلك حقًا؟‬

00:20:53.627 --> 00:20:55.295 align:center
‫سأقول ذلك بكلّ تأكيد.‬

00:20:55.379 --> 00:20:57.130 align:center
‫اخرج من هنا في الحال يا نذل.‬

00:20:57.214 --> 00:20:58.090 align:center
‫تبًا.‬

00:20:58.173 --> 00:20:59.258 align:center
‫ماذا؟‬

00:20:59.341 --> 00:21:00.175 align:center
‫إنه "جولز".‬

00:21:00.259 --> 00:21:01.927 align:center
‫- ردّ عليه.‬
‫- يردّ عليه؟‬

00:21:02.010 --> 00:21:03.595 align:center
‫ماذا تقصدين؟ شغّل مكبر الصوت.‬

00:21:03.679 --> 00:21:05.889 align:center
‫"آنجل"، نحاول حل مشكلة الآن. اهدأ.‬

00:21:05.973 --> 00:21:07.641 align:center
‫لا يمكنك الوثوق بهذا الوغد.‬

00:21:11.812 --> 00:21:14.523 align:center
‫- أنا الشرطي "أليكس".‬
‫- تعال إلى المستشفى.‬

00:21:15.732 --> 00:21:16.692 align:center
‫سيدي؟‬

00:21:16.775 --> 00:21:18.610 align:center
‫تعال إلى "ستانلي هارت" الآن.‬

00:21:19.653 --> 00:21:20.529 align:center
‫نعم يا سيدي.‬

00:21:21.405 --> 00:21:23.198 align:center
‫لا، لا يجدر بك الذهاب.‬

00:21:23.282 --> 00:21:24.574 align:center
‫سأتكفل بالأمر، اتفقنا؟‬

00:21:24.658 --> 00:21:28.245 align:center
‫- سيمطرك بالأسئلة.‬
‫- "راين"، لا يمكنك الوثوق بهذا الوغد.‬

00:21:28.328 --> 00:21:31.123 align:center
‫- أؤكد لك، لا يمكنك الوثوق بهذا الرجل.‬
‫- سأتكفل بالأمر.‬

00:21:38.880 --> 00:21:41.508 align:center
‫"راين"، أؤكد لك أنه أحد رجالهم.‬

00:21:41.591 --> 00:21:42.801 align:center
‫اصمت يا "آنجل".‬

00:21:55.856 --> 00:21:58.108 align:center
‫"نمبر 16 ريزيرف".‬

00:22:02.904 --> 00:22:03.905 align:center
‫ما هذا؟‬

00:22:10.662 --> 00:22:11.705 align:center
‫يا لها من شقة جميلة!‬

00:22:12.706 --> 00:22:15.792 align:center
‫برأيي، لا يُعقل أن تكون رخيصة، صحيح؟‬

00:22:17.336 --> 00:22:19.046 align:center
‫"هوراس" المسكين. اللعنة.‬

00:22:19.129 --> 00:22:21.381 align:center
‫اللعنة.‬

00:22:23.592 --> 00:22:25.052 align:center
‫أنت حقًا…‬

00:22:26.219 --> 00:22:27.804 align:center
‫الابن الذي لم ينجبه قط.‬

00:22:28.555 --> 00:22:33.018 align:center
‫لكن، أتعلم؟ سيُصاب بخيبة أمل كبيرة‬

00:22:33.101 --> 00:22:35.729 align:center
‫إذا اكتشف أن…‬

00:22:35.812 --> 00:22:37.356 align:center
‫الابن الذي لم ينجبه قط‬

00:22:38.482 --> 00:22:41.693 align:center
‫والابن الذي أنجبه يضاجعان بعضهما.‬

00:22:42.819 --> 00:22:45.739 align:center
‫الأمر الذي لا تعرفه عن أبي…‬

00:22:47.032 --> 00:22:49.701 align:center
‫أنه أحد أكبر المصابين برهاب المثليّة‬
‫على الإطلاق.‬

00:22:53.163 --> 00:22:55.665 align:center
‫- ماذا تفعل هنا؟‬
‫- أنا أفتش أغراضك.‬

00:22:56.500 --> 00:22:57.584 align:center
‫سيدي؟‬

00:22:58.460 --> 00:23:00.087 align:center
‫أهكذا تعيش إذًا؟‬

00:23:00.170 --> 00:23:01.338 align:center
‫حسنًا.‬

00:23:01.421 --> 00:23:04.966 align:center
‫سؤالي لك يا "فارني"، أين بالضبط‬

00:23:05.842 --> 00:23:08.136 align:center
‫تنفق المال الذي تجنيه منا؟‬

00:23:10.472 --> 00:23:11.515 align:center
‫- أظن…‬
‫- "أظن".‬

00:23:11.598 --> 00:23:13.517 align:center
‫"أظن". أنت تظن دائمًا.‬

00:23:13.600 --> 00:23:18.146 align:center
‫أظن أن عليك أن تريني الوصية‬
‫التي طلب أبي منك تسجيلها في المحكمة.‬

00:23:18.855 --> 00:23:19.898 align:center
‫أي وصية؟‬

00:23:20.399 --> 00:23:22.234 align:center
‫الملحقة أيها الغبي.‬

00:23:22.317 --> 00:23:24.361 align:center
‫التي تحمي "كيمي" و"راين".‬

00:23:24.444 --> 00:23:28.156 align:center
‫لأنني أعرف بالتأكيد‬
‫أن ليس بوسعي المساس بها.‬

00:23:28.240 --> 00:23:30.951 align:center
‫- في الواقع يا سيدي، والدك…‬
‫- أخبرني أنك سجّلتها.‬

00:23:31.660 --> 00:23:32.661 align:center
‫لقد فعلت ذلك.‬

00:23:32.744 --> 00:23:33.578 align:center
‫متى؟‬

00:23:34.496 --> 00:23:35.455 align:center
‫الأسبوع الماضي.‬

00:23:36.206 --> 00:23:37.499 align:center
‫هل أنت متأكد من ذلك؟‬

00:23:38.667 --> 00:23:39.501 align:center
‫نعم.‬

00:23:39.584 --> 00:23:42.504 align:center
‫في الواقع،‬
‫إنها ليست موجودة في السجلات الرسمية.‬

00:23:42.587 --> 00:23:43.630 align:center
‫حسنًا، إنه…‬

00:23:44.798 --> 00:23:46.716 align:center
‫يستغرق السجل الرسمي بعض الوقت يا سيدي.‬

00:23:48.135 --> 00:23:49.803 align:center
‫اللعنة. ما هذا بالضبط؟‬

00:23:52.305 --> 00:23:54.724 align:center
‫لكن عليّ مقابلة كاتبة المحكمة لأتبيّن ذلك.‬

00:23:54.808 --> 00:23:58.103 align:center
‫ماذا إذًا؟ هل تقصد أنها لم تُسجّل رسميًا بعد؟‬

00:23:59.104 --> 00:24:00.522 align:center
‫لا، لم تُسجّل.‬

00:24:01.481 --> 00:24:04.359 align:center
‫اجلس إذًا أيها الوغد الضخم،‬
‫واتصل بكاتبة المحكمة.‬

00:24:08.488 --> 00:24:12.451 align:center
‫وبالمناسبة، يعجبني تصميم هذا المكان حقًا.‬

00:24:13.869 --> 00:24:16.455 align:center
‫أتعرف ما خطر لي؟‬
‫أوشكت أن أُحضر بعض العاهرات إلى هنا،‬

00:24:16.538 --> 00:24:18.832 align:center
‫لكنني نسيت أنك لا تُحضر العاهرات إلى شقتك.‬

00:24:18.915 --> 00:24:22.043 align:center
‫تفضّل إحضار الرجال مفتولي العضلات، صحيح؟‬

00:24:23.753 --> 00:24:26.256 align:center
‫لقد ضاجعت أخي، لذا أخطأت مجددًا.‬

00:24:27.466 --> 00:24:28.467 align:center
‫اتصل بكاتبة المحكمة.‬

00:24:29.551 --> 00:24:31.511 align:center
‫سيدي، لقد تأخر الوقت.‬

00:24:31.595 --> 00:24:34.681 align:center
‫- ومكتب كاتبة المحكمة…‬
‫- اتصل بكاتبة المحكمة اللعينة.‬

00:24:34.764 --> 00:24:37.017 align:center
‫لن أطلب مجددًا. اتصل. هيا.‬

00:24:39.478 --> 00:24:40.645 align:center
‫استخدم مكبر الصوت أيضًا.‬

00:24:44.858 --> 00:24:45.775 align:center
‫هيا.‬

00:24:49.821 --> 00:24:51.323 align:center
‫المكتب مغلق.‬

00:24:52.866 --> 00:24:54.034 align:center
‫كما قلت. بالضبط.‬

00:24:54.117 --> 00:24:55.952 align:center
‫تظن حقًا أنني غبي، صحيح؟‬

00:24:57.078 --> 00:24:58.914 align:center
‫- لا يا سيدي.‬
‫- بل تظن ذلك.‬

00:24:58.997 --> 00:25:01.082 align:center
‫إن لم تخنّي ذاكرتي،‬

00:25:01.166 --> 00:25:03.585 align:center
‫أعرف أن رقم كاتبة المحكمة‬
‫مسجّل على هاتفك المحمول،‬

00:25:03.668 --> 00:25:05.295 align:center
‫لأنك أخبرت كاتبة المحكمة‬

00:25:05.378 --> 00:25:07.923 align:center
‫أن تذهب مع أبي حين كان في المستشفى.‬

00:25:08.006 --> 00:25:09.674 align:center
‫لذلك أيها المحامي "فارني"،‬

00:25:09.758 --> 00:25:12.177 align:center
‫سأطلب منك مرة أخرى فحسب.‬

00:25:12.260 --> 00:25:13.261 align:center
‫اتصل بكاتبة المحكمة.‬

00:25:13.345 --> 00:25:16.932 align:center
‫- وماذا تريدني أن أقول؟‬
‫- أريدك أن تطلب منها سحب الوصية.‬

00:25:18.725 --> 00:25:21.311 align:center
‫- لا يمكنني فعل ذلك.‬
‫- بل يمكنك فعل ذلك أيها الغبي.‬

00:25:21.394 --> 00:25:22.562 align:center
‫يمكنك فعل ذلك حقًا.‬

00:25:22.646 --> 00:25:25.398 align:center
‫اتصل بها وأخبرها‬
‫بأنك تريدها أن تسحب الوصية.‬

00:25:25.482 --> 00:25:26.316 align:center
‫افعلها.‬

00:25:26.816 --> 00:25:30.612 align:center
‫أقصد أن هذه وصية والدك.‬

00:25:30.695 --> 00:25:33.406 align:center
‫- و…‬
‫- ماذا يعني ذلك يا "فارني"؟‬

00:25:33.490 --> 00:25:37.285 align:center
‫هذا يعني أنني لا أستطيع سحبها،‬
‫لكن بوسعي تأخيرها.‬

00:25:37.369 --> 00:25:38.370 align:center
‫تأخيرها؟‬

00:25:39.079 --> 00:25:41.623 align:center
‫أنصت إلى ما أقوله يا سيدي.‬

00:25:42.666 --> 00:25:47.671 align:center
‫إذا حدث شيء ما قبل تسجيلها، فبوسعك التذرع…‬

00:25:47.754 --> 00:25:49.506 align:center
‫- ماذا بعد؟ ماذا؟ إذًا…‬
‫- في الواقع…‬

00:25:49.589 --> 00:25:51.383 align:center
‫ألن يستطيع اتخاذ رد فعل إذًا؟‬

00:25:51.466 --> 00:25:54.553 align:center
‫- يمكنك أن تتذرع بذلك.‬
‫- لا أريد التذرع بشيء يا "فارني".‬

00:25:54.636 --> 00:25:58.014 align:center
‫أريدك أن تنجز ذلك.‬

00:25:59.057 --> 00:25:59.975 align:center
‫نعم يا سيدي.‬

00:26:00.475 --> 00:26:03.687 align:center
‫جيد. الآن اتصل بالساقطة. هلمّ. هيا يا رجل.‬

00:26:05.689 --> 00:26:08.608 align:center
‫يا لبطئك الشديد. تبًا.‬

00:26:11.945 --> 00:26:13.029 align:center
‫أنا "مايسي".‬

00:26:13.530 --> 00:26:16.283 align:center
‫- مرحبًا؟‬
‫- مرحبًا يا "مايسي". أنا المحامي "فارني".‬

00:26:16.366 --> 00:26:18.827 align:center
‫مرحبًا. كيف يمكنني مساعدتك اليوم؟‬

00:26:19.411 --> 00:26:20.412 align:center
‫هل وردك ذلك الملحق؟‬

00:26:20.912 --> 00:26:22.330 align:center
‫الذي يخصّ السيد "بيلاري".‬

00:26:22.414 --> 00:26:23.832 align:center
‫نعم، إنه معي هنا.‬

00:26:23.915 --> 00:26:27.836 align:center
‫أرجو المعذرة، يجب أن أجري بعض التعديلات.‬

00:26:27.919 --> 00:26:30.171 align:center
‫بالتأكيد، يمكنني جلبه لك في الحال.‬

00:26:30.839 --> 00:26:32.882 align:center
‫- أيمكنك إعادته إليّ؟‬
‫- بالتأكيد.‬

00:26:32.966 --> 00:26:35.385 align:center
‫وسأعيده إليك حالما أنهي التعديلات.‬

00:26:35.468 --> 00:26:37.220 align:center
‫حسنًا. سيكون هذا مثاليًا.‬

00:26:37.304 --> 00:26:38.930 align:center
‫أجل، شكرًا لك.‬

00:26:39.639 --> 00:26:41.558 align:center
‫- سيكون ذلك رائعًا.‬
‫- على الرحب والسعة.‬

00:26:44.728 --> 00:26:45.770 align:center
‫هل تمّ الأمر إذًا؟‬

00:26:45.854 --> 00:26:46.855 align:center
‫نعم.‬

00:26:48.273 --> 00:26:49.649 align:center
‫هل تخبرني الآن‬

00:26:49.733 --> 00:26:54.321 align:center
‫أن أخت العاهرة و"راين"‬
‫لم تعودا تحظيان بالحماية؟‬

00:26:54.904 --> 00:26:57.073 align:center
‫لا يا سيدي، لا تحظيان بالحماية.‬

00:26:58.116 --> 00:26:59.618 align:center
‫هل تكذب عليّ؟‬

00:26:59.701 --> 00:27:01.411 align:center
‫لا يا سيدي، لا أكذب.‬

00:27:03.246 --> 00:27:05.957 align:center
‫هل أنت غاضب يا "فارني"؟ هل أضايقك؟‬

00:27:06.625 --> 00:27:07.500 align:center
‫لا.‬

00:27:08.001 --> 00:27:09.252 align:center
‫لا تضايقني على الإطلاق.‬

00:27:13.715 --> 00:27:14.591 align:center
‫هذا جيد.‬

00:27:16.384 --> 00:27:18.219 align:center
‫يبدو أن وقتي هنا قد انتهى.‬

00:27:20.221 --> 00:27:25.477 align:center
‫وقبل أن أذهب، تعجبني هذه الزجاجة حقًا.‬

00:27:27.812 --> 00:27:30.190 align:center
‫هذه الزجاجة تساوي ثمانية آلاف دولار.‬

00:27:30.273 --> 00:27:35.236 align:center
‫وأعلم أنك أيها المشاغب لا تستحقها.‬
‫لذا… إنها تلائمني أكثر.‬

00:27:37.614 --> 00:27:38.865 align:center
‫طاب يومك يا "فارني".‬

00:27:42.452 --> 00:27:44.037 align:center
‫أريد أن أخبر الجميع فحسب…‬

00:27:44.871 --> 00:27:46.873 align:center
‫أن هذا الرجل الضخم هنا يضاجع الرجال.‬

00:27:47.874 --> 00:27:48.875 align:center
‫هذا ممتع.‬

00:28:04.182 --> 00:28:05.016 align:center
‫"تشارلز".‬

00:28:11.773 --> 00:28:12.732 align:center
‫"تشارلز"؟‬

00:28:14.651 --> 00:28:15.735 align:center
‫ماذا؟‬

00:28:17.320 --> 00:28:18.905 align:center
‫ما خطبك؟‬

00:28:22.283 --> 00:28:23.785 align:center
‫كان يومًا عصيبًا.‬

00:28:24.285 --> 00:28:26.871 align:center
‫كان يومًا عصيبًا عليّ أيضًا.‬

00:28:28.540 --> 00:28:30.166 align:center
‫أريد الذهاب إلى ملهى التعري.‬

00:28:32.919 --> 00:28:34.838 align:center
‫لا أودّ الذهاب الليلة.‬

00:28:34.921 --> 00:28:37.048 align:center
‫لم أودّ الذهاب من قبل أيضًا.‬

00:28:37.132 --> 00:28:39.551 align:center
‫لكنني أودّ الآن، وأريد الذهاب الليلة.‬

00:28:39.634 --> 00:28:40.927 align:center
‫وأنت ستصحبني.‬

00:28:42.637 --> 00:28:43.471 align:center
‫"مالوري"، أنا…‬

00:28:43.555 --> 00:28:47.016 align:center
‫اسمع،‬
‫سأذهب إلى المنزل وأغيّر ملابسي، وستصحبني.‬

00:28:49.144 --> 00:28:50.270 align:center
‫أنا فقط…‬

00:28:50.353 --> 00:28:51.730 align:center
‫تعال لإقلالي بعد ساعة.‬

00:28:53.148 --> 00:28:54.691 align:center
‫- لن أكون هناك.‬
‫- "تشارلز".‬

00:28:54.774 --> 00:28:56.401 align:center
‫لن آتي.‬

00:28:56.484 --> 00:28:57.402 align:center
‫- "تشارلز".‬
‫- سأغادر.‬

00:28:57.986 --> 00:28:59.195 align:center
‫"تشارلز".‬

00:29:35.273 --> 00:29:36.316 align:center
‫"تشارلز"؟‬

00:29:38.610 --> 00:29:40.153 align:center
‫مرحبًا يا أمي، أنا في ورطة.‬

00:29:40.862 --> 00:29:41.821 align:center
‫تبًا.‬

00:29:42.405 --> 00:29:43.907 align:center
‫ماذا فعلت الآن؟‬

00:29:45.241 --> 00:29:46.993 align:center
‫هل بوسعك القدوم إلى منزلي؟‬

00:29:47.076 --> 00:29:48.453 align:center
‫ما الأمر؟‬

00:29:49.704 --> 00:29:51.289 align:center
‫يبدو أمرًا جادًا.‬

00:29:51.372 --> 00:29:54.542 align:center
‫أريدك أن تأتي إلى منزلي فحسب. أرجوك.‬

00:29:55.668 --> 00:29:56.961 align:center
‫أنت تخيفني.‬

00:29:58.588 --> 00:29:59.839 align:center
‫سأراك حين تأتين.‬

00:30:08.056 --> 00:30:09.098 align:center
‫مرحبًا يا سيدي.‬

00:30:18.024 --> 00:30:19.317 align:center
‫ماذا يقول الأطباء؟‬

00:30:19.400 --> 00:30:20.735 align:center
‫لقد خرج للتو.‬

00:30:21.319 --> 00:30:22.195 align:center
‫اذهب وأحضره.‬

00:30:22.695 --> 00:30:23.696 align:center
‫نعم يا سيدي.‬

00:30:32.789 --> 00:30:33.873 align:center
‫"غلين".‬

00:30:38.378 --> 00:30:39.379 align:center
‫"غلين".‬

00:30:42.632 --> 00:30:43.925 align:center
‫أيمكنك سماعي؟‬

00:30:46.970 --> 00:30:49.305 align:center
‫يا بنيّ، أيمكنك سماعي؟‬

00:31:04.279 --> 00:31:05.446 align:center
‫ادخل.‬

00:31:10.451 --> 00:31:11.870 align:center
‫ستستدعيه الممرضة.‬

00:31:16.291 --> 00:31:17.458 align:center
‫ماذا حدث؟‬

00:31:17.542 --> 00:31:18.710 align:center
‫لقد سقط يا سيدي.‬

00:31:21.254 --> 00:31:23.298 align:center
‫هل تُوجد لقطات كاميرا؟‬

00:31:23.381 --> 00:31:24.549 align:center
‫لا يا سيدي.‬

00:31:30.096 --> 00:31:32.015 align:center
‫أين الشرطي "أليكس" بالضبط؟‬

00:31:32.599 --> 00:31:33.433 align:center
‫يجدر…‬

00:31:34.350 --> 00:31:35.727 align:center
‫يجدر أن يكون هنا.‬

00:31:36.436 --> 00:31:37.395 align:center
‫سأراسله يا سيدي.‬

00:31:37.478 --> 00:31:40.732 align:center
‫اتصل به وأخبره أن يأتي إلى هنا في الحال.‬

00:31:41.316 --> 00:31:42.150 align:center
‫أجل.‬

00:31:42.817 --> 00:31:43.943 align:center
‫إنه في المصعد.‬

00:31:47.780 --> 00:31:48.823 align:center
‫تبًا.‬

00:31:54.829 --> 00:31:56.539 align:center
‫متى حصل هذا؟‬

00:31:57.707 --> 00:31:59.417 align:center
‫في وقت ما بعد ظهيرة اليوم.‬

00:32:00.418 --> 00:32:01.377 align:center
‫في وقت سابق اليوم؟‬

00:32:01.461 --> 00:32:03.296 align:center
‫سأعرف الوقت المحدد يا سيدي.‬

00:32:07.300 --> 00:32:08.426 align:center
‫هل كانت "كيمي" موجودة؟‬

00:32:11.012 --> 00:32:12.305 align:center
‫لا أدري يا سيدي.‬

00:32:12.388 --> 00:32:14.641 align:center
‫ما الذي تعرفه إذًا؟‬

00:32:15.141 --> 00:32:17.310 align:center
‫إذا كان عليّ أن أخمن، فقد كانت موجودة.‬

00:32:21.773 --> 00:32:22.857 align:center
‫كانت موجودة.‬

00:32:24.275 --> 00:32:27.654 align:center
‫كان "أليكس" هناك.‬
‫كان الشرطي "أليكس" هناك بالتأكيد.‬

00:32:28.321 --> 00:32:29.405 align:center
‫أجل.‬

00:32:30.156 --> 00:32:32.492 align:center
‫أجل يا رجل، أعرف.‬

00:32:33.534 --> 00:32:37.538 align:center
‫برأيي، إن كان الشرطي "أليكس" هناك،‬
‫فمن المنطقي أن تكون هناك.‬

00:32:38.915 --> 00:32:39.999 align:center
‫سيدي.‬

00:32:42.961 --> 00:32:43.920 align:center
‫ماذا حدث؟‬

00:32:44.671 --> 00:32:45.922 align:center
‫لا أعرف يا سيدي.‬

00:32:47.340 --> 00:32:49.759 align:center
‫لا أحد يعرف شيئًا، صحيح؟‬

00:32:50.635 --> 00:32:51.928 align:center
‫أنا آسف يا سيدي.‬

00:32:53.262 --> 00:32:54.347 align:center
‫تعال إلى هنا.‬

00:32:54.430 --> 00:32:55.974 align:center
‫تحرك يا "ويتمان".‬

00:32:59.352 --> 00:33:00.853 align:center
‫كيف وجدته؟‬

00:33:01.562 --> 00:33:03.189 align:center
‫كنا في المنزل.‬

00:33:03.982 --> 00:33:07.110 align:center
‫- أوصلت السيدة "بيلاري"، وكنت…‬
‫- السيدة "بيلاري"؟‬

00:33:07.193 --> 00:33:10.405 align:center
‫- نعم يا سيدي.‬
‫- اسم العاهرة "كيمي"!‬

00:33:11.406 --> 00:33:12.573 align:center
‫نعم يا سيدي.‬

00:33:16.285 --> 00:33:17.245 align:center
‫تابع كلامك.‬

00:33:18.413 --> 00:33:19.539 align:center
‫أوصلتها.‬

00:33:20.248 --> 00:33:24.585 align:center
‫ثم توجهت إلى شقة الموظفين،‬
‫فرأيته ممددًا بجانب الحظيرة.‬

00:33:26.212 --> 00:33:27.714 align:center
‫ممدد هناك فحسب؟‬

00:33:28.256 --> 00:33:29.090 align:center
‫نعم يا سيدي.‬

00:33:29.590 --> 00:33:32.093 align:center
‫بدا كأنه سقط من على أحد الأحصنة.‬

00:33:34.012 --> 00:33:35.221 align:center
‫هل كانت "كيمي" هناك؟‬

00:33:35.722 --> 00:33:36.556 align:center
‫لا يا سيدي.‬

00:33:39.225 --> 00:33:40.518 align:center
‫هل كانت "راين" هناك؟‬

00:33:41.019 --> 00:33:41.894 align:center
‫نعم يا سيدي.‬

00:33:44.063 --> 00:33:45.523 align:center
‫أيها الشرطي "أليكس"…‬

00:33:47.275 --> 00:33:49.193 align:center
‫هل عرفا أن هذا ابني؟‬

00:33:50.194 --> 00:33:51.320 align:center
‫لا أظن ذلك يا سيدي.‬

00:33:51.404 --> 00:33:54.991 align:center
‫- إن كنت تكذب عليّ…‬
‫- لا أكذب عليك.‬

00:33:55.074 --> 00:33:57.201 align:center
‫- إن كنت تكذب عليّ…‬
‫- لا أكذب عليك يا سيدي.‬

00:33:57.285 --> 00:33:58.619 align:center
‫لما فعلت ذلك.‬

00:34:03.124 --> 00:34:04.500 align:center
‫هل سيكون على ما يُرام؟‬

00:34:04.584 --> 00:34:06.544 align:center
‫- نحن ننتظر الطبيب.‬
‫- اذهب وأحضره.‬

00:34:06.627 --> 00:34:09.505 align:center
‫- نعم يا سيدي.‬
‫- ليس أنت. ابق هنا.‬

00:34:09.589 --> 00:34:10.590 align:center
‫ابق هنا.‬

00:34:11.090 --> 00:34:12.258 align:center
‫سأُحضره يا سيدي.‬

00:34:24.687 --> 00:34:28.775 align:center
‫لقد خصصت الكثير من الوقت من أجلك.‬

00:34:29.776 --> 00:34:31.152 align:center
‫أعرف أنك فعلت ذلك يا سيدي.‬

00:34:31.903 --> 00:34:35.490 align:center
‫- وإن كنت تكذب…‬
‫- لما فعلت ذلك يا سيدي.‬

00:34:38.785 --> 00:34:40.495 align:center
‫لأنك وفي لي.‬

00:34:40.578 --> 00:34:42.622 align:center
‫نعم يا سيدي. أنا وفي لك.‬

00:34:45.249 --> 00:34:47.919 align:center
‫لماذا طلبت منك "راين" أن تقلّها إذًا؟‬

00:34:49.128 --> 00:34:50.338 align:center
‫لا أعرف يا سيدي.‬

00:34:54.050 --> 00:34:55.134 align:center
‫غادر.‬

00:34:58.513 --> 00:35:00.098 align:center
‫- أتريدني أن…‬
‫- غادر!‬

00:35:00.681 --> 00:35:01.724 align:center
‫نعم يا سيدي.‬

00:35:27.416 --> 00:35:28.251 align:center
‫مرحبًا.‬

00:35:28.334 --> 00:35:30.086 align:center
‫أريدك أن تقلّني إلى مكان.‬

00:35:30.169 --> 00:35:31.963 align:center
‫بحقك.‬

00:35:32.046 --> 00:35:35.383 align:center
‫اسمع، يتصرف "تشارلز" بغرابة شديدة،‬
‫لذا أريدك أن تأتي لتقلّني.‬

00:35:36.509 --> 00:35:37.426 align:center
‫إلى أين سنذهب؟‬

00:35:37.510 --> 00:35:39.137 align:center
‫تعال لتقلّني. ما زلت في المكتب.‬

00:35:39.220 --> 00:35:41.889 align:center
‫- "مالوري"…‬
‫- لن أقبل رفضك.‬

00:35:41.973 --> 00:35:43.099 align:center
‫حسنًا. متى؟‬

00:35:43.182 --> 00:35:44.559 align:center
‫تعال الآن.‬

00:35:45.143 --> 00:35:46.686 align:center
‫حسنًا. لن أتأخر.‬

00:35:55.153 --> 00:35:56.237 align:center
‫من أنت؟‬

00:35:56.320 --> 00:35:57.822 align:center
‫أنا الشرطي "تراكسون" يا سيدتي.‬

00:35:59.115 --> 00:36:00.449 align:center
‫ولماذا أنت هنا؟‬

00:36:00.950 --> 00:36:02.660 align:center
‫في الواقع، أنا سائقك الجديد.‬

00:36:03.327 --> 00:36:05.246 align:center
‫ظننت أن زوجي طردك.‬

00:36:05.329 --> 00:36:07.832 align:center
‫- أجل، لكن "جولز" قد…‬
‫- "جولز".‬

00:36:07.915 --> 00:36:12.295 align:center
‫"جولز"!‬

00:36:12.378 --> 00:36:13.963 align:center
‫- نعم.‬
‫- "جولز" في كلّ مكان.‬

00:36:14.046 --> 00:36:15.214 align:center
‫"جولز"، صحيح؟‬

00:36:15.298 --> 00:36:17.008 align:center
‫- إنه زعيمي.‬
‫- أتظن أن هذا مضحك؟‬

00:36:18.676 --> 00:36:19.594 align:center
‫لا يا سيدتي.‬

00:36:19.677 --> 00:36:22.597 align:center
‫ولا ينفك يرسل إليّ أولئك القرويين الضخام.‬

00:36:22.680 --> 00:36:25.224 align:center
‫أتعرف كم كنت سأربح من ورائك في الماضي؟‬

00:36:25.308 --> 00:36:26.309 align:center
‫كم؟‬

00:36:27.602 --> 00:36:28.895 align:center
‫أتظن أن هذا مضحك؟‬

00:36:28.978 --> 00:36:30.438 align:center
‫- لا.‬
‫- دعني أخبرك بنكتة.‬

00:36:30.521 --> 00:36:32.148 align:center
‫اخرج من هنا في الحال.‬

00:36:32.231 --> 00:36:34.984 align:center
‫- نعم يا سيدتي.‬
‫- هل كان ذلك مضحكًا؟ لم تضحك.‬

00:36:35.067 --> 00:36:36.027 align:center
‫أتيت فقط لمساعدتك.‬

00:36:36.110 --> 00:36:38.529 align:center
‫ساعد نفسك أيها الوغد بالاستحمام.‬

00:36:38.613 --> 00:36:39.697 align:center
‫نعم يا سيدتي.‬

00:36:54.462 --> 00:36:55.588 align:center
‫كيف حاله؟‬

00:36:56.464 --> 00:36:58.424 align:center
‫لا يبشر بالخير.‬

00:36:59.175 --> 00:37:00.176 align:center
‫تبًا.‬

00:37:00.259 --> 00:37:01.886 align:center
‫وهل هذا ابن "جولز"؟‬

00:37:02.929 --> 00:37:04.764 align:center
‫أجل، إنه ابنه.‬

00:37:05.723 --> 00:37:08.142 align:center
‫- اللعنة.‬
‫- أعرف ذلك.‬

00:37:09.268 --> 00:37:11.604 align:center
‫- إن مات…‬
‫- أعرف.‬

00:37:15.274 --> 00:37:17.068 align:center
‫يجب أن أتصل بذلك المحامي.‬

00:37:18.444 --> 00:37:21.030 align:center
‫- أي محامي؟‬
‫- المحامي "فارني".‬

00:37:21.113 --> 00:37:24.408 align:center
‫يجب أن أتأكد من تسجيل الوصية.‬

00:37:25.910 --> 00:37:27.578 align:center
‫ظننت أنه قال إنها سُجّلت.‬

00:37:29.038 --> 00:37:30.706 align:center
‫لا يمكن الوثوق بأحد.‬

00:37:32.541 --> 00:37:35.378 align:center
‫أجل، أنت محقة. لا يمكن الوثوق بأحد.‬

00:37:35.461 --> 00:37:37.129 align:center
‫إن مات ابن "جولز"…‬

00:37:37.213 --> 00:37:40.007 align:center
‫- أعرف يا "كيمي".‬
‫- لا، أنت لا تعرفين.‬

00:37:42.969 --> 00:37:44.679 align:center
‫لقد هددته اليوم.‬

00:37:45.721 --> 00:37:47.640 align:center
‫- ماذا؟‬
‫- أجل.‬

00:37:48.307 --> 00:37:52.019 align:center
‫في المكتب. لقد هددته بقوة.‬

00:37:52.520 --> 00:37:54.647 align:center
‫- تبًا.‬
‫- ماذا قلت؟‬

00:37:55.731 --> 00:37:58.025 align:center
‫هددت زوجة الرجل وابنته.‬

00:37:58.109 --> 00:38:01.279 align:center
‫لم أعرف أن لديه ابنًا حتى، حتى ذكرت ذلك.‬

00:38:05.533 --> 00:38:08.828 align:center
‫لكنه لا يستطيع أن يؤذينا، صحيح؟‬

00:38:09.412 --> 00:38:10.496 align:center
‫يُستحسن ألّا يفعل.‬

00:38:12.081 --> 00:38:12.915 align:center
‫لن يؤذينا.‬

00:38:15.459 --> 00:38:18.379 align:center
‫لكنك تعرفين أن ذلك الرجل شرير جدًا.‬

00:38:19.380 --> 00:38:20.464 align:center
‫إنه الشيطان.‬

00:38:22.383 --> 00:38:24.468 align:center
‫يجب أن نتوخى الحذر.‬

00:38:24.552 --> 00:38:25.720 align:center
‫أعرف أن علينا ذلك.‬

00:38:28.431 --> 00:38:29.849 align:center
‫يجب أن أخبر "هوراس".‬

00:38:31.559 --> 00:38:32.977 align:center
‫أتظنين أن عليك ذلك؟‬

00:38:33.728 --> 00:38:35.479 align:center
‫أي خيار آخر أملكه؟‬

00:38:39.358 --> 00:38:42.236 align:center
‫لنتأكد من سلامته أولًا.‬

00:38:43.779 --> 00:38:45.531 align:center
‫قال الشرطي "أليكس"…‬

00:38:45.614 --> 00:38:47.158 align:center
‫الشرطي "أليكس"؟‬

00:38:47.825 --> 00:38:49.910 align:center
‫- نعم.‬
‫- هل تثقين به؟‬

00:38:50.536 --> 00:38:52.121 align:center
‫تعرفين أنني لا أثق به.‬

00:38:53.664 --> 00:38:57.918 align:center
‫لكن علينا أن نولي أحدًا‬
‫أي قدر من الثقة هنا.‬

00:39:00.546 --> 00:39:04.425 align:center
‫لا تُوجد كاميرات في المنطقة التي سقط فيها‬
‫حسب ما قاله "أليكس"، لذا…‬

00:39:04.967 --> 00:39:10.848 align:center
‫لكن لا بد من وجود كاميرا ما‬
‫صورت "سيلفي" والفتى.‬

00:39:12.808 --> 00:39:13.768 align:center
‫أجل.‬

00:39:14.894 --> 00:39:15.770 align:center
‫تبًا.‬

00:39:16.896 --> 00:39:19.899 align:center
‫دعينا… ننتظر ونرى فحسب.‬

00:39:22.777 --> 00:39:23.611 align:center
‫حسنًا.‬

00:39:26.489 --> 00:39:28.324 align:center
‫وعلينا مراقبة "آنجل" أيضًا.‬

00:39:29.116 --> 00:39:31.452 align:center
‫- ماذا فعل؟‬
‫- إنه يتصرف بغرابة.‬

00:39:32.161 --> 00:39:33.079 align:center
‫كيف؟‬

00:39:33.662 --> 00:39:37.833 align:center
‫إنه يدخن الحشيش قرب المسبح.‬
‫إنه مسترخ أكثر من اللازم.‬

00:40:07.321 --> 00:40:08.280 align:center
‫"تشارلز".‬

00:40:09.782 --> 00:40:10.658 align:center
‫"تشارلز"!‬

00:40:11.450 --> 00:40:12.618 align:center
‫"تشارلز"، أين…‬

00:40:12.701 --> 00:40:13.702 align:center
‫أمي، أنا هنا.‬

00:40:17.957 --> 00:40:19.458 align:center
‫ما الخطب الذي دهاك بالضبط؟‬

00:40:19.542 --> 00:40:21.919 align:center
‫أرغمتني على القيادة مسافة طويلة إلى هنا.‬

00:40:24.630 --> 00:40:27.842 align:center
‫- أمي، أريد أن أخبرك بشيء.‬
‫- في الواقع، خمنت ذلك.‬

00:40:30.636 --> 00:40:32.471 align:center
‫لقد اقترفت شيئًا.‬

00:40:36.725 --> 00:40:37.560 align:center
‫تكلم.‬

00:40:40.646 --> 00:40:43.524 align:center
‫- أتريدين شرابًا؟ يمكنني…‬
‫- لا، لا أريد شرابًا لعينًا.‬

00:40:44.191 --> 00:40:45.276 align:center
‫تحدّث إليّ.‬

00:40:48.070 --> 00:40:49.321 align:center
‫لا، سأصبّ لك شرابًا.‬

00:40:49.405 --> 00:40:50.948 align:center
‫- سأصبّ لك شرابًا.‬
‫- تبًا، أنا…‬

00:40:51.449 --> 00:40:52.783 align:center
‫أتعرف؟‬

00:40:52.867 --> 00:40:56.036 align:center
‫أنا ووالدك قدّمنا كلّ شيء لك ولأخيك،‬

00:40:56.120 --> 00:40:58.914 align:center
‫ولا تفعلان شيئًا سوى التورط في المتاعب!‬

00:40:58.998 --> 00:41:00.166 align:center
‫اشربي فحسب.‬

00:41:00.249 --> 00:41:01.959 align:center
‫لا أريد أي شراب لعين.‬

00:41:02.042 --> 00:41:04.128 align:center
‫أريدك أن تخبرني ما الذي يجري بالضبط.‬

00:41:04.211 --> 00:41:06.547 align:center
‫لا أعرف لماذا تعطيني هذا.‬

00:41:10.968 --> 00:41:12.720 align:center
‫اشربي المزيد.‬

00:41:12.803 --> 00:41:15.264 align:center
‫ماذا دهاك يا "تشارلز"؟ لن أشرب المزيد.‬

00:41:19.977 --> 00:41:21.353 align:center
‫ما الأمر؟‬

00:41:24.940 --> 00:41:27.401 align:center
‫- أيمكنك الذهاب لتفقّد الحمّام؟‬
‫- لماذا؟‬

00:41:29.695 --> 00:41:30.738 align:center
‫تفقّديه فحسب.‬

00:41:31.238 --> 00:41:33.491 align:center
‫سأخبرك بهذا يا "تشارلز".‬

00:41:33.574 --> 00:41:36.577 align:center
‫لا أريد رؤية أي شيء مثير للاشمئزاز.‬

00:41:39.079 --> 00:41:42.666 align:center
‫- أيمكنك الذهاب لتفقّد الحمّام من فضلك؟‬
‫- حسنًا، سأذهب.‬

00:42:34.134 --> 00:42:35.427 align:center
‫هل هذه المرة الأولى لك؟‬

00:42:40.224 --> 00:42:41.058 align:center
‫ماذا؟‬

00:42:45.896 --> 00:42:46.772 align:center
‫أجل.‬

00:42:47.815 --> 00:42:51.235 align:center
‫كانت المرة الأولى، لأن الفوضى عارمة هناك.‬

00:42:53.487 --> 00:42:54.863 align:center
‫ماذا حدث؟‬

00:42:57.825 --> 00:43:00.703 align:center
‫حاول بعض الرجال أن يسرقوني، و…‬

00:43:03.789 --> 00:43:06.083 align:center
‫من غيرك يعرف بهذا؟‬

00:43:09.420 --> 00:43:10.588 align:center
‫المحامي "فارني".‬

00:43:14.174 --> 00:43:15.676 align:center
‫المحامي "فارني"؟‬

00:43:18.679 --> 00:43:22.057 align:center
‫وبعض الرجال الذين تظاهروا بأنهم من الشرطة.‬

00:43:23.559 --> 00:43:24.435 align:center
‫ماذا؟‬

00:43:24.935 --> 00:43:27.646 align:center
‫أجل، وقد أنهوا المهمة أيضًا.‬

00:43:32.067 --> 00:43:33.902 align:center
‫من هؤلاء الناس؟‬

00:43:37.072 --> 00:43:38.824 align:center
‫بعض المتعرين من الملهى.‬

00:43:46.457 --> 00:43:50.169 align:center
‫هل سيلاحظ أحد غيابهم؟‬

00:43:53.172 --> 00:43:54.131 align:center
‫لا أعرف.‬

00:43:59.011 --> 00:43:59.928 align:center
‫حسنًا.‬

00:44:03.015 --> 00:44:06.560 align:center
‫حسنًا. عليك الخروج من هنا.‬

00:44:08.687 --> 00:44:09.563 align:center
‫ماذا؟‬

00:44:12.274 --> 00:44:13.776 align:center
‫سأتكفل بهذا الأمر.‬

00:44:14.276 --> 00:44:18.530 align:center
‫لذا أريدك أن تخرج إلى أي مكان.‬

00:44:21.909 --> 00:44:24.078 align:center
‫حسنًا، ولكن ما معنى ذلك؟‬

00:44:24.995 --> 00:44:28.415 align:center
‫لا تطرح عليّ أسئلة كثيرة.‬

00:44:28.499 --> 00:44:29.958 align:center
‫اخرج من هنا،‬

00:44:30.042 --> 00:44:32.127 align:center
‫واذهب إلى مكان آخر.‬

00:44:35.381 --> 00:44:36.590 align:center
‫- حسنًا.‬
‫- الآن!‬

00:44:36.674 --> 00:44:38.133 align:center
‫حسنًا.‬

00:44:48.644 --> 00:44:51.105 align:center
‫"ملهى (ديليندا) - خدمة ركن السيارات"‬

00:44:51.188 --> 00:44:52.898 align:center
‫ستجد هنا ما يرضيك.‬

00:44:52.981 --> 00:44:54.233 align:center
‫- "مالوري".‬
‫- ماذا؟‬

00:44:54.316 --> 00:44:57.027 align:center
‫- لماذا جئنا إلى هنا؟‬
‫- أريد أن أحظى ببعض المرح.‬

00:44:57.111 --> 00:44:59.279 align:center
‫- تبًا، لن أدخل.‬
‫- بل ستدخل.‬

00:44:59.363 --> 00:45:01.323 align:center
‫- لا، لن أدخل. ماذا…‬
‫- بل ستدخل.‬

00:45:01.824 --> 00:45:03.701 align:center
‫- لا، ادخلي فحسب. أنا لن…‬
‫- بحقك.‬

00:45:03.784 --> 00:45:05.994 align:center
‫- لا أريد الدخول.‬
‫- ستدخل يا رجل.‬

00:45:06.078 --> 00:45:07.329 align:center
‫- تبًا.‬
‫- وأحتاج إلى حماية.‬

00:45:07.413 --> 00:45:08.747 align:center
‫هلّا تأتي لفتح الباب.‬

00:45:12.835 --> 00:45:14.420 align:center
‫أحتاج إلى حماية. هيا.‬

00:45:18.882 --> 00:45:21.385 align:center
‫مرحبًا يا "جولز"، إنهما في الملهى.‬

00:45:21.468 --> 00:45:23.262 align:center
‫هي والمحامي "فارني".‬

00:45:23.929 --> 00:45:26.014 align:center
‫سأراقبهما. اتصل بي إن احتجت إليّ.‬

00:45:26.640 --> 00:45:27.725 align:center
‫حسنًا.‬

00:45:42.114 --> 00:45:43.782 align:center
‫"مالوري"، لا يعجبني المكان.‬

00:45:44.283 --> 00:45:46.702 align:center
‫- عليك أن تسترخي فحسب. احتس شرابًا.‬
‫- بحقك.‬

00:45:46.785 --> 00:45:49.872 align:center
‫أسترخي؟ لا أريد شرابًا.‬
‫يُشعرني هذا المكان بعدم الارتياح.‬

00:45:49.955 --> 00:45:52.916 align:center
‫يُشعرني بعدم الارتياح أيضًا.‬
‫أتظن أنني أريد أن أكون هنا؟‬

00:45:53.000 --> 00:45:54.501 align:center
‫لماذا جئنا إلى هنا إذًا؟‬

00:45:55.711 --> 00:45:57.087 align:center
‫لديّ مصدر معلومات هنا.‬

00:45:57.671 --> 00:45:58.922 align:center
‫مصدر معلومات؟ هنا؟‬

00:45:59.423 --> 00:46:00.424 align:center
‫من؟‬

00:46:02.468 --> 00:46:03.302 align:center
‫هي.‬

00:46:07.973 --> 00:46:10.058 align:center
‫الفتاة التي تهزّ مؤخرتها هي مصدر معلوماتك؟‬

00:46:11.560 --> 00:46:13.103 align:center
‫- "مالوري".‬
‫- أرجو المعذرة.‬

00:46:13.187 --> 00:46:14.480 align:center
‫هل لي بشراب من فضلك؟‬

00:46:14.563 --> 00:46:15.647 align:center
‫- لا.‬
‫- زجاجة كاملة.‬

00:46:15.731 --> 00:46:19.067 align:center
‫- سيدتي، لا أريد.‬
‫- رجاءً. زجاجة من فضلك. شكرًا.‬

00:46:20.652 --> 00:46:24.531 align:center
‫- "مالوري"، أظن أن علينا…‬
‫- أظن أن علينا الاسترخاء.‬

00:46:25.532 --> 00:46:26.617 align:center
‫استرخ يا "فارني".‬

00:46:27.117 --> 00:46:29.703 align:center
‫ألا يمكن التحدث إلى مصدر المعلومات‬
‫في موقف السيارات؟‬

00:46:29.787 --> 00:46:32.289 align:center
‫أولًا، لماذا تتظاهر بأنك لا تستمتع بهذا؟‬

00:46:32.873 --> 00:46:34.249 align:center
‫أراك تختلس النظر إلى هناك.‬

00:46:36.877 --> 00:46:38.837 align:center
‫- لأنني لا أختلس النظر.‬
‫- بل تنظر. تفضّل.‬

00:46:38.921 --> 00:46:40.839 align:center
‫لم لا تذهب إلى هناك مع الرجال…‬

00:46:42.007 --> 00:46:44.635 align:center
‫وترمي لهم بعض الدولارات؟‬
‫اذهب إلى غرفة كبار الشخصيات.‬

00:46:45.803 --> 00:46:46.887 align:center
‫لن أفعل ذلك.‬

00:46:46.970 --> 00:46:49.723 align:center
‫حسنًا، كُف عن التذمر إذًا واستمتع بالأجواء.‬

00:46:52.476 --> 00:46:53.602 align:center
‫من أنت؟‬

00:46:54.895 --> 00:46:59.316 align:center
‫"فارني"، أنا امرأة تسعى بقوة لطرد‬
‫تلك الساقطة "كيمي" من مكتبي.‬

00:46:59.942 --> 00:47:02.069 align:center
‫وإن كان عليّ القدوم‬
‫إلى المكان الوضيع الذي أتت منه،‬

00:47:02.152 --> 00:47:04.530 align:center
‫فهذا بالضبط ما سأفعله.‬

00:47:06.490 --> 00:47:07.324 align:center
‫حسنًا.‬

00:47:08.283 --> 00:47:09.785 align:center
‫سأنظر إلى الرجال.‬

00:47:33.809 --> 00:47:35.102 align:center
‫هل تولّيتم أمر كلّ شيء؟‬

00:47:35.185 --> 00:47:36.061 align:center
‫نعم.‬

00:47:37.437 --> 00:47:39.565 align:center
‫هل نظفتم كلّ شيء؟‬

00:47:39.648 --> 00:47:40.482 align:center
‫نعم.‬

00:47:43.068 --> 00:47:45.821 align:center
‫كم المبلغ الذي كان موجودًا في خزانة الفتى؟‬

00:47:47.739 --> 00:47:48.657 align:center
‫40 ألف دولار.‬

00:47:49.157 --> 00:47:50.534 align:center
‫ماذا تقول؟‬

00:47:50.617 --> 00:47:52.202 align:center
‫40 ألف دولار؟‬

00:47:52.870 --> 00:47:53.829 align:center
‫أكان ذلك كلّ المبلغ؟‬

00:47:53.912 --> 00:47:55.539 align:center
‫- كان كلّ المبلغ.‬
‫- ماذا تقول؟‬

00:47:55.622 --> 00:47:57.374 align:center
‫أهذا كلّ ما كان لدى "تشارلز" في الخزانة؟‬

00:47:57.457 --> 00:47:59.418 align:center
‫- هذا كلّ ما كان لديه في الخزانة.‬
‫- أتكذب عليّ؟‬

00:47:59.501 --> 00:48:03.005 align:center
‫- "أوليفيا"، أنا لا أكذب عليك.‬
‫- أجل، يُستحسن ألّا تكذب.‬

00:48:03.088 --> 00:48:06.216 align:center
‫اسمعي، أنا أعرفك، وأعرف ما كنت لتفعليه.‬
‫لذلك لا أكذب عليك.‬

00:48:07.175 --> 00:48:09.219 align:center
‫اللعنة! ذلك الوغد.‬

