WEBVTT

00:00:19.019 --> 00:00:20.687 align:center
-Kdo to je?
-Sakra. To je Glen.

00:00:21.187 --> 00:00:22.856 align:center
Viděl jsem ho ležet u stodoly.

00:00:22.939 --> 00:00:24.399 align:center
Zdá se, že spadl z koně.

00:00:25.066 --> 00:00:29.863 align:center
Jde o poslední vůli vašeho otce.
Nemohu ji stáhnout, jen zpomalit.

00:00:29.946 --> 00:00:32.782 align:center
Když se něco stane, před zanesením…

00:00:32.866 --> 00:00:34.701 align:center
Tak s tím nic neudělá.

00:00:34.784 --> 00:00:37.245 align:center
Mám fakt zajímavý informace o Kimmie.

00:00:37.746 --> 00:00:38.538 align:center
A co přesně?

00:00:39.039 --> 00:00:40.665 align:center
Podívej se do koupelny.

00:00:40.749 --> 00:00:42.917 align:center
Nechci vidět žádný hnusný sračky.

00:00:45.211 --> 00:00:46.171 align:center
Máš to všechno?

00:00:46.671 --> 00:00:47.505 align:center
Jo.

00:00:51.593 --> 00:00:52.802 align:center
Možná zpomalte.

00:00:55.555 --> 00:00:57.432 align:center
S kým si sakra myslíš, že mluvíš?

00:00:58.558 --> 00:01:01.603 align:center
-Jen říkám, chápete…
-Co se teď do prdele

00:01:01.686 --> 00:01:03.855 align:center
snažíš říct, ty malá čubko?

00:01:05.356 --> 00:01:07.942 align:center
No, pijete a mohli by vás
zastavit policajti, takže…

00:01:08.026 --> 00:01:09.069 align:center
Do prdele.

00:01:09.152 --> 00:01:10.445 align:center
Jak se jmenuju?

00:01:11.362 --> 00:01:16.326 align:center
Já jsem Olivia Bellarie.
Policajti mi patřej.

00:01:17.952 --> 00:01:20.288 align:center
Jako tu štětku, co měla tebe.

00:01:22.165 --> 00:01:24.751 align:center
Jak se vlastně tý tvojí Jennifer daří?

00:01:27.921 --> 00:01:28.838 align:center
Je v pohodě.

00:01:32.133 --> 00:01:36.346 align:center
No tak jí vyřiď,
že ji pozdravuju s láskou.

00:01:40.266 --> 00:01:43.394 align:center
Teď to tady celý pěkně uklidíš.

00:01:44.479 --> 00:01:45.855 align:center
A pak vocaď vypadneš.

00:01:45.939 --> 00:01:47.190 align:center
Už je uklizeno.

00:01:48.191 --> 00:01:49.275 align:center
Seš si jistej?

00:01:49.359 --> 00:01:50.276 align:center
Ano.

00:01:51.194 --> 00:01:52.112 align:center
Určitě?

00:01:52.821 --> 00:01:53.446 align:center
Ano.

00:01:53.947 --> 00:01:54.864 align:center
Určitě seš si jistej?

00:01:56.241 --> 00:01:59.077 align:center
-Ano, Olivie, jsem si jistej.
-Co, co tam ta výlevka?

00:01:59.577 --> 00:02:03.414 align:center
Ano, to je, teď se to čistí.
Můj člověk vyčistí taky septik.

00:02:05.708 --> 00:02:06.668 align:center
Tvůj člověk?

00:02:08.837 --> 00:02:12.924 align:center
Kdyby tvůj člověk za něco stál,
nebyla bych po krk ve sračkách.

00:02:13.466 --> 00:02:14.384 align:center
Jak to myslíte?

00:02:14.467 --> 00:02:18.555 align:center
Zkurvil jsi tu vypíčenou
vloupačku u Horace.

00:02:19.222 --> 00:02:23.268 align:center
Teď se na to podívej. Podívej,
jaký hovna musím pořád řešit.

00:02:23.351 --> 00:02:25.562 align:center
Já, omlouvám se, ale zařídíme to.

00:02:26.062 --> 00:02:27.230 align:center
Co? Já, já…

00:02:28.314 --> 00:02:32.652 align:center
Do psí prdele, ty tvoje výmluvy už
mi fakt lezou krkem, ty sráči malej.

00:02:32.735 --> 00:02:35.822 align:center
Já se nevymlouvám. Řek
jsem vám, kdo to podělal.

00:02:37.699 --> 00:02:39.409 align:center
A jak se má tvoje ségra?

00:02:41.452 --> 00:02:42.412 align:center
Olivie, prosím.

00:02:43.079 --> 00:02:44.038 align:center
Prosím?

00:02:44.956 --> 00:02:45.915 align:center
Prosím?

00:02:47.000 --> 00:02:47.876 align:center
Co prosím?

00:02:48.626 --> 00:02:51.212 align:center
Běž kurva, běž už kurva do prdele.

00:02:54.424 --> 00:02:58.553 align:center
Předníma dveřma ne,
ty jeden debilní zkurvysynu!

00:02:58.636 --> 00:02:59.971 align:center
Zadníma dveřma!

00:03:01.306 --> 00:03:04.893 align:center
Debilní čurák.
O všechno se musím starat sama.

00:03:04.976 --> 00:03:06.311 align:center
Vypadni vocaď zadem!

00:03:07.312 --> 00:03:08.730 align:center
Do prdele.

00:03:29.542 --> 00:03:31.169 align:center
Jak je, negře?

00:03:31.794 --> 00:03:32.670 align:center
Počkej chvilku.

00:03:32.754 --> 00:03:33.671 align:center
Julesi.

00:03:35.757 --> 00:03:37.091 align:center
-Jo.
-Mám tu čubku.

00:03:38.551 --> 00:03:39.177 align:center
Dobře.

00:03:39.761 --> 00:03:41.137 align:center
Ne, ne, ne, ty to nechápeš.

00:03:41.638 --> 00:03:44.182 align:center
Mám jednoho negra. On mrdá s bráchou.

00:03:44.682 --> 00:03:47.852 align:center
-Royi, zrovna něco řeším.
-Můžeme si promluvit?

00:03:48.978 --> 00:03:49.771 align:center
Můžeme?

00:03:50.855 --> 00:03:53.566 align:center
Teď se to moc nehodí. Všechno v pořádku?

00:03:53.650 --> 00:03:57.862 align:center
Ne, negře, potřebuju s tebou mluvit.
Tak můžeš to, prosím tě, položit?

00:04:00.406 --> 00:04:01.282 align:center
Vydrž.

00:04:04.827 --> 00:04:06.663 align:center
-Do toho.
-Hádej co?

00:04:07.580 --> 00:04:10.166 align:center
Šel jsem k Varneymu a ukázal mi tu závěť.

00:04:10.250 --> 00:04:11.334 align:center
Hm.

00:04:12.001 --> 00:04:13.628 align:center
Nikdo z nich není chráněnej.

00:04:14.671 --> 00:04:18.424 align:center
Sestra tý čubky ani Rain. Nikdo z nich.

00:04:20.510 --> 00:04:21.302 align:center
Určitě?

00:04:21.803 --> 00:04:24.347 align:center
Jo, naprosto.
Jsem si tím fakt hodně jistej.

00:04:25.390 --> 00:04:26.265 align:center
Jak hodně?

00:04:27.350 --> 00:04:29.394 align:center
Držím toho negra za koule, kámo.

00:04:31.187 --> 00:04:32.146 align:center
Jaks to udělal?

00:04:33.314 --> 00:04:37.026 align:center
Musím to nakreslit? Negře,
mrdá mýho bráchu. O čem se tady bavíme?

00:04:37.110 --> 00:04:37.944 align:center
Royi…

00:04:39.445 --> 00:04:42.115 align:center
Já, jako, jako, neviděl jsem je to dělat,
ale slyšel jsem je.

00:04:42.198 --> 00:04:45.576 align:center
A bylo to fakt nechutný.
Radši bych to neslyšel, ale stalo se.

00:04:46.160 --> 00:04:48.663 align:center
A on neudělá, o co ho požádal váš otec?

00:04:48.746 --> 00:04:52.041 align:center
Zní to, jako že dělá,
o co ho táta požádal? Ne, nezní.

00:04:54.043 --> 00:04:56.004 align:center
-To nezní přesvědčivě.
-No, mně teda jo.

00:04:56.587 --> 00:04:59.507 align:center
Jsem si jistej,
jsem si jistej, jsem si jistej.

00:05:00.591 --> 00:05:05.805 align:center
Počkej až dostanu tu štětku Rain.
To bude prdel. To je můj další projekt.

00:05:06.681 --> 00:05:08.099 align:center
Dobře. Fajn.

00:05:08.641 --> 00:05:12.061 align:center
Fajn, super. Dobře, dobře, dobře,
dobře. Ale kde je nějaký nadšení? Co,

00:05:12.145 --> 00:05:14.856 align:center
co to s tebou je?
To jsou dobrý zprávy. Tak co je?

00:05:14.939 --> 00:05:15.690 align:center
Buďte opatrný.

00:05:16.190 --> 00:05:18.568 align:center
To jsem. Viděl jsem ho mluvit s úřednicí.

00:05:20.153 --> 00:05:21.654 align:center
Dobře, tak já to ověřím.

00:05:22.155 --> 00:05:23.072 align:center
Fajn, ověř to.

00:05:23.656 --> 00:05:25.742 align:center
A zatím, co to budeš
ověřovat, tak já se, eh…

00:05:25.825 --> 00:05:28.161 align:center
Ne, ne, ne, ne, ne,
neuděláte nic. Nic nedělejte.

00:05:28.244 --> 00:05:30.204 align:center
Jo, to si kurva piš, že udělám. To si piš.

00:05:30.288 --> 00:05:30.997 align:center
Royi…

00:05:31.497 --> 00:05:34.292 align:center
Neboj se.
Vím, že já to prostě zvládnu. Udělám to.

00:05:34.876 --> 00:05:35.793 align:center
Dneska.

00:05:37.003 --> 00:05:37.879 align:center
Půjdu do klubu.

00:05:39.547 --> 00:05:40.214 align:center
Jo.

00:05:40.715 --> 00:05:42.383 align:center
-Tak do klubu?
-Tomu věř.

00:05:42.467 --> 00:05:43.426 align:center
-Do toho.
-Zábava.

00:05:43.926 --> 00:05:45.011 align:center
-M-hm.
-Skvělý.

00:05:45.094 --> 00:05:46.179 align:center
Těším se.

00:05:46.262 --> 00:05:47.138 align:center
Dobře. Poslyšte.

00:05:47.221 --> 00:05:48.181 align:center
Tak jo. Fakt dobrej pokec.

00:05:48.264 --> 00:05:49.098 align:center
Díky.

00:05:51.267 --> 00:05:52.935 align:center
Snad to dobře dopadne.

00:05:57.440 --> 00:05:58.191 align:center
Jo.

00:06:08.493 --> 00:06:10.703 align:center
Musíš něco sníst, Sylvie.

00:06:12.789 --> 00:06:14.207 align:center
Nevíte, jak na tom je?

00:06:16.417 --> 00:06:17.251 align:center
Ne.

00:06:18.086 --> 00:06:19.337 align:center
Tak někomu zavolejte.

00:06:20.380 --> 00:06:21.547 align:center
-Nemůžeme.
-Kimmie.

00:06:22.048 --> 00:06:24.050 align:center
Nemůžeme nikomu volat, jasný?

00:06:26.260 --> 00:06:27.470 align:center
Musíme prostě počkat.

00:06:28.513 --> 00:06:29.347 align:center
Hm.

00:06:29.847 --> 00:06:30.932 align:center
Jo, to je nejlepší.

00:06:32.475 --> 00:06:35.686 align:center
Vtipný. Striptéři a štětky vědí,
co je pro mě nejlepší.

00:06:36.562 --> 00:06:37.522 align:center
Cos říkala?

00:06:37.605 --> 00:06:38.272 align:center
Angele.

00:06:38.773 --> 00:06:39.732 align:center
Ne.

00:06:41.317 --> 00:06:44.153 align:center
-Měla by si dávat pozor.
-Je jen rozhozená.

00:06:44.237 --> 00:06:45.571 align:center
Protožes ho chtěla zabít.

00:06:45.655 --> 00:06:49.033 align:center
Počkej,
holčičko. Já nevěděla, že s ním prcáš.

00:06:49.617 --> 00:06:51.244 align:center
Jste tak vulgární. Vy všichni.

00:06:51.327 --> 00:06:55.081 align:center
Dobře. Sylvie, jestli něco nebudu trpět,
tak neúctu, jasný?

00:06:55.164 --> 00:06:56.541 align:center
-Neúctu?
-Ne, nebudu.

00:06:56.624 --> 00:06:58.835 align:center
Aha, dobře. A co ty lži, cos mi řekla?

00:07:00.169 --> 00:07:01.504 align:center
A já ti řekla důvod.

00:07:02.922 --> 00:07:04.966 align:center
Co ti to vůbec budu vysvětlovat…

00:07:08.845 --> 00:07:09.971 align:center
Rozhodla jsem se.

00:07:11.764 --> 00:07:15.226 align:center
Koukala jsem se na školy a chci,
abys šla na vysokou.

00:07:16.936 --> 00:07:17.854 align:center
Kimmie.

00:07:18.521 --> 00:07:20.148 align:center
Fakt nechci nic poslouchat.

00:07:21.274 --> 00:07:22.150 align:center
Jasný?

00:07:23.025 --> 00:07:25.361 align:center
Není tady bezpečno. Mít
tě tady je nebezpečný.

00:07:25.445 --> 00:07:26.863 align:center
Chceš, abych odešla?

00:07:26.946 --> 00:07:28.990 align:center
Tyhle lidi jsou šáhlý. To přece víš.

00:07:31.701 --> 00:07:35.246 align:center
Najdu ti pěknej byt na
koleji, kde je bezpečno.

00:07:35.329 --> 00:07:36.873 align:center
Já ale chci zůstat.

00:07:37.874 --> 00:07:39.041 align:center
Nemůžeš.

00:07:41.711 --> 00:07:43.421 align:center
Eh, ale ty jako můžeš?

00:07:44.922 --> 00:07:46.966 align:center
Mě chrání moje manželství.

00:07:48.050 --> 00:07:49.635 align:center
Pořád nevím, jestli i tebe.

00:07:52.638 --> 00:07:54.515 align:center
Takže mě prostě odstrčíš?

00:07:55.516 --> 00:07:56.934 align:center
Stejně jako máma?

00:07:59.395 --> 00:08:00.563 align:center
Nejsem jako máma.

00:08:00.646 --> 00:08:03.191 align:center
No, připadá mi to stejný.

00:08:04.484 --> 00:08:05.401 align:center
Tak počkejte.

00:08:06.777 --> 00:08:09.822 align:center
Už v tom lítáme dlouho.
Nevíme, kdy jsme v bezpečí.

00:08:15.912 --> 00:08:16.913 align:center
Kimmie má pravdu.

00:08:20.291 --> 00:08:21.209 align:center
Víte co?

00:08:27.173 --> 00:08:28.841 align:center
Tomu říkám rozmazlenost.

00:08:29.842 --> 00:08:32.678 align:center
Já vím. Moje máma by se
mnou vytřela tu chodbu.

00:08:32.762 --> 00:08:33.596 align:center
Nechte toho.

00:08:35.890 --> 00:08:39.060 align:center
Je to těžký.
Tohle všechno je pro ni těžký.

00:08:39.143 --> 00:08:40.311 align:center
Pro nás taky.

00:08:40.394 --> 00:08:41.312 align:center
Přesně.

00:08:42.605 --> 00:08:44.815 align:center
Je to fakt šílený a nepřestává to.

00:08:45.733 --> 00:08:46.817 align:center
Máš pravdu.

00:08:54.367 --> 00:08:55.493 align:center
Já vím, já vím.

00:08:56.285 --> 00:08:59.664 align:center
Pěkně to dneska večer rozjedeme.
Bude to šílený.

00:09:00.248 --> 00:09:00.957 align:center
Royi.

00:09:01.040 --> 00:09:03.251 align:center
Počkej chvilku.
Co je? Co je? Co chceš? Co se děje?

00:09:03.334 --> 00:09:04.794 align:center
Potřeboval jsem tě.

00:09:05.461 --> 00:09:07.880 align:center
A negři v pekle potřebujou vodu,
a co jako?

00:09:07.964 --> 00:09:10.216 align:center
Staráš se jenom sám o sebe, že jo?

00:09:12.593 --> 00:09:15.638 align:center
Jo, to zní správně. Jo.

00:09:16.180 --> 00:09:16.889 align:center
Tahle rodina…

00:09:17.390 --> 00:09:18.391 align:center
Jo.

00:09:20.810 --> 00:09:22.478 align:center
Co se děje, brácho? Co chceš?

00:09:23.271 --> 00:09:24.564 align:center
Ne, ty to máš u prdele.

00:09:24.647 --> 00:09:27.024 align:center
-Nasrat.
-Ne, ne, ne, nemám. Nemám.

00:09:27.108 --> 00:09:28.401 align:center
Teda pokud nejde o tebe…

00:09:30.194 --> 00:09:33.614 align:center
A toho velkýho negra,
co mrdáš, jo, to mám u prdele. Jako…

00:09:33.698 --> 00:09:34.532 align:center
Co?

00:09:35.241 --> 00:09:38.119 align:center
No jo,
a mimochodem, držím ho za koule, takže…

00:09:38.786 --> 00:09:39.537 align:center
Royi…

00:09:40.037 --> 00:09:43.207 align:center
Ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne. Hele. Hele. Jako nedržím ho…

00:09:43.291 --> 00:09:46.377 align:center
Jako za koule tak jako ty,
ale mám ho v hrsti a přesně udělá,

00:09:46.460 --> 00:09:47.336 align:center
co já řeknu.

00:09:47.837 --> 00:09:48.879 align:center
Co to kurva meleš?

00:09:49.797 --> 00:09:50.923 align:center
Mám to říct tátovi?

00:09:51.799 --> 00:09:53.926 align:center
-Zníš jako malý děcko.
-Hm.

00:09:54.427 --> 00:09:59.265 align:center
Možná tak zním, ale jedno vím.
Ten negr udělá přesně, co mu řeknu.

00:10:00.433 --> 00:10:03.227 align:center
Když si budeš hrát s chytrejma lidma,
tak ti ukážou,

00:10:03.311 --> 00:10:05.354 align:center
jak seš ve skutečnosti úplně blbej.

00:10:05.438 --> 00:10:06.814 align:center
Co to má kurva znamenat?

00:10:07.815 --> 00:10:12.361 align:center
-Víš, víc k tomu nemám co říct.
-Hm. Nemám co říct. Nemám co říct. Ale já

00:10:12.445 --> 00:10:16.616 align:center
jo. Takže děkuju, brácho, že děláš všechny
ty nechutný věci, co máš

00:10:16.699 --> 00:10:18.367 align:center
tak rád. Děkuju ti. Vážně.

00:10:18.993 --> 00:10:20.369 align:center
Proč se vůbec snažím?

00:10:20.453 --> 00:10:23.164 align:center
Já nevím.
Fakt nevím. Nevím, co na tom kurva vidíš.

00:10:23.247 --> 00:10:26.751 align:center
Všude jsou samý kundičky,
sociální sítě, poměr asi sto na jednoho,

00:10:26.834 --> 00:10:29.879 align:center
nechápu, proč děláš to,
co děláš brácho. Fakt nevím.

00:10:30.921 --> 00:10:32.632 align:center
Nikdy nebudeš mít dost, že jo?

00:10:32.715 --> 00:10:33.591 align:center
Hm.

00:10:35.051 --> 00:10:37.553 align:center
Dokud budou k mání, tak si myslím, že ne.

00:10:38.679 --> 00:10:39.513 align:center
Když jsme u toho…

00:10:41.557 --> 00:10:42.391 align:center
Koukni na to.

00:10:42.975 --> 00:10:45.853 align:center
Mám kundičku na lince. Počkej chvilku.

00:10:48.272 --> 00:10:50.274 align:center
Jo, jo, jo. Chceš s ní mluvit?

00:10:51.233 --> 00:10:55.196 align:center
S kundou mluvit nechceš? Ne,
ne, ne. Jasně, já a moje péro dorazíme.

00:10:56.364 --> 00:10:57.073 align:center
Jo.

00:10:57.573 --> 00:10:59.784 align:center
Jen si oblíkni to,
co jsem ti řek, čubko, jo?

00:10:59.867 --> 00:11:01.327 align:center
Oh, seš uplně vymatlanej.

00:11:01.994 --> 00:11:05.081 align:center
-Hm. Totální debil.
-Padej kurva do píče, ty zasranej zmrde.

00:11:05.164 --> 00:11:05.998 align:center
Hm.

00:11:07.958 --> 00:11:09.877 align:center
Furt kecá ty samý mrdky.

00:11:12.838 --> 00:11:13.673 align:center
Eh.

00:11:14.590 --> 00:11:16.175 align:center
Eh, da da da da da.

00:11:17.468 --> 00:11:21.472 align:center
Seš na mě vždycky tak hodná.
Úplně pokaždý.

00:11:22.848 --> 00:11:24.016 align:center
Miluju Himaláje.

00:11:26.102 --> 00:11:26.936 align:center
Jo.

00:11:32.233 --> 00:11:33.693 align:center
Uh, kurva!

00:11:41.283 --> 00:11:42.493 align:center
Musíš se uvolnit.

00:11:43.327 --> 00:11:45.454 align:center
Celou noc se díváte na tu holku.

00:11:47.331 --> 00:11:48.249 align:center
Jo, dívám.

00:11:50.000 --> 00:11:51.752 align:center
No, neměla byste mi něco říct?

00:11:53.129 --> 00:11:56.549 align:center
A neměl bys něco říct ty mně?
Ty pořád koukáš tam na toho kluka.

00:11:57.591 --> 00:11:59.718 align:center
Jo, no, je sexy.

00:12:00.428 --> 00:12:02.430 align:center
Aha, no tak pardon.

00:12:03.013 --> 00:12:05.057 align:center
-Co?
-Nic, v pohodě, jen…

00:12:06.058 --> 00:12:07.226 align:center
Děláš coming out a tak.

00:12:07.309 --> 00:12:10.771 align:center
-Coming out? Jak to myslíte, coming out?
-No coming out. Prostě coming out.

00:12:10.855 --> 00:12:13.274 align:center
Nikdy jsem nebyl in,
jasné? Chráním si soukromí.

00:12:13.774 --> 00:12:14.984 align:center
A v tom je rozdíl.

00:12:16.360 --> 00:12:18.696 align:center
No dobře, čubko.

00:12:20.573 --> 00:12:21.449 align:center
Čubko?

00:12:22.158 --> 00:12:24.076 align:center
-Proč čubko?
-Čubko, to je, jako…

00:12:25.453 --> 00:12:27.037 align:center
Říkám to přátelsky, Varney.

00:12:30.124 --> 00:12:32.877 align:center
Mallory, poučím vás trochu o gay mužích.

00:12:35.171 --> 00:12:39.508 align:center
Někteří z nás jsou maskulinní a,
no, zženštilí muži je nepřitahují.

00:12:41.677 --> 00:12:43.804 align:center
A nemáme rádi oslovení čubko.

00:12:45.848 --> 00:12:48.934 align:center
A nelíbí se nám všichni muži jen proto,
že mají péro.

00:12:52.229 --> 00:12:53.105 align:center
Dobře.

00:12:55.316 --> 00:12:56.525 align:center
Tak jsem poučená.

00:12:57.693 --> 00:12:58.861 align:center
Tak proč se smějete?

00:12:59.528 --> 00:13:03.115 align:center
Máš mě přečtenou, čubko. Dělám si
srandu, dělám si srandu. O gay lidech vím

00:13:03.199 --> 00:13:05.534 align:center
-všechno, co potřebuju.
-Víte co? To jsou přesně ty

00:13:05.618 --> 00:13:07.203 align:center
hovadiny, o kterých mluvím.

00:13:07.703 --> 00:13:09.079 align:center
Mám haircare firmu, Varney.

00:13:09.580 --> 00:13:12.166 align:center
A to je další urážka.
Myslíte, že znáte gay lidi,

00:13:12.249 --> 00:13:13.918 align:center
protože máte haircare firmu.

00:13:14.001 --> 00:13:17.087 align:center
Ne, ale gay komunita se na
tom průmyslu hodně podílí.

00:13:17.171 --> 00:13:19.715 align:center
Ale já o vlasech nic nevím.

00:13:19.799 --> 00:13:22.259 align:center
-Ne, ale já znám gay komunitu.
-Dobře, tak co víte?

00:13:22.343 --> 00:13:26.180 align:center
Vím, že znám maskulinitu a feminitu.
Vím, co je top a co je bottom.

00:13:26.263 --> 00:13:30.768 align:center
Znám LGBTQIA a celej zbytek abecedy.
O gay komunitě mě nepoučuj.

00:13:30.851 --> 00:13:32.144 align:center
Dobře, tak co jsem já?

00:13:32.228 --> 00:13:33.646 align:center
Cedulka na matraci.

00:13:34.146 --> 00:13:38.609 align:center
-Co to kurva je?
-Totální královna. Prostě jen královna.

00:13:42.655 --> 00:13:43.614 align:center
-Na zdraví.
-Víš co?

00:13:44.114 --> 00:13:45.074 align:center
Hm.

00:13:46.659 --> 00:13:49.328 align:center
-Bavíš mě. Měl by ses ještě napít.
-Víc už nepotřebuju.

00:13:49.411 --> 00:13:52.248 align:center
Ale potřebuješ. Dáme si ještě něco.

00:13:52.790 --> 00:13:53.833 align:center
Můžu dostat dick s ledem, prosím?

00:13:53.916 --> 00:13:54.792 align:center
Dva dicky.

00:13:54.875 --> 00:13:55.543 align:center
Čau.

00:13:56.168 --> 00:13:57.253 align:center
A hele. Je tu váš zdroj.

00:13:57.837 --> 00:13:58.879 align:center
Chceš si promluvit?

00:14:00.339 --> 00:14:01.173 align:center
Jo.

00:14:01.924 --> 00:14:02.550 align:center
Tak pojď.

00:14:03.634 --> 00:14:04.552 align:center
Vrátím se.

00:14:16.939 --> 00:14:17.815 align:center
Varney!

00:14:57.855 --> 00:14:58.689 align:center
Haló?

00:14:59.565 --> 00:15:00.482 align:center
Hotovo.

00:15:01.775 --> 00:15:02.651 align:center
Vážně?

00:15:03.652 --> 00:15:06.655 align:center
Vážně.
Co, co, co chceš jako říct? Ty mi nevěříš?

00:15:07.948 --> 00:15:09.199 align:center
Ne, nevěřím.

00:15:11.827 --> 00:15:14.330 align:center
Chci s tebou mluvit, Charlesi.

00:15:16.498 --> 00:15:17.541 align:center
Dobře, co se děje?

00:15:19.293 --> 00:15:21.503 align:center
Tahle sranda nebyla zrovna levná.

00:15:23.047 --> 00:15:23.881 align:center
Dobře.

00:15:24.590 --> 00:15:29.261 align:center
Takže to budeš muset úplně celý zaplatit.

00:15:30.262 --> 00:15:30.930 align:center
Co?

00:15:31.430 --> 00:15:33.557 align:center
250 000 dolarů.

00:15:38.520 --> 00:15:38.979 align:center
Mami, já…

00:15:39.480 --> 00:15:40.356 align:center
Co?

00:15:43.776 --> 00:15:46.111 align:center
Já nemám 250 000 dolarů.

00:15:47.571 --> 00:15:50.074 align:center
Jak to jako myslíš, že to nemáš?

00:15:50.699 --> 00:15:54.328 align:center
Zrovna jsme přece dostali
dividAndy z firmy.

00:15:55.746 --> 00:15:59.375 align:center
-Já jen, jen prostě…
-Hele, seš úplně stejnej jako

00:15:59.458 --> 00:16:01.251 align:center
tvůj bratr. Všechno utratíte.

00:16:01.752 --> 00:16:02.836 align:center
Takže?

00:16:02.920 --> 00:16:05.756 align:center
Tak to si koukej sehnat úvěr.

00:16:06.256 --> 00:16:07.633 align:center
Nemůžeš to zaplatit ty?

00:16:09.385 --> 00:16:14.223 align:center
To si snad děláš prdel,
co? Chceš, abych uklidila ty tvý sračky,

00:16:14.306 --> 00:16:17.643 align:center
a ještě za to mám jako zaplatit, ty zmrde?

00:16:19.061 --> 00:16:23.148 align:center
-Potřebuju to jen teď, mami. Já, já…
-Ne, ty potřebuješ, aby tě

00:16:23.232 --> 00:16:26.110 align:center
nezabásli, a nepřijít o všechny svý akcie.

00:16:28.612 --> 00:16:29.530 align:center
Jo, já vím.

00:16:30.280 --> 00:16:32.491 align:center
Tak sežeň ty posraný prachy.

00:16:33.033 --> 00:16:34.410 align:center
Dobře, zkusím, ehm…

00:16:34.493 --> 00:16:36.245 align:center
Prodej ty blbý auta.

00:16:37.705 --> 00:16:39.415 align:center
Půjčím si. Dobře?

00:16:41.417 --> 00:16:42.251 align:center
Kdy?

00:16:42.876 --> 00:16:43.877 align:center
Co nejdřív.

00:16:44.962 --> 00:16:51.051 align:center
Potřebuju to do pátku.
Tak si řekni bratrovi a nebo Mallory.

00:16:51.844 --> 00:16:52.928 align:center
Mami, já bych to…

00:16:53.429 --> 00:16:58.434 align:center
Charlesi, něco ti řeknu. Ty sráči,
co po tobě uklízeli tady ten průser,

00:16:58.517 --> 00:17:01.020 align:center
budou chtít svoje zkurvený prachy.

00:17:02.021 --> 00:17:02.855 align:center
Dobře.

00:17:03.397 --> 00:17:04.732 align:center
Tak mi je naval.

00:17:04.815 --> 00:17:05.607 align:center
Dobře.

00:17:06.608 --> 00:17:08.027 align:center
Fajn, zavolám ti zejtra.

00:17:08.110 --> 00:17:09.153 align:center
Tak jo.

00:17:19.413 --> 00:17:21.915 align:center
Dovolali jste se advokátovi Varneymu.
Zanechte zprávu.

00:17:21.999 --> 00:17:22.916 align:center
Varney.

00:17:25.085 --> 00:17:26.253 align:center
Tady Charles.

00:17:27.713 --> 00:17:30.215 align:center
Kde seš?
Potřebuju s tebou mluvit. Zavolej.

00:17:43.479 --> 00:17:44.396 align:center
Sedni si.

00:17:45.731 --> 00:17:47.191 align:center
Na tohle si sedat nebudu.

00:17:47.816 --> 00:17:49.193 align:center
To ti neublíží, holka.

00:18:05.375 --> 00:18:06.293 align:center
Kde jsou prachy?

00:18:09.713 --> 00:18:11.965 align:center
Krysy z ghetta furt koukaj po sejru.

00:18:13.050 --> 00:18:14.384 align:center
Hele, ty seš fakt vtipná.

00:18:16.637 --> 00:18:18.972 align:center
M-hm. To je ono.

00:18:25.646 --> 00:18:26.480 align:center
M-hm.

00:18:28.357 --> 00:18:29.233 align:center
Dobře.

00:18:29.858 --> 00:18:34.780 align:center
Takže Kimmie dohodili někoho,
komu říkáme veleryba.

00:18:36.198 --> 00:18:37.116 align:center
Chápeš to?

00:18:37.199 --> 00:18:40.035 align:center
Čubko, nic jsi neřekla. Jasně, že chápu.

00:18:40.119 --> 00:18:44.748 align:center
-Dobře. Jsem trochu zhulená.
-Hele, hele, eh, na tohle nemám

00:18:44.832 --> 00:18:47.501 align:center
čas, jasný? Soustřeď se. Chápeš ty mě?

00:18:48.001 --> 00:18:51.588 align:center
No, každopádně,
nějak ho srala, nedělala to,

00:18:51.672 --> 00:18:53.882 align:center
co chtěl. Jakože oblečení a tak.

00:18:54.383 --> 00:18:56.051 align:center
-M-hm.
-Chápeš mě?

00:18:56.135 --> 00:19:00.305 align:center
Čubko, musíš něco říct,
abych byla zmatená. Dobře? Pokračuj.

00:19:00.389 --> 00:19:04.977 align:center
-Každopádně, ta tráva byla fakt dobrá.
-Do prdele, holka! Soustřeď se! Dobře,

00:19:05.060 --> 00:19:09.523 align:center
dobře. Chtěl, aby makala v jeho kanclu a
nechtěl, aby to věděla jeho žena.

00:19:10.649 --> 00:19:11.984 align:center
Víš, jak se jmenuje?

00:19:13.652 --> 00:19:15.404 align:center
M-m. Jméno neznám.

00:19:17.656 --> 00:19:19.449 align:center
Holka, jména veleryb neznáme.

00:19:19.533 --> 00:19:21.743 align:center
Kdybych ti ukázala jeho péro, tak…

00:19:23.287 --> 00:19:27.541 align:center
-Bys ho dokázala poznat?
-Holka, já si všimnu péra vlevo,

00:19:27.624 --> 00:19:30.002 align:center
vpravo, neobřezaný, velký, tlustý…

00:19:30.085 --> 00:19:30.878 align:center
Pokračuj.

00:19:31.378 --> 00:19:33.714 align:center
Holka, všimla sis, jak vypadaj vtipně?

00:19:34.590 --> 00:19:38.010 align:center
Viděla jsem jedno,
co bylo celý žilnatý, hm.

00:19:38.510 --> 00:19:40.596 align:center
Můžeš se prosím tě soustředit?

00:19:42.139 --> 00:19:44.850 align:center
Sorry, kočko. Mám samý flashbacky.

00:19:46.143 --> 00:19:49.271 align:center
-Hm. Co jsem to řikala?
-Vůbec nic. Neřeklas mi ani hovno.

00:19:49.354 --> 00:19:50.188 align:center
M-hm.

00:19:51.481 --> 00:19:54.151 align:center
No jo. Tak to jsem ti chtěla říct.

00:19:58.697 --> 00:20:01.408 align:center
Čubko, neříkej mi,
že se sem táhnu kvůli takový hovadině.

00:20:01.491 --> 00:20:05.579 align:center
-No jo.
-Dej mi moje zasraný…

00:20:05.662 --> 00:20:09.750 align:center
-Eh! Kotě, to jsou dobrý drby. Oh.
-Ne, nejsou. Nejsou. Je to k hovnu.

00:20:10.500 --> 00:20:13.295 align:center
Fajn. Počkej, počkej, počkej.

00:20:14.588 --> 00:20:18.717 align:center
Jeho první čubka byla Jillian.
Odešla z klubu a už jsme

00:20:18.800 --> 00:20:20.260 align:center
ji nikdy neviděly.

00:20:20.344 --> 00:20:22.763 align:center
Počkej, počkej. Říkalas Jillian?

00:20:23.263 --> 00:20:24.514 align:center
M-hm. Jillian.

00:20:36.652 --> 00:20:37.402 align:center
To je ona?

00:20:37.903 --> 00:20:39.780 align:center
Jo, holka. To je ona.

00:20:40.781 --> 00:20:41.615 align:center
M-hm.

00:20:43.700 --> 00:20:44.576 align:center
A tohle je on?

00:20:45.869 --> 00:20:47.788 align:center
M-hm. Jo, to je on.

00:20:47.871 --> 00:20:49.790 align:center
Hele, seš si jistá, že je to on?

00:20:50.290 --> 00:20:52.584 align:center
Jo. To je moje veleryba.

00:20:53.627 --> 00:20:54.503 align:center
Odkaď ho znáš?

00:20:55.545 --> 00:20:56.672 align:center
To je můj manžel.

00:20:57.214 --> 00:20:58.048 align:center
Ou.

00:20:59.091 --> 00:20:59.841 align:center
A kurva.

00:21:03.512 --> 00:21:04.263 align:center
Kurva.

00:21:06.682 --> 00:21:07.516 align:center
Píči.

00:21:08.517 --> 00:21:09.393 align:center
Tys ho vojela?

00:21:09.893 --> 00:21:11.603 align:center
Fakt dobře.

00:21:12.854 --> 00:21:13.772 align:center
Má mě rád.

00:21:13.855 --> 00:21:16.441 align:center
Aha, on, aha, má tě rád!

00:21:16.525 --> 00:21:17.985 align:center
To je to péro, jak jsem řikala, ty žíly.

00:21:18.068 --> 00:21:21.238 align:center
Aha, ahá,
to je to péro. Je trochu zahnutý?

00:21:21.321 --> 00:21:23.573 align:center
Uf. A tlustej. Ahoj.

00:21:23.657 --> 00:21:25.617 align:center
-Aha, jasně. Aha.
-Mm.

00:21:25.701 --> 00:21:26.535 align:center
No páni.

00:21:27.160 --> 00:21:31.206 align:center
Víš, někdo mi říkal,
že bych měla mít pořád plnou pusu,

00:21:31.290 --> 00:21:33.834 align:center
protože prostě až moc melu. Sakra.

00:21:34.751 --> 00:21:35.377 align:center
Holka.

00:21:35.877 --> 00:21:36.795 align:center
Hm.

00:21:37.379 --> 00:21:38.922 align:center
-Fakt moc mluvim.
-Seš ukecaná, co?

00:21:39.006 --> 00:21:39.923 align:center
Mm. Píči.

00:21:40.007 --> 00:21:42.009 align:center
-Strkáš si tam spoustu věcí.
-Mhm.

00:21:42.092 --> 00:21:43.135 align:center
Jo? Takžes ho vojela?

00:21:43.218 --> 00:21:44.303 align:center
-Jo, holka.
-Mm.

00:21:44.386 --> 00:21:45.637 align:center
Řikala sem, že ho bavim.

00:21:45.721 --> 00:21:47.306 align:center
Mhm, dobře.

00:21:47.931 --> 00:21:48.807 align:center
Kdy to bylo?

00:21:50.017 --> 00:21:50.892 align:center
Před pár dněma.

00:21:50.976 --> 00:21:51.852 align:center
Před pár dněma?

00:21:51.935 --> 00:21:52.602 align:center
Mhm.

00:21:53.186 --> 00:21:55.480 align:center
Kde to bylo, Felicio? Kde to, kde to bylo?

00:21:55.564 --> 00:21:58.483 align:center
Holka, přesně v týhle místnosti.

00:21:58.567 --> 00:22:02.070 align:center
To je teda humus.
Fakt přesně v týhle místnosti.

00:22:02.154 --> 00:22:03.947 align:center
M-hm. Seš nasraná?

00:22:04.031 --> 00:22:05.032 align:center
Vůbec ne.

00:22:05.115 --> 00:22:10.162 align:center
Jen jsem zjistila, že mi mrdáš manžela.
Takže jsem úplně nadšená a v poho.

00:22:10.245 --> 00:22:10.871 align:center
Ha.

00:22:11.371 --> 00:22:12.664 align:center
Holka, to já nevěděla.

00:22:12.748 --> 00:22:13.373 align:center
Hm.

00:22:13.874 --> 00:22:15.167 align:center
Neřikal, že je ženatej.

00:22:17.419 --> 00:22:19.796 align:center
-Aha. Takže mi vracíš ty prachy?
-Jo.

00:22:20.297 --> 00:22:21.423 align:center
M-hm.

00:22:21.506 --> 00:22:23.925 align:center
Chci, abys mi zavolala, až se ti ozve.

00:22:24.009 --> 00:22:26.136 align:center
No, hele, řikal, že se zastaví dneska.

00:22:26.636 --> 00:22:27.888 align:center
Aha, vážně?

00:22:27.971 --> 00:22:30.724 align:center
M-hm. Ale ani mi nedal dýško.

00:22:30.807 --> 00:22:31.850 align:center
Dobře.

00:22:31.933 --> 00:22:33.018 align:center
Nic mu neříkej.

00:22:34.144 --> 00:22:35.312 align:center
No tak fajn.

00:22:58.627 --> 00:22:59.461 align:center
Ahoj.

00:23:02.506 --> 00:23:06.301 align:center
No tak, papacito. Víš, že to chceš, co?

00:23:06.385 --> 00:23:07.969 align:center
Ne, nechci.

00:23:09.388 --> 00:23:10.347 align:center
Tak co je?

00:23:11.348 --> 00:23:13.183 align:center
Tak nějak vím, že mi to řekneš.

00:23:15.519 --> 00:23:16.603 align:center
Na co bys měl chuť?

00:23:19.064 --> 00:23:20.065 align:center
Tady na nic.

00:23:20.148 --> 00:23:21.650 align:center
Ale no tak, papi.

00:23:26.571 --> 00:23:28.532 align:center
Tohle bude drahý. Víš to, že jo?

00:23:29.116 --> 00:23:30.325 align:center
Za nic platit nebudu.

00:23:30.951 --> 00:23:31.868 align:center
Budeš muset.

00:23:33.245 --> 00:23:34.204 align:center
Koukni na mě.

00:23:34.788 --> 00:23:35.455 align:center
Jo.

00:23:36.039 --> 00:23:37.082 align:center
Rozhodně koukám.

00:23:37.582 --> 00:23:39.751 align:center
Vypadám, že bych za tu prdel zaplatil?

00:23:41.753 --> 00:23:43.046 align:center
Ale viděls ji už?

00:23:47.217 --> 00:23:48.301 align:center
Hej, papi, počkej.

00:23:50.762 --> 00:23:51.680 align:center
Seš právník, ne?

00:23:56.184 --> 00:23:57.185 align:center
Jak to sakra víš?

00:23:59.146 --> 00:24:00.689 align:center
Zaslech jsem to tady.

00:24:02.315 --> 00:24:03.525 align:center
A co když jsem?

00:24:06.361 --> 00:24:08.029 align:center
Potřeboval bych právní pomoc.

00:24:08.822 --> 00:24:11.533 align:center
Aha, dobře. Takže se snažíš…

00:24:13.201 --> 00:24:14.119 align:center
O výměnu?

00:24:15.287 --> 00:24:16.872 align:center
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.

00:24:17.622 --> 00:24:18.665 align:center
Yo no soy tu puta.

00:24:19.624 --> 00:24:21.126 align:center
To kurva znamená co?

00:24:22.878 --> 00:24:23.879 align:center
To znamená…

00:24:25.255 --> 00:24:26.256 align:center
Buďme kamarádi.

00:24:27.716 --> 00:24:28.466 align:center
S výhodama.

00:24:41.980 --> 00:24:44.900 align:center
Koukej kurva padat na podium.
Co tady děláš?

00:24:44.983 --> 00:24:45.901 align:center
Pardon, pane.

00:24:45.984 --> 00:24:46.651 align:center
Běž!

00:24:47.152 --> 00:24:48.028 align:center
Dobře. Kurva.

00:24:53.950 --> 00:24:54.910 align:center
Kdepak jsi byl?

00:24:55.619 --> 00:24:56.620 align:center
Byl jsem na záchodě.

00:24:56.703 --> 00:24:57.996 align:center
Oh, na záchodě, jo?

00:24:58.997 --> 00:24:59.539 align:center
Mallory…

00:25:00.040 --> 00:25:00.957 align:center
Skvělý…

00:25:20.477 --> 00:25:21.394 align:center
Co se stalo?

00:25:22.145 --> 00:25:22.979 align:center
Nic.

00:25:23.522 --> 00:25:25.440 align:center
Jak to myslíš nic? Co říkal?

00:25:25.524 --> 00:25:29.110 align:center
On se jen ptal,
jestli jsem tam byl. A jestli něco vím.

00:25:30.695 --> 00:25:31.613 align:center
To je všechno?

00:25:33.406 --> 00:25:34.741 align:center
A ptal se, kde byla Kimmie.

00:25:35.242 --> 00:25:36.993 align:center
Řek jsem mu, že tam nebyla.

00:25:41.206 --> 00:25:42.207 align:center
Ptal se na mě?

00:25:43.500 --> 00:25:45.043 align:center
Jo. Jestlis tam byla.

00:25:45.126 --> 00:25:47.462 align:center
-Kurva.
-A taky…

00:25:48.296 --> 00:25:49.172 align:center
Bude to dobrý.

00:25:50.715 --> 00:25:51.508 align:center
Jak to víš?

00:25:52.175 --> 00:25:53.301 align:center
Ten kluk nevypadal zle.

00:25:53.802 --> 00:25:55.762 align:center
To znamená, že bude moct mluvit.

00:25:56.304 --> 00:25:57.889 align:center
Asi si to nebude pamatovat.

00:25:58.807 --> 00:26:01.268 align:center
Myslíš, že chci spolíhat na nějaký "asi"?

00:26:01.351 --> 00:26:02.185 align:center
Rain.

00:26:03.853 --> 00:26:04.688 align:center
Seš v pohodě.

00:26:05.981 --> 00:26:07.983 align:center
Pan Bellarie tě ochránil v závěti.

00:26:10.443 --> 00:26:12.112 align:center
No to teda nevím, sakra.

00:26:12.988 --> 00:26:13.822 align:center
Co?

00:26:14.447 --> 00:26:15.573 align:center
Co jako nevíš?

00:26:16.658 --> 00:26:17.993 align:center
Nevím, jestli to platí.

00:26:18.493 --> 00:26:20.579 align:center
Kimmie mu má zejtra zavolat.

00:26:21.788 --> 00:26:23.039 align:center
Komu, panu Bellariemu?

00:26:23.123 --> 00:26:24.833 align:center
Ne, tomu právníkovi.

00:26:28.753 --> 00:26:29.588 align:center
He.

00:26:30.589 --> 00:26:31.506 align:center
S tím nic nenadělám.

00:26:32.007 --> 00:26:33.383 align:center
Ne. To ne.

00:26:36.803 --> 00:26:37.721 align:center
Dáš si?

00:26:39.097 --> 00:26:41.391 align:center
Dyť ani nevím, cos měl předtím v puse.

00:26:42.058 --> 00:26:44.394 align:center
Ještě od tebe chytím něco neléčitelnýho.

00:26:44.978 --> 00:26:45.854 align:center
Sakra.

00:26:46.688 --> 00:26:49.065 align:center
Po všem, cos zažila v klubu, se bojíš mě?

00:26:49.608 --> 00:26:52.819 align:center
A pořád jsem negativní, takže jo, bojím.

00:26:56.239 --> 00:26:56.906 align:center
Dobře, fajn.

00:26:57.407 --> 00:26:58.533 align:center
Neubude.

00:27:01.536 --> 00:27:04.581 align:center
A řekla jsem Kimmie,
že musíme hlídat taky Angela.

00:27:05.332 --> 00:27:06.041 align:center
Jo, já vím.

00:27:06.541 --> 00:27:08.209 align:center
Začíná mu to lízt na mozek.

00:27:10.378 --> 00:27:12.047 align:center
Nechápu, proč tady vůbec je.

00:27:13.298 --> 00:27:14.174 align:center
Jak to myslíš?

00:27:15.800 --> 00:27:17.719 align:center
Proč ho pan Bellarie chrání taky?

00:27:20.597 --> 00:27:22.349 align:center
Jsme něco jako rodina.

00:27:23.433 --> 00:27:24.893 align:center
Tak trochu dojebaná.

00:27:26.645 --> 00:27:27.395 align:center
Hm.

00:27:28.938 --> 00:27:29.814 align:center
Fakt, jo?

00:27:30.899 --> 00:27:31.649 align:center
Jo.

00:27:32.150 --> 00:27:33.234 align:center
A to je vše?

00:27:36.112 --> 00:27:36.946 align:center
Proč?

00:27:39.199 --> 00:27:40.241 align:center
Ale nic.

00:27:41.034 --> 00:27:42.952 align:center
Jestli chceš něco říct, tak mluv.

00:27:45.288 --> 00:27:46.122 align:center
Eh…

00:27:47.499 --> 00:27:48.583 align:center
Jen přemejšlím…

00:27:49.751 --> 00:27:51.669 align:center
Jestli měl něco s tebou a Kimmie.

00:27:53.338 --> 00:27:55.340 align:center
Tak to seš teda úplně mimo.

00:27:57.175 --> 00:27:58.009 align:center
Hm.

00:27:58.593 --> 00:27:59.469 align:center
Chápu.

00:28:01.054 --> 00:28:03.473 align:center
Dej mi vědět, jak na tom je ten kluk, jo?

00:28:06.101 --> 00:28:06.851 align:center
Jo, dám.

00:28:29.707 --> 00:28:34.170 align:center
Co to sakra děláš? Ztlum ty sračky.
Se tady z toho třese lustr.

00:28:36.214 --> 00:28:38.425 align:center
Jsem tě pozoroval, jak seš s ním venku.

00:28:39.008 --> 00:28:40.468 align:center
Pořád tomu zmrdovi věříš?

00:28:40.552 --> 00:28:43.471 align:center
Angele, já se o tom nechci bavit.
Co to máš na sobě?

00:28:43.555 --> 00:28:45.974 align:center
Značky. Značkový věci. Jdu ven.

00:28:46.975 --> 00:28:50.645 align:center
Angele, říkám ti, že máš bejt nenápadnej.

00:28:51.146 --> 00:28:52.188 align:center
Tak to se nestane.

00:28:53.189 --> 00:28:57.068 align:center
Můžu si vzít jakýkoliv auto a kolem
krku mi tancujou diamanty.

00:28:58.069 --> 00:29:00.655 align:center
Angele, koliks za to utratil?

00:29:01.156 --> 00:29:02.532 align:center
Nedal mi žádnej limit.

00:29:03.992 --> 00:29:06.578 align:center
Ale zkouším nějakej najít.

00:29:06.661 --> 00:29:08.621 align:center
Angele, to je stupidní.

00:29:09.330 --> 00:29:10.749 align:center
Měl bys bejt trochu chytrej.

00:29:11.249 --> 00:29:13.418 align:center
Já jsem. Kurva, tys nešla nakupovat?

00:29:14.043 --> 00:29:15.462 align:center
Podívej, co máš na sobě.

00:29:15.545 --> 00:29:17.297 align:center
Ale vím, jak bejt nenápadná.

00:29:17.380 --> 00:29:19.299 align:center
Tak, že jsi šla včera do klubu?

00:29:20.341 --> 00:29:21.259 align:center
O čem to mluvíš?

00:29:21.843 --> 00:29:24.053 align:center
"O čem to mluvíš?" Jo, řekli mi o tom.

00:29:24.679 --> 00:29:26.347 align:center
Měla jsem k tomu důvod.

00:29:28.433 --> 00:29:29.350 align:center
Jakej důvod?

00:29:30.894 --> 00:29:31.770 align:center
Chci ho koupit.

00:29:33.605 --> 00:29:34.397 align:center
Co?

00:29:34.898 --> 00:29:35.607 align:center
Jo.

00:29:36.107 --> 00:29:38.943 align:center
Vadí ti, co mám na krku,
a sama si chceš koupit klub?

00:29:39.027 --> 00:29:43.823 align:center
Ne, už jsem o tomhle mluvila s Kimmie.
Tenhle nóbl barák není nic pro mě.

00:29:43.907 --> 00:29:44.949 align:center
Já chci ten klub.

00:29:45.783 --> 00:29:46.784 align:center
Mm. No jasně.

00:29:47.785 --> 00:29:52.207 align:center
Nemáš ráda hezký věci.
Chceš šváby a krysy a podobnej humus.

00:29:52.707 --> 00:29:56.711 align:center
A co ty jako chceš, kromě Horace?
Vidím, jak si cvičíš tanečky.

00:29:56.794 --> 00:29:57.837 align:center
S tím ani nezačínej.

00:29:58.338 --> 00:29:59.172 align:center
Nemám náladu.

00:29:59.672 --> 00:30:04.594 align:center
Každopádně mluvím vážně. Chci klub.
Delinda je stejně tuhá. Chci ho.

00:30:05.386 --> 00:30:06.054 align:center
To jako vážně?

00:30:07.305 --> 00:30:09.349 align:center
-Jo.
-To musíš přes Giovanniho.

00:30:10.391 --> 00:30:11.476 align:center
Kdo to sakra je?

00:30:12.018 --> 00:30:13.061 align:center
Delindin syn.

00:30:13.937 --> 00:30:15.104 align:center
Delinda má syna?

00:30:15.605 --> 00:30:18.233 align:center
Jo, jmenuje se Giovanni
a dostal to v závěti.

00:30:18.733 --> 00:30:20.735 align:center
Ona měla závěť?

00:30:21.611 --> 00:30:22.779 align:center
Nebyla úplně blbá.

00:30:22.862 --> 00:30:23.905 align:center
Sakra.

00:30:24.572 --> 00:30:26.491 align:center
A já si o tom chtěla promluvit s Horacem.

00:30:26.574 --> 00:30:28.785 align:center
Ne, takový blbosti ho nezajímaj.

00:30:29.410 --> 00:30:30.328 align:center
Musíš, eh…

00:30:31.371 --> 00:30:32.497 align:center
Jít za panem Šíleným.

00:30:33.831 --> 00:30:34.707 align:center
Ty ho znáš?

00:30:34.791 --> 00:30:35.458 align:center
Jo.

00:30:36.042 --> 00:30:37.710 align:center
Je pořád sjetej.

00:30:38.378 --> 00:30:39.838 align:center
Prodal by ti to za dolar.

00:30:40.421 --> 00:30:43.216 align:center
Aha, tak to s ním musím mluvit.
Kde ho najdu?

00:30:43.800 --> 00:30:45.051 align:center
Bude tam, kam jdu já.

00:30:45.134 --> 00:30:46.886 align:center
No, tak jdu kurva taky.

00:30:46.970 --> 00:30:50.056 align:center
Ne, ne, ne,
ne, ne. Nepotřebuju, aby mi někdo křenil.

00:30:50.139 --> 00:30:51.015 align:center
Angele, koukni na mě.

00:30:51.099 --> 00:30:51.766 align:center
Koukám.

00:30:52.350 --> 00:30:55.687 align:center
Jestli bude někdo křenit,
budeš to ty. Hned se vrátím.

00:30:57.522 --> 00:30:58.106 align:center
Hoď sebou.

00:30:58.690 --> 00:30:59.607 align:center
Nehoň mě.

00:31:00.191 --> 00:31:02.860 align:center
Jdeš si pro nějaký diamanty,
co si já nemám kupovat?

00:31:03.444 --> 00:31:06.656 align:center
Kurva. Bude mi kecat do mejch diamantů.
Kde mám muziku?

00:31:26.259 --> 00:31:27.176 align:center
Julesi.

00:31:28.219 --> 00:31:28.761 align:center
Jo.

00:31:29.262 --> 00:31:30.346 align:center
Snažím se ti dovolat.

00:31:30.430 --> 00:31:31.806 align:center
Něco jsem musel vyřešit.

00:31:33.057 --> 00:31:34.225 align:center
Víš, že já nerad čekám.

00:31:34.309 --> 00:31:35.268 align:center
Jo, to vím.

00:31:35.351 --> 00:31:36.936 align:center
Proč jsi nezavolal zpátky?

00:31:37.520 --> 00:31:38.438 align:center
Omlouvám se.

00:31:39.063 --> 00:31:40.398 align:center
Můžu ti s něčím pomoct?

00:31:40.940 --> 00:31:43.401 align:center
Chci novinky o Haroldovi a Glorii.

00:31:44.986 --> 00:31:47.447 align:center
Nic nového. Byl to výbuch plynu.

00:31:47.947 --> 00:31:49.407 align:center
Oh, dobře. Bezva.

00:31:51.492 --> 00:31:53.119 align:center
Náčelník hasičů to podepsal.

00:31:53.786 --> 00:31:55.705 align:center
Jak to, že to nebylo ve zprávách?

00:31:55.788 --> 00:31:56.623 align:center
No…

00:31:58.124 --> 00:32:00.251 align:center
Víš… Nechtějí to tam příliš brzo.

00:32:01.419 --> 00:32:02.253 align:center
Aha.

00:32:03.713 --> 00:32:04.881 align:center
Proč zníš tak divně?

00:32:06.049 --> 00:32:06.883 align:center
Jak divně?

00:32:08.092 --> 00:32:09.385 align:center
Jako smutně.

00:32:11.679 --> 00:32:13.139 align:center
Ne. Jen jsem, eh…

00:32:13.640 --> 00:32:14.641 align:center
Co?

00:32:15.224 --> 00:32:16.976 align:center
Nebezpečně klidnej.

00:32:17.518 --> 00:32:18.603 align:center
A kurva.

00:32:19.771 --> 00:32:20.438 align:center
Kdo co udělal?

00:32:20.938 --> 00:32:22.940 align:center
Ne, o nic nejde. V pohodě.

00:32:23.691 --> 00:32:24.984 align:center
Potřebuješ ještě něco?

00:32:35.995 --> 00:32:37.455 align:center
Parkování je 55.

00:32:37.956 --> 00:32:42.877 align:center
-55? Negře, já parkuju, kde chci.
-Ah, kurva. Myslíš?

00:32:43.670 --> 00:32:44.879 align:center
Ty budeš novej.

00:32:45.505 --> 00:32:46.756 align:center
To nejsem. Už jsem tu tejden.

00:32:46.839 --> 00:32:47.840 align:center
No, nechováš se tak.

00:32:48.341 --> 00:32:49.592 align:center
55. No tak.

00:32:50.093 --> 00:32:52.303 align:center
Kurva, s takovou károu bys měl bejt vzadu.

00:32:52.387 --> 00:32:53.262 align:center
Tam to stojí za to.

00:32:53.763 --> 00:32:55.598 align:center
Furt o tom melete, kámo.

00:32:56.265 --> 00:32:57.517 align:center
Ale nikdo tam nechodí.

00:32:57.600 --> 00:32:59.310 align:center
Hele, dej mi 500 a ukážu ti to.

00:32:59.394 --> 00:33:01.854 align:center
-500? Kurva.
-Jo, kámo. Ty na to máš.

00:33:05.400 --> 00:33:06.359 align:center
Fakt je to dobrý?

00:33:06.442 --> 00:33:07.944 align:center
Negře, dej mi ty prachy a uvidíš.

00:33:08.027 --> 00:33:09.487 align:center
Jenom klid, negře. Kurva.

00:33:10.905 --> 00:33:12.323 align:center
Něco ti řeknu. Jak se jmenuješ?

00:33:12.407 --> 00:33:13.282 align:center
Jimmy.

00:33:13.366 --> 00:33:16.536 align:center
Jimmy. Dobře.
Jestli ti dám pět set zasranejch dolarů,

00:33:16.619 --> 00:33:18.830 align:center
tak chci kurva životní zážitek.

00:33:18.913 --> 00:33:22.208 align:center
No tak, kámo.
Potom mi dáš ještě víc. To ti slibuju.

00:33:22.291 --> 00:33:25.378 align:center
Zajeď dozadu k bráně a já jim řeknu,
že seš to ty.

00:33:28.756 --> 00:33:30.800 align:center
Dobře. Tak uvidíme.

00:33:30.883 --> 00:33:33.052 align:center
Fajn. Jede tam ujetej negr.

00:33:33.553 --> 00:33:34.721 align:center
Hele, bacha na hubu.

00:33:48.067 --> 00:33:48.901 align:center
Sakra!

00:33:48.985 --> 00:33:50.236 align:center
Eh. Vidíš, jak koukaj?

00:33:50.737 --> 00:33:52.030 align:center
Zaparkuj tam.

00:33:52.613 --> 00:33:53.489 align:center
Na ulici?

00:33:53.573 --> 00:33:54.490 align:center
Jo.

00:33:54.574 --> 00:33:56.075 align:center
Ani náhodou, tohle ne.

00:33:58.619 --> 00:34:00.913 align:center
Angele, VIP je asi za 300 dolarů.

00:34:01.414 --> 00:34:02.790 align:center
Jsou to tvý prachy?

00:34:03.332 --> 00:34:04.250 align:center
A jsou to tvý?

00:34:05.084 --> 00:34:07.462 align:center
To si teda piš. Zasloužím si to.

00:34:11.716 --> 00:34:12.550 align:center
Vidíš to tady?

00:34:13.509 --> 00:34:15.595 align:center
Když zaplatíme, nebudeme čekat.

00:34:16.554 --> 00:34:18.264 align:center
Je to příjemný.

00:34:19.265 --> 00:34:20.933 align:center
No, mně se to moc nelíbí.

00:34:22.810 --> 00:34:23.770 align:center
Zníš jako Kimmie.

00:34:23.853 --> 00:34:24.896 align:center
Ne, nezním.

00:34:26.397 --> 00:34:30.777 align:center
Ah, už to chápu. Tys nedostala kreditku.

00:34:30.860 --> 00:34:32.779 align:center
Podle tebe jako žárlím nebo co?

00:34:32.862 --> 00:34:35.281 align:center
No, podle mě jo.

00:34:36.574 --> 00:34:38.409 align:center
-Jen na tebe dávám pozor.
-Na sebe.

00:34:39.952 --> 00:34:40.912 align:center
Jsme v poho.

00:34:41.704 --> 00:34:42.622 align:center
Vidíš to?

00:34:43.456 --> 00:34:45.625 align:center
Už mě sere bejt negr na konci fronty.

00:34:46.584 --> 00:34:47.668 align:center
Prostě tam pudem.

00:34:48.836 --> 00:34:50.046 align:center
Ať to stojí cokoliv.

00:35:18.366 --> 00:35:20.743 align:center
Sakra. Tady to jede.

00:35:27.166 --> 00:35:28.084 align:center
Angele.

00:35:28.167 --> 00:35:29.085 align:center
Co?

00:35:29.710 --> 00:35:31.170 align:center
Ty si fakt platíš VIP?

00:35:31.671 --> 00:35:32.421 align:center
To si teda piš.

00:35:32.922 --> 00:35:35.591 align:center
A budeme kupovat celý
flašky. Je to jasný?

00:35:35.675 --> 00:35:36.259 align:center
Ale…

00:35:36.759 --> 00:35:37.552 align:center
Jo!

00:35:38.594 --> 00:35:39.470 align:center
Angele!

00:35:39.554 --> 00:35:40.221 align:center
Co?

00:35:40.721 --> 00:35:41.722 align:center
Kde je Giovanni?

00:35:41.806 --> 00:35:43.349 align:center
V jedný z těch kójí nebo něco.

00:35:43.850 --> 00:35:45.309 align:center
-Dobře.
-Hej, kotě!

00:35:47.103 --> 00:35:48.437 align:center
Přines mi nějaký lahve.

00:35:49.272 --> 00:35:50.690 align:center
Angele, přivedeš ho? Kde je?

00:35:50.773 --> 00:35:51.899 align:center
Uklidníš se trochu?

00:35:51.983 --> 00:35:53.651 align:center
Snažím se řešit byznys.

00:35:53.734 --> 00:35:57.321 align:center
A já se snažím trochu si užít s ní.
Pardon.

00:35:58.322 --> 00:35:59.073 align:center
Pojď.

00:36:02.702 --> 00:36:03.619 align:center
Pardon.

00:36:04.537 --> 00:36:05.663 align:center
Sorry, s dovolením.

00:36:16.299 --> 00:36:17.300 align:center
Můžeme už jít?

00:36:17.383 --> 00:36:19.218 align:center
Ne, ještě ne. Tak pij.

00:36:19.844 --> 00:36:21.721 align:center
Mallory, já už nic nechci. Chci jít.

00:36:22.388 --> 00:36:24.223 align:center
Varney, prostě se kurva napij.

00:36:24.307 --> 00:36:25.308 align:center
Rozhlédněte se.

00:36:26.350 --> 00:36:27.226 align:center
Co je?

00:36:28.811 --> 00:36:29.812 align:center
Hele, co se děje.

00:36:30.313 --> 00:36:31.314 align:center
Víte, kolik je?

00:36:32.732 --> 00:36:33.566 align:center
Tak kolik je?

00:36:33.649 --> 00:36:35.026 align:center
Je kouzelná hodinka.

00:36:35.109 --> 00:36:37.194 align:center
Co to… Co to sakra znamená?

00:36:38.196 --> 00:36:40.364 align:center
Podívejte se kolem, všichni tady šukají.

00:36:42.742 --> 00:36:47.580 align:center
-Ale ne, to je pěkně nechutný.
-Přesně. Tak pojďme. Kurva.

00:37:06.974 --> 00:37:07.892 align:center
Angele!

00:37:09.352 --> 00:37:10.269 align:center
Pardon.

00:37:10.978 --> 00:37:11.896 align:center
S dovolením.

00:37:15.566 --> 00:37:16.609 align:center
Myslíš, že seš chlapák?

00:37:17.109 --> 00:37:18.194 align:center
To si teda piš.

00:37:19.737 --> 00:37:21.489 align:center
Na tohle nemám čas. Kde je Giovanni?

00:37:21.989 --> 00:37:23.157 align:center
To je Giovanni.

00:37:23.741 --> 00:37:24.659 align:center
Giovanni.

00:37:24.742 --> 00:37:25.701 align:center
Čus.

00:37:27.078 --> 00:37:27.995 align:center
To je Rain.

00:37:29.121 --> 00:37:30.414 align:center
Čau Rain.

00:37:30.915 --> 00:37:31.749 align:center
Ahoj.

00:37:34.710 --> 00:37:35.628 align:center
Je úplně mimo.

00:37:36.462 --> 00:37:38.381 align:center
A jak s ním mám něco domluvit?

00:37:38.881 --> 00:37:39.799 align:center
Normálně.

00:37:42.677 --> 00:37:43.511 align:center
Pardon.

00:37:48.557 --> 00:37:49.392 align:center
Ahoj.

00:37:50.226 --> 00:37:50.977 align:center
Čus.

00:37:51.769 --> 00:37:52.645 align:center
Slyšíš mě?

00:37:53.980 --> 00:37:54.814 align:center
Jo.

00:37:56.983 --> 00:37:59.068 align:center
Hele, chci koupit klub.

00:38:00.611 --> 00:38:01.445 align:center
Jako tenhle klub?

00:38:01.946 --> 00:38:04.115 align:center
Ne. Tvojí mámy.

00:38:09.120 --> 00:38:11.539 align:center
Hele, někdo ji sejmul.

00:38:12.456 --> 00:38:13.290 align:center
Fakt jo?

00:38:15.042 --> 00:38:15.626 align:center
Jo.

00:38:16.127 --> 00:38:17.003 align:center
Hm.

00:38:17.628 --> 00:38:18.504 align:center
Kurva.

00:38:20.673 --> 00:38:22.675 align:center
-Je to smutný, kámo.
-Jo.

00:38:23.676 --> 00:38:24.719 align:center
Buď jí země lehká.

00:38:25.219 --> 00:38:27.596 align:center
Byla to dobrá ženská, kámo.

00:38:28.180 --> 00:38:29.015 align:center
Hm.

00:38:30.891 --> 00:38:34.562 align:center
-Tak, co chceš s tím klubem dělat?
-Tu díru nechci.

00:38:36.480 --> 00:38:37.857 align:center
Tak ho prodej mně.

00:38:38.649 --> 00:38:40.443 align:center
Ten barák není můj.

00:38:41.402 --> 00:38:44.655 align:center
Ale licence je tvoje, a je to tvoje firma.

00:38:44.739 --> 00:38:46.032 align:center
Jo, asi jo, ale…

00:38:47.074 --> 00:38:48.743 align:center
Ani mi neukážou účetnictví.

00:38:50.119 --> 00:38:50.703 align:center
Kdo?

00:38:51.203 --> 00:38:52.246 align:center
Nikdo.

00:38:52.997 --> 00:38:56.292 align:center
Pokaždý, když tam jdu,
tak, tak, tak mě k tomu nepustěj.

00:38:56.375 --> 00:38:56.917 align:center
Opravdu, jo?

00:38:57.418 --> 00:38:58.836 align:center
Jo. Kurva.

00:39:02.798 --> 00:39:03.632 align:center
Hele.

00:39:04.342 --> 00:39:05.384 align:center
Já tě tam dostanu.

00:39:06.844 --> 00:39:08.012 align:center
Jak to chceš udělat?

00:39:13.517 --> 00:39:14.310 align:center
Něco mi neříkáš?

00:39:15.895 --> 00:39:17.146 align:center
-Ne.
-Kurva.

00:39:17.229 --> 00:39:18.564 align:center
V pohodě, koukni.

00:39:19.440 --> 00:39:20.149 align:center
Šéfnu to.

00:39:20.649 --> 00:39:21.859 align:center
Vezmu tě tam.

00:39:22.985 --> 00:39:23.903 align:center
Určitě?

00:39:24.612 --> 00:39:25.446 align:center
Jo.

00:39:27.198 --> 00:39:27.948 align:center
Můžem jít zejtra?

00:39:29.575 --> 00:39:30.826 align:center
Zítřek je ideální.

00:39:32.953 --> 00:39:33.871 align:center
Tak jo.

00:39:34.747 --> 00:39:37.375 align:center
-Dobře.
-A, ale musím pracovat.

00:39:38.334 --> 00:39:40.586 align:center
V pohodě. Stejně tam musíme jít večer.

00:39:43.130 --> 00:39:44.215 align:center
Tak fajn.

00:39:44.298 --> 00:39:46.926 align:center
-Tak fajn.
-Dobře.

00:39:47.593 --> 00:39:49.095 align:center
Kurva. Seš fakt pěkná.

00:39:50.096 --> 00:39:51.931 align:center
-Dobře, děkuju.
-O copak ti jde?

00:39:52.014 --> 00:39:57.228 align:center
-Asi by sis měl sednout.
-Sakra. Kde je Angel?

00:39:58.395 --> 00:39:59.397 align:center
Angele!

00:39:59.480 --> 00:40:00.147 align:center
Jo?

00:40:00.648 --> 00:40:02.691 align:center
Ble, ble, ble. Rozjedem to!

00:40:02.775 --> 00:40:05.194 align:center
-Rozjedem, kámo! Rozjedem!
-Dej mi panáka.

00:40:05.277 --> 00:40:08.406 align:center
To si piš, kámo.
Pojď sem. Nalej mýmu bráchovi panáka.

00:40:10.950 --> 00:40:13.911 align:center
-Tak běž pro auto. Musím jí něco říct.
-Hele, počkám na vás tady.

00:40:13.994 --> 00:40:16.956 align:center
Ne, ne. Varney, běž pro to zasraný auto.

00:40:17.665 --> 00:40:18.958 align:center
Dojdu pro auto. Kurva.

00:40:26.215 --> 00:40:27.091 align:center
Kurva.

00:40:27.758 --> 00:40:29.510 align:center
Ahoj, moje auto, prosím. Dík.

00:40:30.511 --> 00:40:31.429 align:center
Do prdele.

00:40:31.929 --> 00:40:33.013 align:center
Papi, už jdeš?

00:40:33.597 --> 00:40:34.432 align:center
Jo.

00:40:35.349 --> 00:40:37.476 align:center
Ale nedals mi na sebe číslo.

00:40:38.060 --> 00:40:39.061 align:center
To bylo naschvál.

00:40:39.854 --> 00:40:42.565 align:center
-Papi, fakt potřebuju kámoše.
-Tak odtancuj zpátky

00:40:42.648 --> 00:40:45.693 align:center
do klubu a najdi si ho.

00:40:45.776 --> 00:40:49.155 align:center
-No tak. Víš, že tam toho pravýho nenajdu.
-Toho pravýho jsi nenašel ani tady. Jasný?

00:40:49.238 --> 00:40:51.574 align:center
Papi, jde o, jde o mě a moji ségru.
Fakt potřebujeme pomoc. Je to…

00:40:51.657 --> 00:40:54.493 align:center
Hele. Hej, já ti číslo nedám.

00:40:55.035 --> 00:40:55.911 align:center
Jasný?

00:40:56.579 --> 00:40:59.165 align:center
Vem si moje, jo? Vem si ho.

00:41:00.166 --> 00:41:01.167 align:center
Dobře, tak jo.

00:41:03.919 --> 00:41:05.254 align:center
Zavoláš mi, prosím?

00:41:05.921 --> 00:41:08.674 align:center
Negře, neřek jsem to jasně?
Já nechci za sex platit.

00:41:08.757 --> 00:41:09.925 align:center
Dáš mi prostě pokoj?

00:41:10.468 --> 00:41:11.594 align:center
-Jen…
-Kurva.

00:41:12.470 --> 00:41:13.387 align:center
Omlouvám se.

00:41:16.056 --> 00:41:19.185 align:center
Dobře, poslyš. Promiň. Mám den na hovno.

00:41:19.727 --> 00:41:20.769 align:center
Jo, to mi povídej.

00:41:21.395 --> 00:41:22.813 align:center
Dobře, tak dobrou.

00:41:23.314 --> 00:41:25.149 align:center
Snad se to zlepší, až mi zavoláš.

00:41:25.232 --> 00:41:26.400 align:center
Dobře se vyspi. Jasný?

00:41:26.484 --> 00:41:29.278 align:center
Hej, co tady kurva děláš?
Koukej padat zpátky dovnitř.

00:41:29.361 --> 00:41:32.531 align:center
Nerozumíš kurva anglicky?
Hej, přivezli jste mu auto?

00:41:33.282 --> 00:41:37.953 align:center
Zkusíš něco, jako jsi zkusil předtím,
a ustřelim ti tu tvoji zasranou palici.

00:41:39.663 --> 00:41:40.748 align:center
Tak rychle!

00:41:41.248 --> 00:41:43.792 align:center
Kurva. No tak, 40 dolarů, to je bez dýška.

00:41:44.418 --> 00:41:45.211 align:center
Hej, hej, v klidu.

00:41:45.294 --> 00:41:46.170 align:center
Co na mě tak čumíš, kurva?

00:41:46.253 --> 00:41:48.589 align:center
V pohodě. V pohodě. V pohodě. Běž dovnitř.

00:41:48.672 --> 00:41:50.674 align:center
-Ať mě moc nesere.
-V pohodě, kámo.

00:41:52.885 --> 00:41:54.720 align:center
Pane Varney, jsem důstojník Trackson.

00:41:55.221 --> 00:41:56.347 align:center
Jak se jmenuje?

00:41:56.931 --> 00:41:57.473 align:center
Andy, pane.

00:41:57.973 --> 00:41:58.807 align:center
Andy jak?

00:41:59.308 --> 00:42:00.601 align:center
Andy Mendelsohn. Proč?

00:42:01.101 --> 00:42:01.977 align:center
Děje se něco?

00:42:04.772 --> 00:42:05.606 align:center
Ne.

00:42:06.106 --> 00:42:08.692 align:center
Vím, že je tu taky paní Bellarie.
Kdepak je?

00:42:09.193 --> 00:42:10.277 align:center
Chtěla, abych počkal.

00:42:10.361 --> 00:42:11.529 align:center
Bez obav, zařídím to.

00:42:11.612 --> 00:42:12.696 align:center
Dojdu pro ni.

00:42:14.114 --> 00:42:15.032 align:center
Tak fajn.

00:42:15.115 --> 00:42:16.158 align:center
Dobře. Provedu.

00:42:22.665 --> 00:42:24.708 align:center
Sakra, co tady jako děláš?

00:42:26.835 --> 00:42:27.628 align:center
Co jako chceš?

00:42:28.379 --> 00:42:32.758 align:center
Kurva, zavolali mě sem pro někoho
jinýho a ty tady mrdáš tuhle štětku?

00:42:32.841 --> 00:42:34.468 align:center
Jo, a dost si to užívám.

00:42:34.551 --> 00:42:35.719 align:center
Kurva ne, negře.

00:42:36.220 --> 00:42:37.930 align:center
-Uhni, čubko.
-Au! Do prdele!

00:42:48.148 --> 00:42:49.817 align:center
Negře, to péro je kurva moje.

00:42:51.402 --> 00:42:52.820 align:center
Ty seš fakt hodně ujetá.

00:42:53.445 --> 00:42:56.532 align:center
-Pojď sem.
-Jo, takhle se mi to líbí.

00:42:58.075 --> 00:43:00.077 align:center
Zmrd zasranej.

00:43:04.248 --> 00:43:06.041 align:center
Tak dělej, taťko.

00:43:06.542 --> 00:43:10.462 align:center
Ou, ou, ou, ou, ou! Kurva.
mi to líbí.

