WEBVTT

00:00:19.686 --> 00:00:20.895 align:center
Il a canardé la boîte.

00:00:21.396 --> 00:00:22.564 align:center
- Qui ?
- Horace !

00:00:23.398 --> 00:00:24.774 align:center
- Merde.
- Sors d'ici.

00:00:24.858 --> 00:00:27.235 align:center
- J'ai pas fini. Bisou.
- Sors d'ici !

00:00:28.486 --> 00:00:30.405 align:center
- C'est chez qui ?
- Chez Roy !

00:00:30.989 --> 00:00:32.115 align:center
J'entends des cris ?

00:00:32.198 --> 00:00:33.575 align:center
T'avise pas de le sauver !

00:00:34.701 --> 00:00:35.827 align:center
Quoi, tu tousses ?

00:00:35.910 --> 00:00:38.705 align:center
Je méprise la connasse
qui se tapait mon mari.

00:00:38.788 --> 00:00:40.123 align:center
On m'y a forcée.

00:00:40.206 --> 00:00:42.751 align:center
Attendez, "forcée" ? C'est-à-dire ?

00:00:42.834 --> 00:00:44.919 align:center
Je dois débrancher mon fils.

00:00:45.003 --> 00:00:46.129 align:center
Pardonne-moi.

00:00:46.629 --> 00:00:48.423 align:center
Pour quoi, exactement ?

00:00:52.719 --> 00:00:53.678 align:center
Pour quoi ?

00:00:55.138 --> 00:00:56.139 align:center
Pour rien.

00:00:57.640 --> 00:00:58.892 align:center
Tu connais mon fils ?

00:01:00.727 --> 00:01:02.854 align:center
Il était adorable avec moi.

00:01:05.273 --> 00:01:06.441 align:center
C'est-à-dire ?

00:01:09.486 --> 00:01:11.988 align:center
Il m'enseignait l'équitation.

00:01:13.740 --> 00:01:14.783 align:center
Tiens donc ?

00:01:16.326 --> 00:01:17.327 align:center
Je dois y aller.

00:01:18.703 --> 00:01:21.122 align:center
Vraiment… J'insiste.

00:01:23.416 --> 00:01:24.501 align:center
J'ai une…

00:01:25.835 --> 00:01:27.796 align:center
décision difficile à prendre.

00:01:29.380 --> 00:01:30.256 align:center
Laquelle ?

00:01:32.217 --> 00:01:34.010 align:center
Je dois le débrancher.

00:01:35.053 --> 00:01:35.887 align:center
Quoi ?

00:01:37.931 --> 00:01:39.390 align:center
Il est en mort cérébrale.

00:01:42.060 --> 00:01:44.312 align:center
Tu me sembles très émue
pour une vague…

00:01:46.106 --> 00:01:47.190 align:center
connaissance.

00:01:51.986 --> 00:01:53.279 align:center
Comment tu l'as connu ?

00:01:54.781 --> 00:01:56.116 align:center
L'autre jour…

00:02:00.578 --> 00:02:01.412 align:center
Comment ?

00:02:02.080 --> 00:02:03.915 align:center
Quand je visitais les écuries,

00:02:04.541 --> 00:02:07.210 align:center
il m'a enseigné l'équitation.

00:02:08.670 --> 00:02:10.171 align:center
Il était adorable.

00:02:11.256 --> 00:02:12.507 align:center
Que s'est-il passé ?

00:02:14.634 --> 00:02:15.635 align:center
Je sais pas.

00:02:17.178 --> 00:02:18.513 align:center
Il est tombé, non ?

00:02:21.307 --> 00:02:22.475 align:center
Tu l'as vu tomber ?

00:02:22.559 --> 00:02:23.393 align:center
Non.

00:02:24.769 --> 00:02:25.770 align:center
Tu en es sûre ?

00:02:26.938 --> 00:02:28.022 align:center
Oui. J'y vais.

00:02:29.899 --> 00:02:30.733 align:center
S'il te plaît.

00:02:30.817 --> 00:02:33.069 align:center
J'apprécierais vraiment…

00:02:34.988 --> 00:02:36.156 align:center
un peu

00:02:36.865 --> 00:02:37.699 align:center
de soutien.

00:02:39.701 --> 00:02:41.536 align:center
- Je dois…
- Tu as mal compris.

00:02:42.954 --> 00:02:44.080 align:center
J'insiste.

00:02:47.167 --> 00:02:48.042 align:center
Assieds-toi.

00:02:51.754 --> 00:02:52.755 align:center
Allez.

00:03:12.025 --> 00:03:13.651 align:center
Tu vas rester avec moi.

00:03:20.074 --> 00:03:21.242 align:center
Dr Hollis.

00:03:22.076 --> 00:03:22.952 align:center
Oui, monsieur.

00:03:24.495 --> 00:03:25.413 align:center
Allez-y.

00:03:25.496 --> 00:03:26.706 align:center
Sans votre femme ?

00:03:26.789 --> 00:03:28.291 align:center
Allez-y, j'ai dit.

00:03:29.667 --> 00:03:30.585 align:center
Très bien.

00:03:31.586 --> 00:03:33.087 align:center
Nous devons échanger de place.

00:03:50.647 --> 00:03:51.689 align:center
Il va avoir mal ?

00:03:53.733 --> 00:03:54.567 align:center
Non.

00:03:57.737 --> 00:03:58.821 align:center
On attend dehors.

00:04:05.370 --> 00:04:06.579 align:center
Je suis navrée.

00:04:14.921 --> 00:04:16.464 align:center
C'est qui Horace ?

00:04:17.924 --> 00:04:19.717 align:center
J'ai pas le temps pour ça.

00:04:19.801 --> 00:04:21.094 align:center
Je sais, va.

00:04:22.011 --> 00:04:23.888 align:center
Tu m'expliques pour la caisse ?

00:04:25.098 --> 00:04:26.849 align:center
T'as encore rien vu.

00:04:27.725 --> 00:04:30.103 align:center
T'avise pas d'y toucher.

00:04:30.186 --> 00:04:32.105 align:center
Trop tard, on y a déjà touché.

00:04:32.188 --> 00:04:33.606 align:center
Elle m'appartient pas !

00:04:33.690 --> 00:04:34.732 align:center
Ah non ?

00:04:34.816 --> 00:04:36.150 align:center
Elle appartient au mec

00:04:36.234 --> 00:04:38.486 align:center
qui a canardé la boîte, hier soir.

00:04:38.569 --> 00:04:39.529 align:center
Ah ouais ?

00:04:39.612 --> 00:04:40.822 align:center
Je déconne pas.

00:04:40.905 --> 00:04:43.700 align:center
Tu gaspilles toute cette thune

00:04:43.783 --> 00:04:45.034 align:center
sans même m'aider ?

00:04:45.827 --> 00:04:47.620 align:center
Meuf, tu veux pas de mon aide.

00:04:48.788 --> 00:04:50.581 align:center
Je vais au tribunal, ce matin,

00:04:50.665 --> 00:04:53.042 align:center
pour te faire raquer tous les mois.

00:04:53.126 --> 00:04:55.378 align:center
Fous-moi la paix.

00:04:55.461 --> 00:04:56.587 align:center
Va chercher ta caisse.

00:04:57.088 --> 00:04:59.299 align:center
Vas-y. Je t'ai laissé une surprise.

00:05:00.049 --> 00:05:01.509 align:center
Pourquoi t'es comme ça ?

00:05:01.592 --> 00:05:03.636 align:center
À cause de toi.

00:05:04.220 --> 00:05:05.680 align:center
Sale pétasse hystérique.

00:05:13.271 --> 00:05:15.356 align:center
Horace Bellarie.
Laissez un message.

00:05:16.858 --> 00:05:17.734 align:center
Bonjour.

00:05:17.817 --> 00:05:18.693 align:center
J'espère…

00:05:19.569 --> 00:05:20.611 align:center
que tu vas mieux.

00:05:21.696 --> 00:05:23.489 align:center
Rappelle-moi quand tu peux.

00:05:25.825 --> 00:05:26.826 align:center
Tu me manques.

00:05:29.162 --> 00:05:30.580 align:center
J'ai hâte de te parler,

00:05:31.497 --> 00:05:33.124 align:center
d'avoir de tes nouvelles.

00:05:34.083 --> 00:05:35.168 align:center
Bref…

00:05:35.251 --> 00:05:38.588 align:center
Je reste à la maison, aujourd'hui,
je vais nulle part.

00:05:41.174 --> 00:05:42.800 align:center
J'ai hâte de t'entendre.

00:05:49.599 --> 00:05:51.100 align:center
À quoi je joue, putain ?

00:06:04.739 --> 00:06:06.074 align:center
NUMÉRO MASQUÉ

00:06:06.157 --> 00:06:07.241 align:center
Bordel de…

00:06:09.911 --> 00:06:11.746 align:center
C'est une blague ?

00:06:18.294 --> 00:06:19.420 align:center
Qui est-ce ?

00:06:20.630 --> 00:06:21.798 align:center
Vous, d'abord.

00:06:22.548 --> 00:06:24.008 align:center
Où est Olivia ?

00:06:25.176 --> 00:06:26.260 align:center
C'est son fils.

00:06:26.803 --> 00:06:28.679 align:center
Je vois. Lequel ?

00:06:29.555 --> 00:06:30.640 align:center
Qui êtes-vous ?

00:06:31.849 --> 00:06:33.643 align:center
Une amie de ta mère.

00:06:34.310 --> 00:06:35.603 align:center
Je dois lui parler.

00:06:36.229 --> 00:06:37.146 align:center
Concernant ?

00:06:38.231 --> 00:06:39.399 align:center
Pardon ?

00:06:41.359 --> 00:06:44.362 align:center
J'ai vu vos messages de menace
au sujet de l'argent.

00:06:45.029 --> 00:06:48.074 align:center
Ta mère doit une somme considérable
à mon patron.

00:06:50.201 --> 00:06:51.536 align:center
Qui est votre patron ?

00:06:52.620 --> 00:06:54.455 align:center
Où est ta mère ?

00:06:56.374 --> 00:06:57.291 align:center
Un instant.

00:07:00.002 --> 00:07:01.003 align:center
Excusez-moi.

00:07:01.546 --> 00:07:02.755 align:center
Ma mère est sortie ?

00:07:02.839 --> 00:07:04.757 align:center
De la salle de radiologie ? Oui.

00:07:04.841 --> 00:07:06.342 align:center
Je dois la voir.

00:07:14.934 --> 00:07:17.979 align:center
Si tu savais comme j'ai mal, Charles.

00:07:24.610 --> 00:07:25.695 align:center
Un appel pour toi.

00:07:27.488 --> 00:07:28.448 align:center
De qui ?

00:07:31.117 --> 00:07:31.951 align:center
Prends-le.

00:07:33.286 --> 00:07:36.122 align:center
Épargne-moi ton manège, Charles.

00:07:37.123 --> 00:07:38.166 align:center
C'est qui ?

00:07:42.712 --> 00:07:43.754 align:center
C'est Gina.

00:07:47.925 --> 00:07:49.177 align:center
Comment allez-vous ?

00:07:49.844 --> 00:07:51.762 align:center
Je prends de tes nouvelles.

00:07:52.847 --> 00:07:54.140 align:center
Je vous remercie.

00:07:54.223 --> 00:07:55.975 align:center
Je serai vite sur pieds.

00:07:57.059 --> 00:07:59.270 align:center
Tu sais qu'il te reste deux jours.

00:08:00.605 --> 00:08:02.440 align:center
Oui, je suis au courant.

00:08:03.024 --> 00:08:05.943 align:center
Mais il n'y a pas à s'inquiéter.

00:08:06.027 --> 00:08:07.320 align:center
En effet,

00:08:07.403 --> 00:08:11.365 align:center
la situation est sous contrôle.

00:08:12.700 --> 00:08:14.660 align:center
Je l'espère pour toi.

00:08:14.744 --> 00:08:17.663 align:center
Sinon, on te retrouvera.

00:08:18.206 --> 00:08:20.333 align:center
Ne vous en faites pas, OK ?

00:08:20.416 --> 00:08:22.043 align:center
Et merci d'avoir appelé.

00:08:22.126 --> 00:08:23.419 align:center
À bientôt.

00:08:31.761 --> 00:08:32.720 align:center
C'était qui ?

00:08:33.221 --> 00:08:34.514 align:center
Juste…

00:08:34.597 --> 00:08:37.016 align:center
une dame de l'Église.

00:08:37.099 --> 00:08:39.727 align:center
Elle se faisait du mouron pour moi.

00:08:41.729 --> 00:08:42.980 align:center
J'en suis certain.

00:08:43.564 --> 00:08:44.941 align:center
Qu'ont dit les médecins ?

00:08:46.234 --> 00:08:47.610 align:center
Que je vais guérir.

00:08:47.693 --> 00:08:49.403 align:center
Ils vont me soigner.

00:08:54.951 --> 00:08:56.786 align:center
Quand auras-tu l'argent ?

00:08:59.914 --> 00:09:01.540 align:center
Je n'ai pas cette somme.

00:09:03.918 --> 00:09:05.670 align:center
Alors, demande à Mallory

00:09:06.379 --> 00:09:07.547 align:center
ou à Roy.

00:09:08.172 --> 00:09:09.799 align:center
Ils ne l'ont pas non plus.

00:09:10.716 --> 00:09:13.344 align:center
Et Me Varney, alors ?

00:09:13.427 --> 00:09:14.720 align:center
Vous vous…

00:09:18.474 --> 00:09:19.308 align:center
Quoi ?

00:09:22.436 --> 00:09:23.354 align:center
Rien.

00:09:28.317 --> 00:09:29.193 align:center
Écoute,

00:09:29.735 --> 00:09:31.821 align:center
tu vas devoir trouver une solution.

00:09:33.281 --> 00:09:36.200 align:center
Le nettoyage chez toi

00:09:36.784 --> 00:09:38.744 align:center
n'était pas donné.

00:09:41.706 --> 00:09:42.707 align:center
C'est vrai.

00:09:44.375 --> 00:09:45.543 align:center
Je dirais même

00:09:46.043 --> 00:09:47.628 align:center
qu'il coûte un bras.

00:09:50.798 --> 00:09:52.508 align:center
Je confirme.

00:09:54.468 --> 00:09:56.679 align:center
Sacré montant. C'est une première.

00:10:00.016 --> 00:10:02.893 align:center
Tout comme ton expérience, non ?

00:10:03.519 --> 00:10:05.521 align:center
J'avais besoin de ma mère.

00:10:06.647 --> 00:10:09.442 align:center
Et elle a répondu à l'appel.

00:10:11.569 --> 00:10:12.820 align:center
Ma propre mère…

00:10:13.529 --> 00:10:14.989 align:center
T'a sorti de là.

00:10:16.324 --> 00:10:18.993 align:center
… essaie de m'arnaquer.

00:10:20.703 --> 00:10:21.537 align:center
Quoi ?

00:10:22.538 --> 00:10:24.624 align:center
Pour payer la meuf de l'appel.

00:10:25.291 --> 00:10:26.917 align:center
Ou son patron ?

00:10:29.670 --> 00:10:30.630 align:center
Pardon ?

00:10:33.799 --> 00:10:35.551 align:center
J'ai lu les textos, maman.

00:10:38.137 --> 00:10:39.889 align:center
T'essaies vraiment de me plumer ?

00:10:41.557 --> 00:10:43.726 align:center
De te "plumer" ?

00:10:44.435 --> 00:10:47.813 align:center
Tout ce que tu as, c'est grâce à nous.

00:10:47.897 --> 00:10:49.190 align:center
Et je t'ai aidé.

00:10:49.774 --> 00:10:53.277 align:center
Sauf que maintenant, on…
je dois payer ces gens-là.

00:10:55.655 --> 00:10:56.489 align:center
Sinon quoi ?

00:10:58.699 --> 00:10:59.659 align:center
Sinon…

00:11:02.411 --> 00:11:04.038 align:center
disons juste…

00:11:05.831 --> 00:11:08.000 align:center
que ces corps démembrés…

00:11:10.252 --> 00:11:13.631 align:center
pourraient refaire surface
à un endroit peu opportun.

00:11:21.680 --> 00:11:22.932 align:center
Ma propre mère.

00:11:25.518 --> 00:11:26.727 align:center
La même mère

00:11:27.395 --> 00:11:30.523 align:center
qui a enduré le pire…

00:11:32.024 --> 00:11:33.734 align:center
pour te protéger.

00:11:43.202 --> 00:11:44.328 align:center
Je t'aime.

00:12:01.595 --> 00:12:02.430 align:center
Tout…

00:12:03.180 --> 00:12:04.056 align:center
fonctionne.

00:12:05.599 --> 00:12:06.642 align:center
Je vais mieux ?

00:12:06.726 --> 00:12:07.685 align:center
Oui, monsieur.

00:12:09.353 --> 00:12:10.771 align:center
Je me sens mieux.

00:12:10.855 --> 00:12:11.731 align:center
Super.

00:12:12.398 --> 00:12:13.691 align:center
C'est bon. Merci.

00:12:16.152 --> 00:12:18.446 align:center
Que dites-vous d'une promenade ?

00:12:19.488 --> 00:12:21.031 align:center
Une promenade ?

00:12:21.115 --> 00:12:22.992 align:center
Oui, un peu d'exercice léger.

00:12:23.075 --> 00:12:25.119 align:center
Vous avez été alité longtemps.

00:12:26.036 --> 00:12:26.954 align:center
OK.

00:12:27.455 --> 00:12:28.664 align:center
Vous en avez besoin.

00:12:29.540 --> 00:12:30.708 align:center
Une petite glace ?

00:12:31.292 --> 00:12:32.293 align:center
Oui.

00:12:32.376 --> 00:12:34.044 align:center
Très bien. Faisons ça.

00:12:34.128 --> 00:12:35.337 align:center
Parfait.

00:12:35.421 --> 00:12:38.424 align:center
L'infirmière va venir vous aider
à vous changer.

00:12:39.133 --> 00:12:39.967 align:center
Merci.

00:12:41.427 --> 00:12:42.428 align:center
Avec plaisir.

00:13:04.700 --> 00:13:05.868 align:center
Ça se passe bien ?

00:13:05.951 --> 00:13:07.411 align:center
Plutôt, oui.

00:13:07.912 --> 00:13:09.330 align:center
Tu leur mets la misère ?

00:13:10.790 --> 00:13:12.124 align:center
Autant que possible.

00:13:13.501 --> 00:13:14.710 align:center
Super. J'adore.

00:13:15.836 --> 00:13:16.754 align:center
Et toi, alors ?

00:13:17.379 --> 00:13:18.297 align:center
Toujours là.

00:13:19.089 --> 00:13:20.549 align:center
C'est une bonne chose.

00:13:20.633 --> 00:13:21.800 align:center
On verra la suite.

00:13:22.426 --> 00:13:24.929 align:center
Comment ça se passe avec Me Varney ?

00:13:25.763 --> 00:13:27.765 align:center
J'ai suivi tes instructions.

00:13:27.848 --> 00:13:30.392 align:center
Je passe toutes ses infos au crible.

00:13:31.143 --> 00:13:33.312 align:center
J'ai rien à redire, pour l'instant.

00:13:33.813 --> 00:13:34.647 align:center
OK, mais…

00:13:35.648 --> 00:13:36.982 align:center
un truc me chiffonne.

00:13:37.900 --> 00:13:38.859 align:center
Quoi ?

00:13:39.443 --> 00:13:42.279 align:center
La prise d'effet pour Rain et Sylvie
a été différée.

00:13:42.780 --> 00:13:43.614 align:center
Pourquoi ?

00:13:44.114 --> 00:13:45.074 align:center
Je ne sais pas.

00:13:45.574 --> 00:13:47.451 align:center
Mais je veux une réponse,

00:13:47.993 --> 00:13:49.203 align:center
alors cuisine-le.

00:13:49.286 --> 00:13:50.204 align:center
Compris.

00:13:50.829 --> 00:13:52.289 align:center
Je l'appellerais bien,

00:13:52.873 --> 00:13:54.500 align:center
mais il me mentirait.

00:13:55.668 --> 00:13:56.710 align:center
Compris.

00:13:58.504 --> 00:14:00.297 align:center
Et ta sœur ? Elle part quand ?

00:14:01.048 --> 00:14:02.132 align:center
J'y travaille.

00:14:03.884 --> 00:14:05.219 align:center
Elle est en danger ?

00:14:05.803 --> 00:14:07.638 align:center
Pas tant qu'elle est au manoir.

00:14:12.393 --> 00:14:14.478 align:center
Et cette histoire, avec le fils de Jules ?

00:14:14.562 --> 00:14:16.564 align:center
Il est tombé de la grange.

00:14:17.314 --> 00:14:18.816 align:center
Tu es impliquée ?

00:14:18.899 --> 00:14:19.817 align:center
Non.

00:14:21.610 --> 00:14:22.653 align:center
Tu en es sûre ?

00:14:23.362 --> 00:14:25.698 align:center
Certaine. J'étais même pas à la maison.

00:14:26.532 --> 00:14:28.409 align:center
Kimmie, tu me caches un truc.

00:14:30.953 --> 00:14:32.204 align:center
Pas maintenant.

00:14:32.705 --> 00:14:33.706 align:center
Alex est là ?

00:14:36.709 --> 00:14:38.711 align:center
Une fois au bureau, appelle-moi.

00:14:38.794 --> 00:14:41.297 align:center
Que je puisse régler ça.

00:14:41.881 --> 00:14:42.965 align:center
D'accord.

00:14:43.048 --> 00:14:45.926 align:center
Mais Horace, j'ai besoin de Varney.

00:14:46.010 --> 00:14:48.262 align:center
- Garde-le dans ta poche.
- D'accord.

00:14:48.345 --> 00:14:49.680 align:center
Rain est sortie.

00:14:49.763 --> 00:14:50.764 align:center
Ne t'en fais pas.

00:14:51.265 --> 00:14:52.975 align:center
Je t'appelais juste…

00:14:54.393 --> 00:14:56.103 align:center
pour t'informer du retard.

00:14:57.146 --> 00:14:58.856 align:center
Compris. À tout à l'heure.

00:15:07.031 --> 00:15:08.032 align:center
Bonjour.

00:15:08.115 --> 00:15:09.366 align:center
Ce sera prêt quand ?

00:15:10.451 --> 00:15:12.369 align:center
Je suis au bureau.

00:15:12.453 --> 00:15:13.996 align:center
J'y travaille.

00:15:14.079 --> 00:15:15.873 align:center
Elles prendront effet quand ?

00:15:16.540 --> 00:15:17.750 align:center
Aujourd'hui même.

00:15:19.501 --> 00:15:20.377 align:center
Parfait.

00:15:21.086 --> 00:15:22.338 align:center
Autre chose ?

00:15:22.921 --> 00:15:24.840 align:center
Et les nouvelles dispositions ?

00:15:26.050 --> 00:15:28.302 align:center
Qui protègent Rain et Sylvie ?

00:15:28.385 --> 00:15:30.763 align:center
À votre avis ? Oui, celles-là.

00:15:30.846 --> 00:15:32.389 align:center
Enregistrées ce matin.

00:15:32.890 --> 00:15:34.558 align:center
Pourquoi que maintenant ?

00:15:36.685 --> 00:15:39.730 align:center
J'ai dû retravailler la formulation.

00:15:40.230 --> 00:15:42.650 align:center
Je veux vous voir à mon arrivée.

00:15:42.733 --> 00:15:44.193 align:center
Oui, madame. Autre ch…

00:15:48.656 --> 00:15:49.490 align:center
Quoi ?

00:15:50.699 --> 00:15:51.533 align:center
Rien.

00:15:52.201 --> 00:15:53.327 align:center
Je te fais marrer ?

00:15:53.410 --> 00:15:55.120 align:center
Qu'est-ce qui t'amuse ?

00:15:56.497 --> 00:15:57.581 align:center
J'en reviens pas.

00:15:59.875 --> 00:16:00.834 align:center
De quoi ?

00:16:02.044 --> 00:16:03.587 align:center
De votre ascension…

00:16:04.964 --> 00:16:06.048 align:center
fulgurante.

00:16:08.592 --> 00:16:09.718 align:center
Je vois. Donc…

00:16:10.260 --> 00:16:11.679 align:center
tu es impressionné ?

00:16:12.680 --> 00:16:13.514 align:center
Oui.

00:16:14.223 --> 00:16:16.767 align:center
Pourquoi Rain te kiffe autant ?

00:16:16.850 --> 00:16:18.310 align:center
Y a un truc entre vous ?

00:16:20.104 --> 00:16:22.398 align:center
- Quoi ?
- Pourquoi elle te kiffe ?

00:16:22.481 --> 00:16:23.732 align:center
Je pige pas.

00:16:26.318 --> 00:16:28.404 align:center
On a dû régler certains trucs.

00:16:28.904 --> 00:16:30.197 align:center
Du style ?

00:16:31.323 --> 00:16:32.783 align:center
Vous êtes potes, non ?

00:16:33.367 --> 00:16:34.410 align:center
Oui, très potes.

00:16:35.869 --> 00:16:37.287 align:center
Alors, demandez-lui.

00:16:38.080 --> 00:16:39.289 align:center
Je te demande à toi.

00:16:39.373 --> 00:16:40.374 align:center
Alors, accouche.

00:16:41.542 --> 00:16:42.835 align:center
Je m'en mêle pas.

00:16:45.796 --> 00:16:47.756 align:center
Donc tu sais la fermer.

00:16:49.883 --> 00:16:50.801 align:center
Oui, madame.

00:16:52.177 --> 00:16:53.387 align:center
Passe à la pratique.

00:17:17.077 --> 00:17:18.245 align:center
T'as une sale mine.

00:17:20.497 --> 00:17:22.791 align:center
Et les mêmes fringues qu'hier soir.

00:17:24.710 --> 00:17:26.879 align:center
Tu prends pas des nouvelles de ma mère ?

00:17:29.298 --> 00:17:30.507 align:center
Comment va ta mère ?

00:17:31.800 --> 00:17:33.469 align:center
C'est une connasse cruelle.

00:17:37.306 --> 00:17:38.932 align:center
Tu m'en vois navré.

00:17:39.516 --> 00:17:41.060 align:center
Mais tu dois sortir d'ici.

00:17:41.685 --> 00:17:43.103 align:center
J'ai du boulot.

00:17:46.982 --> 00:17:48.609 align:center
T'en as rien à foutre.

00:17:50.235 --> 00:17:52.279 align:center
Je ne rentrerai pas dans ton jeu.

00:17:53.447 --> 00:17:54.448 align:center
Pas aujourd'hui.

00:17:57.451 --> 00:18:00.120 align:center
Tu te sens pousser des ailes
avec ton gigolo.

00:18:05.751 --> 00:18:06.877 align:center
J'ai essayé de t'aider.

00:18:07.461 --> 00:18:09.046 align:center
T'as rien essayé du tout.

00:18:10.464 --> 00:18:11.924 align:center
Ce n'est ni le moment

00:18:12.758 --> 00:18:13.967 align:center
ni l'endroit.

00:18:14.051 --> 00:18:15.052 align:center
Au contraire.

00:18:16.261 --> 00:18:18.889 align:center
C'est le moment et l'endroit.

00:18:25.229 --> 00:18:26.480 align:center
Tu veux te défouler ?

00:18:27.356 --> 00:18:28.190 align:center
Vas-y.

00:18:31.276 --> 00:18:32.653 align:center
Personne ne m'aime.

00:18:38.826 --> 00:18:40.452 align:center
Parce que tu fais tout

00:18:41.036 --> 00:18:42.579 align:center
pour qu'on ne t'aime pas.

00:18:43.330 --> 00:18:45.791 align:center
Même avec ma propre mère, c'est ça ?

00:18:51.380 --> 00:18:52.881 align:center
Petit conseil d'ami.

00:18:54.383 --> 00:18:57.678 align:center
Arrête la drogue et le reste.

00:18:58.178 --> 00:19:01.223 align:center
Ta belle-mère compte mettre en place

00:19:02.015 --> 00:19:03.809 align:center
des tests de dépistage.

00:19:05.269 --> 00:19:06.103 align:center
Quoi ?

00:19:11.191 --> 00:19:12.901 align:center
- Impossible.
- Si.

00:19:13.443 --> 00:19:14.695 align:center
C'est déjà fait.

00:19:15.904 --> 00:19:18.031 align:center
Le testament stipule que toute…

00:19:18.115 --> 00:19:19.241 align:center
Personne toxico…

00:19:21.410 --> 00:19:22.953 align:center
Reprends-toi en main.

00:19:25.080 --> 00:19:26.874 align:center
Je veux juste me barrer d'ici.

00:19:29.084 --> 00:19:30.335 align:center
Bonne idée.

00:19:33.255 --> 00:19:35.215 align:center
J'ai besoin de 200 000 dollars.

00:19:39.511 --> 00:19:40.804 align:center
Va à la banque.

00:19:42.764 --> 00:19:43.891 align:center
Je les ai pas.

00:19:45.851 --> 00:19:47.186 align:center
Je ne peux rien faire.

00:19:48.270 --> 00:19:51.231 align:center
Si tu ne m'aides pas, Varney,
ma mère va me…

00:19:53.817 --> 00:19:55.944 align:center
Ma mère va me détruire.

00:19:57.362 --> 00:19:58.197 align:center
Quoi ?

00:20:01.617 --> 00:20:02.826 align:center
Crois-moi.

00:20:07.372 --> 00:20:08.415 align:center
Je suis désolé.

00:20:09.833 --> 00:20:11.335 align:center
J'ai du travail.

00:20:12.544 --> 00:20:13.545 align:center
Si tu veux bien…

00:20:23.263 --> 00:20:24.097 align:center
Bonjour.

00:20:25.265 --> 00:20:26.642 align:center
Je peux vous parler ?

00:20:26.725 --> 00:20:27.559 align:center
Plus tard.

00:20:27.643 --> 00:20:29.269 align:center
Elle a besoin de moi.

00:20:29.353 --> 00:20:31.230 align:center
Passez me voir après.

00:20:31.313 --> 00:20:32.314 align:center
Très bien.

00:20:42.950 --> 00:20:45.202 align:center
J'ai terminé. Tout est prêt.

00:20:46.370 --> 00:20:47.955 align:center
Quand sera-t-il enregistré ?

00:20:48.038 --> 00:20:49.706 align:center
La greffière l'a en main.

00:20:49.790 --> 00:20:50.874 align:center
Elle est en route.

00:20:51.375 --> 00:20:52.960 align:center
Ça sera fait quand ?

00:20:53.460 --> 00:20:55.045 align:center
Dans une heure, à l'ouverture.

00:20:57.089 --> 00:20:58.298 align:center
Son nom et son portable.

00:20:58.799 --> 00:20:59.675 align:center
Tenez.

00:21:00.592 --> 00:21:01.802 align:center
Vous ne me croyez pas ?

00:21:18.318 --> 00:21:19.236 align:center
Voilà.

00:21:22.281 --> 00:21:23.282 align:center
Ce sera tout.

00:21:31.915 --> 00:21:33.500 align:center
Bonjour, ici Mme Bellarie.

00:21:33.583 --> 00:21:34.751 align:center
Kathy ?

00:21:34.835 --> 00:21:35.877 align:center
Oui.

00:21:35.961 --> 00:21:38.171 align:center
Super, je voulais m'assurer

00:21:38.255 --> 00:21:40.674 align:center
que vous étiez au tribunal
pour les dispositions.

00:21:41.216 --> 00:21:42.884 align:center
Oui, j'y suis, Mme Bellarie.

00:21:43.802 --> 00:21:44.970 align:center
C'est en cours.

00:21:45.053 --> 00:21:47.306 align:center
Envoyez-moi une vidéo.

00:21:47.389 --> 00:21:50.058 align:center
- Très bien.
- Du processus et du lieu.

00:21:50.142 --> 00:21:51.810 align:center
Sans aucun problème, madame.

00:21:52.436 --> 00:21:54.271 align:center
- Merveilleux.
- Autre chose ?

00:21:54.354 --> 00:21:55.981 align:center
Non, c'est tout. Merci.

00:22:03.780 --> 00:22:04.990 align:center
En un instant…

00:22:08.577 --> 00:22:09.786 align:center
la vie s'arrête.

00:22:10.579 --> 00:22:11.788 align:center
Je suis désolée.

00:22:21.089 --> 00:22:22.090 align:center
Kimmie t'appelle.

00:22:25.177 --> 00:22:26.053 align:center
Je la rappellerai.

00:22:28.180 --> 00:22:29.389 align:center
- Réponds.
- Non, je…

00:22:29.473 --> 00:22:30.849 align:center
Réponds.

00:22:30.932 --> 00:22:31.933 align:center
Presto.

00:22:32.601 --> 00:22:33.894 align:center
Sur haut-parleur.

00:22:48.492 --> 00:22:49.701 align:center
Je te réveille ?

00:22:52.329 --> 00:22:53.538 align:center
Oui.

00:22:53.622 --> 00:22:54.456 align:center
Désolée.

00:22:55.749 --> 00:22:57.709 align:center
Reste à la maison, aujourd'hui.

00:22:59.961 --> 00:23:02.005 align:center
Allez, rendors-toi. À toute.

00:23:13.600 --> 00:23:14.684 align:center
Bien joué.

00:23:15.685 --> 00:23:17.813 align:center
Je rentre, elle me veut à la maison.

00:23:17.896 --> 00:23:19.523 align:center
- Pas question.
- Je dois…

00:23:20.107 --> 00:23:20.941 align:center
Tu…

00:23:21.900 --> 00:23:23.151 align:center
Arrête de gesticuler.

00:23:29.074 --> 00:23:30.367 align:center
Tu sais qui je suis ?

00:23:31.284 --> 00:23:32.160 align:center
Non.

00:23:33.829 --> 00:23:35.247 align:center
Elle a dû te le dire.

00:23:36.790 --> 00:23:37.791 align:center
Je suis Jules.

00:23:40.168 --> 00:23:41.169 align:center
Je vous connais pas.

00:23:41.253 --> 00:23:42.337 align:center
Arrête de mentir.

00:23:42.838 --> 00:23:43.922 align:center
Tu me connais.

00:23:47.008 --> 00:23:47.926 align:center
Eh bien,

00:23:48.510 --> 00:23:49.553 align:center
ça viendra.

00:23:51.221 --> 00:23:52.806 align:center
Je dois y aller.

00:23:53.306 --> 00:23:54.391 align:center
Vraiment.

00:23:54.975 --> 00:23:56.017 align:center
Mon fils

00:23:57.018 --> 00:23:58.603 align:center
part à la morgue.

00:23:59.896 --> 00:24:01.565 align:center
Et tu vas m'y accompagner.

00:24:05.360 --> 00:24:07.279 align:center
Et tu vas tout me raconter.

00:24:07.362 --> 00:24:08.989 align:center
Mais je sais rien !

00:24:10.657 --> 00:24:11.658 align:center
Tu sais,

00:24:11.741 --> 00:24:13.660 align:center
tu es seule sur ce coup-là.

00:24:14.161 --> 00:24:15.787 align:center
Cet hôpital est à nous.

00:24:17.038 --> 00:24:18.790 align:center
Alors, si, tu m'accompagnes.

00:24:32.762 --> 00:24:33.680 align:center
Salut, meuf.

00:24:33.763 --> 00:24:35.640 align:center
J'arrive au cabinet d'avocats.

00:24:36.475 --> 00:24:38.185 align:center
Passe le bonjour à Bobby.

00:24:39.477 --> 00:24:40.395 align:center
D'accord.

00:24:40.896 --> 00:24:41.771 align:center
Au fait,

00:24:41.855 --> 00:24:44.149 align:center
je viens de demander à Sylvie

00:24:44.232 --> 00:24:46.193 align:center
de rester au manoir, aujourd'hui.

00:24:46.776 --> 00:24:49.196 align:center
Fais-en de même quand tu as terminé.

00:24:49.821 --> 00:24:51.281 align:center
Pourquoi ?
Y a un souci ?

00:24:51.364 --> 00:24:54.242 align:center
Les dispositions vous concernant
n'ont pas pris effet.

00:24:54.326 --> 00:24:57.871 align:center
Ce n'est qu'une question de minutes,
mais quand même.

00:24:57.954 --> 00:24:59.956 align:center
Déstresse, meuf. On va bien.

00:25:00.040 --> 00:25:02.167 align:center
Attends que ce soit réglé.

00:25:02.751 --> 00:25:03.710 align:center
Moi, je vais bien.

00:25:03.793 --> 00:25:05.504 align:center
Sur le point d'être proprio.

00:25:06.004 --> 00:25:07.631 align:center
Toujours aussi convaincue ?

00:25:08.131 --> 00:25:09.049 align:center
Grave.

00:25:10.091 --> 00:25:13.595 align:center
Mais j'ai besoin d'un petit service.

00:25:13.678 --> 00:25:16.348 align:center
De 75 000 dollars, exactement.

00:25:16.848 --> 00:25:18.475 align:center
75 000 ?

00:25:18.558 --> 00:25:19.392 align:center
Oui.

00:25:19.476 --> 00:25:21.436 align:center
Du compte que tu m'as créé.

00:25:21.520 --> 00:25:23.980 align:center
C'est tout ce qu'il demande
pour le club ?

00:25:24.064 --> 00:25:25.565 align:center
Meuf, il plane complet.

00:25:25.649 --> 00:25:27.984 align:center
Quand j'ai accepté, il a halluciné.

00:25:30.737 --> 00:25:32.072 align:center
S'il te plaît, Kimmie.

00:25:32.155 --> 00:25:33.949 align:center
Il me rejoint sur place.

00:25:34.032 --> 00:25:35.909 align:center
Tu es absolument sûre de toi ?

00:25:36.409 --> 00:25:39.162 align:center
Après tout ce qu'on a vécu là-bas ?

00:25:39.246 --> 00:25:41.373 align:center
Je sais, Kimmie, mais tu me connais.

00:25:41.456 --> 00:25:42.832 align:center
Je m'y sens bien.

00:25:42.916 --> 00:25:45.085 align:center
Je sais. Mais quand même.

00:25:45.669 --> 00:25:47.212 align:center
Fais-moi confiance, enfin.

00:25:47.295 --> 00:25:49.297 align:center
Et moi, je trafiquerai personne.

00:25:49.381 --> 00:25:51.174 align:center
Le trafic de Jules est bien en place.

00:25:51.258 --> 00:25:52.801 align:center
Tu le sais, ça.

00:25:53.927 --> 00:25:56.721 align:center
Ça te permettrait
de saboter ses affaires.

00:25:58.223 --> 00:26:00.976 align:center
OK, mais il est vraiment remonté

00:26:01.059 --> 00:26:02.269 align:center
à cause de son fils.

00:26:03.937 --> 00:26:05.021 align:center
S'il te plaît.

00:26:05.689 --> 00:26:06.648 align:center
Tu sais quoi ?

00:26:07.148 --> 00:26:08.900 align:center
Si c'est vraiment ce que tu veux…

00:26:08.984 --> 00:26:09.859 align:center
Oui.

00:26:10.819 --> 00:26:12.779 align:center
Pour seulement 75 000 dollars.

00:26:13.363 --> 00:26:14.406 align:center
Compte sur moi.

00:26:14.948 --> 00:26:15.907 align:center
Fais-le.

00:26:17.617 --> 00:26:18.493 align:center
Merci.

00:26:19.119 --> 00:26:21.288 align:center
Je suis au bureau. Je te rappelle.

00:26:21.830 --> 00:26:22.789 align:center
D'accord.

00:26:22.872 --> 00:26:27.043 align:center
Je ferai un saut, tout à l'heure.
Pour faire péter le champagne.

00:26:27.127 --> 00:26:28.587 align:center
Non, rentre direct.

00:26:29.379 --> 00:26:32.048 align:center
J'ai rien à craindre avec toi. À toute.

00:26:33.466 --> 00:26:34.592 align:center
Pas faux. OK.

00:26:34.676 --> 00:26:35.510 align:center
Passe après.

00:26:35.593 --> 00:26:37.053 align:center
À toute.

00:26:37.137 --> 00:26:38.930 align:center
Hâte de te voir en mode patronne.

00:26:46.313 --> 00:26:47.272 align:center
Je peux ?

00:26:47.772 --> 00:26:49.149 align:center
- Oui.
- Merci.

00:26:50.984 --> 00:26:52.235 align:center
Tout va bien ?

00:26:52.319 --> 00:26:53.278 align:center
Oui.

00:26:54.070 --> 00:26:56.489 align:center
Je ne vous avais jamais vue
l'esprit ailleurs.

00:26:57.157 --> 00:26:58.199 align:center
C'était pas le cas.

00:26:58.283 --> 00:26:59.326 align:center
Vous êtes reposée ?

00:27:00.493 --> 00:27:01.494 align:center
On ne peut plus.

00:27:01.995 --> 00:27:02.871 align:center
C'est bien.

00:27:03.371 --> 00:27:05.165 align:center
Elle s'est bien installée.

00:27:06.291 --> 00:27:07.834 align:center
Oui, j'ai vu.

00:27:09.836 --> 00:27:11.880 align:center
Elle peut tout voir d'où elle est.

00:27:12.422 --> 00:27:13.548 align:center
Je sais.

00:27:13.631 --> 00:27:15.091 align:center
Je veux mettre un mur.

00:27:15.175 --> 00:27:16.718 align:center
Des rideaux, des tentures,

00:27:16.801 --> 00:27:18.470 align:center
du ciment, des briques,

00:27:18.553 --> 00:27:19.554 align:center
des rochers.

00:27:20.680 --> 00:27:21.848 align:center
Vous l'aliéneriez.

00:27:21.931 --> 00:27:23.183 align:center
Rien à foutre.

00:27:24.643 --> 00:27:27.312 align:center
Écoutez au moins ce que j'ai à vous dire.

00:27:28.313 --> 00:27:29.481 align:center
Quoi ?

00:27:29.564 --> 00:27:30.565 align:center
- Prenez…
- Je…

00:27:31.358 --> 00:27:33.693 align:center
Dégage, Roy !
Qu'est-ce que tu fous là ?

00:27:34.319 --> 00:27:35.445 align:center
Ça va, lopette ?

00:27:36.696 --> 00:27:38.031 align:center
T'es sourd, Roy ?

00:27:38.657 --> 00:27:40.325 align:center
Je t'emmerde. Tu savais…

00:27:41.368 --> 00:27:43.787 align:center
que cette biatch
a incendié notre baraque, hier ?

00:27:44.913 --> 00:27:47.832 align:center
Vous saviez
que ce connard a ramené une pute

00:27:47.916 --> 00:27:49.542 align:center
chez nous, dans notre lit ?

00:27:49.626 --> 00:27:51.836 align:center
Et que cette biatch m'a tiré dessus ?

00:27:51.920 --> 00:27:54.297 align:center
Et que cette même biatch
a raté ce connard,

00:27:54.381 --> 00:27:55.674 align:center
à son grand dam ?

00:27:58.843 --> 00:28:01.346 align:center
On peut jouer à ça toute la journée.

00:28:01.429 --> 00:28:03.682 align:center
- On peut.
- Mais si je crève, tu perds tout.

00:28:03.765 --> 00:28:06.017 align:center
Ah ouais ? T'en es sûr ?

00:28:06.101 --> 00:28:07.852 align:center
Pourquoi t'es là, toi ?

00:28:07.936 --> 00:28:10.522 align:center
- T'es tellement parano.
- Ta gueule.

00:28:10.605 --> 00:28:11.689 align:center
Reste à ta place.

00:28:12.232 --> 00:28:13.900 align:center
T'as modifié mon testament ?

00:28:13.983 --> 00:28:15.485 align:center
- Non.
- T'es sûr ?

00:28:16.194 --> 00:28:17.237 align:center
Tu me mens ?

00:28:17.821 --> 00:28:18.655 align:center
Non.

00:28:19.823 --> 00:28:22.117 align:center
C'est impossible, sans vous présent,

00:28:22.867 --> 00:28:23.827 align:center
et un témoin.

00:28:24.327 --> 00:28:25.745 align:center
Avec elle, on sait jamais.

00:28:25.829 --> 00:28:27.789 align:center
Cette biatch veut tout saccager.

00:28:27.872 --> 00:28:29.416 align:center
Répète un peu, pour voir.

00:28:29.499 --> 00:28:30.458 align:center
Et après, quoi ?

00:28:30.542 --> 00:28:32.377 align:center
- Répète pour voir.
- Tu feras rien.

00:28:33.294 --> 00:28:34.713 align:center
Vas-y, t'arrête pas.

00:28:34.796 --> 00:28:36.005 align:center
Tu m'as entendu.

00:28:36.089 --> 00:28:37.090 align:center
Répète un peu.

00:28:38.842 --> 00:28:40.009 align:center
T'es barjot.

00:28:40.093 --> 00:28:42.554 align:center
- Je vais divorcer !
- Vas-y.

00:28:43.138 --> 00:28:44.264 align:center
Y a un problème ?

00:28:44.347 --> 00:28:46.474 align:center
- Vas-y.
- Ça te regarde pas. Dégage.

00:28:46.558 --> 00:28:47.600 align:center
Répète pour voir.

00:28:47.684 --> 00:28:48.893 align:center
Casse-toi.

00:28:52.313 --> 00:28:55.817 align:center
L'avez-vous informé
des nouvelles mesures en place ?

00:28:56.443 --> 00:28:57.902 align:center
Non, mais j'ai hâte.

00:28:58.570 --> 00:29:01.030 align:center
Mme Bellarie a retravaillé la disposition

00:29:01.781 --> 00:29:03.533 align:center
qui réduit vos parts

00:29:04.325 --> 00:29:05.744 align:center
en cas de dérives.

00:29:06.369 --> 00:29:07.370 align:center
Exemple ?

00:29:08.955 --> 00:29:11.249 align:center
Agressivité causée par la drogue.

00:29:13.418 --> 00:29:15.962 align:center
Mon grand-père s'est assuré

00:29:16.045 --> 00:29:18.465 align:center
que rien ne puisse être modifié.

00:29:18.548 --> 00:29:19.757 align:center
J'ai rien modifié.

00:29:19.841 --> 00:29:21.718 align:center
J'ai seulement lu et compris

00:29:21.801 --> 00:29:23.470 align:center
la terminologie déjà présente.

00:29:23.553 --> 00:29:26.389 align:center
Fais pas style, tu comprends que dalle.

00:29:26.473 --> 00:29:27.765 align:center
Ceci est un gobelet.

00:29:28.475 --> 00:29:30.852 align:center
Le testament parle de test de dépistage.

00:29:30.935 --> 00:29:31.770 align:center
Tiens.

00:29:32.437 --> 00:29:33.313 align:center
Prends-le.

00:29:34.314 --> 00:29:35.440 align:center
Expliquez-lui.

00:29:37.358 --> 00:29:40.111 align:center
Ça faisait partie
du testament de votre grand-père.

00:29:40.737 --> 00:29:42.530 align:center
Mais pas explicitement,

00:29:42.614 --> 00:29:44.449 align:center
à cause de l'époque différente.

00:29:45.158 --> 00:29:45.992 align:center
Donc…

00:29:46.743 --> 00:29:47.869 align:center
en bref…

00:29:49.746 --> 00:29:50.914 align:center
prenez votre gobelet.

00:29:58.963 --> 00:30:00.757 align:center
T'es fier, hein ? C'est ta faute.

00:30:02.258 --> 00:30:04.219 align:center
- Pas du tout.
- Menteur.

00:30:05.929 --> 00:30:07.972 align:center
Elle essaie de réduire mes parts.

00:30:11.643 --> 00:30:13.645 align:center
Je vous emmerde. Fait chier.

00:30:21.820 --> 00:30:22.695 align:center
Alors ?

00:30:24.572 --> 00:30:26.491 align:center
Elle peut vraiment faire ça ?

00:30:26.574 --> 00:30:27.408 align:center
Oui.

00:30:27.951 --> 00:30:29.369 align:center
Et mes parts à moi ?

00:30:29.953 --> 00:30:30.912 align:center
Affectées aussi.

00:30:31.955 --> 00:30:33.456 align:center
À cause de notre mariage.

00:30:34.666 --> 00:30:35.708 align:center
Malheureusement.

00:30:36.209 --> 00:30:37.043 align:center
Super.

00:30:38.795 --> 00:30:39.712 align:center
La totale.

00:30:50.849 --> 00:30:52.934 align:center
- Monsieur.
- J'ai appelé le vigile.

00:30:53.017 --> 00:30:54.018 align:center
Il arrive.

00:30:55.478 --> 00:30:56.813 align:center
Je peux vous aider ?

00:30:56.896 --> 00:30:57.939 align:center
Non, merci.

00:30:58.022 --> 00:31:00.024 align:center
- Bien.
- M. Bellarie a appelé ?

00:31:00.608 --> 00:31:01.609 align:center
Non, monsieur.

00:31:01.693 --> 00:31:02.860 align:center
Fait chier !

00:31:02.944 --> 00:31:04.445 align:center
Dois-je le contacter ?

00:31:04.529 --> 00:31:07.115 align:center
Non, il a ignoré tous mes appels.

00:31:07.699 --> 00:31:08.783 align:center
Très bien.

00:31:18.042 --> 00:31:18.918 align:center
Salut…

00:31:19.419 --> 00:31:21.754 align:center
- Vous m'avez appelé ?
- Hier, en boîte…

00:31:22.338 --> 00:31:24.465 align:center
- Je suis parti…
- Oui ?

00:31:27.844 --> 00:31:30.597 align:center
Je suis parti sans la caisse.
Tu peux la récupérer ?

00:31:33.808 --> 00:31:36.853 align:center
Vous devriez vous en charger, monsieur.

00:31:38.146 --> 00:31:39.022 align:center
Pardon ?

00:31:39.731 --> 00:31:42.066 align:center
C'est l'une de ses préférées.

00:31:42.567 --> 00:31:43.943 align:center
Il veut vous y envoyer.

00:31:44.944 --> 00:31:45.987 align:center
Tu lui as parlé ?

00:31:46.070 --> 00:31:47.322 align:center
Oui, tout à l'heure.

00:31:48.239 --> 00:31:49.616 align:center
Il a dit quoi d'autre ?

00:31:49.699 --> 00:31:51.701 align:center
Que vous deviez vous en charger.

00:31:53.828 --> 00:31:54.996 align:center
Autre chose ?

00:31:57.582 --> 00:31:58.499 align:center
Non.

00:31:59.417 --> 00:32:01.377 align:center
Très bien. Excellente journée.

00:32:09.052 --> 00:32:11.638 align:center
Pas le choix, je dois éviter ce dépistage.

00:32:13.640 --> 00:32:14.474 align:center
Merde.

00:32:14.557 --> 00:32:16.184 align:center
Quel bordel.

00:32:21.356 --> 00:32:22.690 align:center
On t'a filé un gobelet ?

00:32:26.861 --> 00:32:27.987 align:center
Parlons de maman.

00:32:28.071 --> 00:32:29.989 align:center
OK, mais on te l'a filé aussi ?

00:32:30.073 --> 00:32:31.115 align:center
T'as trop sniffé ?

00:32:31.199 --> 00:32:32.283 align:center
Pas assez, justement.

00:32:33.159 --> 00:32:35.161 align:center
Ma vie est en train de s'écrouler.

00:32:36.746 --> 00:32:38.206 align:center
Faut qu'on parle, mec.

00:32:39.707 --> 00:32:40.667 align:center
OK, de quoi ?

00:32:40.750 --> 00:32:43.544 align:center
T'es chelou, en ce moment.
Dis-moi. Je t'écoute.

00:32:44.545 --> 00:32:45.546 align:center
Non, justement.

00:32:46.881 --> 00:32:48.341 align:center
Je vais divorcer.

00:32:49.801 --> 00:32:53.054 align:center
Le cocktail coke-médocs pour le TDAH
te fait dérailler.

00:32:53.137 --> 00:32:54.138 align:center
Je t'emmerde.

00:32:54.764 --> 00:32:55.848 align:center
Tu sais rien.

00:32:57.600 --> 00:32:58.810 align:center
Pourquoi je m'acharne ?

00:32:58.893 --> 00:32:59.852 align:center
J'en sais rien.

00:32:59.936 --> 00:33:01.479 align:center
C'est un grand mystère.

00:33:02.522 --> 00:33:04.440 align:center
Tu schlingues. Va te changer.

00:33:05.024 --> 00:33:06.818 align:center
Moi, je dois changer d'avocat.

00:33:11.614 --> 00:33:12.615 align:center
Laisse tomber.

00:33:14.534 --> 00:33:15.868 align:center
Reprends-toi, gros.

00:33:15.952 --> 00:33:18.121 align:center
T'as une tronche de déterré.

00:33:25.461 --> 00:33:28.464 align:center
CABINET D'AVOCATS

00:33:32.468 --> 00:33:35.013 align:center
J'hallucine ! Qu'est-ce que tu fais là ?

00:33:35.096 --> 00:33:36.222 align:center
Je viens voir Bobby.

00:33:36.723 --> 00:33:38.057 align:center
Il est juste là.

00:33:39.851 --> 00:33:40.685 align:center
Meuf.

00:33:41.185 --> 00:33:42.562 align:center
T'es canon.

00:33:42.645 --> 00:33:43.479 align:center
Merci.

00:33:44.022 --> 00:33:44.856 align:center
Dis…

00:33:46.816 --> 00:33:48.109 align:center
t'as le cul refait ?

00:33:48.609 --> 00:33:50.319 align:center
- Sérieux ?
- Franchement…

00:33:51.195 --> 00:33:53.197 align:center
Meuf, t'es trop stylée.

00:33:53.281 --> 00:33:54.240 align:center
Merci.

00:33:54.824 --> 00:33:56.659 align:center
J'attends quelqu'un.

00:33:56.743 --> 00:33:58.661 align:center
- Tu t'en occupes ?
- Oui.

00:33:58.745 --> 00:33:59.954 align:center
Super. Je l'appelle.

00:34:00.038 --> 00:34:00.997 align:center
Je préviens Bobby.

00:34:11.049 --> 00:34:12.592 align:center
J'y suis presque.

00:34:12.675 --> 00:34:14.469 align:center
Cool. T'as le testament ?

00:34:14.552 --> 00:34:16.012 align:center
Oui. Et toi, le blé ?

00:34:16.095 --> 00:34:17.096 align:center
Oui, enfin.

00:34:18.598 --> 00:34:20.433 align:center
- À tout de suite.
- OK.

00:34:25.605 --> 00:34:27.023 align:center
Si c'est pas ma Rain.

00:34:27.106 --> 00:34:28.524 align:center
En chair et en os.

00:34:29.942 --> 00:34:31.194 align:center
Tu es sublime.

00:34:31.277 --> 00:34:32.445 align:center
J'ai dit pareil.

00:34:32.528 --> 00:34:33.529 align:center
Merci.

00:34:33.613 --> 00:34:35.239 align:center
Quand j'ai su que tu venais,

00:34:35.323 --> 00:34:36.532 align:center
j'étais ravi.

00:34:37.700 --> 00:34:38.576 align:center
Et Kimmie ?

00:34:39.076 --> 00:34:39.911 align:center
Elle va bien.

00:34:40.411 --> 00:34:42.580 align:center
Quelle angoisse quand je vous défendais.

00:34:45.666 --> 00:34:48.294 align:center
Mais le juge était une âme charitable.

00:34:49.170 --> 00:34:50.379 align:center
Dieu merci…

00:34:50.463 --> 00:34:52.924 align:center
Et ce policier, Jules…

00:34:53.424 --> 00:34:54.425 align:center
Un cadeau du ciel.

00:34:58.387 --> 00:34:59.555 align:center
En effet…

00:34:59.639 --> 00:35:01.849 align:center
Dis-moi, en quoi puis-je t'aider ?

00:35:03.351 --> 00:35:04.769 align:center
Je veux acheter un club.

00:35:05.269 --> 00:35:07.230 align:center
Dis donc, tu t'en es bien sortie.

00:35:07.313 --> 00:35:08.689 align:center
Pas trop mal.

00:35:09.190 --> 00:35:10.608 align:center
Quel club ?

00:35:10.691 --> 00:35:11.818 align:center
Chez Delinda.

00:35:13.236 --> 00:35:14.070 align:center
Merde…

00:35:14.612 --> 00:35:15.988 align:center
T'es sûre de toi ?

00:35:16.072 --> 00:35:16.989 align:center
Oui.

00:35:18.908 --> 00:35:20.868 align:center
C'est un endroit craignos.

00:35:21.369 --> 00:35:22.245 align:center
Je sais.

00:35:23.412 --> 00:35:26.082 align:center
Justement.
Je veux faire le ménage.

00:35:27.083 --> 00:35:28.292 align:center
La proprio est morte.

00:35:28.793 --> 00:35:30.044 align:center
Je sais.

00:35:30.628 --> 00:35:33.381 align:center
C'est son fils qui nous rejoint.
Il arrive.

00:35:36.384 --> 00:35:37.301 align:center
Il est là.

00:35:40.054 --> 00:35:41.055 align:center
Venez donc.

00:35:41.764 --> 00:35:42.974 align:center
Voici Giovanni.

00:35:44.183 --> 00:35:46.269 align:center
Toutes mes condoléances.

00:35:46.352 --> 00:35:47.770 align:center
Merci.

00:35:48.354 --> 00:35:51.941 align:center
Je veux juste vendre le club,
empocher le blé et en finir.

00:35:54.235 --> 00:35:55.695 align:center
Très bien, parlons-en.

00:35:57.238 --> 00:35:59.031 align:center
Il est à vous ?

00:36:00.700 --> 00:36:01.784 align:center
Il en a hérité.

00:36:05.079 --> 00:36:05.955 align:center
Faites voir.

00:36:12.378 --> 00:36:14.922 align:center
DISPOSITIONS TESTAMENTAIRES

00:36:22.722 --> 00:36:23.723 align:center
Allons-y.

00:36:28.978 --> 00:36:30.396 align:center
T'étais où, cette nuit ?

00:36:31.772 --> 00:36:33.774 align:center
Pourquoi tu rappliques déjà ?

00:36:33.858 --> 00:36:35.026 align:center
T'étais où ?

00:36:36.194 --> 00:36:37.361 align:center
Avec mon homme.

00:36:38.529 --> 00:36:40.072 align:center
Tu lâches pas l'affaire.

00:36:40.156 --> 00:36:41.199 align:center
Eh non.

00:36:42.825 --> 00:36:43.993 align:center
Tu sais, ma meuf…

00:36:44.076 --> 00:36:46.287 align:center
A failli y laisser sa peau.

00:36:48.289 --> 00:36:50.875 align:center
Ce tir manqué ne t'a pas suffi ?

00:36:52.001 --> 00:36:54.503 align:center
Tu veux vraiment jouer à ça ?
Là, franchement…

00:36:54.587 --> 00:36:57.465 align:center
- J'ai eu ma dose.
- Ah bon ? Et moi, alors ?

00:36:57.548 --> 00:36:59.175 align:center
- T'as ta dose ?
- Oui.

00:37:00.009 --> 00:37:01.719 align:center
Finissons-en. Je veux divorcer.

00:37:02.303 --> 00:37:04.013 align:center
- Te gêne pas.
- C'est fait.

00:37:04.096 --> 00:37:06.307 align:center
J'ai contacté une avocate, ce matin.

00:37:06.390 --> 00:37:07.683 align:center
"Ce matin" ?

00:37:07.767 --> 00:37:09.644 align:center
Il est seulement 8h15, Roy.

00:37:09.727 --> 00:37:11.312 align:center
- J'ai des contacts.
- Non.

00:37:11.395 --> 00:37:12.980 align:center
- Si.
- Lesquels ?

00:37:13.064 --> 00:37:15.691 align:center
- J'en ai. Tu vas halluciner.
- Je t'écoute.

00:37:16.192 --> 00:37:17.693 align:center
- Lena.
- Quoi ? Lena ?

00:37:18.319 --> 00:37:19.570 align:center
T'as contacté Lena ?

00:37:19.654 --> 00:37:20.488 align:center
Eh oui.

00:37:21.405 --> 00:37:24.700 align:center
Lena, l'avocate du recours collectif ?
Pour te défendre ?

00:37:24.784 --> 00:37:25.701 align:center
Elle a accepté.

00:37:26.202 --> 00:37:28.287 align:center
Eh oui. Ta citation va pas tarder.

00:37:28.371 --> 00:37:30.289 align:center
Avec elle, ça m'étonnerait.

00:37:30.373 --> 00:37:32.250 align:center
- Tu verras. C'est officiel.
- Ah oui ?

00:37:32.959 --> 00:37:34.460 align:center
- Eh oui.
- Si tu le dis.

00:37:34.543 --> 00:37:36.545 align:center
Tu crois que je vais en rester là

00:37:37.129 --> 00:37:38.214 align:center
après hier soir ?

00:37:38.839 --> 00:37:40.091 align:center
C'est toi qui parles ?

00:37:40.591 --> 00:37:42.510 align:center
- Tu t'es vu ?
- T'as bien entendu.

00:37:42.593 --> 00:37:44.178 align:center
- J'ai eu ma dose.
- Ah oui ?

00:37:44.261 --> 00:37:45.096 align:center
Oui.

00:37:45.179 --> 00:37:46.764 align:center
Le vent tourne, tu sais.

00:37:47.473 --> 00:37:48.683 align:center
Mon père va crever.

00:37:49.558 --> 00:37:50.810 align:center
C'est bientôt la fin.

00:37:50.893 --> 00:37:52.228 align:center
T'auras plus personne

00:37:52.311 --> 00:37:54.063 align:center
pour protéger tes arrières.

00:37:55.231 --> 00:37:56.274 align:center
J'ai hâte.

00:37:56.357 --> 00:37:57.566 align:center
- Dégage.
- Vraiment.

00:37:57.650 --> 00:37:58.651 align:center
Fous le camp.

00:37:59.819 --> 00:38:01.195 align:center
Va demander le divorce.

00:38:02.154 --> 00:38:03.030 align:center
T'en fais pas.

00:38:03.572 --> 00:38:05.116 align:center
Elle est sur l'affaire.

00:38:05.199 --> 00:38:06.033 align:center
Vas-y.

00:38:06.117 --> 00:38:07.118 align:center
De ce pas.

00:38:08.244 --> 00:38:09.453 align:center
Je vous interromps ?

00:38:10.579 --> 00:38:11.789 align:center
Salut, oncle Norman.

00:38:16.127 --> 00:38:17.545 align:center
Je parlais à ma femme.

00:38:18.796 --> 00:38:20.256 align:center
Mal, et j'aime pas ça.

00:38:20.339 --> 00:38:22.967 align:center
Balek. Qu'est-ce que tu fous là ?

00:38:24.844 --> 00:38:26.387 align:center
C'est ma compagnie.

00:38:27.305 --> 00:38:28.347 align:center
C'est la mienne.

00:38:29.724 --> 00:38:32.018 align:center
C'est la nôtre, à nous tous.

00:38:32.101 --> 00:38:34.812 align:center
Inutile de jouer
à celui qui a la plus grosse.

00:38:34.895 --> 00:38:37.440 align:center
Oui, inutile de se comparer
à mon anaconda.

00:38:38.190 --> 00:38:39.108 align:center
J'avoue.

00:38:39.942 --> 00:38:41.110 align:center
Bouffon, va.

00:38:41.193 --> 00:38:43.571 align:center
Et si tu nous laissais,
ma femme et moi ?

00:38:45.406 --> 00:38:46.407 align:center
T'es drôle, toi.

00:38:46.490 --> 00:38:47.575 align:center
"Ta femme" ?

00:38:47.658 --> 00:38:48.701 align:center
Oui, "ma femme".

00:38:48.784 --> 00:38:51.620 align:center
Pour l'appeler ainsi,
faudrait être à la hauteur.

00:38:51.704 --> 00:38:52.788 align:center
"À la hauteur" ?

00:38:54.081 --> 00:38:56.584 align:center
Tu sais, j'ai toujours fermé ma gueule

00:38:56.667 --> 00:38:58.210 align:center
quand tu partais en couilles.

00:38:58.294 --> 00:39:00.046 align:center
Sauf que je ne suis pas Charles.

00:39:00.546 --> 00:39:02.256 align:center
Je peux te tabasser.

00:39:03.215 --> 00:39:05.217 align:center
Encore des menaces en l'air.

00:39:05.301 --> 00:39:06.677 align:center
Tu crois vraiment ?

00:39:06.761 --> 00:39:08.471 align:center
- Oui.
- Tu me fais pas peur.

00:39:08.554 --> 00:39:09.972 align:center
Toi, non plus.

00:39:13.351 --> 00:39:14.643 align:center
Que veux-tu ?

00:39:14.727 --> 00:39:16.604 align:center
La journée est chargée.

00:39:17.938 --> 00:39:21.400 align:center
Je voulais t'inviter à déjeuner.

00:39:24.487 --> 00:39:26.530 align:center
Tu invites ma femme à déjeuner ?

00:39:28.741 --> 00:39:29.784 align:center
Oui.

00:39:29.867 --> 00:39:31.660 align:center
Tu veux inviter ma femme ?

00:39:31.744 --> 00:39:33.037 align:center
Dans tes rêves.

00:39:36.582 --> 00:39:38.626 align:center
Désolée. Ça tombe mal.

00:39:40.336 --> 00:39:43.047 align:center
Je sais, ça tombe toujours mal.

00:39:43.881 --> 00:39:44.715 align:center
Écoute,

00:39:45.216 --> 00:39:48.052 align:center
je dois vraiment te parler d'un truc.

00:39:50.429 --> 00:39:52.348 align:center
N'en a-t-on pas déjà fait le tour,

00:39:52.431 --> 00:39:54.266 align:center
l'autre soir ?

00:39:54.350 --> 00:39:56.602 align:center
Non, justement.

00:39:57.103 --> 00:39:58.479 align:center
À cause de ce bouffon.

00:40:00.147 --> 00:40:01.232 align:center
Tu parles de moi ?

00:40:02.400 --> 00:40:03.401 align:center
Je rêve.

00:40:03.484 --> 00:40:06.028 align:center
J'ai quelque chose à te dire.

00:40:09.073 --> 00:40:10.533 align:center
Je me demande quoi.

00:40:13.744 --> 00:40:14.912 align:center
S'il te plaît.

00:40:16.288 --> 00:40:17.289 align:center
Je t'en prie.

00:40:21.710 --> 00:40:24.213 align:center
C'est quoi cet air suppliant ?
Trop chelou.

00:40:32.012 --> 00:40:34.056 align:center
- Elle a dit "non".
- En effet.

00:40:44.233 --> 00:40:45.359 align:center
Il a craqué…

00:40:47.236 --> 00:40:48.320 align:center
Il est où, Calvin ?

00:40:48.404 --> 00:40:49.572 align:center
De quoi il parle ?

00:40:50.906 --> 00:40:54.034 align:center
De son ex-chauffeur,
dont elle s'est débarrassée.

00:40:55.202 --> 00:40:57.163 align:center
De quoi parles-tu, oncle Norman ?

00:40:59.331 --> 00:41:01.041 align:center
Du mec qu'elle se tapait.

00:41:01.667 --> 00:41:02.626 align:center
Regarde ça.

00:41:04.253 --> 00:41:05.421 align:center
Regarde bien !

00:41:06.839 --> 00:41:08.966 align:center
L'hôpital qui se fout de la charité.

00:41:09.049 --> 00:41:10.009 align:center
Exactement.

00:41:10.092 --> 00:41:12.511 align:center
Peu importe d'où tu sors cette vidéo,

00:41:12.595 --> 00:41:13.804 align:center
elle est trafiquée.

00:41:15.431 --> 00:41:16.307 align:center
C'est ça.

00:41:16.807 --> 00:41:20.352 align:center
T'avais qu'à me dire
que ce bouffon ne te satisfaisait pas.

00:41:20.436 --> 00:41:22.146 align:center
J'aurais pu, moi.

00:41:22.229 --> 00:41:23.564 align:center
Tu me suis ?

00:41:24.940 --> 00:41:26.400 align:center
Comique, va.

00:41:26.484 --> 00:41:27.568 align:center
Toi, t'aurais pu ?

00:41:28.777 --> 00:41:30.905 align:center
- Toi ?
- Oui.

00:41:33.365 --> 00:41:36.660 align:center
Puisque c'est l'heure
des révélations sur elle…

00:41:37.328 --> 00:41:38.496 align:center
Quoi ?

00:41:38.579 --> 00:41:39.955 align:center
C'est fou parce que…

00:41:40.039 --> 00:41:43.375 align:center
la femme que tu veux baiser à tout prix

00:41:44.043 --> 00:41:45.377 align:center
est justement celle…

00:41:48.172 --> 00:41:50.799 align:center
qui a tué la femme que tu baisais.

00:41:52.343 --> 00:41:54.428 align:center
- Que lui est-il arrivé ?
- C'est faux.

00:41:55.721 --> 00:41:57.473 align:center
Écrasée tel un vulgaire animal.

00:44:06.310 --> 00:44:09.229 align:center
Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre
x.

