WEBVTT

00:19.019 --> 00:22.689
Die Bitch hat deine Frau
wie eine Bodenschwelle überfahren.

00:22.772 --> 00:24.524
Wir müssen über Mom reden.

00:24.607 --> 00:27.110
Sie half mir bei etwas
und ließ mich ausrauben.

00:27.694 --> 00:29.154
Ich muss Jules finden.

00:29.696 --> 00:30.989
Sein Sohn ist tot.

00:31.072 --> 00:33.366
Das Büro gehört meiner Frau, der Bitch.

00:34.492 --> 00:35.785
Hey!

00:35.869 --> 00:39.372
Wir können also reden
oder weiter den Bullshit fortführen,

00:39.456 --> 00:41.458
wer wohl die breitere Brust hat.

00:41.541 --> 00:42.459
Rede.

00:42.542 --> 00:43.543
Einsteigen!

00:43.626 --> 00:44.502
Shit!

00:44.586 --> 00:46.212
Sehen Sie das alte Lagerhaus?

00:46.296 --> 00:47.338
Fahren Sie da rein.

00:52.385 --> 00:53.261
Verdammt.

00:53.887 --> 00:54.763
Ja.

00:55.430 --> 00:57.932
Tut mir leid, das war echt viel.

00:58.767 --> 01:00.435
Ich weiß, Kimmie. Sei stark.

01:01.144 --> 01:03.688
Bist du sicher,
dass Varney das Mädchen kriegt?

01:03.772 --> 01:05.398
Er ruft mich sofort an.

01:06.775 --> 01:08.109
Du kennst sie, Rain?

01:09.027 --> 01:10.945
Sie fing an, als wir ausstiegen.

01:11.446 --> 01:12.280
Ist sie jung?

01:13.073 --> 01:14.074
Wie wir.

01:14.699 --> 01:17.535
Ich will den Mistkerl Jules drankriegen.

01:17.619 --> 01:18.578
Ja, ich weiß.

01:19.913 --> 01:21.623
Aber wir müssen vorsichtig sein.

01:22.123 --> 01:24.501
Ja. Ich verstehe.

01:25.085 --> 01:28.546
Rechtsanwalt Varney klärt uns
über alle juristischen Gefahren auf.

01:29.380 --> 01:32.383
Ich denke, er ist ein Profi.
Er ist ziemlich gut.

01:32.467 --> 01:33.843
Das sehe ich auch so.

01:35.220 --> 01:36.721
Aber er verheimlicht etwas.

01:38.515 --> 01:39.891
Woher weißt du das?

01:40.391 --> 01:43.436
Sie kennt die Menschen,
vor allem die Männer.

01:45.021 --> 01:47.440
Ja, aber er ist echt gut in seinem Job.

01:48.399 --> 01:50.110
Aber mit welchem Mann fickt er?

01:50.193 --> 01:51.653
Ach, das weißt du auch?

01:52.987 --> 01:54.322
Wir kennen die Männer.

01:55.031 --> 01:58.785
Er und Charles haben 'ne heimliche Affäre,
aber die wackelt.

01:58.868 --> 02:00.203
Siehst du? Nein.

02:01.121 --> 02:01.955
Nein.

02:02.539 --> 02:04.415
-Ja.
-Wir können ihm nicht trauen.

02:04.499 --> 02:06.918
Nein, ihr könnt ihm vertrauen.

02:07.001 --> 02:08.127
Wirklich.

02:09.921 --> 02:12.132
Was hat er dann jetzt gegen Charles?

02:12.215 --> 02:13.800
Er ist wütend auf ihn.

02:14.467 --> 02:17.470
Scheiße, das ist es.
Dem kann man nicht trauen.

02:18.054 --> 02:18.888
Ich wusste es.

02:19.556 --> 02:21.933
Wut und Rache machen einen unvorsichtig.

02:22.809 --> 02:26.104
Warum sind wir dann hier?
Ich bin rachsüchtiger als alle.

02:26.187 --> 02:28.648
Dann passt ihr ja gut zusammen.

02:29.774 --> 02:30.900
Und Daga?

02:31.693 --> 02:33.611
-Du hast mich erwischt.
-Genau.

02:35.071 --> 02:36.406
Was habe ich verpasst?

02:37.031 --> 02:41.119
Ich meine damit,
ich halte uns alle für rachsüchtig.

02:42.078 --> 02:44.622
Das heißt,
wir müssen alle vorsichtig sein.

02:46.166 --> 02:48.918
Gut. Ziehen wir das durch?

02:50.086 --> 02:51.171
Wir drei?

02:55.300 --> 02:56.134
Ich bin dabei.

02:56.634 --> 02:58.344
Sofern das alles so stimmt.

03:01.139 --> 03:02.765
Ziehen wir's durch.

03:02.849 --> 03:03.725
Ok.

03:04.559 --> 03:06.269
Ich schlage Folgendes vor…

03:15.695 --> 03:17.363
-Wieso hältst du an?
-Shit!

03:17.447 --> 03:19.949
Was meinst du, wieso?
Wir finden sie nicht!

03:20.033 --> 03:21.117
Scheiße.

03:21.201 --> 03:23.536
Woher wusste der, wohin er fahren muss?

03:23.620 --> 03:24.871
Keine Ahnung, Mann.

03:25.455 --> 03:26.915
Der hat dich abgehängt?

03:27.749 --> 03:30.501
Ja. Ich war dran,
dachte aber, du hättest ihn.

03:30.585 --> 03:32.003
Oh Mann, Scheiße.

03:32.670 --> 03:34.380
Jules wird total ausrasten!

03:35.757 --> 03:37.550
Ja, vielleicht auch nicht.

03:38.635 --> 03:40.094
Was? Wie meinst du das?

03:40.178 --> 03:42.180
Er wollte das Mädchen unbedingt!

03:42.680 --> 03:47.018
-Dann müssen wir sie finden.
-Vielleicht nahm er sie zu sich mit.

03:47.101 --> 03:48.770
So blöd ist der doch nicht.

03:49.270 --> 03:52.190
-Ja, er wird wohl smart genug sein.
-Komm schon.

03:53.358 --> 03:55.944
Wenn Jules anruft, bitte…

03:56.027 --> 03:57.779
Dann haben wir Antworten.

03:58.947 --> 04:01.449
Die brauchen wir auch.

04:02.492 --> 04:05.828
Ich fahr zurück zu Kimmie.
Mal sehen, was sie und Rain wissen.

04:06.412 --> 04:09.290
Wie kommst du darauf,
dass die dir was sagen?

04:09.374 --> 04:12.877
Die reden oft, wenn ich sie fahre.
Da krieg ich vieles mit.

04:13.962 --> 04:16.214
Ok. Alles klar.

04:16.297 --> 04:18.007
Dann mach das, Mann.

04:19.008 --> 04:21.302
Sag Bescheid, wenn Jules sich meldet.

04:22.303 --> 04:23.221
Alles klar?

04:24.430 --> 04:25.598
Ok, mach ich.

04:27.725 --> 04:28.810
Ich fahr dann mal.

04:29.978 --> 04:30.853
Ok.

04:33.439 --> 04:34.315
Scheiße.

04:45.451 --> 04:49.872
-Wir sind hier auf dem Präsentierteller.
-Ihr müsst ruhig bleiben, ok?

04:49.956 --> 04:50.999
Wir müssen hier weg.

04:51.082 --> 04:53.835
Das geht nicht.
Draußen sind noch Hubschrauber.

04:53.918 --> 04:55.294
Das ist so eine Kacke.

04:58.589 --> 04:59.465
Ja.

05:01.092 --> 05:03.219
-Sind Sie noch dort?
-Ja, sind wir.

05:03.303 --> 05:05.930
Ok, in genau acht Minuten
müssen Sie da weg.

05:06.014 --> 05:06.973
In acht Minuten?

05:07.056 --> 05:10.059
Ja, dann fliegen die Hubschrauber
zur anderen Seite der Stadt.

05:10.143 --> 05:10.977
Ok.

05:12.228 --> 05:13.563
Wo wollen Sie hin?

05:13.646 --> 05:16.691
-Zu mir nach Hause.
-Das ist keine gute Idee.

05:16.774 --> 05:19.110
Kennen Sie einen sichereren Ort?

05:19.193 --> 05:21.821
-Der wird Ihnen wohl kaum gefallen.
-Wo?

05:23.323 --> 05:24.449
Mr Bellaries Haus.

05:26.159 --> 05:29.954
-Wieso halten Sie das für sicherer?
-Hab ich Sie eben falsch geleitet?

05:32.457 --> 05:33.291
Nein.

05:33.791 --> 05:37.670
In genau acht Minuten fahren Sie
auf der Poynter Street zu den Bahngleisen.

05:37.754 --> 05:39.339
Da steht eine rote Karre.

05:39.422 --> 05:42.216
Die Schlüssel sind unter der Stoßstange.
Nehmen Sie das Auto.

05:43.217 --> 05:45.344
Es wird nicht verfolgt, weil es alt ist.

05:45.428 --> 05:47.889
Wussten Sie von Anfang an,
dass es so kommt?

05:47.972 --> 05:50.767
Es ist mein Auto für Notfälle.
Ok, fahren Sie.

05:50.850 --> 05:51.684
Also gut.

05:51.768 --> 05:52.769
Danke.

05:57.523 --> 05:59.150
-Scheiße!
-…gehst du nicht.

05:59.817 --> 06:00.943
Bin gleich zurück.

06:09.160 --> 06:10.328
Officer Alex?

06:10.411 --> 06:11.245
Ja.

06:11.788 --> 06:13.623
Ich sah gerade deine Nachricht.

06:13.706 --> 06:16.167
Ich bewahrte Varney vor einem Hinterhalt.

06:17.794 --> 06:18.961
Geht es ihm gut?

06:19.045 --> 06:20.588
Ja. Jetzt ist alles ok.

06:21.089 --> 06:22.048
Verdammt.

06:22.548 --> 06:24.550
Nein, keine Sorge. Alles gut.

06:25.051 --> 06:25.968
Ganz sicher?

06:26.052 --> 06:27.595
Ja, es ist alles gut.

06:27.678 --> 06:30.973
Ich werde dich
in spätestens zehn Minuten abholen.

06:31.724 --> 06:32.600
Ok.

06:39.524 --> 06:41.025
Was war das schon wieder?

06:43.236 --> 06:44.070
Ach, nichts.

06:47.156 --> 06:47.990
Ganz sicher?

06:48.491 --> 06:49.534
Kimmie.

06:49.617 --> 06:52.286
Wir haben alle Karten
auf den Tisch gelegt.

06:52.787 --> 06:55.123
Wir wissen nicht,
ob du die Wahrheit sagst.

06:56.499 --> 06:58.334
Dann müssen wir das rausfinden.

06:59.293 --> 07:00.378
Ist Varney bereit?

07:00.461 --> 07:02.588
Ich könnte ihn doch einfach anrufen.

07:02.672 --> 07:04.549
-Ok.
-Er soll zu uns kommen.

07:05.049 --> 07:06.467
Ich hole mein Handy.

07:06.551 --> 07:08.386
Hier. Nimm einfach meins.

07:08.886 --> 07:09.720
Hier.

07:14.392 --> 07:17.603
-Mit wem redet er?
-Keine Ahnung, aber wir müssen ihm trauen.

07:17.687 --> 07:20.773
Hört mal. Bitte…
Ich muss… Bitte seid still.

07:20.857 --> 07:21.941
Hallo?

07:22.024 --> 07:25.319
Hey, ich bin hier bei Kimmie im Büro.
Hier ist Mallory.

07:25.403 --> 07:26.571
Wie geht's Ihnen?

07:27.238 --> 07:29.323
-Alles ok.
-Sie klingen gestresst.

07:29.824 --> 07:31.576
Das erzähle ich Ihnen noch.

07:32.201 --> 07:33.035
Ok.

07:33.119 --> 07:34.704
Haben Sie das Paket?

07:35.788 --> 07:37.373
Ja, ich habe es.

07:37.457 --> 07:39.125
Treffen wir uns in Ihrem Haus?

07:39.208 --> 07:42.837
Officer Alex meinte,
wir sollen zu Ihrem Schwiegervater fahren.

07:42.920 --> 07:44.505
Officer Alex?

07:44.589 --> 07:45.631
Ja.

07:46.215 --> 07:47.258
Der Fahrer?

07:47.341 --> 07:48.217
Ja.

07:48.885 --> 07:50.553
Er gehört zu Jules.

07:50.636 --> 07:53.306
Das glaub ich nicht,
nach dem, wie er mir geholfen hat.

07:53.389 --> 07:54.223
Niemals.

07:54.891 --> 07:56.893
Alex ist auf unserer Seite.

07:57.852 --> 07:58.936
Bist du sicher?

07:59.437 --> 08:00.438
Ja.

08:02.273 --> 08:04.609
Er will uns im Haus
meines Schwiegervaters treffen.

08:05.401 --> 08:08.029
Na ja,
das ist vermutlich der sicherste Ort.

08:11.157 --> 08:12.783
Ok, wir treffen uns dort.

08:12.867 --> 08:16.454
Ich werde kommen,
sobald wir hier wegkönnen.

08:17.121 --> 08:19.832
-Was soll das heißen?
-Dass wir uns bald sehen.

08:20.333 --> 08:21.167
Ok.

08:21.250 --> 08:22.627
Alles klar. Bis dann.

08:24.629 --> 08:26.422
-Noch ein Anruf.
-Oh mein Gott.

08:26.506 --> 08:28.007
Ich weiß nicht, warum.

08:28.090 --> 08:29.675
-Wer war das?
-Bitte!

08:29.759 --> 08:32.678
-Zwei Anrufe. Wer war das?
-Nicht so laut.

08:32.762 --> 08:34.722
Hältst du deine Schwester unter Kontrolle?

08:36.390 --> 08:38.643
Du vertraust also diesem Officer Alex?

08:39.227 --> 08:40.228
Ja.

08:40.811 --> 08:42.980
Und warum bei meinem Schwiegervater?

08:43.064 --> 08:45.274
Kennst du einen sichereren Ort?

08:46.234 --> 08:47.109
Schon, aber…

08:47.193 --> 08:48.027
Aber was?

08:50.488 --> 08:53.407
Ich weiß nicht.
Irgendwas ist da doch faul.

08:53.491 --> 08:55.409
Hier scheint alles faul zu sein.

08:56.202 --> 08:57.328
Genau.

08:58.746 --> 09:00.790
Ich rufe meinen Fahrer.
Wir treffen uns dort.

09:00.873 --> 09:04.710
Nein, fahr mit uns.
Mach dir selbst ein Bild von Officer Alex.

09:05.503 --> 09:07.171
Wann kommt er her?

09:07.755 --> 09:09.674
So in etwa zwei Minuten.

09:10.216 --> 09:12.343
Ok, gut. Das sollte reichen.

09:13.469 --> 09:14.303
Wofür?

09:15.429 --> 09:17.848
Als du draußen warst,
war da die Bitch noch bei ihm?

09:19.183 --> 09:20.768
Ja, ich habe sie gesehen.

09:21.269 --> 09:24.939
Und die Tussi bei ihm, Kimmie…

09:25.648 --> 09:27.108
Liegt dir was an ihr?

09:28.192 --> 09:29.318
Ganz und gar nicht.

09:29.902 --> 09:31.696
Dann könnte ich also…

09:32.989 --> 09:34.282
Sie gehört dir.

09:34.865 --> 09:35.741
Ok.

09:35.825 --> 09:39.787
Ladys, das wird eine lange Nacht.
Holen wir uns noch einen Kaffee.

09:45.293 --> 09:46.210
Kaffee?

09:46.919 --> 09:48.462
Ich trinke keinen Kaffee.

09:48.546 --> 09:50.339
Was hat sie jetzt bitte vor?

09:51.090 --> 09:52.883
Das ist doch sonnenklar.

09:53.384 --> 09:55.303
Sie reißt Felicia den Arsch auf.

09:55.803 --> 09:57.763
Das will ich unbedingt sehen.

09:58.306 --> 10:00.933
-Was?
-Die hätte ich dir geben können. Sorry.

10:15.323 --> 10:18.534
Und jetzt mein Lieblingspart.
Das mach ich am liebsten.

10:18.617 --> 10:19.910
Ist das so?

10:21.787 --> 10:23.622
Das Zeug ist einfach geil.

10:23.706 --> 10:25.124
Oh ja, mein Daddy.

10:29.629 --> 10:32.590
Und? Lässt du mich hier arbeiten?

10:33.591 --> 10:34.675
Scheiße, ja.

10:35.468 --> 10:37.887
Deine Frau wird doch ausrasten, oder?

10:37.970 --> 10:40.264
Sie ist egal. Die ist mir scheißegal.

10:40.348 --> 10:42.683
-Ja, aber sie…
-Nimm mal auch was.

10:43.351 --> 10:47.063
Mach dir keine Sorgen wegen meiner Frau.
Sie ist mir scheißegal.

10:47.646 --> 10:49.023
-Sicher?
-Absolut.

10:49.106 --> 10:51.317
Bitch, frag mich doch nicht so viel.

10:51.400 --> 10:54.070
-Tut mir leid, Daddy.
-Geil, wie du das sagst.

10:54.654 --> 10:57.156
Nimm noch was.
Das beste Zeug seit Monaten.

10:59.200 --> 11:01.577
Du bist so verdammt schön. Echt irre.

11:01.661 --> 11:02.578
Ich weiß.

11:14.882 --> 11:15.800
Scheiße.

11:16.467 --> 11:17.468
Scheiße!

11:18.386 --> 11:20.638
Was soll das, Alte? Was zum Teufel?

11:20.721 --> 11:22.598
Was ist los mit dir?

11:23.391 --> 11:24.225
Was?

11:26.268 --> 11:27.395
Bist du crazy?

11:27.478 --> 11:29.438
Lass sie los!

11:29.522 --> 11:30.689
Lass sie los!

11:30.773 --> 11:32.400
Lass sie los!

11:32.483 --> 11:33.442
Lass sie los!

11:33.526 --> 11:35.861
Du verdammte Bitch! Was zum Teufel?

11:50.960 --> 11:52.044
Bitte!

11:55.756 --> 11:56.632
Rain, komm!

11:57.216 --> 11:58.551
Rain!

11:58.634 --> 11:59.468
Rain!

12:00.594 --> 12:01.429
Kimmie!

12:04.098 --> 12:06.142
-Shit!
-Rain! Hör auf! Bitte!

12:06.225 --> 12:09.145
-Bitte!
-Fick dich, Felicia!

12:09.728 --> 12:10.646
Scheiße!

12:11.397 --> 12:13.566
-Du blöde…
-Du Arsch!

12:13.649 --> 12:14.900
Hey, bitte! Alles ok!

12:14.984 --> 12:17.903
-Ich brauche meine Tasche und den Mantel!
-Arsch!

12:17.987 --> 12:20.030
Ja! Brenn, du Bitch!

12:20.114 --> 12:22.491
-Fick dich!
-Einen Krankenwagen!

12:22.575 --> 12:23.826
Los, Blödmann!

12:23.909 --> 12:26.036
-Idiot!
-Ich brauche einen Krankenwagen!

12:26.120 --> 12:28.289
-Fick dich!
-Du kriegst keinen!

12:29.832 --> 12:32.293
Halt die Fresse, Bitch. Halt die Fresse.

12:32.376 --> 12:33.878
Halt die Fresse.

12:33.961 --> 12:36.088
-Das kriegst du, Mann!
-Du Arsch!

12:36.172 --> 12:38.257
Das hast du davon, Bitch!

12:46.807 --> 12:47.683
Was zum…

12:47.766 --> 12:49.518
Wo ist denn meine Jacke?

12:50.978 --> 12:52.396
Ich hole sie.

12:54.815 --> 12:57.026
Sie denkt, er kann mich verarschen!

12:57.568 --> 12:58.486
Scheiße.

12:58.569 --> 13:01.739
-Hättest seinen Arsch verbrennen sollen.
-Wir müssen los.

13:02.781 --> 13:04.074
-Alles ok?
-Ja.

13:04.158 --> 13:04.992
Ok.

13:07.578 --> 13:08.662
Los, gehen wir.

13:19.256 --> 13:20.758
All-City-Abschleppdienst.

13:20.841 --> 13:22.635
Ich muss ein Auto abschleppen lassen.

13:22.718 --> 13:26.555
-Per Vorauskasse. Ihre Kreditkarte?
-Ja, ich hole sie schnell.

13:27.932 --> 13:30.100
-Soll ich sie eingeben?
-Ja, nur zu.

13:30.184 --> 13:31.018
Ok.

13:36.607 --> 13:37.525
Erledigt.

13:38.400 --> 13:40.319
-Was?
-Die Karte wurde abgelehnt.

13:40.402 --> 13:42.238
-Abgelehnt?
-Ja, sorry.

13:42.321 --> 13:44.073
Ok, ich versuche es noch mal.

13:44.657 --> 13:47.493
-Sperrung als Schutz vor Betrug?
-Betrug?

13:47.576 --> 13:50.829
Nein. Ich habe Bargeld.
Das geht doch auch, oder?

13:50.913 --> 13:52.706
Nein, das nehmen wir nicht.

13:52.790 --> 13:55.334
-Shit!
-Nur mit Kreditkarte, sorry.

13:56.377 --> 13:57.253
Scheiße.

14:03.384 --> 14:04.552
Hier spricht James.

14:05.594 --> 14:10.683
Das Auto hat vier platte Reifen.
Ohne Hilfe kann ich es nicht bewegen.

14:10.766 --> 14:14.186
Tut mir leid, Sir.
Mr Bellarie gab mir strikte Anweisungen.

14:14.270 --> 14:15.437
Bitte, Mann!

14:16.355 --> 14:17.773
Es tut mir leid, Sir.

14:18.941 --> 14:19.900
Fuck.

14:21.151 --> 14:25.239
Eigentlich darf ich es Ihnen nicht sagen,
aber das Auto hat 'ne Platin-Versicherung.

14:25.322 --> 14:28.909
Ich kann Ihnen die Nummer nicht sagen,
aber Sie finden sie im Handschuhfach.

14:28.993 --> 14:31.328
Geben Sie den Code ein.
Die wissen, wo das Auto ist.

14:31.412 --> 14:35.165
Sie müssen nicht mal mit ihnen reden.
Sie kümmern sich sofort darum.

14:37.793 --> 14:38.669
Na also.

14:50.389 --> 14:51.307
Verdammt!

14:52.141 --> 14:56.770
Sie hat deine Karre
aber echt versaut und ramponiert.

14:59.231 --> 15:01.567
Na los. Ich fahr dich nach Hause, Mann.

15:01.650 --> 15:02.776
Nein danke.

15:02.860 --> 15:05.529
Es macht mir nichts aus.
Na los, komm schon.

15:05.613 --> 15:06.739
Was machst du hier?

15:08.699 --> 15:09.617
Ich arbeite da.

15:11.911 --> 15:12.953
Die haben zu.

15:13.454 --> 15:15.623
Ja, aber ich arbeite in allen Clubs.

15:16.915 --> 15:17.833
Alles klar.

15:19.251 --> 15:20.336
Hör zu, Mann…

15:22.046 --> 15:24.298
Letzte Chance. Willst du keine Hilfe?

15:25.174 --> 15:26.008
Alles gut.

15:26.508 --> 15:29.053
Was ist denn? Traust du der Polizei nicht?

15:29.929 --> 15:32.139
Mann, fahr weiter. Du nervst.

15:32.222 --> 15:33.307
Ja, ok.

15:34.266 --> 15:36.393
Warte. Ich muss dich was fragen.

15:37.102 --> 15:38.520
Ich rede nicht mit dir.

15:38.604 --> 15:41.398
Ich will nur wissen,
was der Alte an dir findet.

15:41.482 --> 15:44.109
Du fährst seine Autos
und lässt die Korken knallen.

15:44.193 --> 15:45.986
Ich gehöre zu Kimmie und Rain.

15:46.487 --> 15:48.822
Nein, Mann, da steckt mehr dahinter.

15:49.490 --> 15:52.034
Er kam früher in den Club
und verlangte Kimmie.

15:52.534 --> 15:55.579
Und jetzt heiratet er sie einfach so? Was?

15:56.372 --> 15:58.499
Was habt du und Rain damit zu tun?

15:58.582 --> 16:02.586
Ich sagte doch, ich, Kimmie und Rain,
wir sind ganz dicke.

16:03.420 --> 16:05.547
Du hast sie doch in die Scheiße geritten.

16:06.548 --> 16:08.759
-Oder?
-Was soll das Geschwafel?

16:09.426 --> 16:12.513
Yo, ich hörte,
du steckst wegen Jules hier drin.

16:13.347 --> 16:14.181
Was?

16:14.682 --> 16:17.685
Ja. Es gibt etwas, das du wissen musst.

16:19.937 --> 16:22.189
-Ich rede nicht mit dir. Verpiss dich.
-Hör zu.

16:22.272 --> 16:24.900
Jules' Sohn ist doch gerade gestorben.

16:24.983 --> 16:27.403
Ihm ist jetzt alles egal.
Er will sich rächen.

16:27.486 --> 16:30.906
Ist mir egal. Wenn er mich verfolgt,
hat er Horace am Hals.

16:30.990 --> 16:32.032
Horace?

16:33.450 --> 16:37.037
Du nennst ihn nicht Mr Bellarie?
Bist du so eng mit denen?

16:37.705 --> 16:39.790
Alter, leck mich doch!

16:39.873 --> 16:41.041
Nein.

16:41.125 --> 16:43.627
Das "Leck mich" passt eher zu dir und ihm.

16:44.628 --> 16:46.171
Du findest allein heim.

16:58.308 --> 16:59.143
Jules!

17:04.356 --> 17:05.983
Ich habe dich angerufen.

17:06.984 --> 17:08.736
Ich hatte viel um die Ohren.

17:09.403 --> 17:10.237
Ja.

17:11.113 --> 17:12.364
Wir müssen reden.

17:13.574 --> 17:14.575
Norman…

17:15.909 --> 17:17.161
Mir ist nicht nach Reden.

17:17.244 --> 17:18.662
Es geht um eine Antwort.

17:21.915 --> 17:23.917
Weißt du, warum ich hier bin?

17:25.836 --> 17:27.254
Ja, wegen deines Sohnes.

17:27.921 --> 17:30.174
Als du wegen deiner Frau hier warst,

17:31.258 --> 17:32.676
ließ ich dich in Ruhe.

17:33.677 --> 17:35.596
Genau darüber will ich reden.

17:37.181 --> 17:40.642
War ich nicht hier, um nach dir zu sehen?

17:41.935 --> 17:43.103
Doch, warst du.

17:43.187 --> 17:45.230
Und es ging nicht ums Geschäft.

17:47.566 --> 17:48.650
Jules?

17:48.734 --> 17:52.362
Ich befürchte, dass du mich
was Geschäftliches fragen willst.

17:53.280 --> 17:55.115
Nein, es ist was Persönliches.

17:55.783 --> 17:58.994
Und, Norman, mein Sohn ist gestorben.

18:01.246 --> 18:02.873
Das tut mir leid.

18:04.792 --> 18:05.709
Ach was?

18:06.919 --> 18:08.337
Es bricht mir das Herz.

18:11.757 --> 18:13.801
Ich kann jetzt wirklich nicht.

18:14.676 --> 18:16.512
Ich bin kurz vorm Ausrasten.

18:20.265 --> 18:21.850
Menschen sterben.

18:23.227 --> 18:24.853
Meine Frau starb.

18:26.897 --> 18:28.857
Damit willst du mir jetzt kommen?

18:28.941 --> 18:30.484
Ich sag's dir ehrlich.

18:31.652 --> 18:32.861
Das ist ehrlich?

18:35.114 --> 18:37.449
Das ist absolut ehrlich.

18:38.867 --> 18:41.620
Und ich glaube,
du warst nicht ehrlich zu mir.

18:42.955 --> 18:43.831
Norman…

18:44.998 --> 18:48.418
Ich muss meiner Ex sagen,
dass ihr Sohn tot ist.

18:49.920 --> 18:51.547
Dann muss ich nach Hause

18:52.756 --> 18:54.508
und es meiner Frau sagen.

18:58.720 --> 18:59.555
Warte.

19:00.139 --> 19:01.515
Hast du nicht zugehört?

19:01.598 --> 19:05.644
Ich sagte, ich muss meiner Ex sagen,
dass ihr Sohn gestorben ist.

19:05.727 --> 19:08.272
Meinst du, das kümmert die Kokserin? Ja?

19:10.232 --> 19:11.525
Es ist unser Sohn.

19:12.359 --> 19:14.903
Ja. Ich sage nur, was du mir erzählt hast.

19:15.737 --> 19:19.533
Ok? Du durftest den Jungen
vor dem Sommer gar nicht sehen.

19:19.616 --> 19:21.410
Und falls du's vergessen hast…

19:22.494 --> 19:26.206
Du hast nie versucht,
das Sorgerecht für den Jungen zu kriegen.

19:26.748 --> 19:30.043
Also komm mir nicht
mit diesem Gefühls-Bullshit.

19:33.922 --> 19:34.882
Wow.

19:36.133 --> 19:39.469
Hör zu, Mann. Du und ich, wir sind Killer.

19:40.262 --> 19:41.096
Ok?

19:41.179 --> 19:42.890
Wir haben Herzen aus Stahl.

19:43.515 --> 19:48.145
Roy hat mir etwas gesagt,
und ich muss wissen, ob das stimmt.

19:48.228 --> 19:49.313
Hey!

19:50.480 --> 19:52.232
Und kriege ich keine Antwort…

19:54.318 --> 19:55.569
Du kennst mich.

19:57.905 --> 19:59.406
Roy hat gesagt,

20:00.032 --> 20:03.911
dass Mallory meine Frau umgebracht hat.

20:05.996 --> 20:07.206
Wenn das stimmt…

20:08.624 --> 20:10.208
…hast du mich angelogen

20:11.335 --> 20:12.961
und dabei so getan,

20:14.546 --> 20:17.216
als würdest du zu meiner Familie gehören.

20:18.425 --> 20:21.511
Roy ist ein verdammter Junkie.

20:22.679 --> 20:24.348
Und mein Sohn starb.

20:25.224 --> 20:27.184
Und du kommst mir jetzt damit?

20:28.060 --> 20:29.311
Jetzt?

20:29.895 --> 20:31.063
Ja oder nein?

20:34.900 --> 20:36.818
Du lässt mich hier nicht stehen!

20:37.486 --> 20:40.530
Ich hau dich um,
wenn du mich nicht sofort loslässt.

20:40.614 --> 20:42.449
Dann wirst du der letzte…

20:47.037 --> 20:48.163
Norman…

20:49.748 --> 20:51.333
…ich habe viel Geduld.

20:52.376 --> 20:53.961
Aber irgendwann

20:54.753 --> 20:56.380
ist meine Grenze erreicht.

20:57.589 --> 20:59.007
Ich habe es dir gesagt.

21:00.217 --> 21:02.094
Mein Sohn ist tot.

21:03.262 --> 21:07.057
Und ich sagte, dass ich seiner Mutter
sagen muss, dass ihr Sohn…

21:09.226 --> 21:10.185
…tot ist.

21:14.481 --> 21:15.399
Norman…

21:17.567 --> 21:19.194
…meine Grenze ist erreicht.

21:24.908 --> 21:25.784
Nein.

21:26.910 --> 21:28.996
Du hast deine Grenze überschritten.

21:35.669 --> 21:38.422
Wie viel hatte der kleine Arsch
in dem Tresor?

21:40.132 --> 21:41.216
40 Riesen.

21:41.300 --> 21:44.553
Was zum Teufel?
Mehr hatte Charles nicht im Safe?

21:44.636 --> 21:46.054
Nein. Mehr nicht.

21:46.638 --> 21:47.764
Scheiße.

21:53.478 --> 21:54.396
Was ist?

21:56.565 --> 22:00.027
-Dachte mir, dass dich das interessiert.
-Ja, und wozu?

22:00.110 --> 22:01.028
Das Video.

22:01.695 --> 22:02.654
Was ist damit?

22:03.155 --> 22:05.866
Das ist doch bloß so gefakte Scheiße.

22:06.450 --> 22:08.493
Du bist zu alt, um KI zu erkennen.

22:09.077 --> 22:10.996
Da täuschst du dich aber.

22:11.580 --> 22:15.250
Und ich weiß auch,
dass du weißt, wie man KI einsetzt.

22:15.333 --> 22:18.503
Charles hat es mir geschickt.
Und es ist authentisch.

22:19.671 --> 22:20.505
Ja?

22:21.131 --> 22:23.550
-Ok.
-Er hatte eine Kamera im Haus.

22:23.633 --> 22:24.634
Und?

22:25.802 --> 22:29.056
Und ich hab die Echtheit des Videos
verifizieren lassen.

22:29.139 --> 22:30.265
Aha.

22:31.266 --> 22:32.726
Schön für dich.

22:33.518 --> 22:34.978
Willst du einen Keks?

22:35.687 --> 22:37.397
Wie ist das Krankenhausbett?

22:37.898 --> 22:39.858
Hart. Wie ist deins?

22:39.941 --> 22:42.569
Meins ist angenehm und gemütlich.

22:44.988 --> 22:48.283
Du weißt,
das sagt man so über ein Sterbebett.

22:48.367 --> 22:51.661
Nun, es geht mir wesentlich besser.

22:51.745 --> 22:52.621
Wirklich?

22:54.206 --> 22:55.040
Ja.

22:56.124 --> 22:57.376
Schön für dich.

22:57.876 --> 22:59.419
Während du andererseits

22:59.920 --> 23:01.880
in einem Bett liegst, das mein Vater

23:01.963 --> 23:03.423
eine Totenbahre nannte.

23:04.174 --> 23:07.010
Willst du mir etwa drohen, Horace?

23:07.094 --> 23:09.721
-Das muss ich nicht.
-Gut so.

23:10.305 --> 23:12.766
Da du mir einen Scheiß anhaben könntest.

23:14.184 --> 23:16.269
Du würdest deine Anteile verlieren.

23:17.354 --> 23:19.022
Ich muss dir nichts tun.

23:19.648 --> 23:21.274
Das machst du schon selbst.

23:22.818 --> 23:24.569
Ich habe einen Scheiß getan.

23:25.821 --> 23:29.866
Dein Bein ist erst der Anfang,
falls du bis Freitag das Geld nicht hast.

23:32.744 --> 23:36.123
Ich habe keine Ahnung, wovon du redest.

23:36.873 --> 23:38.166
Charles aber schon.

23:39.334 --> 23:40.710
Er kriegt es nicht zusammen.

23:40.794 --> 23:42.087
Wenn nicht,

23:42.963 --> 23:45.841
bin ich nicht die Einzige, die untergeht.

23:46.550 --> 23:47.759
Wie meinst du das?

23:49.052 --> 23:50.679
Charles weiß es.

23:51.555 --> 23:54.391
-Du verkaufst also deinen eigenen Sohn.
-Hör zu…

23:55.725 --> 23:59.521
Irgendwann muss er mal lernen,
dass es in der Welt schwierig ist.

23:59.604 --> 24:00.772
Es ist hart.

24:00.856 --> 24:01.731
Ok.

24:02.649 --> 24:04.901
Du wirfst ihn den Wölfen zum Fraß vor.

24:05.402 --> 24:08.488
Als ich ihn maßregeln wollte,
hast du das verhindert.

24:10.407 --> 24:13.160
Weil du ihn nicht maßregeln wolltest.

24:14.035 --> 24:15.996
Du wolltest ihn verändern.

24:17.456 --> 24:20.292
-Gibt es da einen Unterschied, Olivia?
-Ja.

24:21.168 --> 24:23.128
Maßregelung dient der Korrektur.

24:24.379 --> 24:26.673
Die Veränderung wäre für dich gewesen.

24:26.756 --> 24:27.757
Ok.

24:28.758 --> 24:30.844
Aber da du mich ausrauben wolltest,

24:30.927 --> 24:35.182
werde ich dich maßregeln und verändern.

24:36.725 --> 24:38.059
Wie schon gesagt,

24:38.727 --> 24:40.979
du kannst mir einen Scheiß anhaben.

24:44.065 --> 24:45.066
Scheiße.

24:46.860 --> 24:48.153
Du blöder Wichser.

24:59.831 --> 25:01.875
Was hast du zu bieten, Brüderchen?

25:18.141 --> 25:20.143
Ich hab keinen Bock auf deinen Scheiß.

25:21.144 --> 25:26.441
Nun, mein Haus ist komplett abgebrannt.
Da kann ich nicht bleiben.

25:27.484 --> 25:28.985
Wo willst du jetzt hin?

25:30.445 --> 25:31.279
Zu dir.

25:33.031 --> 25:34.074
Geh ins Hotel.

25:34.157 --> 25:36.952
Nein, Brüderchen. Ich bleibe bei dir!

25:37.953 --> 25:39.246
Mir ist nach Feiern.

25:40.372 --> 25:41.206
Ok.

25:45.001 --> 25:47.963
Lad keinen deiner schrägen Typen ein,
solang ich hier bin.

25:49.506 --> 25:51.299
Dann geh zu dir nach Hause.

25:51.383 --> 25:53.635
Nein. Wir müssen uns was überlegen.

25:54.219 --> 25:55.637
-Roy.
-Du kapierst es nicht.

25:55.720 --> 25:59.099
Die Schlampe ist mit Mallory im Haus.
Denen fällt sicher was ein.

25:59.182 --> 26:02.561
Weißt du, was die wollten?
Ich sollte in einen Becher pinkeln.

26:02.644 --> 26:06.523
Die lassen sich Kluges einfallen,
um mich aus dem Testament zu kriegen.

26:06.606 --> 26:08.024
Das läuft bei mir nicht.

26:11.444 --> 26:12.404
Scheiße.

26:14.572 --> 26:15.657
Was ist passiert?

26:15.740 --> 26:17.701
Man hat mich etwas verbrüht.

26:19.744 --> 26:20.579
Wer?

26:20.662 --> 26:21.496
Mallory.

26:21.580 --> 26:23.999
Weißt du, was?
Sie schüttete Kaffee auf die Bitch.

26:25.875 --> 26:26.876
Welche Bitch?

26:26.960 --> 26:29.045
Felicia, Alter. Hörst du mir zu?

26:29.671 --> 26:32.340
-Das hast du nie gesagt.
-Du musst mir zuhören, ok?

26:32.424 --> 26:34.217
Entspann dich, und hör mir zu.

26:34.968 --> 26:38.221
Gut. Ich hab diese Tussi Felicia
im Club kennengelernt.

26:38.305 --> 26:39.889
À la "Bye, Felicia".

26:39.973 --> 26:41.391
Nein, Alter.

26:41.474 --> 26:42.809
Nicht so, ok?

26:42.892 --> 26:44.144
Wie gesagt, hör zu.

26:44.769 --> 26:46.855
Ich traf diese Felicia im Club.

26:48.440 --> 26:51.026
Sie ist klasse. Ich habe Spaß mit ihr.

26:51.109 --> 26:55.030
Aber Mallory hat mich erwischt.
Wie reagierte ich? Ich wurde sauer.

26:56.156 --> 27:00.035
Du wurdest also sauer,
weil sie dich erwischte?

27:00.118 --> 27:03.204
Na klar. Ich bin schließlich ein Kerl.
Ich werd sauer.

27:03.288 --> 27:05.248
Ich bin deswegen total angepisst.

27:05.874 --> 27:09.544
Lass mich mal zu Ende erzählen, ja?
Ich hab also diese Felicia.

27:10.754 --> 27:12.881
Ich lernte sie im Club kennen.

27:12.964 --> 27:15.342
-Ich nahm sie mit nach Hause.
-Langsam.

27:16.468 --> 27:20.096
Du meinst das Haus,
das auch Mallorys Haus ist?

27:20.180 --> 27:23.308
Das ist mein Haus, ok?
Dass das mal geklärt ist.

27:23.391 --> 27:25.101
Ohne mich wäre sie nichts.

27:25.185 --> 27:27.020
Lass mich zu Ende erzählen, ok?

27:27.103 --> 27:28.521
Ich nehme sie also mit.

27:29.648 --> 27:32.233
Wir haben Spaß. Ich zeige ihr das Haus.

27:33.485 --> 27:36.321
-Ich ging mit ihr ins Schlafzimmer.
-Langsam.

27:38.114 --> 27:39.240
Wo ist Mallory?

27:42.035 --> 27:43.578
Sie war nebenan.

27:45.622 --> 27:46.456
Was?

27:47.999 --> 27:48.833
Ja.

27:48.917 --> 27:51.044
Weißt du, was die Irre gemacht hat?

27:51.836 --> 27:54.798
Ich habe meinen Spaß,
werde so langsam geil.

27:54.881 --> 27:56.216
Sie tanzt auf mir.

27:56.299 --> 27:59.135
Mallory verrammelt die Tür,
sodass ich nicht rauskomme.

27:59.219 --> 28:02.514
Und dann hat sie
das Dreckshaus abgefackelt.

28:02.597 --> 28:07.018
Dann geht sie zu meinem alten Fahrer
und will mit ihm ficken.

28:07.102 --> 28:10.438
Sie schnappt sich seine Knarre
und will mich erschießen.

28:10.522 --> 28:14.317
Was mache ich dann?
Ich muss den Schmerz irgendwie lindern.

28:14.401 --> 28:17.612
Also hol ich wieder Felicia
und nehm sie mit ins Foyer.

28:18.113 --> 28:19.406
Ich lass sie twerken.

28:19.906 --> 28:23.201
Mallory kommt wie aus dem Nichts
und übergießt sie mit Kaffee.

28:25.495 --> 28:28.915
-Warte. Welches Foyer?
-Das in der Firma. Hörst du zu?

28:29.541 --> 28:33.211
-Oh, ich bereue es.
-Shit. Ich muss mir was einfallen lassen.

28:33.294 --> 28:35.380
-Sie wird dich umbringen.
-Nein.

28:37.841 --> 28:40.135
Jetzt mal Klartext. Du kamst hierher.

28:40.218 --> 28:43.054
Denn im Hotel wird sie versuchen,
dich zu killen.

28:43.138 --> 28:44.973
Ja, du hast Angst.

28:45.056 --> 28:47.058
Nein, ich habe keine Angst. Nein.

28:47.559 --> 28:48.768
Ich hab keine Angst.

28:49.269 --> 28:52.230
Und du baust weiter Scheiße
und machst sie immer wütender.

28:52.772 --> 28:54.691
Hör mal. Mit dir kann man nicht reden.

28:57.485 --> 28:59.737
Roy, sieh mich an. Konzentrier dich.

29:01.781 --> 29:05.660
Nein. Ich leg mich jetzt hin,
denn mein Arm tut weh und so weiter.

29:06.745 --> 29:08.288
Konzentrier dich, ok?

29:09.080 --> 29:09.956
Was denn?

29:10.039 --> 29:11.875
Sie kann dich zum Drogentest zwingen.

29:11.958 --> 29:14.461
Fällt der positiv aus,
schmälert das deine Anteile.

29:14.544 --> 29:16.713
Es war bloß Koks, und nur ein Mal.

29:18.047 --> 29:20.049
-Hör doch auf.
-Es war so.

29:22.177 --> 29:23.094
Hör zu.

29:24.471 --> 29:27.098
Die testen nicht nur Pisse,
sondern auch Haare.

29:28.224 --> 29:31.019
Mallory findet sicher
deine Bürste oder deinen Kamm.

29:31.102 --> 29:34.939
Dein Haar wird verraten,
wie viel und wie lange du es im Blut hast.

29:35.023 --> 29:36.232
Du bist süchtig.

29:37.108 --> 29:38.943
Deine Haare werden es beweisen.

29:39.694 --> 29:40.737
Du bist am Arsch.

29:41.738 --> 29:42.739
Bye, Felicia.

29:43.698 --> 29:46.618
Ich bin nicht am Arsch. Sie ist es.

29:47.911 --> 29:49.037
Nein, du.

29:49.120 --> 29:52.332
Und du baust weiter Scheiße
und machst sie immer wütender.

29:52.415 --> 29:54.417
So wirst du alles verlieren.

29:54.918 --> 29:57.253
Geh ich unter, zieht es sie mit runter.

29:58.254 --> 30:01.508
Sie behält ihre Anteile,
wenn du süchtig bist, du Idiot.

30:03.760 --> 30:04.594
Verdammt.

30:07.931 --> 30:09.599
Woher weißt du das alles?

30:11.309 --> 30:12.560
Ich fick mit Anwalt Varney.

30:12.644 --> 30:14.562
Ich sagte, ich will das nicht hören.

30:16.272 --> 30:17.732
Er sagt mir alles.

30:18.858 --> 30:19.984
Du bist ekelhaft.

30:22.487 --> 30:23.488
Scheiße.

30:24.864 --> 30:27.408
Ich muss das Zeug aus mir rauskriegen.

30:45.760 --> 30:46.636
Auf geht's.

30:57.564 --> 30:58.773
Guten Abend, Sir.

31:01.860 --> 31:03.528
Ich möchte zu Mrs Bellarie.

31:03.611 --> 31:04.946
Folgen Sie mir.

31:05.029 --> 31:05.863
Danke.

31:09.868 --> 31:10.743
Sir.

31:14.622 --> 31:16.958
-Was darf ich Ihnen bringen?
-Wasser, bitte.

31:17.041 --> 31:20.670
-Wasser für drei?
-Nein, warten Sie. Ich nehm was Stärkeres.

31:20.753 --> 31:21.921
-Einen Scotch.
-Ja, Sir.

31:22.005 --> 31:23.006
Da bin ich dabei.

31:24.549 --> 31:26.551
-Ja, Sir.
-Whiskey für mich, bitte.

31:26.634 --> 31:28.386
-Sehr gern.
-Für mich auch.

31:28.469 --> 31:29.721
Selbstverständlich.

31:32.682 --> 31:35.101
Das Haus ist ja genial.

31:38.646 --> 31:40.064
Und wer wohnt hier?

31:40.815 --> 31:42.567
Mr und Mrs Bellarie.

31:48.448 --> 31:49.741
Du bist der Beste.

31:50.658 --> 31:52.452
Ich weiß das echt zu schätzen.

31:53.494 --> 31:56.372
-Verzeihung?
-Das Auto ist auf dem Weg zur Werkstatt.

31:59.167 --> 32:01.294
Gut, dass Sie das hingekriegt haben.

32:03.713 --> 32:05.965
Nun ja, ohne deine Hilfe wohl nicht.

32:08.051 --> 32:10.011
Ich weiß nicht, was Sie meinen.

32:12.597 --> 32:13.556
Ja, ok.

32:16.351 --> 32:19.395
-Die Art von Loyalität wird belohnt.
-Ja, Sir.

32:24.067 --> 32:25.360
Blöder Arsch.

32:34.619 --> 32:35.453
Verflucht…

32:38.414 --> 32:39.374
Angel?

32:40.375 --> 32:41.751
Hey!

32:41.834 --> 32:44.504
-Hey.
-Ich bin so froh, dich zu sehen.

32:45.338 --> 32:46.756
Was macht ihr zwei hier?

32:46.839 --> 32:48.549
Hi, ich bin Anwalt Varney.

32:49.592 --> 32:51.427
Angel. Was soll das hier?

32:52.095 --> 32:53.471
Wir wollen zu Mrs Bellarie.

32:53.554 --> 32:55.598
Langsam. Was willst du hier?

32:55.682 --> 32:57.767
Frag mich nicht. Ich wurde hergebracht.

32:57.850 --> 32:58.768
Von wem?

32:59.352 --> 33:01.729
Entschuldigung, gibt es ein Problem?

33:01.813 --> 33:04.524
Ja, das gibt es,
wenn der nicht verschwindet.

33:04.607 --> 33:07.276
Tut mir leid, Mr Angel. Er wird bleiben.

33:07.360 --> 33:08.695
Ok, alles klar.

33:08.778 --> 33:11.197
Warte. Ich muss mit dir reden.

33:12.156 --> 33:14.200
-Angel, bitte!
-Halt die Klappe.

33:15.118 --> 33:17.245
Hast du das gehört? Ich soll still sein.

33:17.328 --> 33:18.413
Ich sagte dir…

33:18.496 --> 33:21.582
-Verzeihung.
-Fang jetzt nicht damit an.

33:21.666 --> 33:22.709
Verzeihung.

33:23.292 --> 33:25.128
Bitte sprecht nicht spanisch.

33:27.755 --> 33:29.173
Übersetz es für ihn.

33:30.550 --> 33:32.260
Sie sagt, mach dir keine Gedanken.

33:39.142 --> 33:41.102
Ich sagte Varney, ich lotse ihn raus.

33:42.020 --> 33:43.479
Und machte Varney mit?

33:44.147 --> 33:45.023
Ja.

33:46.482 --> 33:48.443
Sind sie ganz sicher auf dem Weg?

33:48.943 --> 33:50.069
Ich verfolge sie.

33:51.195 --> 33:52.071
Verdammt.

33:53.364 --> 33:56.325
Ich brachte einen Tracker an.
Sie sind schon da.

33:58.369 --> 34:01.831
Kann mir mal jemand erklären,
warum ihr so viel Vertrauen

34:03.082 --> 34:04.333
in den da habt?

34:06.377 --> 34:07.253
Einfach so.

34:08.004 --> 34:10.465
Er hat sich bewiesen und mir geholfen.

34:10.965 --> 34:14.260
Und das, obwohl er im Club
für Jules gearbeitet hat?

34:15.845 --> 34:17.513
Ja, das stimmt schon.

34:18.598 --> 34:19.682
Aber er ist lieb.

34:21.851 --> 34:23.352
Ich hörte zufällig mal,

34:23.436 --> 34:26.731
wie er Officer Trackson sagte,
wie wir behandelt werden.

34:26.814 --> 34:29.150
Er ist ein guter Kerl.

34:30.401 --> 34:32.069
Das hast du mir nie erzählt.

34:32.612 --> 34:33.696
Nein.

34:34.572 --> 34:37.784
Du warst schon von ihm angetan.
War nicht nötig.

34:39.410 --> 34:40.328
Ich meine,

34:41.287 --> 34:43.790
nach dem, was im Motel passiert ist…

34:44.332 --> 34:45.958
Wenn das kein Beweis ist.

34:46.793 --> 34:49.212
Solange die Zeugin auf unserer Seite ist.

34:49.837 --> 34:50.963
Ganz sicher.

34:52.089 --> 34:53.299
Ich hoffe es.

34:55.218 --> 34:56.511
Eine Zeugin wovon?

34:58.721 --> 35:00.515
Was sie nicht hätte sehen sollen.

35:01.599 --> 35:03.309
Sie wird auf unserer Seite sein.

35:05.812 --> 35:08.064
Schön, dass ihr immer "unsere" sagt.

35:10.358 --> 35:13.319
Scheiße, wie du
auf Felicia losgegangen bist,

35:13.820 --> 35:15.071
bist du eine von uns.

35:18.366 --> 35:21.619
Aber Kleidung und Vokabular sind besser.

35:22.370 --> 35:24.163
Da bin ich nicht so sicher.

35:24.247 --> 35:27.375
Da vorne sitzt jemand
in einem 8.000-Dollar-Kostüm.

35:28.501 --> 35:30.878
-9.000.
-Ok.

35:30.962 --> 35:32.463
Ja, ok.

35:32.547 --> 35:33.965
Ich nehme es zurück.

35:34.048 --> 35:36.926
Ich will nur
all diese Arschlöcher drankriegen

35:37.718 --> 35:38.970
und frei sein.

35:40.471 --> 35:43.766
Weißt du, selbst wenn du sie erwischst,
wirst du nie frei sein.

35:43.850 --> 35:45.017
Wieso das?

35:46.686 --> 35:48.688
Wenn du richtig Kohle hast,

35:49.480 --> 35:50.857
gibt es immer jemanden,

35:50.940 --> 35:53.151
den du kriegen musst,
bevor er dich kriegt.

35:54.694 --> 35:55.528
Glaub mir.

35:58.573 --> 36:00.700
Dann mach noch mehr Kaffee warm.

36:02.118 --> 36:04.245
Mein Leben liegt in deiner Hand.

36:05.830 --> 36:07.874
Ich denke, wir brauchen uns alle.

36:10.710 --> 36:12.670
Sie kann mir eine Straftat anhängen.

36:14.297 --> 36:16.215
Dafür braucht sie einen Zeugen.

36:17.091 --> 36:18.593
Wir haben nichts gesehen.

36:19.260 --> 36:20.553
Überhaupt nichts.

36:29.979 --> 36:31.522
Scheiße.

36:31.606 --> 36:32.732
Was ist?

36:33.316 --> 36:35.234
Hast du mit Jules geredet?

36:35.318 --> 36:36.694
Er sagte, Roy lügt.

36:38.321 --> 36:39.155
Na ja…

36:40.239 --> 36:41.782
Er nannte ihn einen Junkie.

36:44.785 --> 36:47.622
Tja, du musst die Scheiße vergessen.

36:47.705 --> 36:49.665
Einen Scheiß werde ich tun.

36:50.333 --> 36:52.460
Norman, die Frau ist tot.

36:56.714 --> 36:58.424
Und das macht dich glücklich?

36:59.425 --> 37:00.718
Ich bitte dich.

37:02.220 --> 37:05.056
Norman,
hast du diese Frau wirklich geliebt?

37:06.933 --> 37:09.477
-Fragst du mich das wirklich?
-Weißt du…

37:09.560 --> 37:13.189
Ich konnte es nicht nachvollziehen.
So gebrochen, wie sie sprach.

37:13.272 --> 37:17.652
Sie hat mir den letzten Nerv geraubt,
als ich mal mit ihr reden wollte.

37:18.319 --> 37:19.737
"Was ist das?"

37:19.820 --> 37:21.405
"Was?"

37:21.489 --> 37:22.698
"Was ist das?"

37:22.782 --> 37:25.034
Bitch, ich breche dir das andere Bein.

37:26.994 --> 37:28.037
Es tut mir leid.

37:28.579 --> 37:31.249
Es ist einfach so, dass sie…

37:31.832 --> 37:32.708
Olivia.

37:33.250 --> 37:37.463
Hör zu, Norman,
ich will dich wirklich nicht aufregen.

37:38.673 --> 37:39.715
Ach nein?

37:40.383 --> 37:41.217
Nein.

37:41.884 --> 37:42.927
Ich will nur…

37:44.595 --> 37:49.225
Ich will einfach nur…
Ich will das alles hinter mir lassen.

37:49.308 --> 37:52.520
Ich will einfach nur etwas Frieden.

37:53.938 --> 37:58.651
Wie kann die Schöpferin des Chaos
über Frieden reden?

38:00.236 --> 38:03.990
Norman, was ich sagen will, ist,
dass ich etwas Ruhe brauche.

38:04.073 --> 38:07.118
Ok? Die ganze Scheiße hier
ist zu viel für mich.

38:07.702 --> 38:09.036
Was ist mit dir los?

38:09.912 --> 38:11.330
Ich bin erschöpft.

38:13.833 --> 38:15.584
Du hattest so viel Kampfgeist.

38:15.668 --> 38:18.963
Ich bin müde.
Und ich habe das Kämpfen so satt.

38:21.590 --> 38:23.843
Was glaubst du, wen du vor dir hast?

38:24.844 --> 38:26.637
Ich will mich zur Ruhe setzen.

38:27.555 --> 38:28.431
Ja.

38:28.931 --> 38:30.850
Ich will mich zur Ruhe setzen.

38:30.933 --> 38:35.521
Ich will irgendwohin
auf eine irgendeine schöne Insel.

38:35.604 --> 38:39.525
Und du würdest diese Insel
dem Erdboden gleichmachen.

38:42.236 --> 38:44.238
Das Chaos kommt nicht über dich,

38:44.822 --> 38:45.948
es folgt dir.

38:47.074 --> 38:48.409
Du erzeugst es.

38:49.076 --> 38:50.453
Du erschaffst es.

38:51.579 --> 38:54.498
Du hast überhaupt keine Ahnung,
was Frieden heißt.

38:55.750 --> 39:00.129
Wo immer du bist, richtest du Chaos
auf dieser Scheißwelt an.

39:00.212 --> 39:02.256
Also halt deine verdammte Klappe.

39:03.799 --> 39:05.301
Weißt du, was, Norman?

39:07.678 --> 39:09.472
Ich glaube, Mallory war es.

39:11.599 --> 39:13.392
-Was?
-Ja.

39:14.101 --> 39:19.231
Ich glaube, Mallory hat sie überfahren,
als wäre sie vom Grenzschutz.

39:21.901 --> 39:23.652
Du tust mir nicht gut.

39:23.736 --> 39:25.780
Jetzt verpiss dich endlich.

39:28.699 --> 39:30.159
Au!

39:30.242 --> 39:32.036
Lass mich… Au!

39:32.119 --> 39:33.621
Security! Verschwinde!

39:33.704 --> 39:35.164
Verpiss dich!

39:35.831 --> 39:37.416
Lass mich los, verdammt!

39:37.500 --> 39:38.375
Au!

39:38.459 --> 39:39.627
Hilfe!

39:39.710 --> 39:41.295
Security!

39:41.379 --> 39:42.671
Oh Gott!

39:42.755 --> 39:45.925
Oh mein Gott! Du verdammter Wichser!

39:46.008 --> 39:47.468
Oh Gott!

39:50.554 --> 39:52.640
Oh Gott…

39:58.437 --> 39:59.522
Fuck.

40:19.708 --> 40:22.086
-Hast du mein Auto?
-Es ist in der Werkstatt.

40:22.169 --> 40:23.129
In welcher?

40:23.629 --> 40:25.798
Bei der du einen Premium-Account hast.

40:27.049 --> 40:28.801
Nun schuldest du mir noch mehr Geld.

40:29.343 --> 40:31.804
-Na und? Du ersetzt mich ja.
-Was?

40:31.887 --> 40:34.390
Du sprachst von einem anderen.
Er ist hier.

40:34.473 --> 40:35.850
Was redest du da?

40:36.433 --> 40:37.268
Ich…

40:37.893 --> 40:41.021
Ich wollte wissen,
ob du mir noch eine Chance gibst.

40:41.105 --> 40:44.108
Ich baue keinen Mist,
aber bitte nicht den Kerl.

40:44.191 --> 40:45.109
Ich bitte dich.

40:45.860 --> 40:49.196
-Angel, wovon redest du?
-Von Evan. Er ist hier.

40:49.280 --> 40:50.573
Ersetzt er mich?

40:51.198 --> 40:53.617
Ich bin müde
und hab keine Zeit für den Scheiß.

40:54.201 --> 40:55.035
Ok, aber…

40:55.661 --> 40:59.665
Bitte gib mir noch eine Chance, ok?
Ich werde nichts vermasseln. Nur…

41:00.249 --> 41:02.751
Krieg keinen Rückfall. Ich komme zu dir.

41:02.835 --> 41:05.629
Bitte gib mir noch eine Chance. Ich…

41:05.713 --> 41:08.716
Wir sind doch erst am Anfang. Ok?

41:09.300 --> 41:10.509
Du bettelst also?

41:11.385 --> 41:13.095
Verdammt, ja, ich bettele.

41:13.179 --> 41:14.638
Ich bin auf den Knien.

41:15.389 --> 41:17.224
Du kannst mich nur nicht sehen.

41:17.308 --> 41:19.018
Wie kommst du darauf?

41:23.772 --> 41:25.274
Gibt's hier drin Kameras?

41:25.357 --> 41:26.233
Vielleicht.

41:34.450 --> 41:36.577
Ok, jetzt bin ich auf den Knien.

41:37.161 --> 41:39.538
-Ich muss auflegen.
-Nein, bitte nicht.

41:43.167 --> 41:44.043
Hallo?

41:45.169 --> 41:46.003
Hallo?

41:46.504 --> 41:47.630
Scheiße!

41:58.891 --> 42:00.351
Jules, wo steckst du?

42:00.434 --> 42:02.770
Geh ans Telefon. Ich habe einen Plan.

42:03.604 --> 42:05.940
Mach alles Nötige,
was die Schwester der Schlampe,

42:06.023 --> 42:08.901
Rain und den Latino-Arsch angeht,
der bei ihnen ist.

42:09.610 --> 42:12.821
Sie sind nämlich nicht im Testament.
Der Alte hat's verzögert.

42:14.198 --> 42:15.658
Ruf mich zurück, ja?

42:19.745 --> 42:20.913
Hör zu, Brüderchen.

42:20.996 --> 42:22.039
Kriegt man

42:23.082 --> 42:25.751
den Scheiß mit Cranberry-Saft
aus mir raus?

42:28.087 --> 42:31.507
-Roy, ernsthaft?
-Zieh nicht so ein Gesicht. Ja oder nein?

42:33.008 --> 42:33.884
Nein.

42:34.760 --> 42:37.054
-Und…
-Roy, du kannst nichts tun.

42:37.888 --> 42:39.056
Ok…

42:41.141 --> 42:42.142
Stanley Heart.

42:43.185 --> 42:45.604
Die können das ganz sicher rausspülen.

42:47.898 --> 42:51.944
Es gibt nichts, was du tun kannst.

42:53.320 --> 42:55.406
Ok, Mann. Scheiße. Siehst du?

43:01.745 --> 43:03.289
Was guckst du dir an?

43:07.167 --> 43:08.168
Sieh dir das an.

43:08.252 --> 43:09.169
Was ist das?

43:10.254 --> 43:11.880
Hey.

43:11.964 --> 43:14.258
-Sieh zu.
-Aber nichts Abartiges.

43:16.010 --> 43:17.261
Idiot, sieh her.

43:19.596 --> 43:22.391
Wie viel hatte der kleine Arsch
in dem Tresor?

43:23.267 --> 43:24.768
-40 Riesen.
-Das ist Mom.

43:24.852 --> 43:26.854
-Was zum Teufel…
-Hör zu, was sie sagt.

43:26.937 --> 43:29.940
-Mehr hatte Charles nicht im Safe?
-Nein. Mehr nicht.

43:30.024 --> 43:31.525
-Du hast…
-Verflucht…

43:31.609 --> 43:33.444
…den Überfall auf Horace vermasselt.

43:33.527 --> 43:35.279
Sie hat mich und Dad ausgeraubt.

43:36.530 --> 43:37.448
Was?

43:38.365 --> 43:39.199
Ja.

43:41.785 --> 43:42.620
Verdammt.

43:45.664 --> 43:47.124
In meinem eigenen Haus.

43:50.669 --> 43:52.171
Was meint sie mit diesem…

43:53.964 --> 43:56.050
…Saubermachen für dich? Was war da?

43:58.385 --> 43:59.219
Vergiss das.

43:59.303 --> 44:02.473
-Du zeigst mir das Video. Was meint sie?
-Hör zu, wir…

44:02.973 --> 44:04.850
Uns muss was wegen Mom einfallen.

44:07.978 --> 44:08.896
Was denn?

44:13.025 --> 44:14.234
Weiß ich noch nicht.

44:14.985 --> 44:17.154
Wovon redest du? Sprichst du etwa…

44:20.699 --> 44:22.201
Willst du sie umbringen?

44:26.497 --> 44:27.915
Sie ist unsere Mutter.

44:31.293 --> 44:33.170
Nun ja, aber die Scheiße hier…

44:33.879 --> 44:35.547
Uns zu beklauen…

44:40.177 --> 44:41.512
Was hast du vor?

44:45.349 --> 44:46.767
Ich hab es Dad erzählt.

44:49.269 --> 44:50.104
Ernsthaft?

44:51.063 --> 44:52.064
Ja.

44:52.147 --> 44:54.525
Warum musst du dem Alten alles erzählen?

44:56.485 --> 44:57.444
Ich weiß nicht.

44:59.196 --> 45:01.156
Er hat mich wie Dreck behandelt.

45:03.951 --> 45:06.578
Ja, das stimmt. Soll er sich drum kümmern.

45:09.206 --> 45:11.583
-Meinst du, er macht was?
-Verdammt.

45:11.667 --> 45:14.336
Ich bin absolut sicher,
dass er sich kümmert.

45:17.506 --> 45:18.924
Roy, und wenn er stirbt?

45:24.138 --> 45:25.973
Dann hat Mom freie Bahn.

45:29.977 --> 45:32.479
Diese Familie ist so verdammt abgefuckt.

45:33.480 --> 45:34.732
Kannst du laut sagen.

45:35.315 --> 45:37.234
Was will man machen, Brüderchen?

45:39.778 --> 45:41.029
Wer ist das?

45:43.824 --> 45:45.325
Mach dir keine Gedanken.

45:46.785 --> 45:47.703
Roy?

45:49.246 --> 45:52.624
Hör mal, du bist so schlecht drauf.
Lass es dir gut gehen.

45:52.708 --> 45:54.460
Gönn dir noch einen Schluck.

45:56.295 --> 45:57.671
Wer klopft da?

45:59.339 --> 46:00.174
Der Spaß.

46:00.674 --> 46:02.718
So nenne ich sie. Spaß.

46:05.053 --> 46:06.346
Bin gleich wieder da.

46:11.351 --> 46:12.686
Roy, ernsthaft?

46:13.520 --> 46:16.356
Jetzt komm mal runter. Entspann dich.

46:16.440 --> 46:19.067
Du bist so verkrampft.
Mach dich locker, ok?

46:28.535 --> 46:29.411
Kommt rein.

46:30.788 --> 46:33.165
Setzt euch. Was geht?

46:36.877 --> 46:38.754
Wie heißt du noch mal? Ok.

46:39.588 --> 46:40.631
Ja, sehr erfreut.

46:41.507 --> 46:42.382
Ok.

46:43.759 --> 46:46.595
Also, Brüderchen, das ist…

46:48.555 --> 46:50.224
Weißt du, was? Es ist egal.

46:51.308 --> 46:52.893
Ich bin oben, ok?

46:53.393 --> 46:55.646
Melde dich, wenn du mich brauchst.

46:55.729 --> 46:57.898
Auf geht's, Ladys.

46:57.981 --> 46:59.817
Du siehst gut aus. Verdammt.

46:59.900 --> 47:01.026
-Vorsicht!
-Sorry.

47:01.109 --> 47:04.655
Du bist ungeschickt, was?
Stell dich im Bett mal besser an.

47:04.738 --> 47:05.781
Hoch mit euch.

47:08.784 --> 47:09.743
Nach euch.

47:13.539 --> 47:15.207
Bruderherz!

47:15.707 --> 47:16.583
Bruder!

47:20.754 --> 47:22.047
Alles wird gut.

47:24.883 --> 47:26.593
Diese Familie ist scheiße.

47:28.595 --> 47:30.889
-Hallo, Mrs Bellarie. Darf ich?
-Hallo.

47:30.973 --> 47:31.807
Danke.

47:33.392 --> 47:34.560
Wo ist Sylvie?

47:34.643 --> 47:36.895
-Ich hab sie heute nicht gesehen.
-Was?

47:36.979 --> 47:38.856
Sie schläft den ganzen Tag.

47:38.939 --> 47:41.692
-Den ganzen Tag?
-Ich sah ein paarmal nach ihr…

47:42.818 --> 47:44.903
-Hi, James.
-Hallo, Ma'am.

47:44.987 --> 47:46.154
Darf ich?

47:46.238 --> 47:47.781
-Ja, bitte. Danke.
-Ok.

47:47.865 --> 47:50.075
Das mit Ihrem Haus tut mir so leid.

47:50.158 --> 47:51.201
Danke schön.

47:51.285 --> 47:55.289
Ich sprach mit der Versicherung.
Beschädigt ist nur das Schlafzimmer.

47:55.789 --> 47:58.875
Und der kleine Wasserschaden.
Die Reparatur dauert nicht lange.

47:58.959 --> 47:59.793
Danke.

48:00.294 --> 48:01.253
Sehr gern.

48:03.463 --> 48:05.799
-Mallory, wie geht's?
-Hi, Varney. Gut. Danke.

48:05.883 --> 48:07.801
Hey, das sind Evan und Adeline.

48:07.884 --> 48:09.011
-Hallo.
-Hi.

48:12.681 --> 48:13.515
Warte, er ist…

48:13.599 --> 48:15.642
-Er hat uns geholfen.
-Hey.

48:15.726 --> 48:17.227
-Ist cool.
-Schon gut.

48:17.728 --> 48:20.522
-Er wollte mich umbringen.
-Aber du bist hier.

48:21.356 --> 48:22.608
Wir sollten hier weg.

48:23.191 --> 48:24.401
Wir müssen ihm vertrauen.

48:24.484 --> 48:25.569
Ganz ruhig.

48:26.445 --> 48:28.196
Kein Spanisch, bitte.

48:28.822 --> 48:32.910
Ihr müsst ganz vorn anfangen
und ihnen alles sagen, was passiert ist.

48:33.410 --> 48:34.369
-Ok?
-Ja.

48:34.453 --> 48:35.537
Alles gut.

48:35.621 --> 48:38.040
Wir sagen ihnen alles. Wir müssen es tun.

48:41.043 --> 48:42.002
Sylvie!

48:43.253 --> 48:45.756
Sylvie, warum schläfst du den ganzen Tag?

48:46.340 --> 48:47.174
Hallo…

48:52.846 --> 48:54.097
Sylvie?

50:59.556 --> 51:01.266
Untertitel von: Maria Metzer
n ganzen Tag?
