1
00:00:06,047 --> 00:00:09,676
ES GEHT UM DEN AUFSTIEG
UND FALL DER JUUL-E-ZIGARETTE

2
00:00:09,759 --> 00:00:12,554
ZU HOCHZEITEN HATTE JUUL
ÜBER 4.000 BESCHÄFTIGTE

3
00:00:12,637 --> 00:00:14,889
UND WAR FAST 40 MILLIARDEN DOLLAR WERT

4
00:00:14,973 --> 00:00:21,855
HEUTE LIEGT DER WERT
BEI WENIGER ALS 5 % DAVON

5
00:00:23,648 --> 00:00:27,360
VIELE EHEMALIGE BESCHÄFTIGTE
ERSCHEINEN IN DIESER DOKU,

6
00:00:27,444 --> 00:00:29,154
WOLLEN ABER ANONYM BLEIBEN

7
00:00:29,237 --> 00:00:31,656
WIR DÜRFEN IHRE STIMMEN NUTZEN,

8
00:00:31,740 --> 00:00:33,700
SIE ABER NICHT ZEIGEN.

9
00:00:33,783 --> 00:00:37,037
Ich weiß nicht,
ob die Geschichte erzählt werden sollte.

10
00:00:37,120 --> 00:00:38,580
Ich mache es trotzdem.

11
00:00:40,123 --> 00:00:43,626
Dass jemand ins Silicon Valley kommt,

12
00:00:43,710 --> 00:00:47,047
mit einer Erfindung,
die die Welt verbessert,

13
00:00:47,130 --> 00:00:48,381
das ist der Traum.

14
00:00:50,884 --> 00:00:54,220
Die Zeit war reif für Neues.

15
00:00:54,304 --> 00:00:56,556
Alle dort hatten einen Plan.

16
00:00:56,639 --> 00:00:58,725
Sie wollten die Welt verändern.

17
00:01:00,268 --> 00:01:03,188
Technik sollte alle Probleme
auf einmal lösen.

18
00:01:04,064 --> 00:01:07,525
Es gibt eine vermeidbare Todesursache
in den USA:

19
00:01:07,609 --> 00:01:09,360
Tabak.

20
00:01:10,070 --> 00:01:13,865
Innovation könnte alle Probleme
des Rauchens lösen.

21
00:01:13,948 --> 00:01:17,494
Wir wollen
die klassische Zigarette abschaffen.

22
00:01:18,495 --> 00:01:20,663
Sie waren sehr konzentriert.

23
00:01:20,747 --> 00:01:23,208
Es gibt zu viele Raucher. Wir wollen

24
00:01:23,291 --> 00:01:26,086
eine coolere
und sicherere Alternative bieten.

25
00:01:26,711 --> 00:01:30,006
Die Leute reden darüber.
Sie sagen: "Das wird groß."

26
00:01:30,924 --> 00:01:35,929
Ein Zug und ich habe nie wieder
eine Zigarette geraucht.

27
00:01:36,012 --> 00:01:36,888
Nie wieder.

28
00:01:38,848 --> 00:01:43,853
Diese neue Innovation
wird klassische Zigaretten ersetzen.

29
00:01:44,354 --> 00:01:46,731
Sie haben von der Tech-Industrie gelernt

30
00:01:46,815 --> 00:01:50,235
und alles auf Tabak angewendet.
Es regnete Geld.

31
00:01:51,736 --> 00:01:55,865
Wir waren das am schnellsten wachsende
Unternehmen der Weltgeschichte.

32
00:01:55,949 --> 00:01:59,077
Sie sahen es
als ein weiteres Tech-Produkt.

33
00:01:59,160 --> 00:02:01,496
Keine Technik, ein Nikotin-Produkt.

34
00:02:01,579 --> 00:02:03,331
Scheiß drauf, verschickt es.

35
00:02:03,414 --> 00:02:06,543
Sie wollten nicht,
dass Raucher das Rauchen aufgeben.

36
00:02:06,626 --> 00:02:08,962
Raucher sollten mit JUUL anfangen.

37
00:02:09,045 --> 00:02:13,341
Niemand konnte ahnen, wie viele Kinder

38
00:02:13,424 --> 00:02:15,260
das Produkt wollen würden.

39
00:02:15,343 --> 00:02:16,344
Am Anfang

40
00:02:16,427 --> 00:02:19,931
war es wie ein Geheimnis,
das noch niemand kannte.

41
00:02:20,890 --> 00:02:25,937
Es ist vernünftig,
unsere Absichten zu hinterfragen.

42
00:02:26,020 --> 00:02:27,730
MONSEES SOLLTE VERKLAGT WERDEN.

43
00:02:27,814 --> 00:02:30,233
Kinderkrankenhaus in Wisconsin
schlägt Alarm

44
00:02:30,316 --> 00:02:32,694
wegen Gesundheitsprobleme durch Vaping.

45
00:02:32,777 --> 00:02:36,156
Ich wachte auf einer Intensivstation auf,

46
00:02:36,239 --> 00:02:38,575
meine Familie saß neben dem Bett.

47
00:02:39,325 --> 00:02:40,994
Es war eine Welle.

48
00:02:41,077 --> 00:02:43,872
Alle dachten: "Sollte ich noch vapen?"

49
00:02:44,581 --> 00:02:48,459
Wir bekamen Hassmails.
"Kindermörder, ich hoffe, du stirbst!"

50
00:02:49,294 --> 00:02:52,881
Juul wurde bekannt
und James wurde das Gesicht der Marke.

51
00:02:52,964 --> 00:02:55,133
Er war das Gesicht. Er wollte es.

52
00:02:55,216 --> 00:02:57,010
Sie, Sir, sind ein Beispiel

53
00:02:57,093 --> 00:02:59,095
für die Schlimmsten der Bay Area.

54
00:02:59,679 --> 00:03:03,892
Er fand, er werde als Bösewicht
dargestellt. Das war schwer.

55
00:03:04,684 --> 00:03:06,936
Beide Seiten sind so giftig.

56
00:03:07,020 --> 00:03:10,481
So eine Debatte
gab es noch im Gesundheitswesen.

57
00:03:10,565 --> 00:03:13,109
Wir können nicht Teenager bevorzugen

58
00:03:13,193 --> 00:03:16,905
und 35 Millionen Erwachsene ignorieren.

59
00:03:16,988 --> 00:03:21,868
Wie viele Kinder willst du süchtig machen,
um einem Erwachsenen zu helfen?

60
00:03:21,951 --> 00:03:24,579
Die Eltern dieses Landes haben genug.

61
00:03:24,662 --> 00:03:27,957
Eltern sollten ihre Kinder erziehen
und waren sauer.

62
00:03:28,041 --> 00:03:29,709
Das ist nicht Juuls Aufgabe.

63
00:03:29,792 --> 00:03:32,712
E-Zigaretten helfen nicht
bei der Rauchentwöhnung.

64
00:03:32,795 --> 00:03:34,797
Damit konnte ich aufhören.

65
00:03:34,881 --> 00:03:36,883
Klingt nach Raucherentwöhnung.

66
00:03:36,966 --> 00:03:40,470
Sie hatten die Wahl
und wollten ihren Gewinn maximieren.

67
00:03:40,553 --> 00:03:44,390
Wir kommen nach San Francisco,
um Geld zu verdienen.

68
00:03:44,474 --> 00:03:46,517
So sind die USA, oder?

69
00:03:48,144 --> 00:03:51,314
Wir alle haben es
in unserem Leben gesehen.

70
00:03:51,397 --> 00:03:52,774
Etwas Großes geschieht,

71
00:03:52,857 --> 00:03:55,360
und jeder hat einen anderen Blick darauf.

72
00:03:55,443 --> 00:03:57,987
Alle glauben,
die Wahrheit gesehen zu haben,

73
00:03:58,071 --> 00:04:01,032
aber jeder hat eine andere Version
der Wahrheit.

74
00:04:01,115 --> 00:04:04,619
Die Geschichte von Juul
ist nicht schwarz-weiß.

75
00:04:05,411 --> 00:04:07,705
In Wahrheit ist sie grau.

76
00:04:20,969 --> 00:04:25,890
In den frühen 2000ern
hielt man Technik für unfehlbar.

77
00:04:25,974 --> 00:04:28,893
Wir legen großen Wert darauf,
schnell zu sein.

78
00:04:28,977 --> 00:04:31,980
"Schnell und brutal", so ist Technik.

79
00:04:32,063 --> 00:04:37,318
Man sollte keine Angst vor kleinen Fehlern
haben, wenn es um großen Erfolg geht.

80
00:04:39,904 --> 00:04:44,909
Stanford und die Tech-Welt haben seit
Jahrzehnten eine symbiotische Beziehung.

81
00:04:44,993 --> 00:04:48,037
Im Silicon gab es viele Investoren,
die sagten:

82
00:04:48,121 --> 00:04:51,124
"Wer hat interessante Projekte,
in die wir investieren können,

83
00:04:51,207 --> 00:04:54,335
und die dann milliardenschwere Unternehmen
werden?"

84
00:04:54,419 --> 00:04:58,214
Alle wollten ein Start-up gründen
oder eine App entwickeln.

85
00:04:58,298 --> 00:05:01,259
Manche Milliardäre lehrten auf dem Campus.

86
00:05:01,843 --> 00:05:05,847
Es gibt diese Euphorie
um die Einstellung im Silicon Valley.

87
00:05:05,930 --> 00:05:07,807
"Wir erfinden, wir stören."

88
00:05:08,641 --> 00:05:12,103
Stanford hat den Ruf, Talente anzuziehen.

89
00:05:12,186 --> 00:05:15,732
Wer weiß, ob sie kommen
oder dort entstehen.

90
00:05:15,815 --> 00:05:19,402
So oder so: Stanford-Absolventen
sind hervorragend.

91
00:05:21,612 --> 00:05:24,699
James Monsees und Adam Bowen
waren Kommilitonen

92
00:05:24,782 --> 00:05:27,577
in Produktdesign in Stanford.

93
00:05:28,161 --> 00:05:29,704
AUF ANRATEN SEINES ANWALTS

94
00:05:29,787 --> 00:05:33,082
LEHNTE JAMES MONSEES
EINE TEILNAHME IN DIESER DOKU AB

95
00:05:33,166 --> 00:05:37,003
ADAM BOWEN REAGIERTE NICHT AUF ANFRAGEN

96
00:05:37,795 --> 00:05:40,423
James und Adam
waren begabte Produktdesigner.

97
00:05:40,506 --> 00:05:43,009
Sie beschäftigten sich
mit Design Thinking.

98
00:05:43,092 --> 00:05:46,220
Design findet sich in jedem Produktdetail,

99
00:05:46,304 --> 00:05:47,680
und in der Entwicklung.

100
00:05:47,764 --> 00:05:50,391
Man versucht, die Kunden zu verstehen.

101
00:05:50,475 --> 00:05:52,268
Jedes Problem

102
00:05:52,352 --> 00:05:55,480
versuchen wir, mit einem Produkt zu lösen.

103
00:05:56,064 --> 00:05:59,317
Schon als Kind habe ich gezeichnet
und Sachen entworfen.

104
00:05:59,400 --> 00:06:01,861
Flugzeuge, Autos, ganz egal, was.

105
00:06:01,944 --> 00:06:05,281
Ich wusste nicht,
dass "Produktdesigner" ein Beruf ist.

106
00:06:05,365 --> 00:06:07,784
Ich habe einfach gezeichnet.

107
00:06:08,284 --> 00:06:13,331
Angeblich mochte ich kein Spielzeug.
Ich habe mit Staubsaugerteilen gespielt.

108
00:06:13,414 --> 00:06:16,834
Mit 15 wollten mir meine Eltern
kein Auto kaufen.

109
00:06:16,918 --> 00:06:18,461
Also baute ich eins.

110
00:06:18,961 --> 00:06:21,756
James und ich lernten uns
in Stanford kennen.

111
00:06:21,839 --> 00:06:25,718
Wir arbeiteten
an sozialen und ökologischen Projekten.

112
00:06:26,761 --> 00:06:30,932
Sowohl Adam als auch James
hatten einen hervorragenden Verstand.

113
00:06:31,015 --> 00:06:36,062
Adam war ein unglaublicher Ingenieur
und sehr ehrgeizig.

114
00:06:36,145 --> 00:06:40,733
Und James war in vielen Disziplinen
sehr begabt.

115
00:06:40,817 --> 00:06:43,694
James war ein guter Künstler,

116
00:06:43,778 --> 00:06:46,697
und ein brillanter Wissenschaftler
und Ingenieur.

117
00:06:47,323 --> 00:06:48,991
Er konnte alles.

118
00:06:50,701 --> 00:06:54,330
Wir hatten einen tollen Ort
namens The Product Design Loft.

119
00:06:54,414 --> 00:06:56,666
Dahinter versteckten wir uns

120
00:06:56,749 --> 00:06:58,543
und rauchten Zigaretten.

121
00:06:58,626 --> 00:07:04,882
Rauchen war
in meiner Familie immer umstritten.

122
00:07:04,966 --> 00:07:08,553
Der Vater meiner Mutter rauchte viel.

123
00:07:08,636 --> 00:07:11,097
Er rauchte täglich mehrere Schachteln

124
00:07:11,180 --> 00:07:14,142
und starb leider auch sehr früh.

125
00:07:15,184 --> 00:07:16,519
Ich hasste Zigaretten.

126
00:07:16,602 --> 00:07:19,689
Jedes Mal hatte ich ein ungutes Gefühl.

127
00:07:21,607 --> 00:07:24,318
Die Raucher waren die Außenseiter.

128
00:07:24,402 --> 00:07:31,367
2005 war das Rauchen von Zigaretten
schon nicht mehr cool.

129
00:07:33,536 --> 00:07:36,747
Adam und ich sahen uns an und fragten uns,

130
00:07:36,831 --> 00:07:40,960
warum wir so dumm waren,
uns hinter dem Loft zu verstecken.

131
00:07:41,043 --> 00:07:43,921
Wir dachten nach

132
00:07:44,005 --> 00:07:48,843
und stellten fest,
dass wir gar nicht gerne rauchten.

133
00:07:48,926 --> 00:07:51,554
Wir mochten die Umstände.

134
00:07:52,346 --> 00:07:55,933
Man teilt miteinander,

135
00:07:56,476 --> 00:07:58,978
man macht eine Pause.

136
00:07:59,729 --> 00:08:02,231
Das sind die wichtigen Aspekte.

137
00:08:02,315 --> 00:08:04,734
James und Adam machten eine Raucherpause,

138
00:08:04,817 --> 00:08:08,362
sahen die glimmenden Zigaretten
in ihren Händen

139
00:08:08,446 --> 00:08:11,782
und dachten:
"Das müssen wir besser machen."

140
00:08:11,866 --> 00:08:15,161
James sagte:
"Können wir das Schlechte entfernen

141
00:08:15,244 --> 00:08:17,246
und das Gute behalten?"

142
00:08:17,330 --> 00:08:20,291
So fing alles an für James und Adam.

143
00:08:20,791 --> 00:08:23,961
Sie unterhielten sich
und waren sofort einer Meinung.

144
00:08:24,045 --> 00:08:27,798
Sie ergänzten sich gegenseitig,
was das Wissen anging.

145
00:08:27,882 --> 00:08:32,553
James sagte: "Warum hat sich noch niemand
mit Verdampfung beschäftigt?"

146
00:08:32,637 --> 00:08:36,724
Und Adam begann einfach, zu brainstormen.

147
00:08:37,975 --> 00:08:39,977
Rauchen beeinflusst viele Leben,

148
00:08:40,061 --> 00:08:42,271
Wir stellten fest,

149
00:08:42,355 --> 00:08:45,107
dass es da
so gut wie keine Innovation gab.

150
00:08:45,816 --> 00:08:49,153
Es gibt immer noch
38 Millionen Amerikaner, die rauchen.

151
00:08:49,237 --> 00:08:52,907
Weltweit gibt es eine Milliarde Raucher.

152
00:08:52,990 --> 00:08:56,494
Wir sahen eine Chance
für die öffentliche Gesundheit.

153
00:08:57,703 --> 00:09:01,290
Ich war begeistert von den Möglichkeiten,
die sich ergaben,

154
00:09:01,374 --> 00:09:03,167
als die Idee reifte.

155
00:09:04,043 --> 00:09:06,754
Die meisten waren zufrieden.

156
00:09:07,255 --> 00:09:11,050
Aber wenn ich mich recht erinnere,
war das Lehrpersonal

157
00:09:11,133 --> 00:09:13,052
weniger begeistert.

158
00:09:13,636 --> 00:09:16,722
"Ein Gerät für Drogen?"

159
00:09:18,349 --> 00:09:22,895
Es geht hier ja nicht
um eine medizinische Anwendung.

160
00:09:22,979 --> 00:09:25,356
Es ist Nikotin.

161
00:09:26,190 --> 00:09:29,902
Manche Professoren wollten,
dass die beiden langsamer vorgehen,

162
00:09:29,986 --> 00:09:32,989
mehr forschen
und verantwortungsbewusst sind,

163
00:09:33,072 --> 00:09:35,783
weil Nikotin unglaublich süchtig macht.

164
00:09:36,576 --> 00:09:38,244
James und Adam forschten

165
00:09:38,327 --> 00:09:41,914
und fanden Unmengen an Dokumenten
der Tabakindustrie,

166
00:09:41,998 --> 00:09:45,167
im Archiv der University of California,
San Francisco.

167
00:09:46,419 --> 00:09:49,171
Damals wollten wir nur herausfinden,

168
00:09:49,255 --> 00:09:53,551
welche Technologien und Methoden
am besten zur Rauchentwöhnung taugen.

169
00:09:54,093 --> 00:09:57,972
Es zeigte sich, dass Tabakhersteller
daran geforscht hatten.

170
00:09:58,472 --> 00:10:00,600
Zigarettenhersteller kannten das Problem.

171
00:10:00,683 --> 00:10:04,270
Sie waren nicht froh,
dass ihr Produkt Leben kostete.

172
00:10:04,353 --> 00:10:06,689
Wie können wir eine Zigarette machen,

173
00:10:06,772 --> 00:10:09,525
die süchtig macht,
aber keinen Krebs auslöst?

174
00:10:10,776 --> 00:10:16,657
Die Tabakindustrie hatte geheime Projekte,
die dieser Frage nachgingen.

175
00:10:16,741 --> 00:10:19,577
Damit begannen sie
schon Ende der Fünfziger.

176
00:10:19,660 --> 00:10:22,455
Ein weniger schädliches Produkt

177
00:10:22,538 --> 00:10:24,248
war der Heilige Gral.

178
00:10:24,332 --> 00:10:27,043
Können wir die Temperatur senken?

179
00:10:27,126 --> 00:10:33,007
Können wir Rauch erzeugen,
ohne den Tabak zu entzünden?

180
00:10:33,090 --> 00:10:37,178
Man erwärmt Tabak
und bekommt dann Tabakdampf,

181
00:10:37,261 --> 00:10:38,721
der Nikotin enthält.

182
00:10:38,804 --> 00:10:40,848
Das wäre eine sicherere Zigarette,

183
00:10:40,931 --> 00:10:45,144
weil der größte Schaden
durch die Verbrennungsprodukte entsteht.

184
00:10:45,227 --> 00:10:49,649
Aber wie sollte
diese sicherere Zigarette heißen?

185
00:10:50,358 --> 00:10:54,779
Niemand wollte zugeben,
dass normale Zigaretten Krebs auslösten.

186
00:10:55,279 --> 00:10:57,657
Gefangen in ihren eigenen Lügen.

187
00:10:58,824 --> 00:11:01,827
Alle großen Tabakfirmen logen

188
00:11:01,911 --> 00:11:05,498
und sagten, die Zigarette
sei die sicherste Form,

189
00:11:05,581 --> 00:11:07,541
Nikotin zu konsumieren.

190
00:11:08,501 --> 00:11:11,253
James' Theorie war, dass jemand von Außen,

191
00:11:11,337 --> 00:11:12,672
so wie er und Adam,

192
00:11:12,755 --> 00:11:16,467
notwendig wäre,
um diese Innovation zu verwirklichen.

193
00:11:17,176 --> 00:11:20,971
Sie konzentrierten sich mehr
auf die Verdampfung von Tabak.

194
00:11:22,264 --> 00:11:25,476
Damals gab es Verdampfer,

195
00:11:25,559 --> 00:11:28,312
aber sie waren riesig.

196
00:11:28,396 --> 00:11:30,981
Nicht tragbar, nicht praktisch.

197
00:11:31,065 --> 00:11:34,026
James wollte so ein Gerät kleiner machen.

198
00:11:34,610 --> 00:11:37,446
Das wirkte wie ein tolles Projekt.

199
00:11:37,530 --> 00:11:39,990
James und Adam bauten einen Prototyp,

200
00:11:40,074 --> 00:11:44,161
der bedeutsam sein sollte.

201
00:11:44,995 --> 00:11:47,039
Können Zigaretten sicherer sein?

202
00:11:47,123 --> 00:11:48,416
PRÄSENTATION ABSCHLUSSARBEIT

203
00:11:48,499 --> 00:11:50,960
Das Verbrennen von Tabak ist das Problem.

204
00:11:51,043 --> 00:11:52,962
Nikotin macht süchtig,

205
00:11:53,045 --> 00:11:56,090
aber Nikotin ist nicht per se schädlich.

206
00:11:56,173 --> 00:12:01,095
Wir wollten ein neues Erlebnis schaffen,

207
00:12:01,178 --> 00:12:05,057
das die positiven Aspekte
des Rauchens bewahrt, das Ritual,

208
00:12:05,141 --> 00:12:08,811
aber so gesund
und sozial verträglich wie möglich ist.

209
00:12:08,894 --> 00:12:11,564
Alle waren begeistert.

210
00:12:11,647 --> 00:12:14,567
James war etwas auf der Spur

211
00:12:14,650 --> 00:12:16,193
und traf ins Schwarze.

212
00:12:17,403 --> 00:12:20,114
Aber ganz am Anfang

213
00:12:20,197 --> 00:12:22,408
war eine wichtige Gesundheitsfrage

214
00:12:22,491 --> 00:12:25,202
die Verhinderung von Krebs.

215
00:12:27,788 --> 00:12:29,498
Es ist mir eine Freude,

216
00:12:29,582 --> 00:12:32,251
den diesjährigen Gastredner vorzustellen:

217
00:12:32,334 --> 00:12:33,586
Steve Jobs.

218
00:12:35,129 --> 00:12:38,132
Unser Jahrgang saß zusammen

219
00:12:38,841 --> 00:12:43,345
und für uns Designer
war Steve Jobs eine große Inspiration.

220
00:12:43,429 --> 00:12:46,182
Er war fast wie ein Rockstar.

221
00:12:46,974 --> 00:12:49,143
Bleibt hungrig, bleibt verrückt.

222
00:12:49,935 --> 00:12:52,396
Das habe ich mir immer selbst gewünscht.

223
00:12:52,480 --> 00:12:55,900
Jeder von uns wollte etwas bewirken
und die Welt verändern.

224
00:12:55,983 --> 00:12:58,110
Heute beginnt etwas Neues.

225
00:12:58,194 --> 00:12:59,487
Das wünsche ich euch.

226
00:13:00,154 --> 00:13:02,239
Bleibt hungrig, bleibt verrückt.

227
00:13:02,740 --> 00:13:04,658
Diese beiden gehören zusammen.

228
00:13:04,742 --> 00:13:08,537
Wer verrückt ist, geht gerne Risiken ein.

229
00:13:08,621 --> 00:13:11,248
Probieren, einfach machen. Nicht zögern.

230
00:13:11,332 --> 00:13:12,792
Vielen Dank.

231
00:13:13,918 --> 00:13:16,045
Das war eines der größten Probleme,

232
00:13:16,128 --> 00:13:18,881
das dieser Studiengang je lösen wollte.

233
00:13:18,964 --> 00:13:22,343
Jeder weiß, dass James und Adam
eine super Idee haben.

234
00:13:22,426 --> 00:13:25,262
Und sie haben
einen fantastischen Prototyp.

235
00:13:25,346 --> 00:13:26,680
Jeder weiß das.

236
00:13:26,764 --> 00:13:27,848
Was jetzt?

237
00:13:28,849 --> 00:13:33,020
DER PITCH

238
00:13:33,771 --> 00:13:35,272
Nach ihrem Abschluss

239
00:13:35,356 --> 00:13:38,275
beschlossen die beiden,
die Idee weiterzuverfolgen

240
00:13:38,359 --> 00:13:40,027
und eine Firma zu gründen.

241
00:13:40,110 --> 00:13:43,906
Aber James und Adam
waren Außenseiter dieses Problems.

242
00:13:43,989 --> 00:13:45,908
Sie waren nicht erfolgreich.

243
00:13:45,991 --> 00:13:48,536
Viele Firmen waren nicht interessiert.

244
00:13:48,619 --> 00:13:53,040
Viele Risikokapital-Investoren
lehnen unethische Investitionen ab.

245
00:13:54,083 --> 00:13:57,545
Wegen dieser Ethik-Klauseln
und der unethischen Branchen,

246
00:13:57,628 --> 00:14:00,256
wie Marihuana, Alkohol und Tabak,

247
00:14:00,339 --> 00:14:04,009
wurden die beiden von etwa 50 Firmen
eindeutig abgewiesen.

248
00:14:04,093 --> 00:14:07,638
James und Adam erkannten,
dass sie bei Privatinvestoren

249
00:14:07,721 --> 00:14:08,889
mehr Glück haben könnten,

250
00:14:08,973 --> 00:14:12,893
weil diese nicht an die Ethik-Klausen
der Firmen gebunden waren.

251
00:14:14,103 --> 00:14:17,189
Angel Investing investiert in Start-ups

252
00:14:17,273 --> 00:14:19,275
und zwar mit Privatvermögen.

253
00:14:19,358 --> 00:14:21,902
Angel-Investoren sind auf der Suche

254
00:14:21,986 --> 00:14:24,905
nach einer Firma,
die die Welt verändern wird.

255
00:14:24,989 --> 00:14:26,824
Das passiert nicht oft.

256
00:14:27,783 --> 00:14:31,871
James und Adam stellten mir
in meinem Büro ihre Idee vor.

257
00:14:31,954 --> 00:14:33,789
Sie nannten sie "Ploom".

258
00:14:33,873 --> 00:14:36,959
Sie wirkten sehr intelligent
und leidenschaftlich

259
00:14:37,042 --> 00:14:39,712
und hatten ein sehr raffiniertes Design.

260
00:14:39,795 --> 00:14:43,924
Zu diesem Zeitpunkt gab es keine Beweise,
dass Erwärmen des Tabaks

261
00:14:44,008 --> 00:14:45,885
gesünder ist.

262
00:14:45,968 --> 00:14:47,803
Aber wer ihn nicht entzündete,

263
00:14:47,887 --> 00:14:51,557
fühlte sich sicherer
und dachte, es sei besser.

264
00:14:52,057 --> 00:14:55,686
Es hatte das Potenzial, Leben zu retten.

265
00:14:57,605 --> 00:15:02,151
Meine Mutter rauchte ihr Leben lang
und starb schließlich an Lungenkrebs.

266
00:15:02,693 --> 00:15:05,988
Ich dachte an meine Mutter
und wie gut es gewesen wäre,

267
00:15:06,071 --> 00:15:08,824
wenn sie diese Alternative gehabt hätte.

268
00:15:08,908 --> 00:15:10,910
Sie hätte länger leben können.

269
00:15:12,202 --> 00:15:13,203
Deshalb…

270
00:15:14,872 --> 00:15:16,665
Ich beschloss, zu investieren.

271
00:15:17,082 --> 00:15:18,375
VORSTAND

272
00:15:18,959 --> 00:15:22,004
In der ersten Runde
investierte auch Riaz Valani.

273
00:15:22,087 --> 00:15:25,382
Er war ein sehr sachlicher,
willensstarker Mensch.

274
00:15:25,466 --> 00:15:29,136
Wir mussten die gesundheitlichen Vorteile
beweisen,

275
00:15:29,219 --> 00:15:31,347
und zwar durch Profis.

276
00:15:32,973 --> 00:15:35,851
Ich bekam einen Anruf:
"Wir haben eine tolle Idee,

277
00:15:35,935 --> 00:15:39,229
die den Tabak revolutionieren
und Leben retten wird.

278
00:15:39,313 --> 00:15:40,856
Wir möchten Sie treffen."

279
00:15:41,774 --> 00:15:46,278
Sie wollten Tabak erwärmen
anstatt verbrennen.

280
00:15:46,362 --> 00:15:49,531
Ich sagte: "Interessante Idee."

281
00:15:49,615 --> 00:15:51,408
"Ohne das Verbrennen

282
00:15:51,492 --> 00:15:54,954
könnte die Mischung weniger giftig sein."

283
00:15:55,829 --> 00:15:57,498
"Aber wir brauchen Beweise."

284
00:15:57,581 --> 00:16:01,543
"Wir müssen verstehen,
welche Wirkung das wirklich hat."

285
00:16:02,711 --> 00:16:05,506
Dieses Konzept von "schnell und brutal"

286
00:16:05,589 --> 00:16:08,467
ist dumm im Gesundheitswesen.

287
00:16:08,550 --> 00:16:12,096
Wir wollen schnellstmöglichen Fortschritt,

288
00:16:12,179 --> 00:16:15,224
aber wenn es
um die öffentliche Gesundheit geht,

289
00:16:15,307 --> 00:16:16,976
muss man vorsichtig sein.

290
00:16:19,103 --> 00:16:21,939
Ploom wurde langsam eine richtige Firma.

291
00:16:22,773 --> 00:16:25,734
Die Investoren waren
mehr als nur Geldgeber.

292
00:16:25,818 --> 00:16:29,655
Sie zeigten ihnen, wie sie ihr Geschäft
weiter ausbauen konnten.

293
00:16:29,738 --> 00:16:32,700
Die Regel lautet:
Man muss so viel für Marketing ausgeben

294
00:16:32,783 --> 00:16:35,202
wie für Entwicklung,
sonst bringt es nichts.

295
00:16:35,285 --> 00:16:36,704
Also kam Kurt dazu.

296
00:16:37,496 --> 00:16:42,167
Meine Erfahrung im Marketing begann,
als ich bei Red Bull anfing.

297
00:16:43,377 --> 00:16:47,506
Red Bull bringt seine Produkte
auf einzigartige Weise auf den Markt.

298
00:16:48,340 --> 00:16:52,177
Sie ballern nicht alle mit Werbung zu
und hoffen das Beste.

299
00:16:52,261 --> 00:16:53,470
Im Gegenteil.

300
00:16:53,554 --> 00:16:58,392
Die Leute sollten das Produkt
auf coole Art und Weise entdecken.

301
00:16:59,685 --> 00:17:03,105
Eines Tages sah
ich eine Nachricht von Adam,

302
00:17:03,188 --> 00:17:05,983
Darin stand, dass er und sein Partner

303
00:17:06,066 --> 00:17:08,485
ihren Stanford-Abschluss
gemacht hatten.

304
00:17:08,569 --> 00:17:11,280
Das machte sie glaubwürdig.

305
00:17:12,614 --> 00:17:14,033
Ich kam rein

306
00:17:14,116 --> 00:17:16,994
und leerte meine Taschen
bevor ich mich setzte.

307
00:17:17,077 --> 00:17:21,123
Mir war gar nicht bewusst,
dass ich Zigaretten dabei hatte.

308
00:17:21,206 --> 00:17:23,834
James und Adam sahen die Packung,

309
00:17:23,917 --> 00:17:26,587
und warfen sich
einen interessierten Blick zu.

310
00:17:26,670 --> 00:17:31,341
Ich glaube, sie dachten:
"Der Typ raucht, er wird uns verstehen."

311
00:17:32,176 --> 00:17:34,511
Ich bin einfach Zigaretten-süchtig.

312
00:17:34,595 --> 00:17:38,223
Ich genieße die Entspannung,
die mir eine Zigarette bringt,

313
00:17:38,307 --> 00:17:40,225
aber die Zahlen sind eindeutig.

314
00:17:40,309 --> 00:17:43,562
Wer raucht,
stirbt wahrscheinlich auch daran.

315
00:17:44,605 --> 00:17:48,859
Sie erzählten mir dann genau das,
was sie schon oft erzählt hatten.

316
00:17:48,942 --> 00:17:52,279
"Rauchen ist nicht nur Nikotinabgabe.
Es ist ein Ritual."

317
00:17:52,362 --> 00:17:55,240
"Wie können wir das
weniger schädlich machen?"

318
00:17:55,324 --> 00:17:59,453
Das sprach mich an.
Ich hatte ein ungutes Gefühl beim Rauchen,

319
00:17:59,536 --> 00:18:03,499
aber ich mochte das Ritual.
Alles andere fand ich furchtbar.

320
00:18:03,582 --> 00:18:07,044
Eine Firma, die das schafft, wäre toll

321
00:18:07,127 --> 00:18:09,088
und wohl sehr erfolgreich.

322
00:18:10,798 --> 00:18:12,216
Das Treffen lief gut.

323
00:18:12,299 --> 00:18:13,509
Ich bekam den Job,

324
00:18:13,592 --> 00:18:16,804
aber ich machte deutlich,

325
00:18:16,887 --> 00:18:20,432
dass ich nicht für eine Firma arbeite,
die an die Tabakindustrie verkauft.

326
00:18:21,892 --> 00:18:25,145
Das war der Feind für mich.
Es kostete Leben,

327
00:18:25,229 --> 00:18:27,689
dass sie über ihre Produkte logen.

328
00:18:27,773 --> 00:18:32,111
Sie wussten, dass sie eines
der stärksten Suchtmittel verkauften.

329
00:18:33,362 --> 00:18:36,824
Damit wollte ich nichts zu tun haben.

330
00:18:38,283 --> 00:18:40,786
Als James und Adam mit Ploom anfingen,

331
00:18:40,869 --> 00:18:44,081
gab es etwa 37 Millionen Raucher
in den USA.

332
00:18:45,791 --> 00:18:52,214
Viele denken, Raucher sind Menschen,
die nur schlechte Entscheidungen treffen.

333
00:18:53,173 --> 00:18:56,927
In Wahrheit hat die überwiegende Mehrheit
der Raucher

334
00:18:57,010 --> 00:19:00,305
schon als Teenager
mit Tabakkonsum begonnen.

335
00:19:00,389 --> 00:19:05,644
Zigarettenfirmen wissen,
dass ein nikotinsüchtiger Teenager

336
00:19:05,727 --> 00:19:08,689
ein potenzieller lebenslanger Kunde ist.

337
00:19:08,772 --> 00:19:12,109
Ich war 19.

338
00:19:12,192 --> 00:19:14,820
Ich mochte kein Gras, also rauchte ich.

339
00:19:14,903 --> 00:19:18,157
Es war die verquere Logik
einer 19-Jährigen.

340
00:19:19,032 --> 00:19:22,369
An Thanksgiving
hat mein Bruder mich überzeugt.

341
00:19:22,452 --> 00:19:26,623
Er meinte: "Nur eine. Das ist super
nach einem Thanksgiving-Dinner."

342
00:19:26,707 --> 00:19:30,252
Und das war's.

343
00:19:30,836 --> 00:19:35,757
Mein Vater sorgte immer dafür,
dass meine Mama Zigaretten hatte.

344
00:19:35,841 --> 00:19:37,718
Das war seine eheliche Pflicht.

345
00:19:38,218 --> 00:19:41,305
Ich bat sie: "Kannst du bitte aufhören?"

346
00:19:41,388 --> 00:19:43,932
Ironisch, dass ich angefangen habe.

347
00:19:45,934 --> 00:19:48,437
Durch Nikotin kann ich mich konzentrieren.

348
00:19:48,520 --> 00:19:51,565
Wenn ich überreizt bin, beruhigt es.

349
00:19:52,524 --> 00:19:54,610
Wenn ich müde bin, macht es wach.

350
00:19:54,693 --> 00:19:57,029
Es ist einzigartig.

351
00:19:58,447 --> 00:19:59,823
Ich habe gern geraucht.

352
00:20:00,991 --> 00:20:05,329
Allein das Ausatmen des Rauchs,
wie er verschwindet.

353
00:20:06,997 --> 00:20:08,790
Das war entspannend.

354
00:20:09,541 --> 00:20:12,711
Ich wollte aufhören
und habe es immer wieder versucht.

355
00:20:12,794 --> 00:20:14,296
Ich fühlte mich schlecht.

356
00:20:17,716 --> 00:20:20,427
Mein Vater hat mein Leben lang geraucht.

357
00:20:21,595 --> 00:20:25,349
Ich sagte ihm, ich rauche.
Er war enttäuscht, dann haben wir geteilt.

358
00:20:26,975 --> 00:20:28,435
Er bekam Krebs.

359
00:20:29,394 --> 00:20:34,775
Ich erinnere mich an seine Krankheit

360
00:20:34,858 --> 00:20:38,862
und wie ich mich schämte,
dass ich weiter rauchte.

361
00:20:39,363 --> 00:20:42,950
Aber es war ein Teil
von Stressbewältigung.

362
00:20:44,618 --> 00:20:46,912
Am Ende starb er

363
00:20:46,995 --> 00:20:51,250
und mit jeder Zigarette schien ich
sein Andenken mit Füßen zu treten.

364
00:20:52,668 --> 00:20:55,629
Die große Mehrheit der Raucher
will aufhören,

365
00:20:55,712 --> 00:20:57,965
und hat es mehrmals versucht.

366
00:20:58,048 --> 00:21:00,008
Aber für Nichtraucher

367
00:21:00,092 --> 00:21:03,136
ist es unverständlich,
warum das so schwer ist.

368
00:21:04,179 --> 00:21:07,349
Nikotin kann so süchtig machen
wie Heroin und Kokain.

369
00:21:07,432 --> 00:21:10,060
Man fühlt sich nicht normal,

370
00:21:10,143 --> 00:21:12,688
bis man die nächste Dosis bekommt.

371
00:21:13,438 --> 00:21:15,899
Ich habe Pflaster ausprobiert. Furchtbar.

372
00:21:15,983 --> 00:21:18,360
Ich hatte Albträume. Es ging nicht.

373
00:21:18,443 --> 00:21:23,240
Kaugummis, kalter Entzug,
ein Buch, eine Hypnose.

374
00:21:23,949 --> 00:21:27,327
Nichts funktionierte, egal, was es war.

375
00:21:28,161 --> 00:21:29,913
Ich wollte aufhören,

376
00:21:29,997 --> 00:21:33,875
aber der Ersatz funktionierte nicht.

377
00:21:33,959 --> 00:21:35,711
Es war nicht das Gleiche.

378
00:21:35,794 --> 00:21:38,213
Ich konnte weder das noch das machen.

379
00:21:39,214 --> 00:21:41,008
Wer nicht aufhören konnte,

380
00:21:41,091 --> 00:21:44,886
sei es mit Kaugummis, Pflastern,
Bonbons oder kaltem Entzug,

381
00:21:44,970 --> 00:21:47,222
war zum Weiterrauschen verdammt.

382
00:21:50,976 --> 00:21:54,354
Für mich und Millionen Raucher weltweit

383
00:21:54,438 --> 00:21:56,398
ist das ein Todesurteil.

384
00:21:57,607 --> 00:22:01,111
SCHEISS AUF DIE TABAKINDUSTRIE

385
00:22:01,778 --> 00:22:03,405
Als wir Ploom gründeten,

386
00:22:03,488 --> 00:22:06,575
wollten wir damit die Welt verändern.

387
00:22:06,658 --> 00:22:08,452
Scheiß auf die Tabakindustrie.

388
00:22:08,535 --> 00:22:11,330
Hätte das auf meinem Shirt gestanden,

389
00:22:11,413 --> 00:22:15,709
hätten mich die anderen dafür gefeiert.
Auch Adam und James.

390
00:22:15,792 --> 00:22:19,296
Ich hatte ein paar Ideen für das Projekt,

391
00:22:19,379 --> 00:22:23,008
vor allem für das Branding und so,

392
00:22:23,091 --> 00:22:25,886
aber es gab
keinen funktionierenden Prototyp.

393
00:22:26,887 --> 00:22:31,266
Sie dachten, in sechs Monaten
wären sie damit fertig.

394
00:22:31,933 --> 00:22:37,564
Es war klar, dass die Herstellung
herausfordernder war als gedacht.

395
00:22:38,190 --> 00:22:40,734
Wir hatten viele Probleme.

396
00:22:40,817 --> 00:22:44,029
Am Anfang hatten wir ein Gerät,
an dem ich zog

397
00:22:44,112 --> 00:22:46,406
und plötzlich explodierte es.

398
00:22:46,490 --> 00:22:50,494
Die Hülle blieb in der Decke stecken.

399
00:22:50,577 --> 00:22:53,997
Ich weiß noch, wie entsetzt James schaute.

400
00:22:54,081 --> 00:22:57,417
Das hätte auch in meinem Schädel
stecken können.

401
00:22:59,252 --> 00:23:02,756
Riaz hatte die größte Geldsumme
investiert.

402
00:23:02,839 --> 00:23:06,134
Adam und James tanzten komplett
nach seiner Pfeife.

403
00:23:06,218 --> 00:23:09,805
Riaz bestand darauf,
dass alles schnell ging.

404
00:23:09,888 --> 00:23:12,641
"Uns geht das Geld aus,
wir brauchen mehr."

405
00:23:12,724 --> 00:23:15,769
"Ohne funktionierendes Produkt
geht das nicht."

406
00:23:15,852 --> 00:23:17,562
Ihnen lief die Zeit davon,

407
00:23:17,646 --> 00:23:20,148
weil andere E-Zigaretten
auf den Markt kamen.

408
00:23:20,232 --> 00:23:23,151
Hier neben mir wird nicht geraucht.

409
00:23:23,235 --> 00:23:24,736
Was genau ist NJOY?

410
00:23:24,820 --> 00:23:26,738
Eine elektrische Zigarette.

411
00:23:26,822 --> 00:23:30,909
NJOY war wohl die erste Firma,
die auf unserem Radar auftauchte.

412
00:23:30,992 --> 00:23:32,619
Das Gegenteil von Ploom.

413
00:23:33,453 --> 00:23:37,249
Wir nutzten die Geräte der Konkurrenz

414
00:23:37,332 --> 00:23:40,460
die aussahen wie Zigaretten.

415
00:23:40,544 --> 00:23:42,921
Die Frage war: "Warum machen sie das,

416
00:23:43,004 --> 00:23:45,924
wenn sie bei der Rauchentwöhnung
helfen wollen?"

417
00:23:46,842 --> 00:23:51,888
Dann sah man irgendwann
auch die sogenannten Vapes.

418
00:23:51,972 --> 00:23:54,641
Die Produkte waren ziemlich kompliziert.

419
00:23:54,724 --> 00:23:57,519
Sie brauchten Spulen, Batterien,

420
00:23:58,186 --> 00:24:01,440
und einen Behälter
für ein E-Liquid der Wahl,

421
00:24:01,523 --> 00:24:04,484
mit einem Aroma nach Wahl,
einer Stärke nach Wahl…

422
00:24:05,110 --> 00:24:07,237
Die Branche wuchs schnell

423
00:24:07,320 --> 00:24:10,282
denn es gab keine Vorschriften
für Vaping-Produkte.

424
00:24:10,365 --> 00:24:12,117
Es war eine neue Kategorie.

425
00:24:12,200 --> 00:24:14,744
Die FDA regelte das nicht,

426
00:24:14,828 --> 00:24:17,622
also überprüfte niemand die Produkte,

427
00:24:17,706 --> 00:24:19,916
es gab keine Altersbeschränkung.

428
00:24:20,000 --> 00:24:21,418
Es war der Wilde Westen.

429
00:24:22,252 --> 00:24:24,713
Aber Ploom war anders.

430
00:24:25,213 --> 00:24:27,632
Adam und James stellten andere Fragen:

431
00:24:27,716 --> 00:24:31,303
Passt es in die Hand?
Wie hält man das Gerät?

432
00:24:31,386 --> 00:24:33,430
Da steckte mehr Planung dahinter.

433
00:24:36,975 --> 00:24:39,853
Wir strebten einen Paradigmenwechsel an.

434
00:24:39,936 --> 00:24:41,938
Es sieht nicht aus wie eine Zigarette,

435
00:24:42,022 --> 00:24:45,609
fühlt sich nicht so an und schmeckt
nicht so. Es ist anders.

436
00:24:45,692 --> 00:24:50,155
James und Adam brachten das Model One
als Erstes auf den Markt.

437
00:24:50,238 --> 00:24:53,366
Es kam 2010 auf den Markt
und war damit das erste Mal,

438
00:24:53,450 --> 00:24:57,537
dass Adam und James ihre Vision
in die Realität umsetzten.

439
00:24:57,621 --> 00:25:00,248
Das ist das Ploom Model One.

440
00:25:00,332 --> 00:25:02,584
Zum Öffnen nimmt man das Mundstück ab,

441
00:25:02,667 --> 00:25:06,129
und setzt
eine eigens entwickelte Kapsel ein.

442
00:25:06,213 --> 00:25:08,298
Man setzt das Mundstück wieder ein,

443
00:25:08,381 --> 00:25:11,051
drückt den Knopf unten,
es klickt und geht an.

444
00:25:11,134 --> 00:25:13,803
Nach 10, 20 Sekunden leuchtet es auf.

445
00:25:13,887 --> 00:25:17,265
Wir standen kurz vor der Markteinführung
des Model One.

446
00:25:17,349 --> 00:25:19,809
Es war eine aufregende Zeit.

447
00:25:19,893 --> 00:25:24,022
Wir spielten mit einer Werbekampagne

448
00:25:24,105 --> 00:25:28,151
und einer der Werbesprüche lautete
"klein, dunkel und gut aussehend".

449
00:25:28,235 --> 00:25:29,277
Mehr nicht.

450
00:25:29,361 --> 00:25:32,072
Das schrieb ich in ein Forum
für E-Zigaretten,

451
00:25:32,155 --> 00:25:33,782
Es ging durch die Decke.

452
00:25:33,865 --> 00:25:35,450
Das war neu.

453
00:25:35,534 --> 00:25:37,327
Wir bekamen Nachrichten,

454
00:25:37,410 --> 00:25:39,829
die Zahl der Vorbestellungen explodierte,

455
00:25:39,913 --> 00:25:43,208
und es fühlte sich auf einmal so echt an.

456
00:25:43,291 --> 00:25:45,418
"Das könnte die Zukunft
des Rauchens sein."

457
00:25:46,962 --> 00:25:51,925
Ich war damals auch auf der Suche
nach Markenbotschaftern.

458
00:25:52,008 --> 00:25:56,763
Ich traf Kurt und wurde
in die Ploom-Zentrale eingeladen.

459
00:25:56,846 --> 00:25:59,266
Und sie legten das Produkt vor mich

460
00:25:59,349 --> 00:26:01,226
und fragten: "Was denken Sie?"

461
00:26:01,309 --> 00:26:03,812
Ich sagte: "Das ist cool."

462
00:26:04,604 --> 00:26:10,318
Aber es wird mit Butan betrieben.
Man brauchte einen Behälter mit Gas.

463
00:26:10,402 --> 00:26:13,697
Und dann eine kleine Kapsel
mit echtem Tabak.

464
00:26:13,780 --> 00:26:18,868
Man füllt Gas ein, legt die Kapsel ein,
schraubt alles zusammen und los geht's.

465
00:26:19,452 --> 00:26:22,914
Es sollte ein modernes,
soziales Raucherlebnis sein.

466
00:26:22,998 --> 00:26:25,417
Das klang fantastisch für mich.

467
00:26:26,376 --> 00:26:31,881
Als Marketingleiterin sollte ich
das Produkt weltweit bekannt machen

468
00:26:31,965 --> 00:26:34,217
und Informationen von Nutzern sammeln,

469
00:26:34,301 --> 00:26:36,678
um das Produkt zu verbessern.

470
00:26:38,305 --> 00:26:42,142
Zu der Zeit machten wir noch mehr Tests,

471
00:26:42,225 --> 00:26:45,770
wir luden Leute ins Büro
zu Happy Hours ein,

472
00:26:45,854 --> 00:26:48,481
und reisten mit dem Produkt umher.

473
00:26:48,565 --> 00:26:52,694
Am Anfang hatten wir ein oder zwei.
Jetzt hatte jeder mehrere Geräte.

474
00:26:52,777 --> 00:26:56,197
Die Kapseln wurden produziert
und gelagert,

475
00:26:56,281 --> 00:26:59,743
für den erhofften Ansturm an Bestellungen.

476
00:27:00,660 --> 00:27:05,040
An den ersten Verkostungen
und Marketingideen

477
00:27:05,123 --> 00:27:08,335
arbeitete ich den ganzen Tag,
bis nach Mitternacht.

478
00:27:08,418 --> 00:27:10,128
Um 8 Uhr war ich wieder da.

479
00:27:10,712 --> 00:27:14,257
Wir wussten nicht, wo wir Erfolg
haben würden, also machten wir alles.

480
00:27:14,341 --> 00:27:17,344
Kinos, Cafés.

481
00:27:17,427 --> 00:27:20,138
Boutiquen, Partys, Clubs.

482
00:27:20,221 --> 00:27:24,225
Clubs waren am schlimmsten,
wegen der Lautstärke und der Betrunkenen.

483
00:27:24,309 --> 00:27:26,728
Ploom war überall.

484
00:27:27,312 --> 00:27:30,982
Wir setzten uns hinten hin
und warteten auf die Kunden.

485
00:27:31,483 --> 00:27:33,693
Wir fragten nach ihrer Meinung.

486
00:27:33,777 --> 00:27:35,862
Am Anfang hieß es:

487
00:27:35,945 --> 00:27:38,073
"Wann gibt es mehr Aromen?"

488
00:27:38,156 --> 00:27:40,700
Wir hatten Minze, Schokolade,

489
00:27:40,784 --> 00:27:44,537
Blaubeeren, Cognac, Pfirsich…

490
00:27:44,621 --> 00:27:47,624
Manche fragten konkret nach diesen Aromen.

491
00:27:48,625 --> 00:27:51,544
Es ging nicht nur um Nikotin,

492
00:27:51,628 --> 00:27:55,090
es ging um das Erlebnis.
Die Aromen waren beliebt.

493
00:27:55,173 --> 00:27:59,511
Aromen waren wichtig,
um Raucher vom Rauchen abzuhalten,

494
00:27:59,594 --> 00:28:01,012
durch die Optionen.

495
00:28:01,596 --> 00:28:05,558
Raucher, die Ploom nutzten,

496
00:28:05,642 --> 00:28:09,938
sagte: "Das macht Spaß,
aber es ist nicht das gleiche,

497
00:28:10,021 --> 00:28:12,524
wie bei einem tiefen Zigaretten-Zug."

498
00:28:13,650 --> 00:28:18,863
Das Ploom-Gerät war nicht gut geeignet,
um Nikotin abzugeben.

499
00:28:18,947 --> 00:28:20,573
Ich fand es nicht gut.

500
00:28:20,657 --> 00:28:25,453
Manchmal klebte ich zwei zusammen,
was James wirklich störte.

501
00:28:25,537 --> 00:28:30,250
Das bedeutete nämlich,
dass das Produkt nicht funktionierte.

502
00:28:32,085 --> 00:28:35,964
Jemand, der pro Tag
eine Packung Marlboro rauchte,

503
00:28:36,047 --> 00:28:40,301
probierte es, fand es interessant,
und rauchte dann wieder Zigaretten.

504
00:28:40,385 --> 00:28:44,973
Kurt, Adam und James
bastelten ständig daran herum.

505
00:28:45,056 --> 00:28:47,767
Die änderten die Formel,

506
00:28:47,851 --> 00:28:50,854
für eine stärkere Wirkung.

507
00:28:51,396 --> 00:28:55,233
Oft wissen Ingenieure
so viel über das Produkt,

508
00:28:55,817 --> 00:28:58,611
dass sie die Schwachstellen
nicht verstehen.

509
00:28:58,695 --> 00:29:02,115
Das erste Ploom-Gerät
hatte viele Schwachstellen.

510
00:29:03,366 --> 00:29:05,910
Vor allem der Betrieb mit Butan.

511
00:29:05,994 --> 00:29:10,081
Niemand wollte immer eine Flasche Butan
dabei haben.

512
00:29:10,749 --> 00:29:13,293
Weil das Heizelement echt war,

513
00:29:13,376 --> 00:29:16,755
konnte man sich die Finger verbrennen,

514
00:29:16,838 --> 00:29:19,924
oder auch den Mund,
wenn man zu tief daran zog.

515
00:29:20,008 --> 00:29:22,093
Es war nicht bei jedem Gerät,

516
00:29:22,177 --> 00:29:26,139
aber an jedem 50. Gerät
verbrannte sich jemand. Es war zu heiß.

517
00:29:26,222 --> 00:29:31,186
Eine solche Rate, 2 Prozent,
ist schlecht für ein Produkt.

518
00:29:32,270 --> 00:29:33,688
Gar nicht beeindruckend.

519
00:29:34,189 --> 00:29:37,066
Es war für eine Marktnische geeignet,

520
00:29:37,150 --> 00:29:41,196
wenn man sich anstrengte.
Aber es würde nicht die Welt verändern.

521
00:29:41,863 --> 00:29:43,948
Ich ging in Raucherläden

522
00:29:44,032 --> 00:29:47,202
und bekam ziemlich viel
negatives Feedback.

523
00:29:47,285 --> 00:29:51,581
Irgendwann begleitete mich Adam.

524
00:29:51,664 --> 00:29:55,627
Wir waren in fünf, sechs Läden.
An einen erinnere ich mich gut.

525
00:29:55,710 --> 00:29:58,505
Da wurde es Adam richtig bewusst.

526
00:29:59,214 --> 00:30:03,718
Ich zog nicht meine übliche Nummer ab,
sondern legte es auf den Tisch.

527
00:30:03,802 --> 00:30:08,014
Der Besitzer versuchte,
Butan einzufüllen. Es lief über.

528
00:30:08,097 --> 00:30:09,641
Er drückte den Knopf,

529
00:30:09,724 --> 00:30:13,561
sein Finger war an der falschen Stelle
und er bekam einen Schlag.

530
00:30:13,645 --> 00:30:16,523
Dann schaffte er es,
steckte die Kapsel hinein,

531
00:30:16,606 --> 00:30:19,192
aber das Oberteil löste sich
und er verbrannte sich.

532
00:30:19,275 --> 00:30:23,112
Alles, was schiefgehen konnte,
ging schief.

533
00:30:23,196 --> 00:30:25,490
Und Adam konnte es selbst sehen.

534
00:30:25,573 --> 00:30:29,744
Wir verließen den Laden
und Adam wurde klar,

535
00:30:29,828 --> 00:30:32,205
dass das Produkt nicht funktionierte.

536
00:30:32,789 --> 00:30:34,749
"Wir müssen es umgestalten,

537
00:30:34,833 --> 00:30:38,002
und das dauert ein bis anderthalb Jahre."

538
00:30:38,086 --> 00:30:42,590
Wir waren frustriert,
weil der erwartete Erfolg ausblieb.

539
00:30:43,216 --> 00:30:45,426
Irgendjemand muss dafür geradestehen.

540
00:30:45,927 --> 00:30:49,764
James wurde CEO und Adam trat zurück.

541
00:30:49,848 --> 00:30:53,184
Die neue Firma war in einer Krise.

542
00:30:53,268 --> 00:30:57,647
Ploom ging das Geld aus
und es gab keine neuen Investitionen.

543
00:30:57,730 --> 00:31:00,483
Ich dachte. "Es ist vorbei. Wie schade."

544
00:31:01,067 --> 00:31:05,613
EIN AUSWEG

545
00:31:05,697 --> 00:31:10,326
James suchte einen Investor,
der Ploom zum Erfolg verhelfen konnte.

546
00:31:10,410 --> 00:31:14,664
Japan Tobacco International meldete sich
und wollte in Ploom investieren.

547
00:31:14,747 --> 00:31:15,832
Zehn Millionen.

548
00:31:17,000 --> 00:31:20,628
JTI war ein riesiges
japanisches Zigaretten-Konglomerat.

549
00:31:21,546 --> 00:31:23,131
Wir waren uns unsicher.

550
00:31:23,214 --> 00:31:29,095
Die Tabakindustrie tötet Menschen
seit 100 Jahren und lügt.

551
00:31:29,178 --> 00:31:31,890
Gleichzeitig bietet sie
eine große Investition.

552
00:31:32,515 --> 00:31:34,559
Es war schwierig.

553
00:31:35,268 --> 00:31:38,730
Aber ohne diese Investition
hätten wir es nicht geschafft.

554
00:31:39,647 --> 00:31:42,525
Unsere Mission war sehr wichtig.

555
00:31:43,026 --> 00:31:45,486
Wir können nicht aufgeben.

556
00:31:46,112 --> 00:31:49,282
Unsere Firma wollte
eine Milliarde Leben retten.

557
00:31:49,365 --> 00:31:52,869
James und Adam sagten,
dass JTI die fortschrittlichste Firma

558
00:31:52,952 --> 00:31:55,079
der Tabakindustrie sei.

559
00:31:55,163 --> 00:31:58,082
Sie schien die offenste Firma sein.

560
00:31:58,166 --> 00:32:02,378
Es war ein Weg, mehr lebensrettende
Produkte zu vertreiben.

561
00:32:02,462 --> 00:32:05,089
Mein Rückgrat beugte sich etwas.

562
00:32:05,965 --> 00:32:11,763
Wenn wir zusammen mit der Tabakindustrie
unsere Mission erfüllen können,

563
00:32:12,347 --> 00:32:14,349
ist das nicht so schlimm.

564
00:32:16,100 --> 00:32:18,478
Japan Tobacco ermöglichte die Expansion,

565
00:32:18,561 --> 00:32:20,939
und jetzt konnten wir richtig loslegen.

566
00:32:21,022 --> 00:32:22,440
Wie sieht das aus?

567
00:32:26,027 --> 00:32:27,862
Nach dem Flop des Ploom-Geräts

568
00:32:27,946 --> 00:32:30,865
war Adam und James klar,
dass sie es besser machen mussten.

569
00:32:30,949 --> 00:32:33,493
Mit den zehn Millionen von JTI

570
00:32:33,576 --> 00:32:37,205
konnten sie langsamer machen
und sich der Entwicklung widmen.

571
00:32:38,498 --> 00:32:41,459
Mit dem Geld haben sie sich umorientiert.

572
00:32:41,542 --> 00:32:46,172
Es gab keine neue
und verbesserte Version von Ploom,

573
00:32:46,255 --> 00:32:48,257
sondern ein Gerät namens PAX.

574
00:32:51,970 --> 00:32:56,766
Der PAX war ein Induktionsgerät
für losen Tabak.

575
00:32:58,184 --> 00:32:59,310
Das ist PAX.

576
00:33:00,603 --> 00:33:02,063
Eine Prise Pfeifentabak.

577
00:33:02,563 --> 00:33:07,777
Und die Qualität des Tabaks
entfaltet sich.

578
00:33:07,860 --> 00:33:08,861
Richtig toll.

579
00:33:13,700 --> 00:33:16,911
PAX sollte losen Tabak verdampfen,

580
00:33:16,995 --> 00:33:21,666
wurde aber mehr von Kiffern
als von Rauchern genutzt.

581
00:33:22,208 --> 00:33:26,379
Damals wurde Cannabis immer akzeptabler.

582
00:33:26,462 --> 00:33:28,965
Obwohl es vielerorts verboten war,

583
00:33:29,048 --> 00:33:30,800
war das eine gute Chance.

584
00:33:30,883 --> 00:33:33,302
Ein Freund gab mir den Verdampfer

585
00:33:33,386 --> 00:33:35,680
mit einem kleinen X auf der Front.

586
00:33:35,763 --> 00:33:37,140
Er sagte, das sei PAX.

587
00:33:37,223 --> 00:33:41,185
Es hat meine Welt verändert.

588
00:33:41,811 --> 00:33:44,856
Ich beschloss,
für diese Firma zu arbeiten.

589
00:33:44,939 --> 00:33:46,649
Marihuana-Rauchen

590
00:33:46,733 --> 00:33:49,444
ist kompliziert, schlecht und ineffizient.

591
00:33:49,527 --> 00:33:52,238
PAX schien es zu vereinfachen.

592
00:33:53,031 --> 00:33:56,325
Gras war jetzt nicht mehr
im Gefrierbeutel.

593
00:33:56,409 --> 00:33:59,537
Man brauchte weder Streichholz
noch Feuerzeug.

594
00:33:59,620 --> 00:34:01,914
Man dampft ein bisschen und fertig.

595
00:34:02,582 --> 00:34:03,916
Fantastisch.

596
00:34:04,000 --> 00:34:06,919
Es war schönes Produkt,
das gut funktionierte.

597
00:34:07,003 --> 00:34:09,630
Man wollte es mit seinen Freunden teilen.

598
00:34:09,714 --> 00:34:14,260
Man konnte spielen, indem man es
schüttelte. Dann leuchtete der Kreis.

599
00:34:14,343 --> 00:34:17,513
Auf wen er zeigte, musste ziehen.
Wie Flaschendrehen.

600
00:34:17,597 --> 00:34:22,435
Wir suchten unsere Markenbotschafter
sehr sorgfältig aus.

601
00:34:22,518 --> 00:34:26,189
Wir arbeiten mit Leuten wie The Weeknd
oder Broad City,

602
00:34:26,272 --> 00:34:30,610
einer der coolsten und bekanntesten
Kiffer-Sendungen im Fernsehen.

603
00:34:30,693 --> 00:34:33,738
Es war unterhaltsam, gut durchdacht,

604
00:34:33,821 --> 00:34:35,823
und ging schnell durch die Decke.

605
00:34:36,407 --> 00:34:37,909
PAX war riesig.

606
00:34:37,992 --> 00:34:40,203
Es war überall in der Stadt.

607
00:34:40,286 --> 00:34:41,871
ANONYMUS
KUNDENSERVICE, PLOOM

608
00:34:42,455 --> 00:34:44,874
Auf jedem Konzert sah man die Anzeige.

609
00:34:45,625 --> 00:34:48,086
Ein Freund vertrieb PAX

610
00:34:48,169 --> 00:34:50,963
und er verkaufte so viele
wie er kriegen konnte.

611
00:34:51,047 --> 00:34:53,132
PAX übertraf Ploom bei weitem.

612
00:34:53,216 --> 00:34:56,552
Ploom wurde fallen gelassen
und PAX übernahm.

613
00:34:57,595 --> 00:35:01,641
DER JUUL

614
00:35:02,475 --> 00:35:04,727
PAX war sehr erfolgreich.

615
00:35:04,811 --> 00:35:08,022
Manche hätten sagen können:
"Das war super."

616
00:35:08,606 --> 00:35:11,150
"Jetzt genießen wir unseren Erfolg."

617
00:35:11,234 --> 00:35:13,820
Aber die Cannabis-Nische ist eher klein.

618
00:35:14,403 --> 00:35:17,698
Die Risikokapitalgeber,
die das unterstützen

619
00:35:17,782 --> 00:35:19,784
sagten: "Glückwunsch."

620
00:35:19,867 --> 00:35:23,871
"Das ist ein erfolgreiches Produkt,
aber das wollten wir nicht."

621
00:35:24,372 --> 00:35:27,041
"Wir wollten ein großes Projekt,

622
00:35:27,125 --> 00:35:29,043
das das Rauchproblem löst

623
00:35:29,127 --> 00:35:31,337
und 90 Milliarden im Jahr macht."

624
00:35:32,296 --> 00:35:34,257
Adam und James

625
00:35:34,340 --> 00:35:38,511
wollten immer noch
ein revolutionäres Produkt entwickeln,

626
00:35:38,594 --> 00:35:41,264
das revolutionäre Ergebnisse lieferte.

627
00:35:41,347 --> 00:35:45,226
Sie wollten Millionen,
gar Milliarden Leben retten.

628
00:35:46,227 --> 00:35:50,648
Sie träumten immer noch davon,
dieses Gesundheitsproblem zu lösen.

629
00:35:50,731 --> 00:35:52,358
PAX konnte das nicht.

630
00:35:52,441 --> 00:35:55,653
Ich glaube,
das führte zur Entwicklung des JUUL.

631
00:35:56,154 --> 00:35:59,115
In der "schnellen und brutalen" Welt
der Technik,

632
00:35:59,198 --> 00:36:01,993
sollte man seine Ideen
immer wieder verwerfen

633
00:36:02,076 --> 00:36:05,371
und ständig Innovationen erfinden.

634
00:36:05,454 --> 00:36:09,292
Man sollte ein Produkt ansehen
und sagen: "Das geht noch besser."

635
00:36:09,375 --> 00:36:12,753
Wir sagten: "Wir werden etwas
ganz neu erfinden,

636
00:36:12,837 --> 00:36:14,630
von Grund auf."

637
00:36:14,714 --> 00:36:17,258
So wurden wir Juul.

638
00:36:17,341 --> 00:36:19,218
Sie finden wieder von vorne an.

639
00:36:19,302 --> 00:36:22,847
James konzentrierte sich
auf das Design eines neuen Geräts,

640
00:36:22,930 --> 00:36:25,433
Adam konzentrierte sich auf die Forschung.

641
00:36:26,100 --> 00:36:29,812
Für James war das Design
immer am wichtigsten.

642
00:36:29,896 --> 00:36:32,481
"Es soll nach San Francisco aussehen."

643
00:36:34,650 --> 00:36:36,652
Sie brauchten zwei Dinge.

644
00:36:36,736 --> 00:36:39,697
Es musste einfach
und benutzerfreundlich sein.

645
00:36:39,780 --> 00:36:41,741
Das war ein Problem bei Vapes.

646
00:36:41,824 --> 00:36:45,036
Große Geräte, kompliziert,
die Leute probierten es aus,

647
00:36:45,119 --> 00:36:47,955
und wenn es nicht einfach war,
ließen sie es bleiben.

648
00:36:48,039 --> 00:36:51,000
Und die andere Seite der Medaille
war Befriedigung.

649
00:36:51,083 --> 00:36:54,086
Es musste von Anfang an befriedigend sein.

650
00:36:54,170 --> 00:36:56,589
James konzentrierte sich auf das Design.

651
00:36:56,672 --> 00:37:00,968
Adam konzentriere sich darauf,
dass genug Nikotin abgegeben wurde.

652
00:37:01,052 --> 00:37:06,390
Unseren Produkten und den Produkten
auf dem Markt fehlte etwas.

653
00:37:06,474 --> 00:37:08,601
Man dampfte und rauchte,

654
00:37:08,684 --> 00:37:11,187
aber es fühlte sich nicht
wie eine Zigarette an.

655
00:37:11,270 --> 00:37:14,398
Ich wusste das,
weil ich noch Zigaretten rauchte.

656
00:37:15,149 --> 00:37:18,277
Frühere Generationen
von elektrischen Zigaretten

657
00:37:18,361 --> 00:37:21,906
nutzten freies Nikotin,
das schwer einzuatmen ist.

658
00:37:21,989 --> 00:37:23,407
Es kratzte im Hals.

659
00:37:23,491 --> 00:37:27,745
Das Nikotinlevel konnte
nicht erhöht werden,

660
00:37:27,828 --> 00:37:29,038
weil es zu bitter wurde.

661
00:37:29,956 --> 00:37:32,124
Adam suchte nach einer Lösung,

662
00:37:32,208 --> 00:37:36,420
wie das Nikotinlevel so hoch sein konnte
wie bei einer Zigarette.

663
00:37:36,504 --> 00:37:40,466
Die Antwort fand er in Forschungsberichten
der Zigarettenindustrie.

664
00:37:40,549 --> 00:37:45,096
Wenn man Nikotin
mit einer schwachen Säure verbindet,

665
00:37:45,179 --> 00:37:47,223
erhält man Nikotin-Salz,

666
00:37:47,306 --> 00:37:49,433
das viel weicher schmeckt.

667
00:37:49,517 --> 00:37:51,394
Es brennt weniger im Hals.

668
00:37:51,936 --> 00:37:56,607
Das überwand die Härte
der traditionellen E-Zigarette.

669
00:37:57,275 --> 00:37:59,318
Es ist chemische Trickserei,

670
00:37:59,402 --> 00:38:03,781
mit der man die Abwehrmechanismen
des Körpers überwinden kann.

671
00:38:03,864 --> 00:38:07,285
Es ist sehr weich
und ist leicht einzuatmen.

672
00:38:08,286 --> 00:38:10,121
Im Sommer 2013

673
00:38:10,204 --> 00:38:12,873
engagierte Adam die Chemikerin
Chenyue Xing,

674
00:38:12,957 --> 00:38:15,209
um mit dem Nikotinproblem zu helfen.

675
00:38:15,293 --> 00:38:20,548
CHENYUE XING GAB EIN INTERVIEW,
WOLLTE ABER NICHT GEFILMT WERDEN

676
00:38:20,631 --> 00:38:23,634
Es ging um die richtige Formel
für das Salz.

677
00:38:23,718 --> 00:38:25,386
CHENYUE XING
WISSENSCHAFTLERIN, JUUL

678
00:38:26,095 --> 00:38:28,848
Als sie mit der chemischen Forschung
begannen,

679
00:38:28,931 --> 00:38:31,892
ging es richtig los.
Schrittweiser Zuwachs.

680
00:38:31,976 --> 00:38:34,770
Adam und Chenyue
verstießen gegen manche Regeln,

681
00:38:34,854 --> 00:38:36,814
die sonst in Laboren gelten.

682
00:38:36,897 --> 00:38:41,319
Sie ließen ihre Kollegen das testen,
was sie entwickelten.

683
00:38:41,861 --> 00:38:47,825
Wir nannten es "Rausch-Test".
Damit beschreiben Raucher

684
00:38:47,908 --> 00:38:52,747
den Nikotin-Rausch,
den sie nach einem Zug verspüren.

685
00:38:54,165 --> 00:38:58,085
Der Test war einfach.
Zehn Züge in zwei Minuten.

686
00:38:58,878 --> 00:39:02,548
Ab dem vierten oder fünften Zug
musste ich Striche machen,

687
00:39:02,631 --> 00:39:06,177
weil ich so high war,
dass ich nicht mehr wusste, wo ich war.

688
00:39:06,635 --> 00:39:09,764
Dann ging ich zurück und sagte:
"Ich bin mit Nr. 6 fertig."

689
00:39:10,931 --> 00:39:17,688
So high hatte ich mich seit meiner
ersten Zigarette nicht mehr gefühlt.

690
00:39:18,272 --> 00:39:20,232
Wie ein Schlag ins Gesicht.

691
00:39:20,316 --> 00:39:23,110
Das zeigte uns, was möglich war.

692
00:39:23,986 --> 00:39:26,864
Wir probierten Nikotinsalze und "boom".

693
00:39:26,947 --> 00:39:29,158
"Fertig. Wir haben es."

694
00:39:29,241 --> 00:39:33,746
Jetzt konnte unser Produkt
auch Raucher befriedigen.

695
00:39:35,498 --> 00:39:39,543
Adam entdeckte das Geheimrezept
für Effektivität.

696
00:39:42,296 --> 00:39:43,255
Jeder wusste es.

697
00:39:44,173 --> 00:39:45,800
Wir haben es geschafft.

698
00:39:47,802 --> 00:39:50,888
Auf der Weihnachtsfeier 2014

699
00:39:50,971 --> 00:39:53,891
waren nicht mehr als 25 Leute
in diesem Raum.

700
00:39:53,974 --> 00:39:57,311
Sie gingen nach vorne
und stellten uns den JUUL vor.

701
00:39:58,729 --> 00:40:02,983
Schlankes Design, keine
beweglichen Teile, kein Ein-/Aus-Schalter.

702
00:40:03,067 --> 00:40:05,986
Die Form der Kapsel zeigte,
wie man sie einsetzte.

703
00:40:06,070 --> 00:40:08,656
Es war einfach. Ich dachte:
"Jeder wird es lieben."

704
00:40:09,240 --> 00:40:12,827
Alle verglichen es
mit einem Apple-Produkt.

705
00:40:12,910 --> 00:40:15,871
"Gott. Es ist wie ein iPod, nur als Vape."

706
00:40:16,539 --> 00:40:19,417
Raucher nutzten es
und ihre Augen leuchteten.

707
00:40:19,500 --> 00:40:21,877
Nach dem Motto: "Das ist es. Wahnsinn."

708
00:40:21,961 --> 00:40:25,923
Ich wusste, wie bedeutsam es war,
als ich die ersten Züge nahm.

709
00:40:26,006 --> 00:40:29,343
Die Nikotinabgabe war besser als alles,
was ich probiert hatte.

710
00:40:29,427 --> 00:40:34,265
Ich wurde nicht nur high, sondern musste
fast kotzen. So stark war es.

711
00:40:35,516 --> 00:40:38,519
Ich zog einmal daran und dachte: "Krass."

712
00:40:38,602 --> 00:40:42,148
Die Dampfwolke war richtig cool,

713
00:40:42,231 --> 00:40:46,402
und genau das,
was ein Vape-Nutzer sich wünscht.

714
00:40:47,611 --> 00:40:48,946
Es war ein Volltreffer.

715
00:40:50,489 --> 00:40:52,992
Es sah nicht aus,
als könne man das Gerät missbrauchen.

716
00:40:53,075 --> 00:40:54,869
Es sah aus wie ein USB-Stick.

717
00:40:54,952 --> 00:40:58,038
Das war das Geniale am Design:

718
00:40:58,122 --> 00:41:02,626
Es lieferte die perfekte Menge Nikotin
ans Gehirn,

719
00:41:02,710 --> 00:41:04,795
und konnte überall genutzt werden.

720
00:41:04,879 --> 00:41:10,009
Es war der Höhepunkt
jahrhundertelanger Bemühungen,

721
00:41:10,092 --> 00:41:12,803
die perfekte Suchtmaschine zu schaffen.

722
00:41:12,887 --> 00:41:15,848
Juul hätte fragen sollen:

723
00:41:15,931 --> 00:41:19,602
"Ist es gut, die beste E-Zigarette
der Welt zu erfinden?"

724
00:41:21,103 --> 00:41:23,522
"Sollte es das wirklich geben?"

725
00:41:23,606 --> 00:41:26,609
Was nach dieser Entscheidung geschah,

726
00:41:26,692 --> 00:41:28,486
was für mich unvermeidlich.

727
00:41:28,569 --> 00:41:31,697
Der Gebrauch von E-Zigaretten
unter Jugendlichen explodiert.

728
00:41:31,780 --> 00:41:33,616
Eine Epidemie bei Jugendlichen.

729
00:41:33,699 --> 00:41:36,327
Niemand sollte vapen.

730
00:41:36,410 --> 00:41:38,787
Ihr vermarktet Gift.

731
00:41:38,871 --> 00:41:42,750
Juul wird reicher,
während die Leute kränker werden!

732
00:43:54,340 --> 00:43:58,344
Untertitel von: Verena Ritter

