1
00:00:06,047 --> 00:00:09,676
INILAH KISAH KEBANGKITAN
DAN KEJATUHAN E-ROKOK JUUL

2
00:00:09,759 --> 00:00:12,470
PADA ZAMAN KEMUNCAKNYA,
JUUL MEMILIKI 4,000 PEKERJA

3
00:00:12,554 --> 00:00:14,764
DAN DINILAIKAN HAMPIR 40 BILION DOLAR

4
00:00:14,848 --> 00:00:21,855
KINI, NILAINYA KURANG
LIMA PERATUS ANGKA ITU

5
00:00:23,648 --> 00:00:27,360
RAMAI BEKAS PEKERJA SETUJU
TURUT SERTA DALAM DOKUMENTARI INI,

6
00:00:27,444 --> 00:00:29,154
TAPI MINTA KEKAL TANPA NAMA

7
00:00:29,237 --> 00:00:31,656
MEREKA BERI KEBENARAN GUNA SUARA MEREKA,

8
00:00:31,740 --> 00:00:33,700
TAPI MENOLAK BUAT RAKAMAN VIDEO

9
00:00:33,783 --> 00:00:36,703
Saya tak pasti kisah ini
boleh dijadikan kenyataan rasmi,

10
00:00:36,786 --> 00:00:38,580
tapi saya akan tetap beritahu.

11
00:00:40,123 --> 00:00:43,626
Idea kita boleh ke Silicon Valley
dan bukan saja

12
00:00:43,710 --> 00:00:47,047
menjelmakan ciptaan kita,
tapi juga menjadikan dunia lebih bagus,

13
00:00:47,130 --> 00:00:48,381
itulah impiannya.

14
00:00:50,884 --> 00:00:54,220
Masa sesuai untuk perkara baru.

15
00:00:54,304 --> 00:00:56,473
Semua orang ada matlamat di sana.

16
00:00:56,556 --> 00:00:58,725
Bina sesuatu yang akan mengubah dunia.

17
00:01:00,268 --> 00:01:03,188
Teknologi akan selesaikan
semua masalah kita.

18
00:01:04,064 --> 00:01:07,525
Ada satu punca kematian utama
yang boleh dicegah di Amerika,

19
00:01:07,609 --> 00:01:09,360
iaitu penggunaan tembakau.

20
00:01:10,070 --> 00:01:13,865
Inovasi boleh menangani
semua masalah berkaitan merokok.

21
00:01:13,948 --> 00:01:17,494
Matlamat kami untuk hapuskan
rokok yang dibakar.

22
00:01:18,495 --> 00:01:20,663
Mereka memiliki fokus yang padu.

23
00:01:20,747 --> 00:01:23,208
Terlalu ramai perokok,
kami nak bantu kurangkannya,

24
00:01:23,291 --> 00:01:26,086
dan kami nak beri mereka
cara lebih hebat, bagus dan selamat.

25
00:01:26,711 --> 00:01:30,006
Orang bercakap tentangnya.
"Ia pasti popular."

26
00:01:30,924 --> 00:01:35,929
Sekali hisap, saya tak hisap rokok lain
sepanjang hidup saya.

27
00:01:36,012 --> 00:01:36,888
Tidak lagi.

28
00:01:38,848 --> 00:01:43,853
Saya yakin inovasi baru ini
akan menggantikan rokok.

29
00:01:44,354 --> 00:01:46,731
Mereka ambil pengajaran
daripada industri teknologi

30
00:01:46,815 --> 00:01:50,235
dan gunakannya terhadap tembakau,
dan ramai orang melabur wang.

31
00:01:51,736 --> 00:01:55,865
Kami syarikat paling berkembang pesat
dalam sejarah dunia.

32
00:01:55,949 --> 00:01:59,077
Mereka anggap ini
sebagai satu lagi produk teknologi.

33
00:01:59,160 --> 00:02:01,496
Ia bukan produk teknologi tapi nikotin.

34
00:02:01,579 --> 00:02:03,248
Biarlah, hantar saja.

35
00:02:03,331 --> 00:02:06,543
Matlamat mereka bukan
untuk buat orang berhenti merokok.

36
00:02:06,626 --> 00:02:08,962
Matlamat mereka
untuk buat orang mula hisap JUUL.

37
00:02:09,045 --> 00:02:13,341
Sesiapa pun tak menjangka ramai remaja

38
00:02:13,424 --> 00:02:15,260
mahu produk ini.

39
00:02:15,343 --> 00:02:16,344
Pada awalnya,

40
00:02:16,427 --> 00:02:19,931
kita seperti anggota kelab rahsia
yang belum diketahui.

41
00:02:20,890 --> 00:02:25,937
Memang munasabah
jika ada keraguan tentang niat kami.

42
00:02:26,020 --> 00:02:27,730
MONSEES PATUT DIDAKWA.

43
00:02:27,814 --> 00:02:30,233
Hospital Kanak-kanak
di Wisconsin memberi amaran

44
00:02:30,316 --> 00:02:32,694
tentang masalah kesihatan serius
berkaitan vap.

45
00:02:32,777 --> 00:02:36,156
Saya ingat terjaga di atas katil ICU,

46
00:02:36,239 --> 00:02:38,575
bersama keluarga di samping saya.

47
00:02:39,325 --> 00:02:40,994
Ia seperti gelombang yang melanda.

48
00:02:41,077 --> 00:02:43,872
Semua kata,
"Saya tak nak hisap vap lagi."

49
00:02:44,581 --> 00:02:48,459
Kami dapat surat benci.
"Pembunuh kanak-kanak, matilah!"

50
00:02:49,294 --> 00:02:52,881
Selepas kisah Juul tersebar,
James jadi wajah mewakili Juul.

51
00:02:52,964 --> 00:02:55,133
Dia nak mewakili Juul.

52
00:02:55,216 --> 00:02:59,095
Awak orang paling teruk di Bay Area.

53
00:02:59,679 --> 00:03:03,892
Dia dilabel sebagai penjahat.
Itu terlalu berat untuk dia tanggung.

54
00:03:04,684 --> 00:03:06,936
Perbalahan kedua-dua pihak
menyakitkan hati.

55
00:03:07,020 --> 00:03:10,481
Tak pernah ada debat
tentang kesihatan awam seperti itu.

56
00:03:10,565 --> 00:03:13,109
Kita tak boleh
menyebelahi remaja sepenuhnya

57
00:03:13,193 --> 00:03:16,905
dan abaikan 35 juta orang dewasa.

58
00:03:16,988 --> 00:03:21,868
Berapa kanak-kanak dijadikan penagih
untuk seorang dewasa berhenti merokok?

59
00:03:21,951 --> 00:03:24,579
Ibu bapa di negara ini dah bosan.

60
00:03:24,662 --> 00:03:27,957
Ibu bapa marah kerana
mereka terlupa mengasuh anak

61
00:03:28,041 --> 00:03:29,709
dan Juul tak bertanggungjawab.

62
00:03:29,792 --> 00:03:32,629
E-rokok tak membantu orang
berhenti merokok.

63
00:03:32,712 --> 00:03:34,797
Ia bantu saya berhenti merokok.

64
00:03:34,881 --> 00:03:36,883
Bagi saya, itu alat pencegahan merokok.

65
00:03:36,966 --> 00:03:40,470
Mereka ada pilihan
dan mereka pilih maksimumkan keuntungan.

66
00:03:40,553 --> 00:03:44,390
Kami datang ke San Francisco
untuk jana wang dan hidup mewah.

67
00:03:44,474 --> 00:03:46,517
Ini Amerika, bukan?

68
00:03:48,144 --> 00:03:51,314
Seperti yang semua pernah alami
dalam hidup kita,

69
00:03:51,397 --> 00:03:55,360
jika kita lihat acara besar,
manusia memiliki perspektif berbeza.

70
00:03:55,443 --> 00:03:57,862
Mereka kata, "Saya nampak kebenaran,"

71
00:03:57,946 --> 00:04:01,032
tapi mereka memiliki
versi kebenaran yang berbeza.

72
00:04:01,115 --> 00:04:04,619
Kisah Juul, saya tak rasa ia jelas.

73
00:04:05,411 --> 00:04:07,705
Realitinya, ada banyak kekaburan.

74
00:04:18,216 --> 00:04:20,885
PERCIKAN

75
00:04:20,969 --> 00:04:25,890
Pada awal tahun 2000,
teknologi dianggap takkan memudaratkan.

76
00:04:25,974 --> 00:04:28,893
Kami melabur wang yang banyak
untuk berkembang pantas.

77
00:04:28,977 --> 00:04:31,980
"Pantas dan punah," itulah etos teknologi.

78
00:04:32,063 --> 00:04:37,318
Jangan takut buat kesilapan kecil
untuk capai kejayaan besar.

79
00:04:39,904 --> 00:04:44,909
Stanford dan industri teknologi ada
hubungan simbiotik selama puluhan tahun.

80
00:04:44,993 --> 00:04:48,037
Pelabur-pelabur
di Silicon Valley mula kata,

81
00:04:48,121 --> 00:04:51,124
"Siapa terlibat dalam projek pelajar
dan saya boleh melabur

82
00:04:51,207 --> 00:04:54,335
dan mengubahnya jadi
perniagaan ratusan bilion dolar nanti?"

83
00:04:54,419 --> 00:04:58,214
Ramai mahasiswa dan mahasiswi
mahu memulakan perniagaan, aplikasi.

84
00:04:58,298 --> 00:05:01,259
Ada profesor jutawan di kampus.

85
00:05:01,843 --> 00:05:05,847
Mereka suka etos Silicon Valley.

86
00:05:05,930 --> 00:05:07,807
"Kita berinovasi, kita mengganggu."

87
00:05:08,641 --> 00:05:12,103
Stanford mempunyai reputasi hebat
untuk menarik bakat.

88
00:05:12,186 --> 00:05:15,732
Sukar untuk tahu sama ada
ia menarik atau memanfaatkan mereka.

89
00:05:15,815 --> 00:05:19,402
Apa pun, Stanford hasilkan
ramai pelajar yang hebat.

90
00:05:21,612 --> 00:05:24,699
James Monsees dan Adam Bowen
ialah rakan sekelas

91
00:05:24,782 --> 00:05:27,577
dalam program rekaan produk Stanford.

92
00:05:28,161 --> 00:05:29,704
ATAS NASIHAT PEGUAM

93
00:05:29,787 --> 00:05:33,082
JAMES MONSEES MENOLAK
UNTUK TURUT SERTA DALAM DOKUMENTARI INI

94
00:05:33,166 --> 00:05:37,003
ADAM BOWEN TIDAK BERI RESPONS
UNTUK PERMINTAAN BERI KOMEN

95
00:05:37,879 --> 00:05:40,256
James dan Adam
ialah pereka produk berbakat.

96
00:05:40,340 --> 00:05:43,009
Mereka belajar konsep pemikiran rekaan

97
00:05:43,092 --> 00:05:46,220
atau gabungkan rekaan
dalam setiap aspek produk

98
00:05:46,304 --> 00:05:47,597
dan perkembangannya.

99
00:05:47,680 --> 00:05:50,391
Kita cuba berempati
dan memahami pelanggan,

100
00:05:50,475 --> 00:05:52,268
dan masalah yang kita lihat,

101
00:05:52,352 --> 00:05:55,480
kita boleh cuba hasilkan produk
untuk selesaikan masalah itu.

102
00:05:56,064 --> 00:05:58,816
Saya selalu melukis
dan reka sesuatu semasa kecil.

103
00:05:58,900 --> 00:06:01,861
Kapal terbang, kereta, apa-apa saja.

104
00:06:01,944 --> 00:06:05,281
Saya tak sedar ada kerjaya
yang dipanggil "Reka Bentuk Produk."

105
00:06:05,365 --> 00:06:07,784
Saya melakar rekaan ini secara spontan.

106
00:06:08,284 --> 00:06:11,120
Ibu bapa saya kata
saya tak suka main mainan,

107
00:06:11,204 --> 00:06:13,331
saya suka main alat-alat pembersih vakum.

108
00:06:13,414 --> 00:06:16,834
Semasa saya 15 tahun,
ibu bapa enggan beri saya kereta.

109
00:06:16,918 --> 00:06:18,461
Jadi, saya bina kereta.

110
00:06:18,961 --> 00:06:21,756
Saya dan James bertemu
semasa kami dalam program di Stanford.

111
00:06:21,839 --> 00:06:25,718
Kami buat banyak projek
yang beri impak sosial atau persekitaran.

112
00:06:26,761 --> 00:06:30,932
Adam dan James memiliki
minda bertaraf dunia.

113
00:06:31,015 --> 00:06:36,062
Adam seorang jurutera hebat
dan sangat kompetitif.

114
00:06:36,145 --> 00:06:40,733
James sangat berbakat
dalam pelbagai cabang disiplin.

115
00:06:40,817 --> 00:06:43,694
James artis yang sangat bagus.

116
00:06:43,778 --> 00:06:46,697
Dia juga ahli sains
dan jurutera yang bijak.

117
00:06:47,323 --> 00:06:48,991
Dia boleh buat semua itu.

118
00:06:50,701 --> 00:06:54,330
Ada tempat hebat di kampus,
Pagu Reka Bentuk Produk.

119
00:06:54,414 --> 00:06:56,666
Kami bersembunyi di belakang

120
00:06:56,749 --> 00:06:58,543
dan akan hisap rokok.

121
00:06:58,626 --> 00:07:04,882
Merokok sering jadi isu
dalam keluarga saya.

122
00:07:04,966 --> 00:07:08,553
Datuk saya banyak merokok.

123
00:07:08,636 --> 00:07:11,097
Dia hisap banyak kotak rokok sehari

124
00:07:11,180 --> 00:07:14,142
dan mati pada usia muda.

125
00:07:15,184 --> 00:07:16,394
Saya benci rokok.

126
00:07:16,477 --> 00:07:19,689
Setiap kali saya merokok,
konflik diri muncul.

127
00:07:21,607 --> 00:07:24,318
Perokok selalunya dipinggirkan.

128
00:07:24,402 --> 00:07:29,407
Tak hebat merokok

129
00:07:29,490 --> 00:07:31,367
pada tahun 2005.

130
00:07:33,536 --> 00:07:36,747
Saya dan Adam saling berpandangan
dan saling bertanya

131
00:07:36,831 --> 00:07:40,960
kenapa kami amat bodoh
bersembunyi di belakang pagu.

132
00:07:41,043 --> 00:07:43,921
Kami analisis diri.

133
00:07:44,005 --> 00:07:48,843
Kami sedar, kami bukan suka merokok.

134
00:07:48,926 --> 00:07:51,554
Kami suka suasana merokok.

135
00:07:52,346 --> 00:07:55,933
Perkongsian saat antara kami,

136
00:07:56,476 --> 00:07:58,978
atau berehat selepas bekerja.

137
00:07:59,729 --> 00:08:02,231
Itulah perkara yang penting.

138
00:08:02,315 --> 00:08:04,734
James dan Adam keluar merokok

139
00:08:04,817 --> 00:08:08,362
melihat rokok yang terbakar di tangan,

140
00:08:08,446 --> 00:08:11,782
dan fikir,
"Kita mesti buat sesuatu yang lebih baik."

141
00:08:11,866 --> 00:08:15,161
James kata,
"Boleh keluarkan semua perkara buruk,

142
00:08:15,244 --> 00:08:17,246
dan masih dapat perkara yang kita suka?"

143
00:08:17,330 --> 00:08:20,291
Itulah pencetus James dan Adam.

144
00:08:20,791 --> 00:08:23,961
Sebaik saja mereka berbual,
mereka jumpa persamaan

145
00:08:24,045 --> 00:08:27,798
dan mereka saling mengisi
kekosongan ilmu.

146
00:08:27,882 --> 00:08:32,553
James kata, "Kenapa tiada orang cipta
penyelesaian pengewapan?"

147
00:08:32,637 --> 00:08:36,724
Adam mula keluarkan banyak idea.

148
00:08:37,975 --> 00:08:39,977
Merokok beri kesan kepada banyak nyawa,

149
00:08:40,061 --> 00:08:42,271
dan kami terfikir bahawa

150
00:08:42,355 --> 00:08:45,107
kurang atau tiada inovasi
dalam bidang ini.

151
00:08:45,816 --> 00:08:49,153
Terdapat 38 juta orang Amerika
yang masih merokok.

152
00:08:49,237 --> 00:08:52,907
Ada berbilion orang
yang masih merokok di seluruh dunia.

153
00:08:52,990 --> 00:08:56,494
Kami melihatnya sebagai
peluang kesihatan awam yang besar.

154
00:08:57,703 --> 00:09:01,290
Saya teruja akan potensinya

155
00:09:01,374 --> 00:09:03,167
semasa idea itu berkembang.

156
00:09:04,043 --> 00:09:06,754
Kebanyakan orang gembira tentangnya.

157
00:09:07,255 --> 00:09:11,050
Seingat saya, para pendidik

158
00:09:11,133 --> 00:09:13,052
tidak bersetuju.

159
00:09:13,636 --> 00:09:16,722
"Ini alat penghantaran bahan dadah?"

160
00:09:18,349 --> 00:09:22,895
Bukannya, "Saya perlukan ubat
untuk turunkan kadar degupan jantung."

161
00:09:22,979 --> 00:09:25,356
Ini nikotin.

162
00:09:26,190 --> 00:09:29,902
Sesetengah profesor mereka
sarankan mereka perlahankannya,,

163
00:09:29,986 --> 00:09:32,989
buat lebih kajian,
bina sesuatu dengan bertanggungjawab

164
00:09:33,072 --> 00:09:35,783
kerana nikotin
menyebabkan ketagihan yang keterlaluan.

165
00:09:36,576 --> 00:09:38,244
Dalam penyelidikan James dan Adam,

166
00:09:38,327 --> 00:09:41,914
mereka temui arkib besar
dokumen industri tembakau

167
00:09:41,998 --> 00:09:45,167
yang disimpan
di Universiti California, San Francisco.

168
00:09:45,251 --> 00:09:46,335
PEROKOK TEGAR

169
00:09:46,419 --> 00:09:49,171
Pada masa itu, kami nak tahu

170
00:09:49,255 --> 00:09:53,551
teknologi dan teknik terbaik
untuk melenyapkan aktiviti merokok?

171
00:09:54,093 --> 00:09:57,972
Rupa-rupanya, syarikat tembakau
telah buat penyelidikan ini.

172
00:09:58,472 --> 00:10:00,600
Pembuat rokok tahu mereka ada masalah.

173
00:10:00,683 --> 00:10:04,270
Mereka tak gembira
produk mereka membunuh manusia.

174
00:10:04,353 --> 00:10:06,689
Bagaimana cipta rokok jenis baru

175
00:10:06,772 --> 00:10:09,525
yang kekalkan ketagihan,
tapi hilangkan kanser?

176
00:10:10,776 --> 00:10:16,657
Ia menjadi matlamat tersembunyi
Big Tobacco dalam projek rahsia.

177
00:10:16,741 --> 00:10:19,577
Mereka bermula pada lewat tahun 1950-an.

178
00:10:19,660 --> 00:10:22,455
Penghasilan produk
yang kurang memudaratkan,

179
00:10:22,538 --> 00:10:24,248
itulah matlamat utama mereka.

180
00:10:24,332 --> 00:10:27,043
Ada cara kita boleh kurangkan suhu

181
00:10:27,126 --> 00:10:33,007
untuk menghasilkan asap
tanpa bakar tembakau?

182
00:10:33,090 --> 00:10:37,178
Kita hangatkan tembakau
dan dapat wap tembakau,

183
00:10:37,261 --> 00:10:38,721
termasuk nikotin.

184
00:10:38,804 --> 00:10:40,848
Itu sememangnya rokok yang lebih selamat

185
00:10:40,931 --> 00:10:45,144
kerana bahan berbahaya daripada rokok
merupakan hasil pembakarannya.

186
00:10:45,227 --> 00:10:49,649
Namun, jika mereka kenalkan
rokok lebih selamat, apa namanya?

187
00:10:50,358 --> 00:10:54,862
Mereka tak nak mengakui
rokok biasa mereka menyebabkan kanser.

188
00:10:54,945 --> 00:10:57,657
Mereka terperangkap
dalam penipuan sendiri.

189
00:10:58,824 --> 00:11:01,827
Semua syarikat utama tembakau berbohong,

190
00:11:01,911 --> 00:11:05,498
mengatakan tiada cara untuk hantar nikotin

191
00:11:05,581 --> 00:11:07,541
lebih selamat daripada rokok.

192
00:11:08,501 --> 00:11:11,253
Teori James menyatakan orang luar,

193
00:11:11,337 --> 00:11:12,672
seperti dia dan Adam,

194
00:11:12,755 --> 00:11:16,467
perlu campur tangan dan cipta inovasi itu.

195
00:11:17,176 --> 00:11:20,971
Mereka mula lebih fokus
kepada pengewapan tembakau.

196
00:11:21,055 --> 00:11:22,181
ALAT SEDUT AROMA

197
00:11:22,264 --> 00:11:25,476
Pada masa itu, pengewap memang wujud,

198
00:11:25,559 --> 00:11:28,312
tapi ia sistem yang besar.

199
00:11:28,396 --> 00:11:30,981
Bukan mudah alih, tak praktikal.

200
00:11:31,065 --> 00:11:34,026
James berminat untuk kecilkannya.

201
00:11:34,610 --> 00:11:37,446
Ia seperti projek yang hebat
untuk diteruskan.

202
00:11:37,530 --> 00:11:39,990
James dan Adam bina prototaip asal,

203
00:11:40,074 --> 00:11:44,161
dan mereka nekad
jadikan prototaip ini bermakna.

204
00:11:44,995 --> 00:11:47,039
Ada kemungkinan untuk buat rokok selamat?

205
00:11:47,123 --> 00:11:48,416
PEMBENTANGAN TESIS STANFORD

206
00:11:48,499 --> 00:11:50,960
Masalah utama kita, pembakaran rokok.

207
00:11:51,043 --> 00:11:52,962
Jelas sekali, nikotin menagihkan,

208
00:11:53,045 --> 00:11:56,090
tapi bukan nikotin yang memudaratkan kita.

209
00:11:56,173 --> 00:12:01,095
Matlamat kami untuk cipta
pengalaman baru untuk orang

210
00:12:01,178 --> 00:12:05,057
yang mengekalkan aspek positif merokok,
misalnya ritual,

211
00:12:05,141 --> 00:12:08,811
tapi menjadikannya sihat
dan boleh diterima sosial.

212
00:12:08,894 --> 00:12:11,564
Orang ramai kecoh.

213
00:12:11,647 --> 00:12:14,567
James tahu projek ini bagus

214
00:12:14,650 --> 00:12:16,193
dan akan jadi lubuk emasnya.

215
00:12:17,403 --> 00:12:20,114
Namun, pada permulaannya,

216
00:12:20,197 --> 00:12:22,408
ada isu kesihatan serius

217
00:12:22,491 --> 00:12:25,202
tentang menghalang orang dapat kanser.

218
00:12:26,537 --> 00:12:27,705
MAJLIS KONVOKESYEN

219
00:12:27,788 --> 00:12:29,498
Saya berbesar hati

220
00:12:29,582 --> 00:12:32,251
untuk kenalkan penceramah
konvokesyen tahun ini,

221
00:12:32,334 --> 00:12:33,586
Steve Jobs.

222
00:12:35,129 --> 00:12:38,132
Saya ingat kami sekelas duduk bersama,

223
00:12:38,841 --> 00:12:43,345
dan ramai pereka dapat inspirasi
daripada Steve Jobs.

224
00:12:43,429 --> 00:12:46,182
Dia hampir seperti bintang rock.

225
00:12:46,974 --> 00:12:49,143
Kekal lapar, kekal dungu.

226
00:12:49,935 --> 00:12:52,396
Saya sentiasa berharap untuk diri saya.

227
00:12:52,480 --> 00:12:55,816
Kami lapar untuk beri impak
dan mengubah dunia.

228
00:12:55,900 --> 00:12:58,110
Semasa kamu bermula,

229
00:12:58,194 --> 00:13:00,029
itu harapan saya untuk kamu.

230
00:13:00,112 --> 00:13:02,239
Kekal lapar, kekal dungu.

231
00:13:02,740 --> 00:13:04,658
Dua ciri itu bergandingan.

232
00:13:04,742 --> 00:13:08,537
Sifat dungu bermakna
tak takut ambil peluang.

233
00:13:08,621 --> 00:13:11,248
Cuba. Lakukannya. Jangan teragak-agak.

234
00:13:11,332 --> 00:13:12,792
Terima kasih banyak.

235
00:13:13,918 --> 00:13:16,045
Ini antara masalah terbesar

236
00:13:16,128 --> 00:13:18,881
yang program ini tangani
dan cuba selesaikan.

237
00:13:18,964 --> 00:13:22,343
Semua tahu James dan Adam
ada idea yang hebat.

238
00:13:22,426 --> 00:13:25,262
Idea menakjubkan. Prototaip mereka hebat.

239
00:13:25,346 --> 00:13:26,680
Semua tahu.

240
00:13:26,764 --> 00:13:27,848
Sekarang apa?

241
00:13:28,849 --> 00:13:33,020
USUL

242
00:13:33,103 --> 00:13:35,272
Selepas tamat pengajian di Stanford,

243
00:13:35,356 --> 00:13:40,027
mereka pilih untuk teruskan idea ini
dan tubuhkan syarikat sebenar.

244
00:13:40,110 --> 00:13:43,906
Namun, James dan Adam
menangani masalah sebagai orang baru

245
00:13:43,989 --> 00:13:45,908
dan mereka tak berjaya.

246
00:13:45,991 --> 00:13:48,536
Banyak syarikat tak berminat.

247
00:13:48,619 --> 00:13:53,040
Ramai pelabur takkan melabur
dalam produk korup akhlak.

248
00:13:54,083 --> 00:13:57,545
Oleh sebab klausa korup akhlak
dan produk industri korup akhlak,

249
00:13:57,628 --> 00:14:00,256
misalnya ganja, alkohol, tembakau,

250
00:14:00,339 --> 00:14:04,009
lebih kurang 50 syarikat beritahu
mereka tak berminat.

251
00:14:04,093 --> 00:14:07,638
Jadi, James dan Adam sedar
jika mereka cari pelabur individu,

252
00:14:07,721 --> 00:14:08,889
mungkin mereka bertuah

253
00:14:08,973 --> 00:14:12,893
kerana individu tak terikat
dengan klausa korup akhlak seperti firma.

254
00:14:14,103 --> 00:14:17,189
Angels melabur dalam syarikat permulaan,

255
00:14:17,273 --> 00:14:19,275
pelabur Angels guna wang sendiri.

256
00:14:19,358 --> 00:14:21,902
Pelabur Angels mencari

257
00:14:21,986 --> 00:14:24,905
syarikat yang akan mengubah dunia.

258
00:14:24,989 --> 00:14:26,824
Perkara itu jarang berlaku.

259
00:14:27,783 --> 00:14:31,871
James dan Adam datang
ke pejabat saya dan bentangkan idea

260
00:14:31,954 --> 00:14:33,789
yang dipanggil "Ploom."

261
00:14:33,873 --> 00:14:36,959
Mereka nampak sangat bijak, bersemangat

262
00:14:37,042 --> 00:14:39,712
dan rekaan mereka sangat canggih.

263
00:14:39,795 --> 00:14:43,924
Tiada bukti pada ketika itu bahawa
pemanasan dan tak bakar tembakau

264
00:14:44,008 --> 00:14:45,885
merupakan cara lebih sihat,

265
00:14:45,968 --> 00:14:47,803
tapi jika ia tak dibakar,

266
00:14:47,887 --> 00:14:51,557
orang ramai akan fikir
pilihan ini lebih selamat.

267
00:14:52,057 --> 00:14:55,686
Ia berpotensi untuk menyelamatkan nyawa.

268
00:14:57,605 --> 00:15:02,151
Ibu saya merokok sepanjang hidupnya
dan mati akibat kanser paru-paru.

269
00:15:02,693 --> 00:15:05,988
Saya fikir tentang ibu saya,
produk ini boleh jadi penyelamatnya

270
00:15:06,071 --> 00:15:08,824
jika dia boleh gunakannya

271
00:15:08,908 --> 00:15:10,910
dan dia boleh hidup lebih lama.

272
00:15:12,202 --> 00:15:13,203
Jadi…

273
00:15:14,914 --> 00:15:16,665
Saya buat keputusan untuk melabur.

274
00:15:17,082 --> 00:15:18,375
AHLI LEMBAGA PENGARAH

275
00:15:18,959 --> 00:15:22,004
Riaz Valani ialah pelabur
dalam pusingan pertama dengan kami.

276
00:15:22,087 --> 00:15:25,382
Dia individu yang serius
dan berpendirian tegas.

277
00:15:25,466 --> 00:15:29,136
Kami tahu kami perlukan cara
untuk mengesahkan manfaat kesihatan

278
00:15:29,219 --> 00:15:31,347
dan ia perlu disahkan oleh profesional.

279
00:15:31,430 --> 00:15:32,890
UCSF DI PARNASSUS HEIGHTS

280
00:15:32,973 --> 00:15:35,851
Mereka telefon saya,
"Kami ada idea baru yang hebat

281
00:15:35,935 --> 00:15:39,229
yang akan merevolusikan tembakau
dan menyelamatkan nyawa.

282
00:15:39,313 --> 00:15:40,856
Kami nak jumpa awak."

283
00:15:41,774 --> 00:15:46,278
Idea mereka, panaskan tembakau
dan bukan membakarnya.

284
00:15:46,362 --> 00:15:49,531
Saya kata kepada mereka,
"Itu idea yang menarik.

285
00:15:49,615 --> 00:15:51,408
Jika dapat elak pembakaran,

286
00:15:51,492 --> 00:15:54,954
mungkin campuran toksik akan berkurangan.

287
00:15:55,788 --> 00:15:57,498
Namun, kita perlukan bukti.

288
00:15:57,581 --> 00:16:01,543
Kita perlu tahu kesannya."

289
00:16:02,711 --> 00:16:05,506
Idea "pantas dan punah,"

290
00:16:05,589 --> 00:16:08,467
dalam kesihatan awam, itu mengarut.

291
00:16:08,550 --> 00:16:12,096
Kita nak kembangkan kemajuan
secepat mungkin,

292
00:16:12,179 --> 00:16:15,224
tapi apabila menangani perkara
yang beri kesan kepada kesihatan,

293
00:16:15,307 --> 00:16:16,976
kita perlu berhati-hati.

294
00:16:19,103 --> 00:16:21,939
Ploom mula nampak
seperti syarikat sebenar.

295
00:16:22,773 --> 00:16:25,734
Pelabur bukan sekadar membiaya sumber,

296
00:16:25,818 --> 00:16:29,655
mereka mengajar cara
kembangkan perniagaan mereka.

297
00:16:29,738 --> 00:16:32,700
Peraturan asas saya,
jika kos pemasaran tak setinggi

298
00:16:32,783 --> 00:16:35,202
kos kejuruteraan,
kejuruteraan itu terbazir.

299
00:16:35,285 --> 00:16:36,704
Jadi, Kurt dibawa masuk.

300
00:16:37,496 --> 00:16:42,167
Pengalaman saya dalam pemasaran
bermula semasa saya bekerja di Red Bull.

301
00:16:43,377 --> 00:16:47,506
Mereka ada falsafah unik
tentang cara produk mereka dipasarkan.

302
00:16:48,340 --> 00:16:52,177
Mereka tak paparkan banyak iklan
dan berharap ia berjaya,

303
00:16:52,261 --> 00:16:53,470
mereka buat sebaliknya.

304
00:16:53,554 --> 00:16:58,392
Cara mereka, orang ramai akan tahu
tentang produk mereka dengan cara hebat.

305
00:16:59,685 --> 00:17:03,105
Satu hari,
saya terima mesej daripada Adam.

306
00:17:03,188 --> 00:17:06,358
Katanya, dia dan rakan kongsinya

307
00:17:06,442 --> 00:17:08,485
baru tamat pengajian di Stanford,

308
00:17:08,569 --> 00:17:11,280
yang beri dia sedikit kredibiliti.

309
00:17:12,614 --> 00:17:14,033
Semasa saya masuk,

310
00:17:14,116 --> 00:17:16,994
kadangkala kita kosongkan poket
semasa duduk di meja.

311
00:17:17,077 --> 00:17:21,123
Saya buat begitu dan tak sedar
saya ada sekotak rokok.

312
00:17:21,206 --> 00:17:24,710
James dan Adam nampak kotak itu,
mereka saling memandang,

313
00:17:24,793 --> 00:17:26,587
dan riak wajah mereka menarik.

314
00:17:26,670 --> 00:17:31,341
Mungkin mereka fikir,
"Dia perokok. Dia akan faham."

315
00:17:32,092 --> 00:17:34,511
Rokok seperti beban
yang saya tak boleh buang.

316
00:17:34,595 --> 00:17:38,223
Saya seronok rasa relaks
semasa menghisap rokok,

317
00:17:38,307 --> 00:17:40,225
tapi statistik sangat jelas.

318
00:17:40,309 --> 00:17:43,562
Perokok mungkin akan mati kerana merokok.

319
00:17:44,605 --> 00:17:48,942
Mereka cakap kepada saya
yang mereka cakap beratus-ratus kali.

320
00:17:49,026 --> 00:17:52,279
"Merokok bukan sekadar
penghantaran nikotin, tapi ritual.

321
00:17:52,362 --> 00:17:55,240
Bagaimana memelihara ritual itu
dan singkir kemudaratan?"

322
00:17:55,324 --> 00:17:59,453
Saya faham serta-merta.
Saya perokok yang ada konflik diri,

323
00:17:59,536 --> 00:18:03,499
saya suka ritual itu
tapi tak nak kemudaratannya.

324
00:18:03,582 --> 00:18:07,044
Kalau mereka boleh buat begitu
untuk saya, syarikat itu pasti berjaya,

325
00:18:07,127 --> 00:18:09,088
dan perniagaan itu akan berkembang.

326
00:18:10,798 --> 00:18:12,216
Pertemuan itu berjalan lancar.

327
00:18:12,299 --> 00:18:13,509
Saya dapat kerja itu,

328
00:18:13,592 --> 00:18:16,804
tapi saya bertegas

329
00:18:16,887 --> 00:18:20,432
tak nak bekerja untuk syarikat
yang akan menjual kepada Big Tobacco.

330
00:18:21,809 --> 00:18:25,145
Saya fikir mereka musuh.
Membunuh orang selama bertahun-tahun,

331
00:18:25,229 --> 00:18:27,689
berbohong tentang produk mereka,

332
00:18:27,773 --> 00:18:32,111
yang mereka tahu antara
produk paling menagihkan.

333
00:18:33,362 --> 00:18:36,824
Saya tak nak terlibat dengan
syarikat-syarikat itu.

334
00:18:38,283 --> 00:18:40,786
Semasa James dan Adam
mula menghasilkan Ploom,

335
00:18:40,869 --> 00:18:44,081
terdapat 37 juta perokok di Amerika.

336
00:18:45,791 --> 00:18:52,214
Ramai yang anggap perokok
sebagai orang yang buat pilihan salah.

337
00:18:53,173 --> 00:18:56,927
Sebenarnya, ramai perokok

338
00:18:57,010 --> 00:19:00,305
memulakan penggunaan tembakau
semasa remaja.

339
00:19:00,389 --> 00:19:05,644
Pembuat rokok tahu jika mereka
boleh buat remaja ketagih nikotin,

340
00:19:05,727 --> 00:19:08,689
mereka akan jadi pelanggan
sepanjang hidup.

341
00:19:08,772 --> 00:19:12,109
Saya berusia 19 tahun.

342
00:19:12,192 --> 00:19:14,820
Saya fikir, "Tak boleh hisap ganja.
Jadi, hisap rokok. "

343
00:19:14,903 --> 00:19:18,157
Itu logik pelik remaja 19 tahun.

344
00:19:19,032 --> 00:19:22,369
Pada jamuan Hari Kesyukuran,
abang saya yakinkan saya.

345
00:19:22,452 --> 00:19:26,623
Dia kata, "Hisap rokok selepas
jamuan Hari Kesyukuran, itu yang terbaik."

346
00:19:26,707 --> 00:19:30,252
Kemudian, ia bermula.

347
00:19:30,836 --> 00:19:34,256
Saya ingat, ayah larang mak saya,

348
00:19:34,339 --> 00:19:35,757
dia merokok.

349
00:19:35,841 --> 00:19:37,509
Itu tugasnya sebagai suami.

350
00:19:38,218 --> 00:19:41,305
Saya ingat ayah tanya,
"Boleh awak berhenti merokok?"

351
00:19:41,388 --> 00:19:43,932
Memang ironik
sebab saya akhirnya merokok.

352
00:19:45,934 --> 00:19:48,437
Nikotin buat saya fokus.

353
00:19:48,520 --> 00:19:51,565
Apabila saya teruja,
ia boleh buat saya tenang.

354
00:19:52,524 --> 00:19:54,610
Apabila saya penat, ia mencergaskan saya.

355
00:19:54,693 --> 00:19:57,029
Sebab itu, ia bahan unik.

356
00:19:58,447 --> 00:19:59,698
Saya seronok merokok.

357
00:20:00,991 --> 00:20:05,329
Aktiviti fizikal meniup asap
dan melihatnya hilang.

358
00:20:06,997 --> 00:20:08,790
Ia ada kesan santai.

359
00:20:09,541 --> 00:20:12,711
Saya nak berhenti merokok
dan saya dah lama cuba berhenti,

360
00:20:12,794 --> 00:20:14,296
saya rasa amat bersalah.

361
00:20:17,716 --> 00:20:20,427
Ayah saya seorang perokok
sepanjang hidup saya.

362
00:20:21,595 --> 00:20:23,639
Saya beritahu dia saya merokok.
Dia kecewa,

363
00:20:23,722 --> 00:20:25,349
kemudian kami berkongsi rokok.

364
00:20:26,975 --> 00:20:28,435
Dia menghidap kanser.

365
00:20:29,394 --> 00:20:34,775
Saya ingat pengalaman
sepanjang ayah sakit,

366
00:20:34,858 --> 00:20:38,862
rasa sangat malu kerana terus merokok.

367
00:20:39,363 --> 00:20:42,950
Namun, itu cara saya tangani tekanan.

368
00:20:44,493 --> 00:20:46,912
Akhirnya, apabila ayah meninggal dunia,

369
00:20:46,995 --> 00:20:51,250
setiap kali saya hisap rokok,
saya rasa seperti menghina ayah.

370
00:20:52,668 --> 00:20:55,629
Ramai perokok ingin berhenti

371
00:20:55,712 --> 00:20:57,965
dan cuba banyak kali untuk berhenti.

372
00:20:58,048 --> 00:21:00,008
Namun, bagi orang yang tak pernah merokok,

373
00:21:00,092 --> 00:21:03,136
mereka tak faham
sukar untuk berhenti merokok.

374
00:21:04,137 --> 00:21:07,349
Nikotin boleh jadi ketagihan
seperti heroin dan kokain,

375
00:21:07,432 --> 00:21:10,060
kita akan rasa tak normal

376
00:21:10,143 --> 00:21:12,688
kecuali kita dapat dos seterusnya.

377
00:21:13,438 --> 00:21:15,899
Saya cuba tampalan nikotin,
itu yang paling teruk.

378
00:21:15,983 --> 00:21:18,360
Saya mimpi ngeri. Ia tak berhasil.

379
00:21:18,443 --> 00:21:23,240
Saya cuba gula-gula getah nikotin,
berhenti tiba-tiba, buku dan hipnosis.

380
00:21:23,949 --> 00:21:27,327
Semua tak berkesan,
walau apa-apa pun yang saya cuba.

381
00:21:28,120 --> 00:21:29,913
Saya betul-betul nak berhenti,

382
00:21:29,997 --> 00:21:33,875
tapi pengganti itu
tak berkesan untuk saya.

383
00:21:33,959 --> 00:21:35,711
Ia tak sama

384
00:21:35,794 --> 00:21:38,213
sebab saya tak boleh buat begini.

385
00:21:39,214 --> 00:21:41,008
Kalau kita tak boleh berhenti merokok

386
00:21:41,091 --> 00:21:44,886
guna gula-gula getah, tampalan,
lozeng atau berhenti tiba-tiba,

387
00:21:44,970 --> 00:21:47,222
kita akan terus merokok.

388
00:21:50,976 --> 00:21:54,354
Bagi saya dan berjuta-juta perokok
di seluruh dunia,

389
00:21:54,438 --> 00:21:56,398
itulah hukuman mati.

390
00:21:57,607 --> 00:22:01,111
BIG TOBACCO BEDEBAH

391
00:22:01,778 --> 00:22:03,405
Semasa kami memulakan Ploom,

392
00:22:03,488 --> 00:22:06,575
kami buat sesuatu untuk mengubah dunia.

393
00:22:06,658 --> 00:22:08,368
"Big Tobacco Bedebah."

394
00:22:08,452 --> 00:22:11,330
Kalau saya memakai baju
"Big Tobacco Bedebah,"

395
00:22:11,413 --> 00:22:15,709
semua gembira saya memakainya,
termasuk Adam dan James.

396
00:22:15,792 --> 00:22:19,296
Saya ada idea untuk memulakan projek itu,

397
00:22:19,379 --> 00:22:23,008
terutamanya tentang penjenamaan
dan seumpamanya,

398
00:22:23,091 --> 00:22:25,886
tapi mereka belum ada prototaip
yang berfungsi.

399
00:22:26,887 --> 00:22:31,266
Mereka fikir ia akan sedia
selepas enam bulan.

400
00:22:31,933 --> 00:22:35,937
Jelas sekali, ada lebih banyak cabaran
daripada jangkaan

401
00:22:36,021 --> 00:22:37,564
untuk sediakan produk itu.

402
00:22:38,190 --> 00:22:40,734
Kami ada banyak masalah.

403
00:22:40,817 --> 00:22:44,029
Kami ada alat awal, saya mencubanya,

404
00:22:44,112 --> 00:22:46,406
tiba-tiba, ia meletup.

405
00:22:46,490 --> 00:22:50,494
Batangnya ditembak ke dalam siling.

406
00:22:50,577 --> 00:22:53,997
Saya ingat wajah James nampak takut.

407
00:22:54,081 --> 00:22:57,417
Ia boleh menembusi kepala saya.

408
00:22:59,211 --> 00:23:02,756
Oleh sebab Riaz penyumbang wang
terbanyak dalam syarikat itu,

409
00:23:02,839 --> 00:23:06,134
apabila dia minta sesuatu,
James dan Adam menurut.

410
00:23:06,218 --> 00:23:09,805
Riaz bertegas projek ini
perlu disiapkan dengan segera.

411
00:23:09,888 --> 00:23:12,641
"Kita akan kehabisan wang.
Kita perlu dapatkan lebih banyak."

412
00:23:12,724 --> 00:23:15,769
"Kita takkan dapat lebih wang
kalau tiada produk yang berfungsi."

413
00:23:15,852 --> 00:23:17,562
Mereka kesuntukan masa

414
00:23:17,646 --> 00:23:20,148
kerana e-rokok lain
mula muncul dalam pasaran.

415
00:23:20,232 --> 00:23:23,151
Dia tak merokok di sebelah saya.

416
00:23:23,235 --> 00:23:24,736
Apa itu NJOY?

417
00:23:24,820 --> 00:23:26,738
NJOY ialah rokok elektronik.

418
00:23:26,822 --> 00:23:30,909
NJOY ialah syarikat pertama
yang muncul dalam radar kami.

419
00:23:30,992 --> 00:23:32,619
Mereka anti-Ploom.

420
00:23:33,453 --> 00:23:37,249
Semasa kami guna alat pesaing ini,

421
00:23:37,332 --> 00:23:40,460
yang pada dasarnya
dalam bentuk rokok prabikinan,

422
00:23:40,544 --> 00:23:42,921
persoalannya, "Kenapa mereka buat begini

423
00:23:43,004 --> 00:23:45,924
kalau nak tolong orang
berhenti hisap rokok?"

424
00:23:46,842 --> 00:23:51,888
Kemudian, kita mula lihat
apa yang orang panggil vap.

425
00:23:51,972 --> 00:23:54,641
Produknya agak rumit.

426
00:23:54,724 --> 00:23:57,519
Ada gegelung, bateri,

427
00:23:58,186 --> 00:24:01,440
tangki yang diisi
dengan e-cecair pilihan kita,

428
00:24:01,523 --> 00:24:04,484
perisa pilihan,
kekuatan nikotin pilihan kita…

429
00:24:05,110 --> 00:24:07,237
Industri ini berkembang pesat

430
00:24:07,320 --> 00:24:10,282
kerana tiada kawal selia untuk produk wap.

431
00:24:10,365 --> 00:24:12,117
Ia kategori baru.

432
00:24:12,200 --> 00:24:14,744
FDA tak dapat kawal selia,

433
00:24:14,828 --> 00:24:17,622
jadi tiada sesiapa periksa produk ini,

434
00:24:17,706 --> 00:24:19,916
tiada had umur.

435
00:24:20,000 --> 00:24:21,418
Keadaan huru-hara.

436
00:24:22,252 --> 00:24:24,713
Namun, Ploom merupakan alat yang berbeza.

437
00:24:25,213 --> 00:24:27,632
Adam dan James menguji

438
00:24:27,716 --> 00:24:31,303
sama ada ia muat dalam tangan kita?
Cara pegang yang sesuai?

439
00:24:31,386 --> 00:24:33,430
Ada lebih banyak pemikiran.

440
00:24:36,975 --> 00:24:39,853
Kami cuba cipta paradigma baru.

441
00:24:39,936 --> 00:24:41,938
Sesuatu yang tak nampak seperti rokok,

442
00:24:42,022 --> 00:24:45,609
sentuhan atau rasanya
tak seperti rokok. Ia berbeza.

443
00:24:45,692 --> 00:24:50,155
Model Satu ialah produk pertama
James dan Adam yang memasuki pasaran.

444
00:24:50,238 --> 00:24:53,241
Ia dilancarkan pada tahun 2010
dan ia mewakili kali pertama

445
00:24:53,325 --> 00:24:57,537
Adam dan James
berjaya menjelmakan visi tesis mereka.

446
00:24:57,621 --> 00:25:00,248
Ini Ploom Model Satu,

447
00:25:00,332 --> 00:25:02,542
yang dibuka
dengan tanggalkan bahagian mulut

448
00:25:02,626 --> 00:25:06,171
dan masukkan kapsul pod yang direka khas.

449
00:25:06,254 --> 00:25:08,298
Pasang semula bahagian mulut,

450
00:25:08,381 --> 00:25:11,051
tekan butang di bawah,
ia klik untuk bermula,

451
00:25:11,134 --> 00:25:13,803
ia menyala selepas 10 hingga 20 saat.

452
00:25:13,887 --> 00:25:17,265
Ketika kami bersiap sedia
melancarkan Model Satu,

453
00:25:17,349 --> 00:25:19,809
ia masa yang menyeronokkan untuk kami.

454
00:25:19,893 --> 00:25:24,022
Saya ingat kami bermain-main
dengan kempen iklan.

455
00:25:24,105 --> 00:25:28,151
Antara kempen yang kami guna,
"Kecil, gelap dan kacak."

456
00:25:28,235 --> 00:25:29,277
Itulah kempen kami.

457
00:25:29,361 --> 00:25:32,531
Saya pasarkannya
dalam satu papan mesej e-rokok

458
00:25:32,614 --> 00:25:33,782
dan ia jadi tular.

459
00:25:33,865 --> 00:25:35,450
Tak pernah saya tengok.

460
00:25:35,534 --> 00:25:37,327
Kami dapat banyak mesej,

461
00:25:37,410 --> 00:25:39,829
jumlah tempahan meningkat,

462
00:25:39,913 --> 00:25:43,208
dan kami rasa, "Ini benar-benar berlaku.

463
00:25:43,291 --> 00:25:45,418
Mungkin ini masa depan rokok."

464
00:25:46,962 --> 00:25:51,925
Pada masa itu, saya mula mencari
duta jenama untuk mempromosikan produk.

465
00:25:52,008 --> 00:25:56,763
Saya jumpa Kurt dan saya dijemput
ke ibu pejabat Ploom.

466
00:25:56,846 --> 00:25:59,266
Mereka letak produk di depan saya.

467
00:25:59,349 --> 00:26:01,226
Mereka tanya, "Apa pendapat awak?"

468
00:26:01,309 --> 00:26:03,812
Saya jawab, "Ini hebat."

469
00:26:04,604 --> 00:26:10,318
Namun, ia dikuasakan oleh butana.
Jadi, perlu ada bekas gas.

470
00:26:10,402 --> 00:26:13,697
Kemudian, pod kecil
dengan tembakau sebenar.

471
00:26:13,780 --> 00:26:18,868
Masukkan gas, masukkan tembakau,
ketatkan, sedia.

472
00:26:19,452 --> 00:26:22,914
Mereka nak ia jadi
pengalaman merokok sosial moden.

473
00:26:22,998 --> 00:26:25,417
Saya fikir, "Ya, bunyinya menakjubkan."

474
00:26:26,376 --> 00:26:31,881
Sebagai pengurus pemasaran lapangan,
saya kenalkan produk kepada dunia

475
00:26:31,965 --> 00:26:34,217
dan dapatkan sebanyak mungkin maklumat

476
00:26:34,301 --> 00:26:36,678
daripada pengguna produk
untuk memperbaikinya.

477
00:26:38,305 --> 00:26:42,142
Pada masa itu,
kami buat lebih banyak ujian,

478
00:26:42,225 --> 00:26:45,770
kami jemput orang ke pejabat
untuk bersosial dengan alkohol,

479
00:26:45,854 --> 00:26:48,481
kami tayangkan produk.

480
00:26:48,565 --> 00:26:52,694
Pada awalnya, kami ada satu atau dua alat.
Kini, semua orang ada beberapa alat.

481
00:26:52,777 --> 00:26:56,197
Banyak pod dibuat sebagai simpanan stok

482
00:26:56,281 --> 00:26:59,743
kerana kami mengharapkan
jumlah pesanan yang tinggi.

483
00:27:00,660 --> 00:27:05,040
Apabila tiba masa
buat ujian awal dan pemasaran,

484
00:27:05,123 --> 00:27:08,335
saya bekerja di luar sepanjang hari,
kadangkala hingga tengah malam,

485
00:27:08,418 --> 00:27:10,128
kembali ke pejabat pukul 8.00.

486
00:27:10,712 --> 00:27:14,257
Kami belum tahu ia akan berhasil,
jadi kami akan cuba segalanya.

487
00:27:14,341 --> 00:27:17,344
Kami ke panggung wayang dan kedai kopi.

488
00:27:17,427 --> 00:27:20,347
Kami ke butik, parti, kelab.

489
00:27:20,430 --> 00:27:22,849
Kelab yang paling teruk
sebab suasana bingit,

490
00:27:22,932 --> 00:27:24,225
dan semua orang mabuk.

491
00:27:24,309 --> 00:27:26,728
Ploom di merata tempat.

492
00:27:27,312 --> 00:27:30,982
Kami tunggu di belakang,
tunggu orang mendekati kami.

493
00:27:31,483 --> 00:27:33,693
Kami tanya pendapat mereka.

494
00:27:33,777 --> 00:27:35,862
Komen pada hari-hari permulaan,

495
00:27:35,945 --> 00:27:38,073
"Bila awak akan tambah lebih perisa?"

496
00:27:38,156 --> 00:27:40,700
Ada perisa pudina, coklat,

497
00:27:40,784 --> 00:27:44,537
beri biru, cognac madu, pic organik…

498
00:27:44,621 --> 00:27:47,624
Mereka minta perisa ini.

499
00:27:48,625 --> 00:27:51,544
Ia bukan tentang penghantaran nikotin,

500
00:27:51,628 --> 00:27:55,090
ia tentang pengalaman,
jadi mereka suka perisa.

501
00:27:55,173 --> 00:27:59,511
Perisa penting
untuk halang perokok daripada merokok

502
00:27:59,594 --> 00:28:01,012
dengan pelbagai pilihan.

503
00:28:01,596 --> 00:28:05,558
Namun perokok yang hisap Ploom

504
00:28:05,642 --> 00:28:09,938
akan kata, "Ia menyeronokkan,
tapi tak beri kenikmatan sama

505
00:28:10,021 --> 00:28:12,524
seperti rokok."

506
00:28:13,650 --> 00:28:18,863
Alat Ploom itu tak cekap
menghantar nikotin.

507
00:28:18,947 --> 00:28:20,573
Ia tak berkesan untuk saya.

508
00:28:20,657 --> 00:28:25,453
Saya balut dua alat Ploom,
kadangkala buat James marah,

509
00:28:25,537 --> 00:28:30,250
kerana kalau saya balut dua alat,
bermakna produknya tak berkesan.

510
00:28:32,085 --> 00:28:35,964
Untuk perokok Marlboro yang tegar,

511
00:28:36,047 --> 00:28:40,301
mereka mungkin cuba kerana ia menarik,
tapi akan kembali merokok.

512
00:28:40,385 --> 00:28:44,973
Kurt, Adam dan James
berterusan mengubah alat itu.

513
00:28:45,056 --> 00:28:47,767
Misalnya, tukar pembinaan formula

514
00:28:47,851 --> 00:28:50,854
supaya ia lebih menyeronokkan.

515
00:28:51,396 --> 00:28:55,233
Kebanyakan masa,
jurutera amat arif akan produk

516
00:28:55,817 --> 00:28:58,611
hinggakan mereka tak faham
masalah yang pelanggan alami.

517
00:28:58,695 --> 00:29:02,115
Ada banyak masalah dengan alat Ploom awal.

518
00:29:03,366 --> 00:29:05,910
Masalah utama, ia dikuasakan oleh butana.

519
00:29:05,994 --> 00:29:10,081
Tiada siapa bawa botol butana
ke mana saja mereka pergi.

520
00:29:10,749 --> 00:29:13,293
Oleh sebab ia elemen pemanasan sebenar,

521
00:29:13,376 --> 00:29:16,755
ada bahaya jari kita akan terbakar,

522
00:29:16,838 --> 00:29:19,924
kadangkala mulut kita
kalau kita hisap terlalu banyak.

523
00:29:20,008 --> 00:29:22,093
Tak semuanya panas,

524
00:29:22,177 --> 00:29:26,139
tapi satu dalam 50 alat
akan membakar seseorang. Ia terlalu panas.

525
00:29:26,222 --> 00:29:31,186
Dua peratus alat ada masalah itu,
kita tiada produk.

526
00:29:32,270 --> 00:29:33,563
Ia tak menarik.

527
00:29:34,189 --> 00:29:37,066
Mungkin kita dapat pasaran kecil

528
00:29:37,150 --> 00:29:41,196
jika kita benar-benar berdedikasi,
tapi ia takkan mengubah dunia.

529
00:29:41,863 --> 00:29:43,948
Saya ke kedai merokok,

530
00:29:44,032 --> 00:29:47,202
dan saya dapat
banyak maklum balas negatif.

531
00:29:47,285 --> 00:29:51,581
Jadi, akhirnya Adam ikut bersama saya.

532
00:29:51,664 --> 00:29:55,627
Kami pergi ke lima atau enam kedai.
Saya ingat pada satu masa,

533
00:29:55,710 --> 00:29:58,505
barulah Adam benar-benar sedar.

534
00:29:59,214 --> 00:30:01,966
Daripada buat semua persediaan
untuk pemilik,

535
00:30:02,050 --> 00:30:03,718
saya hanya meletaknya di atas meja.

536
00:30:03,802 --> 00:30:08,014
Perkara pertama yang dia buat,
cuba masukkan butana. Ia tertumpah.

537
00:30:08,097 --> 00:30:09,641
Dia mengkliknya untuk mulakannya

538
00:30:09,724 --> 00:30:13,561
dan jarinya berada di tempat
yang salah dan dia direnjat.

539
00:30:13,645 --> 00:30:16,523
Akhirnya, dia mulakannya, masukkan pod,

540
00:30:16,606 --> 00:30:19,192
bahagian atas meletup
dan pod melecuhkan bibirnya.

541
00:30:19,275 --> 00:30:23,112
Semua masalah alat itu berlaku

542
00:30:23,196 --> 00:30:25,490
dan Adam dapat merasainya.

543
00:30:25,573 --> 00:30:29,744
Semasa kami keluar dari kedai itu,
Adam buat kesimpulan,

544
00:30:29,828 --> 00:30:32,205
"Alamak, produk ini tak berkesan."

545
00:30:32,789 --> 00:30:34,749
Kita perlu ubah rekaannya,

546
00:30:34,833 --> 00:30:38,002
mungkin ambil masa
setahun hingga 18 bulan."

547
00:30:38,086 --> 00:30:42,590
Kami amat kecewa pada tahap itu
kerana tak nampak perkembangan

548
00:30:43,341 --> 00:30:45,760
dan tanggungjawab perlu digalas
atas kegagalan itu.

549
00:30:45,844 --> 00:30:49,764
James ambil alih jawatan
Ketua Pegawai Eksekutif dan Adam berundur.

550
00:30:49,848 --> 00:30:53,184
Ia merupakan titik krisis
bagi syarikat baru ini.

551
00:30:53,268 --> 00:30:57,647
Ploom mula kekurangan dana
dan bergelut dapatkan dana tambahan.

552
00:30:57,730 --> 00:31:00,483
Saya fikir, "Ia mungkin berakhir.
Sayang sekali."

553
00:31:01,067 --> 00:31:05,613
JALAN KELUAR

554
00:31:05,697 --> 00:31:10,577
Pada masa ini, James mencari pelabur
yang boleh membantu Ploom berjaya.

555
00:31:10,660 --> 00:31:14,664
Japan Tobacco International
mendekati kami untuk melabur dalam Ploom.

556
00:31:14,747 --> 00:31:15,832
Sepuluh juta dolar.

557
00:31:17,000 --> 00:31:20,628
JTI ialah konglomerat Jepun besar
yang membuat rokok.

558
00:31:21,546 --> 00:31:23,131
Konflik diri muncul.

559
00:31:23,214 --> 00:31:29,095
Big Tobacco membunuh orang
selama hampir seratus tahun dan berbohong,

560
00:31:29,178 --> 00:31:31,890
dan mereka datang bawa pelaburan besar.

561
00:31:32,515 --> 00:31:34,559
Ia memang sukar.

562
00:31:35,268 --> 00:31:39,147
Namun, tanpa pelaburan itu,
saya tak pasti kami akan berjaya.

563
00:31:39,647 --> 00:31:42,525
Misi kami amat penting.

564
00:31:43,026 --> 00:31:45,486
Tak boleh buang
dan beralih kepada perkara seterusnya.

565
00:31:45,570 --> 00:31:49,282
Matlamat syarikat,
selamatkan satu bilion nyawa.

566
00:31:49,365 --> 00:31:52,785
James dan Adam beritahu saya,
daripada semua syarikat Big Tobacco,

567
00:31:52,869 --> 00:31:55,079
JTI yang paling progresif,

568
00:31:55,163 --> 00:31:58,082
dan mereka yang paling berfikiran terbuka.

569
00:31:58,166 --> 00:32:02,378
Ia cara untuk dapatkan lebih pengedaran
produk yang akan menyelamatkan nyawa.

570
00:32:02,462 --> 00:32:05,089
Prinsip saya goyah.

571
00:32:05,965 --> 00:32:11,763
Jika bekerjasama dengan Big Tobacco
akan bantu capai misi teras kami,

572
00:32:12,347 --> 00:32:14,349
mungkin ia bukan perkara paling teruk.

573
00:32:14,891 --> 00:32:16,017
PERKONGSIAN INOVATIF

574
00:32:16,100 --> 00:32:18,353
Japan Tobacco
membolehkan mereka berkembang.

575
00:32:18,436 --> 00:32:20,939
Kini kami ada dana
untuk kembangkan produk sendiri.

576
00:32:21,022 --> 00:32:22,440
Macam mana rupanya?

577
00:32:24,776 --> 00:32:25,944
PEJABAT PLOOM

578
00:32:26,027 --> 00:32:27,862
Selepas alat pertama Ploom gagal,

579
00:32:27,946 --> 00:32:30,865
Adam dan James tahu mereka
perlu buat sesuatu yang lebih bagus.

580
00:32:30,949 --> 00:32:33,493
Sepuluh juta dolar
yang mereka dapat daripada JTI

581
00:32:33,576 --> 00:32:37,205
beri mereka keupayaan
bermula semula dengan pelan lain.

582
00:32:38,498 --> 00:32:41,459
Jadi, dengan wang itu,
mereka bertukar arah.

583
00:32:41,542 --> 00:32:46,172
Mereka tak hasilkan
versi Ploom yang baru dan lebih bagus,

584
00:32:46,255 --> 00:32:48,257
mereka hasilkan sesuatu bernama PAX.

585
00:32:51,970 --> 00:32:56,766
PAX ialah pengewap aruhan
untuk tembakau "helai cerai."

586
00:32:56,849 --> 00:32:58,101
PENUNJUK LED

587
00:32:58,184 --> 00:32:59,310
Jadi, inilah PAX.

588
00:33:00,603 --> 00:33:02,063
Secubit tembakau.

589
00:33:02,563 --> 00:33:07,777
Ia boleh menyerlahkan kehebatan tembakau.

590
00:33:07,860 --> 00:33:08,861
Memang hebat.

591
00:33:13,700 --> 00:33:16,911
PAX sepatutnya mengewapkan
tembakan helai cerai,

592
00:33:16,995 --> 00:33:21,666
tapi ia popular dengan pengguna ganja,
bukannya pengguna tembakau.

593
00:33:22,208 --> 00:33:26,379
Pada masa itu, kanabis semakin diterima.

594
00:33:26,462 --> 00:33:28,965
Walaupun ia tak sah di banyak tempat,

595
00:33:29,048 --> 00:33:30,800
ia nampak seperti peluang yang bagus.

596
00:33:30,883 --> 00:33:33,302
Seorang kawan serahkan pengewap ini

597
00:33:33,386 --> 00:33:35,680
yang ada tanda X di depannya.

598
00:33:35,763 --> 00:33:37,140
Dia beritahu namanya PAX.

599
00:33:37,223 --> 00:33:41,185
Ia mengubah dunia saya.

600
00:33:41,811 --> 00:33:44,856
Saya buat keputusan
untuk bekerja di syarikat ini.

601
00:33:44,939 --> 00:33:46,649
Cara kita hisap ganja

602
00:33:46,733 --> 00:33:49,444
kebanyakannya rumit, teruk dan tak cekap.

603
00:33:49,527 --> 00:33:52,238
PAX muncul dan memudahkannya.

604
00:33:53,031 --> 00:33:56,325
Tiba-tiba, kita tak perlu
bawa ganja di dalam beg Ziploc.

605
00:33:56,409 --> 00:33:59,537
Tiba-tiba kita tak perlukan
mancis atau pemetik api.

606
00:33:59,620 --> 00:34:01,914
Kita hanya perlu mengewapnya dan selesai.

607
00:34:02,582 --> 00:34:03,916
Ini memang hebat.

608
00:34:04,000 --> 00:34:06,919
Produk ini cantik.
Ia berfungsi dengan bagus.

609
00:34:07,003 --> 00:34:09,630
Kita nak kongsi dengan kawan-kawan.

610
00:34:09,714 --> 00:34:11,049
Ia ada fungsi permainan,

611
00:34:11,132 --> 00:34:14,260
kita boleh goncang dan ia akan berpusing…

612
00:34:14,343 --> 00:34:17,513
Macam permainan Pusing Botol.
Orang yang kena perlu hisap ganja.

613
00:34:17,597 --> 00:34:22,435
Kami berhati-hati memilih siapa
yang dipilih untuk mewakili produk ini.

614
00:34:22,518 --> 00:34:26,189
Kami bekerjasama dengan
The Weeknd atau Broad City,

615
00:34:26,272 --> 00:34:30,610
rancangan khayal paling menarik
dalam televisyen pada masa itu.

616
00:34:30,693 --> 00:34:33,738
Ia sangat menyeronokkan,
difikirkan dengan teliti,

617
00:34:33,821 --> 00:34:35,823
ia popular dengan amat pantas.

618
00:34:36,407 --> 00:34:37,909
PAX amat terkenal.

619
00:34:37,992 --> 00:34:40,203
Saya ingat lagi,
ia digunakan di seluruh bandar.

620
00:34:40,286 --> 00:34:41,871
TANPA NAMA
SOKONGAN PELANGGAN, PLOOM

621
00:34:41,954 --> 00:34:44,874
Dalam setiap konsert,
ada cahaya kecil itu.

622
00:34:45,625 --> 00:34:48,169
Kawan saya pengedar PAX,

623
00:34:48,252 --> 00:34:50,963
dia menjual sebanyak yang dia boleh dapat.

624
00:34:51,047 --> 00:34:53,132
Jualannya mula melebihi Ploom,

625
00:34:53,216 --> 00:34:56,552
dan Ploom diketepikan, PAX ambil alih.

626
00:34:57,595 --> 00:35:01,641
JUUL

627
00:35:02,475 --> 00:35:04,727
PAX merupakan kejayaan luar biasa.

628
00:35:04,811 --> 00:35:08,022
Orang lain boleh kata,
"Okey, kita berjaya.

629
00:35:08,606 --> 00:35:11,150
Mari berehat, nikmati kejayaan
buat sementara waktu."

630
00:35:11,234 --> 00:35:13,820
Namun, ada siling tertentu
dalam dunia kanabis.

631
00:35:14,403 --> 00:35:17,698
Jadi, pelabur kapitalis
yang menyokongnya kata,

632
00:35:17,782 --> 00:35:19,784
"Tahniah, semua.

633
00:35:19,867 --> 00:35:24,288
Awak ada produk yang berjaya, tapi kami
tak laburkan wang untuk produk ini.

634
00:35:24,372 --> 00:35:27,041
Kami melabur untuk projek besar.

635
00:35:27,125 --> 00:35:29,043
Projek untuk selesaikan masalah merokok.

636
00:35:29,127 --> 00:35:31,337
Projek bernilai 90 bilion dolar setahun."

637
00:35:32,296 --> 00:35:34,257
Pada masa sama, Adam dan James,

638
00:35:34,340 --> 00:35:38,511
masih mahu cipta produk revolusioner

639
00:35:38,594 --> 00:35:41,264
yang beri hasil revolusioner,

640
00:35:41,347 --> 00:35:45,226
iaitu selamatkan berjuta-juta,
mungkin satu bilion nyawa.

641
00:35:46,227 --> 00:35:50,648
Mereka masih ada impian dan keinginan
selesaikan masalah kesihatan kritikal,

642
00:35:50,731 --> 00:35:52,358
PAX bukan produk yang sesuai.

643
00:35:52,441 --> 00:35:55,653
Jadi, ia membawa kepada evolusi JUUL.

644
00:35:56,154 --> 00:35:59,115
Dalam etos "pantas dan punah"
dunia teknologi,

645
00:35:59,198 --> 00:36:01,993
kita patut mampu memunahkan idea sendiri,

646
00:36:02,076 --> 00:36:05,371
dan mengubah cara ia berfungsi,
sepanjang masa.

647
00:36:05,454 --> 00:36:09,292
Lihat sesuatu yang nampak bagus
dan fikir ia boleh jadi lebih bagus.

648
00:36:09,375 --> 00:36:14,630
Kami kata,
"Kita akan bina sesuatu dari awal."

649
00:36:14,714 --> 00:36:17,258
Itulah cara kami menjadi Juul.

650
00:36:17,341 --> 00:36:19,218
Semasa mereka kembali
buat rekaan baru,

651
00:36:19,302 --> 00:36:22,847
James fokus
pada bahagian rekaan alat baru,

652
00:36:22,930 --> 00:36:25,433
sementara Adam lebih fokus pada sains.

653
00:36:26,100 --> 00:36:29,812
Bagi James, rekaannya sentiasa diutamakan.

654
00:36:29,896 --> 00:36:32,481
"Mari buat ia nampak
seperti San Francisco."

655
00:36:34,650 --> 00:36:36,652
Mereka perlu buat dua perkara.

656
00:36:36,736 --> 00:36:39,697
Ia seharusnya mudah dan senang digunakan.

657
00:36:39,780 --> 00:36:41,741
Itu masalah besar dalam industri vap.

658
00:36:41,824 --> 00:36:45,036
Alat vap besar, rumit,
orang akan mencubanya,

659
00:36:45,119 --> 00:36:47,955
jika sukar digunakan,
mereka takkan guna lagi.

660
00:36:48,039 --> 00:36:51,000
Satu lagi faktor ialah pemuasan hati.

661
00:36:51,083 --> 00:36:54,086
Ia perlu memuaskan hati dari awal.

662
00:36:54,170 --> 00:36:56,589
Sementara James fokus
pada bahagian rekaan,

663
00:36:56,672 --> 00:37:00,968
Adam cari jalan untuk hantar cukup nikotin
supaya perokok puas hati.

664
00:37:01,052 --> 00:37:04,096
Ada sesuatu yang hilang
daripada produk yang kami kembangkan

665
00:37:04,180 --> 00:37:06,390
dan produk yang kini ada dalam pasaran.

666
00:37:06,474 --> 00:37:08,601
Kita mengewapnya, hisap asapnya,

667
00:37:08,684 --> 00:37:11,187
tapi tak dapat kepuasan seperti merokok.

668
00:37:11,270 --> 00:37:14,398
Saya tahu sebab saya pun masih merokok.

669
00:37:15,149 --> 00:37:18,277
Generasi awal rokok elektronik

670
00:37:18,361 --> 00:37:21,906
digelar nikotin dibakar yang sukar dihidu.

671
00:37:21,989 --> 00:37:23,407
Ia menyakitkan tekak.

672
00:37:23,491 --> 00:37:27,745
Ia menghalang keupayaan
meningkatkan tahap nikotin,

673
00:37:27,828 --> 00:37:29,038
kerana ia terlalu pahit.

674
00:37:29,956 --> 00:37:32,124
Adam mencari jawapan untuk persoalan

675
00:37:32,208 --> 00:37:36,420
cara buat penghantaran nikotin
dalam produknya yang setara dengan rokok.

676
00:37:36,504 --> 00:37:40,466
Dia jumpa apa yang dia cari
dalam penyelidikan industri rokok.

677
00:37:40,549 --> 00:37:43,302
Mereka dapati kalau kita
mengkonjugat nikotin

678
00:37:43,386 --> 00:37:47,223
dengan asid organik lemah
iaitu nikotin garam,

679
00:37:47,306 --> 00:37:49,433
rasanya lebih lembut.

680
00:37:49,517 --> 00:37:51,394
Ia kurang membakar tekak.

681
00:37:51,936 --> 00:37:56,607
Ia mengatasi kelemahan
e-rokok tradisional.

682
00:37:57,275 --> 00:37:59,318
Ia sejenis helah kimia

683
00:37:59,402 --> 00:38:03,781
yang membolehkan mekanisme
pertahanan badan normal diatasi,

684
00:38:03,864 --> 00:38:07,285
ia sangat lancar, mudah dihisap.

685
00:38:08,286 --> 00:38:10,121
Pada musim panas 2013,

686
00:38:10,204 --> 00:38:12,873
Adam bawa masuk
ahli kimia bernama Chenyue Xing

687
00:38:12,957 --> 00:38:15,209
untuk bantu masalah penghantaran nikotin.

688
00:38:15,293 --> 00:38:20,548
CHENYUE XING SETUJU AMBIL BAHAGIAN
TAPI ENGGAN DIRAKAM

689
00:38:20,631 --> 00:38:23,634
Persoalannya,
apakah rumusan garam yang tepat.

690
00:38:23,718 --> 00:38:25,386
CHENYUE XING
AHLI SAINS PENYELIDIK

691
00:38:26,095 --> 00:38:28,848
Apabila mereka mula buat kimia untuk JUUL,

692
00:38:28,931 --> 00:38:31,892
mereka dapat hasil yang teramat bagus.

693
00:38:31,976 --> 00:38:34,770
Adam dan Chenyue
melanggar beberapa protokol

694
00:38:34,854 --> 00:38:36,814
di makmal penyelidikan biasa.

695
00:38:36,897 --> 00:38:41,319
Mereka guna rakan sekerja
untuk menguji hasil eksperimen mereka.

696
00:38:41,861 --> 00:38:47,825
Ia dipanggil "ujian khayal",
istilah yang diguna oleh perokok

697
00:38:47,908 --> 00:38:52,747
untuk menggambarkan khayal nikotin
yang mereka rasa.

698
00:38:54,165 --> 00:38:58,085
Ujian itu mudah.
Hisap sepuluh kali dalam dua minit.

699
00:38:58,878 --> 00:39:02,548
Selepas empat atau lima kali hisap,
saya mula mengira

700
00:39:02,631 --> 00:39:06,052
saya akan terlalu khayal
hingga tak tahu di mana saya berada.

701
00:39:06,552 --> 00:39:09,764
Kemudian saya akan kembali dan kata,
"Saya khayal selepas enam kali."

702
00:39:10,931 --> 00:39:14,977
Saya tak pernah rasa kesan hebat sebegitu

703
00:39:15,061 --> 00:39:17,688
sejak di sekolah tinggi,
kali pertama saya merokok.

704
00:39:18,272 --> 00:39:20,232
Macam tumbukan ke muka.

705
00:39:20,316 --> 00:39:23,110
Ia membuka minda kita tentang potensinya.

706
00:39:23,986 --> 00:39:26,864
Sebaik saja kami cuba garam nikotin,
kami rasa teruja.

707
00:39:26,947 --> 00:39:29,158
"Baiklah, dah selesai.
Inilah yang kita nak."

708
00:39:29,241 --> 00:39:33,746
Sekarang ia boleh memuaskan perokok.

709
00:39:35,498 --> 00:39:39,543
Adam menemui rahsia
untuk menjadikannya berkesan.

710
00:39:42,296 --> 00:39:43,255
Semua tahu.

711
00:39:44,173 --> 00:39:45,800
Inilah produk kami. Kami berjaya.

712
00:39:47,802 --> 00:39:50,888
Semasa parti perayaan 2014,

713
00:39:50,971 --> 00:39:53,891
ada 25 orang di dalam satu bilik.

714
00:39:53,974 --> 00:39:57,311
Mereka ke depan kami,
keluarkan JUUL dan tunjuk kami.

715
00:39:58,729 --> 00:40:02,983
Rekaan cantik, tiada bahagian bergerak,
tiada butang hidup atau mati.

716
00:40:03,067 --> 00:40:05,903
Bentuk pod menunjukkan cara masukkannya.

717
00:40:05,986 --> 00:40:08,656
Semua orang akan suka kesederhanaan itu.

718
00:40:09,240 --> 00:40:12,827
Semua orang membandingkannya
dengan produk Apple.

719
00:40:12,910 --> 00:40:15,871
"Ia seperti iPod, tapi ia vap."

720
00:40:16,539 --> 00:40:19,417
Ada perokok yang mencubanya
dan mereka teruja serta-merta.

721
00:40:19,500 --> 00:40:21,877
Mereka kata, "Kami dah jumpa. Ini bagus."

722
00:40:21,961 --> 00:40:25,923
Saya tahu ia sangat penting
apabila saya hisap kali pertama.

723
00:40:26,006 --> 00:40:29,343
Penghantaran nikotin jauh lebih bagus
daripada produk lain yang saya cuba.

724
00:40:29,427 --> 00:40:34,265
Sejujurnya, saya bukan saja khayal,
saya hampir muntah. Ia sangat kuat.

725
00:40:35,516 --> 00:40:38,519
Saya mencubanya. Saya kagum.

726
00:40:38,602 --> 00:40:42,148
Asap yang keluar amat memuaskan hati.

727
00:40:42,231 --> 00:40:46,402
Sesiapa yang nak cuba vap
mahu perasan ini.

728
00:40:47,528 --> 00:40:48,946
Ia satu kejayaan besar.

729
00:40:50,489 --> 00:40:52,992
Ia tak nampak seperti objek
yang boleh disalah guna.

730
00:40:53,075 --> 00:40:54,869
Ia nampak seperti pemacu kilat.

731
00:40:54,952 --> 00:40:58,038
Itulah genius rekaan itu.

732
00:40:58,122 --> 00:41:00,124
Ia bukan saja memberi

733
00:41:00,207 --> 00:41:04,795
tahap nikotin yang sempurna ke otak,
tapi boleh diguna hampir di mana-mana.

734
00:41:04,879 --> 00:41:10,009
Ia kemuncak usaha selama seabad

735
00:41:10,092 --> 00:41:12,803
untuk hasilkan enjin ketagihan
yang sempurna.

736
00:41:12,887 --> 00:41:15,848
Saya rasa Juul patut tanya soalan,

737
00:41:15,931 --> 00:41:19,602
"Jika kita buat e-rokok terhebat di dunia,
adakah itu idea yang bagus?"

738
00:41:21,103 --> 00:41:23,522
"Adakah kita patut lahirkannya
ke dunia ini?"

739
00:41:23,606 --> 00:41:26,609
Selepas mereka buat keputusan itu,
banyak perkara selepas itu

740
00:41:26,692 --> 00:41:28,486
tak dapat dielakkan.

741
00:41:28,569 --> 00:41:31,697
Penggunaan e-rokok meningkat
dalam kalangan belia Amerika.

742
00:41:31,780 --> 00:41:33,616
Wabak dalam kalangan remaja.

743
00:41:33,699 --> 00:41:36,327
Tiada siapa patut guna produk vap.

744
00:41:36,410 --> 00:41:38,787
Awak ialah pemasar racun.

745
00:41:38,871 --> 00:41:42,750
Juul semakin kaya,
orang lain semakin sakit!

