1
00:01:22,250 --> 00:01:23,541
‪Bravo!

2
00:01:35,708 --> 00:01:38,750
‪Acum toți vor îngenunchea înaintea ta.

3
00:01:41,625 --> 00:01:43,208
‪Cum te simți?

4
00:01:44,916 --> 00:01:47,625
‪Bine, nu-i așa?

5
00:02:03,666 --> 00:02:04,791
‪Ce se petrece?

6
00:02:11,375 --> 00:02:12,333
‪Nu!

7
00:02:28,666 --> 00:02:31,958
‪Să n-ai încredere în visele
‪plăsmuite de Oneiroi.

8
00:02:34,208 --> 00:02:36,791
‪Și nici în zeița care ți le trimite.

9
00:02:43,458 --> 00:02:46,791
‪Hera ți-a umplut mintea
‪cu o falsă încredere…

10
00:02:47,750 --> 00:02:48,750
‪și cu minciuni.

11
00:02:52,041 --> 00:02:55,708
‪Dă vina pe mine pentru ce ai pățit.
‪E doar pe jumătate adevărat.

12
00:02:56,875 --> 00:02:59,583
‪Da, am crezut
‪că ți-ar fi mai bine la palat.

13
00:03:00,583 --> 00:03:02,125
‪Dar a fost o greșeală.

14
00:03:04,000 --> 00:03:06,750
‪Am subestimat lăcomia unchiului tău.

15
00:03:08,625 --> 00:03:10,083
‪Îmi pare rău.

16
00:03:11,416 --> 00:03:13,500
‪De asta am tot încercat să te ajut.

17
00:03:34,708 --> 00:03:36,125
<i>‪Când erai flămând,</i>

18
00:03:37,375 --> 00:03:39,416
<i>‪eu te-am hrănit.</i>

19
00:03:44,750 --> 00:03:47,333
<i>‪Când fiii lui Acrisiu voiau să te ucidă,</i>

20
00:03:49,583 --> 00:03:51,625
<i>‪eu te-am salvat.</i>

21
00:03:58,000 --> 00:04:00,458
‪Crezi că mama ta a murit din vina ta.

22
00:04:03,250 --> 00:04:04,375
‪Dar nu a fost așa.

23
00:04:06,875 --> 00:04:07,958
<i>‪A fost vina Herei.</i>

24
00:04:12,666 --> 00:04:15,666
<i>‪Am încercat să-ți ajut mama,</i>
<i>‪dar Hera s-a amestecat.</i>

25
00:04:17,416 --> 00:04:19,916
<i>‪Și te-a ademenit la ea.</i>

26
00:04:22,041 --> 00:04:27,416
<i>‪O ura pe mama ta și i-a plăcut ideea</i>
<i>‪să fie ucisă de mâna propriului său fiu.</i>

27
00:04:32,708 --> 00:04:36,416
‪Te-a jucat după pofta ei
‪și de atunci te tot amăgește.

28
00:04:41,791 --> 00:04:43,416
‪De m-aș încrede în tine?

29
00:04:49,250 --> 00:04:50,500
‪Poftim!

30
00:04:51,500 --> 00:04:55,000
‪Hera îți face promisiuni
‪în schimbul supunerii tale.

31
00:04:55,083 --> 00:04:56,666
‪Eu ți le ofer de bunăvoie.

32
00:04:59,125 --> 00:05:02,708
‪Ca să se facă dreptate.

33
00:05:08,000 --> 00:05:09,250
‪Ce este asta?

34
00:05:10,166 --> 00:05:12,291
‪Aici îți vei găsi răzbunarea.

35
00:06:02,833 --> 00:06:06,750
‪UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX

36
00:06:55,250 --> 00:06:56,583
‪Am ajuns.

37
00:06:57,500 --> 00:06:59,458
‪Câmpurile Morții.

38
00:07:02,166 --> 00:07:04,375
‪Otrăvite de sângele giganților.

39
00:07:08,208 --> 00:07:10,458
‪Aici s-au luptat zeii cu ei.

40
00:07:14,791 --> 00:07:18,083
‪Se vede unde fulgerele lui Zeus
‪au despicat pământul.

41
00:07:19,833 --> 00:07:22,166
‪Și eu care credeam că-i doar crăpat.

42
00:07:23,166 --> 00:07:27,416
‪Odată intrați în cețuri,
‪nu mai e cale de întoarcere.

43
00:07:28,625 --> 00:07:32,708
‪Să mergeți repede, dar să nu fugiți.

44
00:07:33,208 --> 00:07:39,500
‪Ca să nu stârniți pământul blestemat.
‪Și, mai presus de toate, nu vă întoarceți.

45
00:07:41,000 --> 00:07:42,083
‪Dacă faceți asta,

46
00:07:42,916 --> 00:07:44,833
‪vă va costa viața.

47
00:07:46,000 --> 00:07:47,375
‪Ați înțeles?

48
00:07:51,166 --> 00:07:53,583
‪Ce de reguli!

49
00:07:55,208 --> 00:07:57,833
‪Regulile acestea vă vor salva viața.

50
00:07:59,000 --> 00:08:01,333
‪- Pregătiți-vă!
‪- Nu.

51
00:08:03,958 --> 00:08:06,250
‪- Rolul tău s-a terminat.
‪- Dar eu…

52
00:08:06,333 --> 00:08:07,375
‪Du-te acasă.

53
00:08:08,833 --> 00:08:10,375
‪Ai tăi au nevoie de tine.

54
00:08:13,333 --> 00:08:14,500
‪Nu putem să riscăm

55
00:08:15,166 --> 00:08:17,208
‪tot ce ai adunat în minte.

56
00:08:20,208 --> 00:08:21,583
‪Mereu neascultătoare.

57
00:08:50,916 --> 00:08:51,958
‪Succes!

58
00:09:50,541 --> 00:09:51,541
‪Nu face asta!

59
00:09:52,708 --> 00:09:55,666
‪- Sunt plăsmuiri.
‪- Dacă te înșeli?

60
00:09:56,583 --> 00:09:57,916
‪Nu mă înșel niciodată.

61
00:11:45,416 --> 00:11:46,625
‪Nu pot să cred.

62
00:11:52,500 --> 00:11:53,708
‪Ia uită-te la tine!

63
00:11:55,750 --> 00:11:56,791
‪Nu.

64
00:11:58,166 --> 00:11:59,208
‪Te iubesc.

65
00:12:03,041 --> 00:12:04,041
‪Te rog!

66
00:12:11,666 --> 00:12:15,333
‪Ar fi încă în viață dacă n-ai fi fost tu.

67
00:12:18,458 --> 00:12:20,166
‪Îi datorezi asta!

68
00:12:21,000 --> 00:12:23,458
‪Nu. Nu sunteți părinții mei.

69
00:12:55,458 --> 00:12:57,500
‪M-ai îngrijorat în Câmpuri.

70
00:12:59,750 --> 00:13:01,375
‪Credeam că te vei întoarce.

71
00:13:02,000 --> 00:13:03,083
‪Era cât pe-aci.

72
00:13:26,750 --> 00:13:28,875
‪- Este aievea?
‪- Nu știu.

73
00:13:36,125 --> 00:13:37,791
‪Și iată-ne răspunsul!

74
00:13:45,916 --> 00:13:47,041
‪Ce faci aici?

75
00:13:48,500 --> 00:13:49,708
‪Îți întorc favoarea.

76
00:13:50,833 --> 00:13:51,833
‪Ai harta?

77
00:13:57,916 --> 00:13:59,125
‪Să terminăm treaba!

78
00:15:02,958 --> 00:15:04,875
‪Știam că va sosi această zi.

79
00:15:08,125 --> 00:15:09,666
‪Nu am multe de spus.

80
00:15:11,291 --> 00:15:14,416
‪Am întrezărit o șansă
‪și am profitat de ea.

81
00:15:17,166 --> 00:15:18,750
‪Și tu ai fi făcut la fel.

82
00:15:20,791 --> 00:15:21,666
‪Nu.

83
00:15:22,791 --> 00:15:24,041
‪Eu nu aș ucide…

84
00:15:24,666 --> 00:15:25,750
‪un copil.

85
00:15:28,333 --> 00:15:29,791
‪Atunci am avut dreptate.

86
00:15:30,583 --> 00:15:32,125
‪Ești slab.

87
00:15:52,041 --> 00:15:53,875
‪Ai de gând să stai acolo?

88
00:15:57,833 --> 00:15:59,166
‪Unde-i băiatul?

89
00:16:06,041 --> 00:16:08,708
‪Asta a fost pentru femeia
‪care m-a crescut.

90
00:16:14,500 --> 00:16:16,708
‪Asta a fost pentru sora ei.

91
00:16:19,291 --> 00:16:20,791
‪Cum te simți?

92
00:16:22,875 --> 00:16:26,916
‪Asta au simțit ei! Asta am simțit eu!

93
00:16:27,875 --> 00:16:28,708
‪Iar acum…

94
00:16:30,875 --> 00:16:32,000
‪simți tu.

95
00:18:41,291 --> 00:18:45,458
‪- Cât de adânc sub pământ suntem?
‪- Cât să cădem pe cealaltă parte.

96
00:18:46,000 --> 00:18:46,916
‪Liniște!

97
00:18:52,208 --> 00:18:53,583
‪Conform hărții…

98
00:18:55,000 --> 00:18:56,208
‪rămășițele gigantului…

99
00:18:59,541 --> 00:19:01,083
‪ar trebui să fie acolo.

100
00:19:10,875 --> 00:19:12,125
‪Ceva nu e bine.

101
00:19:32,750 --> 00:19:35,375
‪Se pare că zeul meu
‪e mai isteț decât al tău.

102
00:19:51,541 --> 00:19:53,458
‪Ai mutat rămășițele gigantului.

103
00:19:57,500 --> 00:19:59,791
‪M-am săturat să fiu un pion.

104
00:20:02,208 --> 00:20:03,666
‪Tu nu, frate?

105
00:20:07,958 --> 00:20:11,791
‪De ce să ne conducă ei?
‪Au mai multe defecte decât noi.

106
00:20:13,708 --> 00:20:15,625
‪Uite ce ne-au făcut!

107
00:20:16,208 --> 00:20:20,291
‪Ne-au distrus viețile!
‪Mama noastră a murit din cauza lor!

108
00:20:23,666 --> 00:20:25,958
‪Nu vrei să-i răzbuni moartea?

109
00:20:28,791 --> 00:20:30,708
‪Vino cu mine, frate!

110
00:20:32,000 --> 00:20:35,791
‪Ne putem răzbuna
‪și putem pune capăt domniei zeilor.

111
00:20:38,458 --> 00:20:39,583
‪Ca să conduci tu?

112
00:20:41,250 --> 00:20:44,250
‪Ca să nu mai pățească nimeni
‪ce am pățit noi.

113
00:20:45,458 --> 00:20:46,416
‪Asta…

114
00:20:48,125 --> 00:20:49,500
‪este singura cale.

115
00:20:51,541 --> 00:20:53,041
‪Ba nu, nu este.

116
00:20:53,541 --> 00:20:57,708
‪Zeus îți poate desface blestemul.
‪Te poate reface cum erai.

117
00:21:01,041 --> 00:21:04,291
‪De dragul mamei noastre,
‪te mai rog o ultimă dată.

118
00:21:06,416 --> 00:21:09,291
‪Vino cu mine, altfel nu-mi lași de ales.

119
00:21:12,166 --> 00:21:13,708
‪Ori ești alături de mine,

120
00:21:16,541 --> 00:21:17,833
‪ori împotriva mea.

121
00:21:20,000 --> 00:21:21,833
‪Dacă trebuie neapărat să aleg,

122
00:21:23,333 --> 00:21:24,750
‪sunt împotriva ta.

123
00:21:57,833 --> 00:21:59,500
‪Să mergem! Fugiți!

124
00:22:33,166 --> 00:22:34,166
‪Pe spinarea lui!

125
00:22:59,666 --> 00:23:01,833
‪Ce faci?

126
00:23:04,958 --> 00:23:07,458
‪Fă ce-ți spun!
‪Îți cer pentru ultima dată!

127
00:23:09,333 --> 00:23:10,541
‪Îți e limpede?

128
00:28:52,083 --> 00:28:54,541
‪Ea… și-a ieșit din minți.

129
00:29:03,750 --> 00:29:04,750
‪Zeus!

130
00:29:06,208 --> 00:29:08,375
‪Am un mesaj urgent de la Hera.

131
00:29:09,541 --> 00:29:10,541
‪Ce este?

132
00:29:35,750 --> 00:29:36,833
‪Nu!

133
00:33:05,625 --> 00:33:08,541
‪Subtitrarea: Elena Irimia

