1
00:00:09,250 --> 00:00:12,416
For at opnå retfærdighed
skal du have magt.

2
00:00:13,541 --> 00:00:15,791
Og der er kun to måder at få den på.

3
00:00:17,166 --> 00:00:18,916
Enten bliver du stærkere,

4
00:00:20,125 --> 00:00:23,583
{\an8}eller du svækker dine modstandere.

5
00:00:29,875 --> 00:00:31,166
{\an8}Hvad laver du?

6
00:00:51,791 --> 00:00:54,458
{\an8}<i>Det, jeg lige har sluppet løs, har ét mål.</i>

7
00:00:55,833 --> 00:00:57,458
{\an8}Selvudbredelse.

8
00:01:01,916 --> 00:01:04,500
{\an8}<i>Disse sporer er parasitter.</i>

9
00:01:05,000 --> 00:01:06,708
{\an8}<i>Ophiocordyceps.</i>

10
00:01:07,750 --> 00:01:09,833
{\an8}<i>De tager kontrol over deres vært.</i>

11
00:01:28,625 --> 00:01:34,166
{\an8}<i>Reproducerer igen og igen,
indtil de til sidst eksploderer udad.</i>

12
00:01:41,000 --> 00:01:45,041
{\an8}De vil dræbe nogle dødelige
og svække de guder, de inficerer.

13
00:01:45,916 --> 00:01:47,791
{\an8}Guder, der står imod os.

14
00:01:48,500 --> 00:01:51,250
{\an8}Du kan ikke bare slippe det fri i verden.

15
00:01:51,750 --> 00:01:53,000
{\an8}Det har jeg allerede.

16
00:01:54,833 --> 00:01:56,541
{\an8}Frygt ikke, Hades.

17
00:01:57,041 --> 00:01:59,750
{\an8}I aften vil de dødes hær vokse.

18
00:01:59,750 --> 00:02:02,625
{\an8}Og når de andre ankommer til udfordringen,

19
00:02:03,125 --> 00:02:05,208
{\an8}vil de ikke være sig selv.

20
00:02:06,166 --> 00:02:08,375
{\an8}Alle store ting har en pris.

21
00:02:09,041 --> 00:02:10,250
{\an8}Spørgsmålet er,

22
00:02:10,958 --> 00:02:13,791
{\an8}om du har viljen til
at gøre det nødvendige?

23
00:02:16,458 --> 00:02:18,958
{\an8}Tænk på din familie, før du svarer.

24
00:03:14,458 --> 00:03:16,791
<i>Skynd dig, Heron. Skynd dig.</i>

25
00:03:29,041 --> 00:03:30,625
Talos er tæt på.

26
00:03:30,625 --> 00:03:31,625
Er du sikker?

27
00:04:06,083 --> 00:04:07,375
Et skib fra Amazonas?

28
00:04:07,875 --> 00:04:09,375
Hvad laver det her?

29
00:04:28,166 --> 00:04:29,708
Det går under båden!

30
00:04:36,250 --> 00:04:37,375
Angrib!

31
00:04:41,625 --> 00:04:42,875
Nej!

32
00:07:20,208 --> 00:07:21,250
Nej.

33
00:07:41,708 --> 00:07:43,041
Giv mig sværdet.

34
00:09:40,916 --> 00:09:41,875
Alexia.

35
00:09:49,166 --> 00:09:50,083
Chrysanthe?

36
00:09:57,125 --> 00:09:58,791
Hvad laver du her?

37
00:09:58,791 --> 00:10:00,583
Hvad med dig selv?

38
00:10:01,958 --> 00:10:04,041
Talos sænkede alle vores skibe.

39
00:10:05,750 --> 00:10:10,375
I din iver efter at redde ham
reddede du også Amazonas-flåden.

40
00:10:10,958 --> 00:10:12,666
Det er Heron og Kofi.

41
00:10:15,625 --> 00:10:20,875
Hvordan kunne du redde guderne,
men lige nu næsten mistede livet?

42
00:10:22,666 --> 00:10:23,500
Ignorer mig.

43
00:10:23,500 --> 00:10:26,291
Jeg må lave sjov for ikke at blive skør.

44
00:10:26,791 --> 00:10:29,500
Sandheden er,
at intet giver mening længere.

45
00:10:30,291 --> 00:10:31,583
Verden er vanvittig.

46
00:10:32,208 --> 00:10:33,666
Talos sænker skibe.

47
00:10:34,250 --> 00:10:36,500
Keres æder de levende.

48
00:10:37,000 --> 00:10:39,416
Jeg har aldrig set sådan en uro.

49
00:10:40,083 --> 00:10:44,083
Ingen og intet er i sikkerhed.
Ikke engang træbøjeren.

50
00:10:44,083 --> 00:10:45,416
Træbøjeren?

51
00:10:46,416 --> 00:10:51,541
De siger, at han blev ramt af en tvefork,
som brækkede hans stædige kranium

52
00:10:52,041 --> 00:10:56,416
og kastede ham i afgrunden,
som han sendte utallige andre ned i.

53
00:10:57,291 --> 00:11:00,208
Jeg må sige, at Skæbnerne er retfærdige.

54
00:11:00,208 --> 00:11:01,333
Hvem dræbte ham?

55
00:11:02,083 --> 00:11:06,166
Vidnerne sagde, at ham,
der skar ham ned, fløj væk på en kimære,

56
00:11:06,166 --> 00:11:07,833
før de nåede at se ham.

57
00:11:07,833 --> 00:11:09,291
Kan det have været ham?

58
00:11:17,916 --> 00:11:19,166
Hvad er der sket?

59
00:11:19,166 --> 00:11:21,625
Jeg mødte træbøjeren.

60
00:11:21,625 --> 00:11:23,041
Han ser værre ud.

61
00:11:24,833 --> 00:11:26,125
Det var Serafim.

62
00:11:26,125 --> 00:11:29,708
Du reddede ham, som Gaia sagde.

63
00:11:29,708 --> 00:11:30,750
Men hvorfor?

64
00:11:31,458 --> 00:11:35,416
Ikke sikker. Ingen undslipper
Underverdenen uden Hades' velsignelse.

65
00:11:35,416 --> 00:11:39,250
- Hvorfor skulle Hades hjælpe Serafim?
- Han har hjulpet ham før.

66
00:11:39,750 --> 00:11:43,291
Zeus sagde, at Hades opfordrede ham
til at spise kæmpekødet,

67
00:11:43,791 --> 00:11:46,125
men Serafim lod magten ødelægge ham.

68
00:11:46,125 --> 00:11:48,541
Og at det også kan ske for mig.

69
00:11:49,041 --> 00:11:50,125
Aldrig.

70
00:11:50,125 --> 00:11:54,500
Det tænkte jeg også,
indtil kraften pulserede i mine årer.

71
00:11:55,208 --> 00:11:58,375
Hvis Serafim skal følge Hades' befaling,

72
00:11:58,875 --> 00:12:03,500
så bør vi spørge: "Hvad ønsker Hades?"

73
00:12:03,500 --> 00:12:05,000
Det, alle guder ønsker.

74
00:12:05,750 --> 00:12:09,250
Magt. Og Stenen giver den største magt.

75
00:12:10,625 --> 00:12:14,250
Vi kan ikke lade Serafim få den.
Han kan gøre alt med den.

76
00:12:17,750 --> 00:12:20,083
Din mor ville være meget stolt.

77
00:12:21,750 --> 00:12:24,375
Jeg troede, jeg var stærkere end et ord,

78
00:12:24,375 --> 00:12:27,791
men at sige farvel til dig
er det sværeste, jeg må gøre.

79
00:12:34,958 --> 00:12:37,208
Indtil vi møder Skæbnerne igen.

80
00:12:37,708 --> 00:12:38,625
Held og lykke.

81
00:12:51,458 --> 00:12:52,291
Hvem var det?

82
00:12:53,125 --> 00:12:54,666
Hun er min tante.

83
00:12:56,625 --> 00:12:58,041
I virker tætte.

84
00:12:59,458 --> 00:13:00,583
Hun opfostrede mig.

85
00:13:01,208 --> 00:13:05,250
Min mor døde under fødslen,
og min far kunne ikke se på mig.

86
00:13:05,750 --> 00:13:09,000
Så du besluttede dig for
at blive den stærkeste kriger.

87
00:13:09,500 --> 00:13:12,333
Du ville vise,
at det var forkert at forlade dig.

88
00:13:13,208 --> 00:13:17,416
Jeg ved, hvordan det er at hade en far.
Det gør mere skade end gavn.

89
00:13:38,583 --> 00:13:39,458
Hades.

90
00:14:26,208 --> 00:14:27,833
Hvad laver din mand?

91
00:14:29,625 --> 00:14:32,916
- Jeg ved ikke, hvad du mener.
- Spil ikke uvidende.

92
00:14:33,416 --> 00:14:38,375
I to flytter brikker på brættet.
Tal nu, ellers tvinger du mig.

93
00:14:39,583 --> 00:14:41,541
Så er jeg ikke så forstående.

94
00:14:44,375 --> 00:14:46,666
Jeg har intet at sige til dig.

95
00:14:48,583 --> 00:14:50,500
Gør det, du tror, at du skal.

96
00:14:51,208 --> 00:14:53,458
Men vi vil gøre det samme.

97
00:15:22,083 --> 00:15:23,125
Hurtigt.

98
00:15:36,291 --> 00:15:37,708
Du ved, hvad du skal.

99
00:16:17,666 --> 00:16:19,125
Hver gang jeg passerer,

100
00:16:19,125 --> 00:16:21,375
overvejer jeg at drikke vandet,

101
00:16:22,041 --> 00:16:24,583
for Lethe sletter alle minder.

102
00:17:33,250 --> 00:17:35,250
Hvem er du?

103
00:17:39,833 --> 00:17:41,583
Jeg hedder Ingen.

104
00:17:42,583 --> 00:17:44,791
Sindets mystiske kæmpe.

105
00:17:46,500 --> 00:17:48,250
Jeg ved, hvad der plager jer.

106
00:17:48,916 --> 00:17:52,291
I kan ikke huske, hvem eller hvad I er.

107
00:17:54,041 --> 00:17:55,416
Jeg vil hjælpe jer.

108
00:17:56,208 --> 00:17:58,541
Og minde jer om det, I har glemt.

109
00:18:00,958 --> 00:18:02,708
I er Kureter.

110
00:18:03,333 --> 00:18:06,416
Gaia bad jer om
at beskytte en nyfødt Zeus.

111
00:18:07,375 --> 00:18:10,333
<i>For hans far, Titanernes konge, Kronos,</i>

112
00:18:10,333 --> 00:18:14,375
<i>fik at vide, at et af hans børn
en dag ville tilrane sig ham.</i>

113
00:18:15,250 --> 00:18:19,875
<i>Så han slugte hvert nyfødte barn,
hans kone fødte.</i>

114
00:18:20,583 --> 00:18:26,958
<i>Han forviste også de oprindelige Kæmper,
Gaias børn, ind i Underverdenen,</i>

115
00:18:26,958 --> 00:18:32,250
<i>for han frygtede, at de var for magtfulde
og en dag ville stræbe efter hans trone,</i>

116
00:18:32,250 --> 00:18:35,291
<i>velvidende, at uden solen</i>

117
00:18:35,291 --> 00:18:39,125
<i>ville Kæmpernes styrke aftage,
ligesom deres størrelse.</i>

118
00:18:41,166 --> 00:18:44,916
<i>Men Zeus' mor, Rhea, og bedstemor Gaia...</i>

119
00:18:48,375 --> 00:18:50,208
<i>...konspirerede for at redde ham.</i>

120
00:18:53,000 --> 00:18:54,958
<i>Men de manglede et tilflugtssted...</i>

121
00:18:57,291 --> 00:18:59,708
<i>...til den unge Tordenmand.</i>

122
00:19:25,916 --> 00:19:27,875
<i>Det var det, han fandt her.</i>

123
00:19:28,625 --> 00:19:34,208
<i>Og med Gaias hjælp beskyttede I
den unge Zeus mod Kronos' vågne øjne.</i>

124
00:19:37,708 --> 00:19:43,833
<i>Slog jeres sværd mod jeres skjold,
så hans gråd ikke blev hørt.</i>

125
00:19:44,541 --> 00:19:47,708
<i>Holdt ham skjult, når Kronos var tæt på.</i>

126
00:19:50,666 --> 00:19:54,083
<i>Sådan blev I indgangens guder.</i>

127
00:19:55,625 --> 00:20:00,000
<i>De svorne beskyttere
af gudernes fremtidige konge.</i>

128
00:20:04,125 --> 00:20:06,916
Og det skal I fortsætte med at være.

129
00:20:29,916 --> 00:20:34,333
Andre kommer snart.
De spørger, om nogen kom forbi.

130
00:20:35,333 --> 00:20:37,000
Og I kan sige, at jeg kom.

131
00:20:37,500 --> 00:20:40,750
At Ingen passerede det skjulte rige,
som Gaia designede,

132
00:20:40,750 --> 00:20:43,541
så hendes Kæmpebørn kunne besøge hende

133
00:20:43,541 --> 00:20:46,500
uden at frygte Kronos' blik.

134
00:20:47,291 --> 00:20:49,333
Det er der, jeg tager hen.

135
00:23:14,666 --> 00:23:17,416
Tekster af: Mila Tempels

