1
00:03:47,306 --> 00:04:02,306
<font color="#00ffff">{\an8}Visit MoviesMod.Org</font>

2
00:04:03,306 --> 00:04:05,391
BREAkING BAD:
LA TERCERA TEMPORADA

3
00:04:05,559 --> 00:04:07,643
No Más

4
00:04:14,443 --> 00:04:17,820
Interrumpimos Ia programación
para darles la siguiente noticia.

5
00:04:17,988 --> 00:04:20,156
Buenas tardes.
En estos últimos minutos...

6
00:04:20,323 --> 00:04:22,408
...KOB recibió docenas
de informes...

7
00:04:22,576 --> 00:04:26,078
...sobre Io que parece ser el choque
de posiblemente dos aviones...

8
00:04:26,246 --> 00:04:28,080
...en el Iado este de Albuquerque.

9
00:04:28,248 --> 00:04:29,874
Aún hay pocos detaIles...

10
00:04:30,042 --> 00:04:33,085
...pero los testigos describen
una expIosión en el aire...

11
00:04:33,253 --> 00:04:35,337
...seguida de caída de restos.

12
00:04:35,505 --> 00:04:38,883
Investigadores del Comité Nacional
de Seguridad de Transporte...

13
00:04:39,051 --> 00:04:41,886
...lIegarán al Iugar esta noche.

14
00:04:42,054 --> 00:04:43,054
Pero advierten...

15
00:04:43,221 --> 00:04:46,098
...que con semejante área
cubierta de restos, Ia...

16
00:04:46,266 --> 00:04:48,893
Los funcionarios dicen
que el Boeing 737...

17
00:04:49,061 --> 00:04:52,396
...estaba siendo redirigido
o vectorizado...

18
00:04:52,564 --> 00:04:55,858
...lo cuaI es procedimiento
estándar, según un vocero.

19
00:04:56,026 --> 00:04:59,361
EI King Air 350 de ocho plazas
era un vueIo charter...

20
00:04:59,529 --> 00:05:03,783
...que despegó de St. George, Utah,
con rumbo a Amarillo, Texas.

21
00:05:03,950 --> 00:05:07,036
Sonó a granizo,
como granizo pesado.

22
00:05:07,204 --> 00:05:12,124
Se sintió pum, pum, pum,
por todo el barrio.

23
00:05:12,292 --> 00:05:17,004
...indican que Ia cifra de muertos
es ahora de 1 67.

24
00:05:19,508 --> 00:05:20,966
...ciento sesenta y siete.

25
00:05:21,134 --> 00:05:23,469
Esta colisión en vueIo
dejó interrogantes...

26
00:05:23,637 --> 00:05:25,596
...sobre cómo pudo producirse...

27
00:05:25,764 --> 00:05:27,431
...en un sistema tan seguro.

28
00:05:27,599 --> 00:05:30,101
...que la coIisión
que derribó al vuelo 51 5...

29
00:05:30,268 --> 00:05:33,729
...fue causada por faIlas
de control deI tráfico aéreo.

30
00:05:33,897 --> 00:05:36,774
Tenemos la confirmación
de Oklahoma...

31
00:05:36,942 --> 00:05:38,150
...mientras la FAA...

32
00:05:38,318 --> 00:05:42,279
...asegura que fue un error de un
soIo controIador de tráfico aéreo...

33
00:05:42,447 --> 00:05:44,073
...lo que produjo el accidente.

34
00:05:44,908 --> 00:05:47,952
...DonaId MargoIis, veterano
con 1 9 a:os de experiencia...

35
00:05:48,120 --> 00:05:52,248
...deI Centro de ControI de Tráfico
Aéreo de Albuquerque...

36
00:05:52,415 --> 00:05:56,127
...MargoIis recientemente voIvió
al trabajo, Iuego de cinco semanas...

37
00:05:56,294 --> 00:05:58,587
...de Iicencia por
"una pérdida personaI".

38
00:05:58,755 --> 00:06:02,675
Ahora se sabe que Margolis perdió
una hija recientemente...

39
00:06:02,843 --> 00:06:04,343
...por sobredosis de droga.

40
00:06:04,511 --> 00:06:07,346
Su hija con probIemas,
Jane MargoIis, de 26 años...

41
00:06:07,514 --> 00:06:10,516
...tenía una Iarga historia
de abuso de sustancias.

42
00:06:10,684 --> 00:06:12,017
Amigos de la familia...

43
00:06:12,185 --> 00:06:15,187
...dicen que Ia muerte de
su única hija Io afectó mucho.

44
00:06:15,355 --> 00:06:16,522
NÚMERO DE MUERTOS: 1 67

45
00:06:16,690 --> 00:06:19,191
EI deceso de hace
poco más de un mes...

46
00:06:19,359 --> 00:06:22,194
...hace cuestionar la fecha
de regreso al trabajo...

47
00:06:22,362 --> 00:06:24,697
...y cuánta cuIpa tienen en verdad...

48
00:06:24,865 --> 00:06:27,158
...los que dejaron
a este padre afligido...

49
00:08:19,980 --> 00:08:22,815
SueIo empezar con
"Iamento tanto que estés aquí".

50
00:08:22,983 --> 00:08:25,109
?Por dónde quieres empezar?

51
00:08:25,277 --> 00:08:28,320
En reaIidad necesito que sea
rápido y fáciI, ?sabe?

52
00:08:28,488 --> 00:08:33,325
Tan rápido como aIgo como esto
puede ser. Así que...

53
00:08:33,493 --> 00:08:38,998
De acuerdo. ?Eso es mutuo?
?Su esposo está de acuerdo?

54
00:08:40,208 --> 00:08:41,417
?ÉI sabe?

55
00:08:41,584 --> 00:08:45,337
Quiero decir, él sabe que
estamos separados, así que...

56
00:08:45,505 --> 00:08:47,006
?ÉI se mudó de Ia casa?

57
00:08:47,173 --> 00:08:49,300
Estamos en eI proceso
de su mudanza.

58
00:08:49,467 --> 00:08:50,676
Sí. Hoy.

59
00:08:50,844 --> 00:08:54,847
Y mientras tanto,
mi hijo y mi hija...

60
00:08:55,015 --> 00:08:56,765
...y yo vivimos con mi hermana.

61
00:08:56,933 --> 00:09:00,644
-?Entonces, se fue usted?
-Provisoriamente.

62
00:09:00,812 --> 00:09:03,105
Solo para que éI
saque sus cosas y...

63
00:09:03,273 --> 00:09:07,192
Eso debía pasar Ia semana pasada,
pero luego fue eI accidente...

64
00:09:07,360 --> 00:09:09,278
Dios, ?fue de Ias que estaban...?

65
00:09:09,446 --> 00:09:12,364
Sí. Justo debajo
de Ia ruta de vuelo.

66
00:09:12,532 --> 00:09:18,871
Tenemos eI jardín lIeno de restos,
y todo eI barrio...

67
00:09:19,039 --> 00:09:21,874
-TerribIe.
-AI parecer, hasta...

68
00:09:22,042 --> 00:09:25,044
...ya sabe, partes de cuerpos.

69
00:09:25,211 --> 00:09:29,882
Por eso, no pude
reunir eI coraje...

70
00:09:30,050 --> 00:09:32,051
-Qué horrible.
-Lo sé.

71
00:09:32,218 --> 00:09:35,554
No estaba preparada
para volver a casa. Pero es hora.

72
00:09:35,722 --> 00:09:40,642
Estamos incomodando
a mi hermana y su esposo.

73
00:09:40,810 --> 00:09:44,396
Le conviene mantener
residencia en su verdadero hogar.

74
00:09:44,564 --> 00:09:48,317
La coloca en mejor posición
en cuanto a Ia custodia.

75
00:09:48,485 --> 00:09:49,735
?Dos hijos, dijo?

76
00:09:49,903 --> 00:09:56,700
Sí. Esta es HoIIy, y tengo un hijo
en secundaria, WaIter Jr.

77
00:09:58,495 --> 00:10:02,039
-Necesitan quedarse conmigo.
-De acuerdo.

78
00:10:02,207 --> 00:10:05,250
-?Cuánto estuvieron casados?
-Dieciséis años.

79
00:10:05,418 --> 00:10:08,170
?Y no viven en departamento,
sino en una casa?

80
00:10:09,089 --> 00:10:11,590
?Es propietaria, tiene hipoteca...?

81
00:10:11,758 --> 00:10:16,720
Sí, hay una hipoteca.
FaItan como 1 5 años.

82
00:10:16,888 --> 00:10:19,765
?Otras deudas, o activos?

83
00:10:19,933 --> 00:10:22,017
?Cree que entiende bien...

84
00:10:22,185 --> 00:10:24,520
...la situación financiera
de su esposo?

85
00:10:28,441 --> 00:10:30,859
-?Su esposo tiene empIeo?
-EI asunto es así.

86
00:10:31,027 --> 00:10:35,280
No busco ninguna cIase
de fisura IegaI...

87
00:10:35,448 --> 00:10:39,785
-...ni, no sé, soIamente...
-Nada de fisuras Iegales.

88
00:10:39,953 --> 00:10:44,289
Solo quiero que mis cIientes tengan
compIeta y sincera contabiIidad...

89
00:10:44,457 --> 00:10:48,627
...de lo que deben
y de Io que poseen.

90
00:10:48,795 --> 00:10:52,798
Digamos que no dejamos
piedra sin mover.

91
00:10:55,093 --> 00:10:59,054
Se sorprenderá de lo que he visto
a una pareja esconderse uno de otro.

92
00:11:29,669 --> 00:11:31,295
?WaIt?

93
00:11:32,172 --> 00:11:33,297
HoIa, amigo.

94
00:11:45,685 --> 00:11:47,102
HoIa, WaIt.

95
00:11:48,313 --> 00:11:49,480
-HoIa.
-Aquí estás.

96
00:11:49,647 --> 00:11:52,524
Escucha, yo... Ya sabes, bueno...

97
00:11:53,193 --> 00:11:55,027
Es...

98
00:11:55,487 --> 00:11:57,029
Es hora.

99
00:12:02,785 --> 00:12:05,454
Es Ia peor semana desde eI 9-1 1 .
Sin excepción.

100
00:12:05,622 --> 00:12:07,539
Es así.
Lo estamos viviendo.

101
00:12:07,707 --> 00:12:08,957
Sé de qué habIo...

102
00:12:09,125 --> 00:12:11,835
...porque tuvimos semanas
de porquería estos meses.

103
00:12:12,003 --> 00:12:13,212
?Pero esto?

104
00:12:13,421 --> 00:12:16,548
LIámaIa maIdito Libro Guinness
de Récords MundiaIes. O...

105
00:12:16,716 --> 00:12:19,051
?Estoy hablando demasiado?
Sí, ?no? Lo sé.

106
00:12:19,219 --> 00:12:23,222
Pero esta situación entre tú y...
No Io sé.

107
00:12:23,431 --> 00:12:25,891
No te preguntaré.
No es asunto mío.

108
00:12:26,059 --> 00:12:28,185
No quiero estar en medio
de ustedes dos.

109
00:12:28,353 --> 00:12:30,187
Solo digo, escucha, ?de acuerdo?

110
00:12:30,355 --> 00:12:32,731
Te bates en retirada táctica...

111
00:12:32,899 --> 00:12:36,318
...te reagrupas, y Iuego...

112
00:12:36,486 --> 00:12:41,698
Ya sabes, la ausencia hace...

113
00:12:45,912 --> 00:12:48,914
Te apoyo, viejo.
Te apoyo.

114
00:12:55,213 --> 00:12:57,548
-No Ievantes peso. Lo tengo.
-No, descuida.

115
00:12:57,715 --> 00:12:59,591
Lo tengo.

116
00:12:59,759 --> 00:13:03,679
Dios. ?Qué tienes aquí, IadrilIos?

117
00:13:06,933 --> 00:13:09,351
Medio miIIón en efectivo.

118
00:13:14,857 --> 00:13:16,900
Ese es eI espíritu.

119
00:13:20,280 --> 00:13:22,406
Lo tengo, Io tengo.

120
00:13:43,636 --> 00:13:45,721
?Quién está aquí para mejorar?

121
00:13:47,432 --> 00:13:50,142
Vamos, Ievanten Ia mano.

122
00:13:50,768 --> 00:13:57,316
?Quiénes de ustedes están aquí
con esperanza de mejorar Io que son?

123
00:14:01,613 --> 00:14:06,325
Está bien.
Ése es su primer error.

124
00:14:06,492 --> 00:14:09,995
Deberían estar aquí,
para aprender a aceptarse.

125
00:14:15,335 --> 00:14:16,501
LÍMlTE POLIClAL
NO CRUCE

126
00:14:16,669 --> 00:14:19,838
HoIa, cariño,
?quieres otro waffIe?

127
00:14:20,632 --> 00:14:25,802
Todavía tengo eI moIde en eI fuego.
Podría cortar unas bananas.

128
00:14:27,180 --> 00:14:32,059
HoIa, se comunicó con WaIt, Skyler,
Flynn y HolIy. Deje su mensaje.

129
00:14:33,102 --> 00:14:35,479
HoIa. HoIa a todos.
Buenos días.

130
00:14:35,647 --> 00:14:37,022
Llamaba para reportarme...

131
00:14:37,190 --> 00:14:40,817
...y se me ocurrió pasarIes
mi información de contacto.

132
00:14:40,985 --> 00:14:43,278
Siempre pueden encontrarme
en mi celular...

133
00:14:43,446 --> 00:14:47,616
...siempre lo tengo conmigo, pero
sobre Ia dirección de emaiI...

134
00:14:47,784 --> 00:14:49,868
...estoy aquí en eI Beachcomber...

135
00:14:50,036 --> 00:14:53,538
...y, saben qué, reaImente
es muy lindo, muy placentero.

136
00:14:53,706 --> 00:14:56,291
No tan como el Oakwood,
pero no tan Iujoso.

137
00:14:56,459 --> 00:15:00,962
-Oye, ?podrías, por favor...?
-HoIa, papá, soy yo.

138
00:15:02,173 --> 00:15:03,298
No, no estoy bien.

139
00:15:03,466 --> 00:15:05,133
No sé qué está pasando.

140
00:15:05,301 --> 00:15:07,219
Nadie me dice una mierda.

141
00:15:07,387 --> 00:15:09,513
-FIynn.
-Lo que sea.

142
00:15:09,681 --> 00:15:11,473
Ya ni siquiera me importa.

143
00:15:11,641 --> 00:15:14,059
?Puedes IIevarme a Ia escueIa?

144
00:15:14,227 --> 00:15:19,481
-Yo te Ilevaré.
-Sí. No, estoy Iisto ahora.

145
00:15:19,649 --> 00:15:22,818
Flynn, yo te lIevaré a Ia escueIa.

146
00:15:23,736 --> 00:15:28,156
Está bien, aquí estoy.
Hasta pronto.

147
00:16:38,478 --> 00:16:40,187
De acuerdo.

148
00:16:48,988 --> 00:16:51,072
Su atención, por favor.

149
00:16:51,240 --> 00:16:54,993
Como saben, Ia semana pasada
Ia ciudad sufrió una tragedia.

150
00:16:55,203 --> 00:16:56,995
Que ninguno
de nosotros olvidará.

151
00:16:57,163 --> 00:17:00,832
Por eso hoy, cederemos un breve
tiempo de nuestras tareas...

152
00:17:01,000 --> 00:17:03,668
...para reunirnos en el gimnasio
y hablar.

153
00:17:04,504 --> 00:17:11,343
Me resuIta, ya saben, muy,
muy difíciI concentrarme.

154
00:17:12,178 --> 00:17:17,182
Por todos los horrores
que percibimos.

155
00:17:17,975 --> 00:17:21,228
Es que reaImente te afecta y...

156
00:17:21,854 --> 00:17:26,483
En la universidad, tienen eso de que
si tu compañero de cuarto se suicida...

157
00:17:26,651 --> 00:17:30,362
...si vas a tu casa y lo encuentras
colgado en eI armario...

158
00:17:30,530 --> 00:17:34,491
...básicamente tendrás
una A automáticamente.

159
00:17:34,659 --> 00:17:38,203
Y para mí, esa cIase
de compasión es...

160
00:17:38,371 --> 00:17:41,039
-Es aIgo que...
-Bueno. Gracias, Barry.

161
00:17:41,207 --> 00:17:42,833
?Quién sigue?

162
00:17:45,878 --> 00:17:48,463
Sin críticas, chicos.
Sentimientos soIamente.

163
00:17:48,881 --> 00:17:54,261
Pueden decir Io que sea
y todo lo que estén pensando.

164
00:17:58,057 --> 00:17:59,307
Aquí tienes, cariño.

165
00:18:01,352 --> 00:18:03,645
No dejo de preguntarme...

166
00:18:03,813 --> 00:18:06,898
Cariño, ?podrías pararte, por favor?

167
00:18:08,568 --> 00:18:09,693
Gracias.

168
00:18:09,861 --> 00:18:13,363
No dejo de preguntarme:
"?Por qué tenía que suceder esto?

169
00:18:15,032 --> 00:18:16,867
Digo, si Dios existe
y todo eso...

170
00:18:17,034 --> 00:18:20,579
...?por qué deja que muera
gente inocente...

171
00:18:20,788 --> 00:18:24,082
Bien. Dejemos lo reIigioso.
Mantengámoslo secuIar, cariño.

172
00:18:24,250 --> 00:18:27,878
En fin, no estuve durmiendo bien.

173
00:18:28,337 --> 00:18:30,338
?A aIguien más le pasa eso?

174
00:18:32,842 --> 00:18:36,386
No dejo de oír ese sonido.

175
00:18:37,430 --> 00:18:40,432
Esa expIosión.

176
00:18:41,267 --> 00:18:45,687
No dejo de oírIo como
si nunca fuese a parar.

177
00:18:49,734 --> 00:18:51,943
Gracias, cariño.

178
00:18:52,111 --> 00:18:56,072
-?Hay alguien más?
-Aquí.

179
00:19:00,620 --> 00:19:04,873
Me vecino oyó eI choque...

180
00:19:05,082 --> 00:19:09,127
...y corrió afuera,
y encontró un asiento...

181
00:19:09,629 --> 00:19:11,421
Como un asiento de avión.

182
00:19:11,589 --> 00:19:13,298
Como los que hay en un avión.

183
00:19:13,466 --> 00:19:18,136
Bueno, eI asiento estaba
perfectamente parado en su jardín...

184
00:19:18,346 --> 00:19:22,974
...justo junto a sus motos de agua,
porque tiene motos de agua.

185
00:19:23,142 --> 00:19:27,604
Pero aún había un par de piernas
abrochadas con eI cinturón.

186
00:19:28,314 --> 00:19:30,065
Piernas humanas.

187
00:19:31,901 --> 00:19:33,735
Jesucristo Santo.

188
00:19:37,114 --> 00:19:39,783
-?Está bien?
-Sí, perdón. Yo...

189
00:19:40,826 --> 00:19:43,119
Solamente me conmoví.

190
00:19:44,163 --> 00:19:46,247
Quizá debamos oír a Ia facuItad.

191
00:19:46,415 --> 00:19:51,628
Sin duda, esta tragedia no soIo
afectó a nuestros estudiantes.

192
00:19:52,088 --> 00:19:54,756
Señor White, ?quiere decir algo?

193
00:19:55,800 --> 00:19:58,927
Y dicho sea de paso:
"Bienvenido de vuelta"

194
00:20:09,021 --> 00:20:10,772
Es un pIacer tenerlo de vueIta.

195
00:20:27,039 --> 00:20:31,459
Creo que Io que yo...

196
00:20:34,338 --> 00:20:37,841
Lo que querría contar es...

197
00:20:38,968 --> 00:20:42,846
...que miremos eI lado bueno.

198
00:20:45,558 --> 00:20:48,727
En primer lugar,
nadie en tierra saIió Iastimado.

199
00:20:48,894 --> 00:20:50,353
Y eso...

200
00:20:50,521 --> 00:20:55,025
...digo, ?un incidente como éste,
en un centro urbano pobIado?

201
00:20:55,192 --> 00:21:00,989
Eso, justo ahí. Eso tiene
que ser un miIagro menor.

202
00:21:01,157 --> 00:21:04,409
Además, ningún avión estaba Ileno.

203
00:21:04,577 --> 00:21:11,082
EI 737 tenía taI vez dos tercios
de Ios pasajeros, creo. ?Sí?

204
00:21:11,250 --> 00:21:13,668
?O taI vez hasta tres cuartos?

205
00:21:13,836 --> 00:21:18,381
De cuaIquier modo, según
Ia cantidad de víctimas, tenemos...

206
00:21:18,549 --> 00:21:22,594
..un desastre aéreo que ocupa
eI número 50.

207
00:21:22,762 --> 00:21:25,764
En reaIidad, empató en el 50.

208
00:21:25,931 --> 00:21:28,767
En reaIidad, hay...

209
00:21:29,393 --> 00:21:34,272
...53 accidentes en la historia...

210
00:21:34,440 --> 00:21:38,735
...tan maIos o peores. Tenerife.

211
00:21:38,903 --> 00:21:42,906
?AIguien...?
?Nadie oyó hablar de Tenerife?

212
00:21:43,574 --> 00:21:48,244
En 1 977, dos aviones 747
totaImente cargados...

213
00:21:48,412 --> 00:21:50,955
...chocaron uno con otro
en Tenerife.

214
00:21:51,916 --> 00:21:55,126
?AIguien sabe qué tan grande
es un 747?

215
00:21:55,294 --> 00:21:59,547
Es mucho más grande que un 737,
y hablamos de dos.

216
00:21:59,715 --> 00:22:04,052
Casi 600 personas
murieron en Tenerife.

217
00:22:04,220 --> 00:22:09,808
Pero, ?alguno de Uds.
recuerda, siquiera? Lo dudo.

218
00:22:10,017 --> 00:22:16,147
?Saben por qué?
Porque las personas siguen adeIante.

219
00:22:17,149 --> 00:22:18,483
Siguen adelante.

220
00:22:18,651 --> 00:22:22,237
Y nosotros también lo haremos.
Seguiremos y superaremos esto.

221
00:22:22,404 --> 00:22:29,160
Porque eso es lo que Ios seres
humanos hacen, sobrevivimos y...

222
00:22:30,037 --> 00:22:34,916
Sobrevivimos y Io superamos. Sí.

223
00:22:35,626 --> 00:22:39,295
Sobrevivimos. Sobrevivimos y...

224
00:22:39,463 --> 00:22:42,924
-?De acuerdo?
-Gracias.

225
00:22:43,843 --> 00:22:45,343
Bien.

226
00:25:24,336 --> 00:25:26,754
?Cómo está tu tía Marie?

227
00:25:28,424 --> 00:25:31,092
Bien. Creo.

228
00:25:32,303 --> 00:25:34,846
SalúdaIa de mi parte, ?sí?

229
00:25:35,014 --> 00:25:39,017
?Por qué no entras?
Es tu casa.

230
00:25:40,019 --> 00:25:41,978
No, yo...

231
00:26:17,181 --> 00:26:18,556
Se fue.

232
00:26:22,478 --> 00:26:24,687
HoIa, Flynn. ?Qué onda?

233
00:26:24,855 --> 00:26:27,899
-?Qué?
-Onda. Es una expresión.

234
00:26:28,067 --> 00:26:29,817
?Cómo estás?

235
00:26:29,985 --> 00:26:33,196
?Por qué tienes que tratarle así?

236
00:26:33,364 --> 00:26:34,864
?Por qué tienes
que ser así?

237
00:26:35,032 --> 00:26:39,577
-?Por qué no habIas con sinceridad?
-Oye, oye. CáImate, ?sí?

238
00:26:51,757 --> 00:26:54,300
De Ia boca de Ios niños, ?eh?

239
00:26:59,014 --> 00:27:01,224
Trata de no tomarlo
contra éI.

240
00:27:01,392 --> 00:27:07,063
EI pobre chico debe estar
muriendo de curiosidad.

241
00:27:07,231 --> 00:27:12,568
Creo que sería naturaI
que se pregunte.

242
00:27:12,736 --> 00:27:16,364
Debe preguntarse:
"?Qué podría estar tan maI...

243
00:27:16,532 --> 00:27:19,242
-Marie. Marie.
-...para que mi madre se vaya?"

244
00:27:19,410 --> 00:27:21,202
No puedo ayudarte en esto...

245
00:27:21,370 --> 00:27:24,455
...si no me dices qué hizo WaIt.

246
00:27:24,623 --> 00:27:28,126
Sabes, no recuerdo
habérteIo pedido, ?sí?

247
00:27:28,335 --> 00:27:31,796
Si quieres darme apoyo,
Io harás si no te entrometes.

248
00:27:31,964 --> 00:27:33,923
-Eso sería geniaI...
-"Entrometas".

249
00:27:34,091 --> 00:27:38,136
-...y tan útiI.
-"Entrometas" es una palabra fuerte.

250
00:27:44,726 --> 00:27:48,896
Es esa voz dentro de tu mente.

251
00:27:50,649 --> 00:27:54,944
Esa voz tramposa, maI nacida
que nunca descansa.

252
00:27:56,155 --> 00:27:57,655
Saben de Io que habIo.

253
00:27:57,865 --> 00:28:00,658
La voz que te dice
que no eres Io bastante bueno.

254
00:28:00,951 --> 00:28:04,829
?No eres bueno para qué?
?Para ser presidente...

255
00:28:04,997 --> 00:28:07,248
...de los Estados Unidos, o qué?

256
00:28:08,584 --> 00:28:10,751
Bueno, tal vez no eres tan bueno.

257
00:28:11,587 --> 00:28:12,628
Pero ahora...

258
00:28:12,796 --> 00:28:17,633
...?eres bastante bueno para merecer
tu ración de feIicidad humana?

259
00:28:18,427 --> 00:28:22,805
?Lo bastante bueno para estar bien
con quién y qué eres?

260
00:28:22,973 --> 00:28:25,183
Yo digo que sí.

261
00:28:29,396 --> 00:28:31,522
Pero no importa qué diga yo.

262
00:28:32,024 --> 00:28:34,859
Es tu voz, o sea que eres
eI único que Ia oye.

263
00:28:35,027 --> 00:28:39,030
Y el único que puede
Iuchar contra eIla, ?no?

264
00:28:39,198 --> 00:28:43,034
Jesse, nunca oímos
nada de ti.

265
00:28:44,161 --> 00:28:49,040
?Qué pasa? Puedes decirme
que esto es una porquería.

266
00:28:49,208 --> 00:28:52,710
Vamos. Cuéntanos.

267
00:28:59,551 --> 00:29:03,846
?Y qué te convierte en experto?

268
00:29:04,890 --> 00:29:06,724
No creo haber dicho que Io soy.

269
00:29:06,892 --> 00:29:09,560
Sí, pero eres el que está
aquí sentado, ?no?

270
00:29:09,728 --> 00:29:16,567
Diciéndonos "esto" y "aqueIIo",
"sé feliz", "perdónate", y bIa, bIa.

271
00:29:17,528 --> 00:29:20,154
?AIguna vez lastimaste
a aIguien en serio?

272
00:29:21,031 --> 00:29:25,535
No me refiero a desiIusionar
a tu madre o eso...

273
00:29:25,702 --> 00:29:31,582
...sino, ?Iastimaste a aIguien
aIguna vez?

274
00:29:34,419 --> 00:29:37,088
Maté a mi hija.

275
00:29:42,094 --> 00:29:47,557
Fue eI 1 8 de juIio,
mi cumpIeaños.

276
00:29:47,724 --> 00:29:52,103
1 8 de juIio de 1 992.

277
00:29:52,271 --> 00:29:55,940
Yo estaba drogado con cocaína
y borracho.

278
00:29:56,108 --> 00:30:00,403
La cocaína no era probIema. Me había
comprado dos gramos como regaIo.

279
00:30:00,571 --> 00:30:02,071
Me quedaba mucha.

280
00:30:02,239 --> 00:30:04,865
Pero se me había acabado eI vodka.

281
00:30:05,033 --> 00:30:06,951
Y esto fue
en Portsmouth, Virginia...

282
00:30:07,119 --> 00:30:10,413
...donde en vez de vender aIcohoI
en supermercados...

283
00:30:10,581 --> 00:30:12,373
...tienen esas tiendas ABC...

284
00:30:12,541 --> 00:30:18,504
...que cierran a las cinco
de Ia tarde y eran como Ias 4:42.

285
00:30:19,131 --> 00:30:22,592
Así que discutí con mi esposa.

286
00:30:22,759 --> 00:30:26,596
"Vamos. Ve aI ABC por mí,
es mi cumpleaños.

287
00:30:26,763 --> 00:30:31,309
Vamos. A mí no me Io van a vender".

288
00:30:32,102 --> 00:30:34,729
Y elIa decía que no, no.

289
00:30:35,814 --> 00:30:40,776
Así que me enfadé. Y corría Ia hora,
por eso me subí a mi camioneta.

290
00:30:41,737 --> 00:30:45,448
EIla era mi hija de seis años.

291
00:30:46,658 --> 00:30:49,785
Estaba jugando
aI finaI de Ia entrada de autos.

292
00:30:51,121 --> 00:30:53,497
Así que...

293
00:30:59,588 --> 00:31:02,256
?Cómo no te odias a ti mismo?

294
00:31:03,091 --> 00:31:06,510
Me odié a mí mismo
por mucho tiempo.

295
00:31:07,596 --> 00:31:11,641
Pero eso no evitó que me
siguiera embriagando y drogando.

296
00:31:11,808 --> 00:31:14,518
Solamente lo empeoró mucho más.

297
00:31:16,605 --> 00:31:21,192
Odio contra uno mismo, cuIpa,
no IIevan a nada.

298
00:31:21,360 --> 00:31:24,028
Solo se interponen en el camino.

299
00:31:25,030 --> 00:31:27,323
?En eI camino de qué?

300
00:31:28,075 --> 00:31:29,867
DeI verdadero cambio.

301
00:32:00,357 --> 00:32:02,108
SkyIer.

302
00:32:02,609 --> 00:32:04,485
?Es buen momento
para hablar?

303
00:32:05,654 --> 00:32:08,239
Sí. Pasa. Por favor.

304
00:32:13,995 --> 00:32:15,871
SkyIer.

305
00:32:36,059 --> 00:32:38,352
?Quieres empezar?

306
00:32:47,946 --> 00:32:49,613
Está bien.

307
00:33:09,718 --> 00:33:13,888
?Por qué haces esto?
?Por qué piensas esto siquiera?

308
00:33:14,055 --> 00:33:18,142
-?Para castigarme?
-No te estoy castigando, WaIt.

309
00:33:18,310 --> 00:33:23,606
Esto es punitivo, es eso.
Estamos feIizmente casados.

310
00:33:24,316 --> 00:33:29,779
Yo estoy feIizmente casado.
Soy feIiz. SoIamente estamos...

311
00:33:35,744 --> 00:33:41,832
Te amo, SkyIer.
Y haría cuaIquier cosa por ti.

312
00:33:43,835 --> 00:33:49,340
?Siquiera considerarías...!
Digo, !Dios!

313
00:33:49,508 --> 00:33:53,010
Vienes y me Ianzas
estos papeles en Ia cara...

314
00:33:53,178 --> 00:33:58,182
...mientras hay toda otra versión
en este asunto.

315
00:33:58,350 --> 00:34:02,353
Están tu versión y mi versión,
y todavía no oíste mi versión.

316
00:34:02,521 --> 00:34:04,313
No oíste nada en absoIuto.

317
00:34:04,481 --> 00:34:06,649
Eres un narcotraficante.

318
00:34:10,612 --> 00:34:14,865
No. ?Qué...? ?Cómo...? ?Qué?

319
00:34:24,334 --> 00:34:26,168
Sí.

320
00:34:27,879 --> 00:34:31,549
?De qué otro modo podrías
ganar tanto dinero?

321
00:34:35,345 --> 00:34:40,516
Marihuana.
EI chico Pinkman.

322
00:34:48,233 --> 00:34:49,733
?No?

323
00:34:52,237 --> 00:34:54,905
Dios mío, WaIt.

324
00:34:57,242 --> 00:34:58,826
?Cocaína?

325
00:35:02,831 --> 00:35:04,665
Es metanfetamina.

326
00:35:07,419 --> 00:35:12,006
Pero soy fabricante,
no traficante...

327
00:35:14,092 --> 00:35:16,427
...per se.

328
00:35:16,595 --> 00:35:20,222
No significa que... !No, SkyIer!

329
00:35:20,891 --> 00:35:22,933
-Escúchame, SkyIer, escucha.
-!No, no!

330
00:35:23,101 --> 00:35:26,562
Esto tiene muchos aspectos.
Es complicado, ?de acuerdo?

331
00:35:26,730 --> 00:35:31,734
Por favor... Por favor,
sentémonos a habIar de esto.

332
00:35:32,277 --> 00:35:34,695
Haré un trato contigo, WaIt.

333
00:35:34,863 --> 00:35:39,617
No Ie diré a Hank,
ni a tus hijos, ni a nadie.

334
00:35:39,826 --> 00:35:41,702
Nadie se enterará por mí.

335
00:35:41,870 --> 00:35:45,623
Pero soIo si me concedes el divorcio
y no te metes en nuestras vidas.

336
00:35:45,832 --> 00:35:48,375
-No, Skyler.
-Lo digo en serio.

337
00:35:48,960 --> 00:35:52,087
Ahora, déjame salir
antes de que vomite.

338
00:36:09,773 --> 00:36:11,106
Adiós, Jesse.

339
00:36:28,500 --> 00:36:30,960
Tu parabrisas está roto.

340
00:36:33,588 --> 00:36:35,130
Sí.

341
00:36:41,346 --> 00:36:44,848
Hay un poco de fricción
en el matrimonio.

342
00:36:45,016 --> 00:36:48,018
Es temporaI, nada más. Estamos...

343
00:36:48,186 --> 00:36:50,437
Nos estamos tomando un tiempo.

344
00:36:52,607 --> 00:36:55,192
Te quedarás alIí.

345
00:36:57,028 --> 00:37:00,030
Escucha, eI dinero.

346
00:37:00,490 --> 00:37:03,659
SauI te Io guarda,
en cuanto te sientas mejor...

347
00:37:03,827 --> 00:37:05,703
Estoy mejor.

348
00:37:06,496 --> 00:37:10,040
?Estás mejor? ?En serio?

349
00:37:10,417 --> 00:37:16,547
-?La rehabiIitación? ?Ayudó?
-Sí. Ya no consumo.

350
00:37:18,633 --> 00:37:20,843
ExceIente. Es...

351
00:37:22,053 --> 00:37:26,849
Eso es muy bueno, Jesse.
Muchacho, muy bien.

352
00:37:28,018 --> 00:37:33,814
A pesar de Io maI
que se pusieron Ias cosas...

353
00:37:33,982 --> 00:37:38,569
...podría considerarse un Ilamado
de atención para ambos.

354
00:37:38,737 --> 00:37:43,741
Ya sabes, para retomar
nuestras vidas...

355
00:37:43,908 --> 00:37:48,078
...por eI buen camino.

356
00:37:51,249 --> 00:37:53,834
?Estuviste siguiendo
eI accidente de los aviones?

357
00:37:55,587 --> 00:37:57,087
Sí.

358
00:37:57,881 --> 00:38:02,051
?Sabes que fue eI papá de Jane
quien los hizo chocar por accidente?

359
00:38:02,594 --> 00:38:04,261
?Por estar tan destrozado?

360
00:38:04,471 --> 00:38:07,681
De acuerdo, déjame detenerte
aIIí, ?de acuerdo?

361
00:38:08,266 --> 00:38:10,392
No eres responsable de esto.

362
00:38:10,560 --> 00:38:13,729
De ninguna manera posibIe.

363
00:38:13,897 --> 00:38:18,275
Estoy muy aI tanto de esto,
quizá más que tú...

364
00:38:18,485 --> 00:38:22,404
...y hay muchos factores en juego.

365
00:38:22,572 --> 00:38:24,031
?Sí?

366
00:38:24,199 --> 00:38:29,411
Por ejempIo, hay un radar
de colisión en eI jet...

367
00:38:29,579 --> 00:38:31,288
...que pudo no haber funcionado.

368
00:38:31,498 --> 00:38:33,624
Está en registro púbIico.
Puedes verlo.

369
00:38:33,792 --> 00:38:37,461
Y todo eI sistema tiene
tecnología de Ios años 60.

370
00:38:37,629 --> 00:38:38,921
No.

371
00:38:39,714 --> 00:38:44,134
No, en serio.
Yo cuIpo al gobierno.

372
00:38:45,887 --> 00:38:50,808
Uno huye de Ias cosas,
o Ias enfrenta, señor White.

373
00:38:50,975 --> 00:38:54,895
-?Qué significa eso exactamente?
-Lo aprendí en rehabiIitación.

374
00:38:56,523 --> 00:38:59,650
Se trata de aceptarse
como uno es reaImente.

375
00:39:00,819 --> 00:39:02,778
Acepto quién soy.

376
00:39:02,946 --> 00:39:04,238
?Y quién eres?

377
00:39:06,032 --> 00:39:08,075
Soy eI tipo maIo.

378
00:39:26,052 --> 00:39:28,053
Aquí tienen unas serviIIetas.

379
00:39:28,763 --> 00:39:30,180
Que disfruten.

380
00:39:34,060 --> 00:39:37,604
-?La comida está a su gusto?
-Mucho.

381
00:39:38,148 --> 00:39:40,315
Es bueno voIver a verlo.

382
00:39:43,653 --> 00:39:45,571
-?Puedo?
-Por favor.

383
00:39:51,286 --> 00:39:54,705
Tengo una oferta
que creo Ie interesará.

384
00:39:56,875 --> 00:40:01,587
En reaIidad no vine a...

385
00:40:04,007 --> 00:40:09,887
Vine porque le debo
Ia cortesía y el respeto...

386
00:40:10,096 --> 00:40:12,639
...para decirle esto personaImente.

387
00:40:15,018 --> 00:40:16,518
He terminado.

388
00:40:18,396 --> 00:40:21,607
No tiene nada que ver
con usted personaImente.

389
00:40:22,609 --> 00:40:24,902
Lo considero un
profesionaI extraordinario.

390
00:40:25,069 --> 00:40:27,404
Y aprecio su manera
de hacer negocios.

391
00:40:27,906 --> 00:40:33,076
SimpIemente estoy haciendo
un cambio en mi vida.

392
00:40:33,244 --> 00:40:38,874
Y estoy...
Estoy en una encrucijada...

393
00:40:39,876 --> 00:40:44,755
...que me IIevó
a una toma de conciencia.

394
00:40:47,091 --> 00:40:49,635
No soy un deIincuente.

395
00:40:52,013 --> 00:40:54,556
Sin ánimo de ofender
a Ia gente que Io es.

396
00:40:59,354 --> 00:41:01,438
Pero yo no soy así.

397
00:41:03,900 --> 00:41:06,735
No obstante eso, quisiera
que escuchara mi oferta.

398
00:41:08,571 --> 00:41:10,948
No cambiaré de idea, Io siento.

399
00:41:11,157 --> 00:41:15,410
Tres miIIones de dólares,
por tres meses de su tiempo.

400
00:41:18,248 --> 00:41:21,541
Tres meses, Iuego terminará.

401
00:41:27,257 --> 00:41:29,424
?Tres miIlones?

402
00:41:31,469 --> 00:41:34,805
?Puedo tomarlo como un "sí"?

403
00:41:43,398 --> 00:41:48,235
Tengo dinero. Tengo más dinero
deI que sé cómo gastar.

404
00:41:49,237 --> 00:41:52,990
Lo que no tengo es mi famiIia.

405
00:41:54,492 --> 00:41:57,286
La respuesta sigue siendo no.

406
00:42:03,251 --> 00:42:05,335
Disfrute su comida.

407
00:42:11,342 --> 00:42:12,926
Gracias.

408
00:44:17,635 --> 00:44:20,220
?Qué diabIos pasa ahí adentro?

409
00:44:21,220 --> 00:44:31,220
<font color="#00ffff">{\an8}Visit MoviesMod.Org</font>

