1
00:01:03,605 --> 00:01:10,487
A CSIMPÁNZOK BIRODALMA

2
00:01:23,792 --> 00:01:26,753
Pár nap telt el
a nyugatiak elleni összecsapás óta.

3
00:01:29,464 --> 00:01:31,966
És Jackson még mindig sérült.

4
00:01:36,262 --> 00:01:38,598
De egy alfa sosem mutathat gyengeséget.

5
00:01:58,868 --> 00:02:00,954
{\an8}Felmérik Jackson erejét.

6
00:02:08,169 --> 00:02:12,757
Egy alfa-hím esetében a fizikai gyengeség
hatalmi gyengeséget is jelent.

7
00:02:15,677 --> 00:02:20,223
És most még Jackson legközelebbi
szövetségese is távolabbinak tűnik.

8
00:02:33,653 --> 00:02:37,115
Abrams és Wilson megérzik a lehetőséget.

9
00:03:08,271 --> 00:03:13,610
{\an8}Ahogy telnek a napok, Christine kicsinye
egyre függetlenebbé válik.

10
00:03:25,496 --> 00:03:29,709
Elég erős és mozgékony ahhoz,
hogy egyedül mászkáljon a lombkoronában.

11
00:03:35,548 --> 00:03:37,675
És láthatóan fel is vág egy kicsit.

12
00:04:14,504 --> 00:04:15,546
Egész ügyes.

13
00:04:24,514 --> 00:04:28,351
Minél messzebbre jut az anyjától,
annál nagyobb bajba kerülhet.

14
00:04:30,103 --> 00:04:31,938
Most pedig viharos idők járnak.

15
00:04:58,256 --> 00:05:00,633
Abrams és Wilson lépnek.

16
00:05:52,310 --> 00:05:57,774
Megkergetik Jacksont
a teljes csapat szeme láttára.

17
00:06:10,203 --> 00:06:14,290
{\an8}Wilson segítségével
Abrams komoly csapást mért.

18
00:06:33,643 --> 00:06:36,604
És az erdőben elterjednek a hírek.

19
00:07:05,716 --> 00:07:09,053
A nyugatiak
felismerik a pánikot és a zavart.

20
00:07:12,640 --> 00:07:15,476
Érzékelik a gyengeséget
Ngogo központjában.

21
00:07:44,213 --> 00:07:46,132
Abramsnek most döntenie kell.

22
00:08:28,716 --> 00:08:32,470
Egyszer legyőzte Jacksont,
de megfizette az árát.

23
00:08:42,647 --> 00:08:44,941
És az ügy még messze nincs befejezve.

24
00:08:52,073 --> 00:08:56,619
Több támadásba kerül egy olyan alfa-hím
leváltása, mint amilyen Jackson.

25
00:09:44,917 --> 00:09:47,545
A vezetésért vívott versenyek veszélyesek…

26
00:09:53,634 --> 00:09:55,720
az alfára és a kihívójára egyaránt.

27
00:09:57,555 --> 00:09:59,974
És az idő Abramsnek dolgozik.

28
00:10:18,075 --> 00:10:20,536
Úgy döntött, kibékül Jacksonnel.

29
00:10:30,671 --> 00:10:31,964
Fegyverszünetet kötnek.

30
00:10:38,888 --> 00:10:39,722
Egyelőre.

31
00:11:06,540 --> 00:11:09,001
A béke átmenetileg helyreállt.

32
00:11:16,967 --> 00:11:20,429
Így a központi csoport
összejöhet és lazíthat.

33
00:11:40,574 --> 00:11:41,492
Gus élete

34
00:11:43,244 --> 00:11:44,370
egyre jobb.

35
00:11:49,375 --> 00:11:53,045
Egyre több időt tölt
Christine-nel és a családjával.

36
00:12:09,603 --> 00:12:11,647
Christine jól megvan Gusszal,

37
00:12:12,148 --> 00:12:15,151
de máshová kell
összpontosítania a figyelmét.

38
00:12:36,839 --> 00:12:39,592
Gus még mindig
egy alacsony rangú tinédzser.

39
00:12:40,676 --> 00:12:45,431
Peterson viszont egy teljesen kifejlett,
magas státuszt élvező hím.

40
00:13:39,109 --> 00:13:41,028
A csimpánzok változnak a korral.

41
00:13:41,779 --> 00:13:43,989
De játékosságukat sosem veszítik el.

42
00:13:48,828 --> 00:13:50,955
Sem az igényt egymás közelségére.

43
00:14:22,319 --> 00:14:26,574
A fegyverszünet alatt Jackson
megengedheti magának az egyedüllétet,

44
00:14:26,657 --> 00:14:28,325
és hogy visszanyerje erejét.

45
00:14:31,537 --> 00:14:33,706
A csoport szélére megy pihenni.

46
00:15:53,661 --> 00:15:58,040
Gyakorlatilag nulla az esély rá,
hogy Jackson is kurkássza Gust.

47
00:16:09,510 --> 00:16:12,763
Mégis bármilyen esély,
hogy együtt lehet az alfával,

48
00:16:13,722 --> 00:16:14,723
fejlődést jelent.

49
00:16:31,490 --> 00:16:32,825
Vihar készülődik.

50
00:16:37,663 --> 00:16:40,833
És Jackson visszatér a csoporthoz,
hogy kivárja.

51
00:17:51,236 --> 00:17:53,781
{\an8}A heves esőzés
veszélyesebbé teszi az erdőt.

52
00:17:57,117 --> 00:17:58,869
Nehezebb észrevenni, ki jön.

53
00:19:41,138 --> 00:19:42,389
A nyugatiak azok.

54
00:20:12,252 --> 00:20:14,338
Rollins és Damien közelednek.

55
00:20:25,766 --> 00:20:29,311
De ezúttal Richmond vezeti a támadást.

56
00:21:02,970 --> 00:21:05,097
A központi csimpánzok szétszóródtak…

57
00:21:08,850 --> 00:21:11,728
és Jacksont egyedül hagyták.

58
00:22:00,068 --> 00:22:02,612
A nyugatiak túlerőben vannak
Jackson ellen.

59
00:22:04,573 --> 00:22:05,824
És körülvették.

60
00:23:21,483 --> 00:23:24,361
A többi központi hím
hallotta Jackson kiáltásait.

61
00:23:26,071 --> 00:23:27,447
{\an8}A segítségére sietnek.

62
00:23:39,376 --> 00:23:41,753
Richmond leszorította Jacksont a földre.

63
00:24:08,572 --> 00:24:14,494
A nyugatiakat elűzték,
de a káosz közepette Jackson eltűnt.

64
00:24:53,867 --> 00:24:55,827
Jacksonnek sikerült elmenekülnie.

65
00:24:58,121 --> 00:24:59,706
De rettenetesen megsérült.

66
00:25:11,468 --> 00:25:12,719
Még mindig ő az alfa,

67
00:25:15,972 --> 00:25:20,018
így továbbra sem látszódhat
gyengének a csoport előtt.

68
00:25:28,568 --> 00:25:30,487
Ezért elvonul az erdőbe,

69
00:25:32,197 --> 00:25:33,031
egyedül.

70
00:27:00,160 --> 00:27:04,205
A központi csoport nagy része
nem tudja, mi történt a viharban.

71
00:27:10,629 --> 00:27:15,800
Még azok sem látták Jacksont,
akik ott voltak, mióta szétváltak.

72
00:27:26,019 --> 00:27:28,104
Az élet a normális mederben zajlik.

73
00:27:36,196 --> 00:27:38,698
De Peterson feszültnek tűnik.

74
00:28:07,811 --> 00:28:09,354
Eltávolodik a csoporttól,

75
00:28:14,067 --> 00:28:15,610
és az erdő mélyére megy.

76
00:29:07,996 --> 00:29:10,457
Jackson egy ideje egyedül van.

77
00:29:17,756 --> 00:29:20,008
És a sérülései nem gyógyulnak.

78
00:31:21,004 --> 00:31:22,547
Jackson ereje fogytán van.

79
00:31:34,934 --> 00:31:36,728
De legalább már nincs egyedül.

80
00:32:51,678 --> 00:32:55,807
Jackson halála
egy korszak végét jelenti Ngogo számára.

81
00:33:02,772 --> 00:33:08,152
Itt élt az erdőben 32 évig,
és teljes életet élt.

82
00:33:11,155 --> 00:33:14,784
Az eddig ismert legnagyobb
csimpánzcsapat csúcsára emelkedett.

83
00:33:17,078 --> 00:33:19,956
És hat hosszú évet töltött ott.

84
00:33:24,669 --> 00:33:27,213
De közben sok ellenséget szerzett.

85
00:33:28,464 --> 00:33:30,675
És ez az életébe került.

86
00:33:40,184 --> 00:33:43,646
De a csimpánzok története
nem mindig ér véget a halálukkal.

87
00:33:46,024 --> 00:33:46,899
{\an8}7 ÉVES

88
00:33:47,942 --> 00:33:48,776
10 ÉVES

89
00:33:48,860 --> 00:33:51,779
{\an8}Jackson azért is küzdött,
hogy alfává váljon,

90
00:33:52,488 --> 00:33:54,407
hogy továbbadhassa az örökségét.

91
00:33:54,490 --> 00:33:56,075
12 ÉVES

92
00:33:56,826 --> 00:33:58,036
{\an8}Nagyon sikeres volt.

93
00:33:58,119 --> 00:33:58,953
{\an8}7 ÉVES

94
00:34:00,747 --> 00:34:02,457
10 ÉVES

95
00:34:03,458 --> 00:34:04,292
11 ÉVES

96
00:34:04,375 --> 00:34:06,169
Nyolc utódot hagy maga után.

97
00:34:06,252 --> 00:34:08,588
14 ÉVES

98
00:34:09,505 --> 00:34:12,759
És Bartoli nemrég új fiúkölyöknek
adott életet.

99
00:34:14,886 --> 00:34:16,679
Talán Jackson kilencedik utóda.

100
00:34:22,852 --> 00:34:24,145
Ahogy nőnek,

101
00:34:24,228 --> 00:34:27,106
és élik az életüket,
és saját kölykeik lesznek,

102
00:34:29,067 --> 00:34:32,862
biztosítják, hogy Jackson öröksége
tovább él Ngogóban…

103
00:34:35,364 --> 00:34:36,741
jóval a halála után is.

104
00:35:02,809 --> 00:35:06,604
Az elmúlt évben
minden megváltozott Ngogóban.

105
00:35:15,905 --> 00:35:19,951
A nyugatiaknak nehéz,
de sikeres évük volt.

106
00:35:33,005 --> 00:35:35,633
Rollins és Damien elvégezték a dolgukat.

107
00:35:37,093 --> 00:35:39,971
Erőfeszítéseik révén
új területeket nyertek…

108
00:35:42,807 --> 00:35:45,059
és a nyugati csoport tovább növekszik.

109
00:35:52,400 --> 00:35:54,235
Carson világra hozta kicsinyét.

110
00:35:55,111 --> 00:35:58,906
És legalább egy kis ideig
lazán kell vennie a dolgokat.

111
00:36:01,742 --> 00:36:02,785
Bergl pedig

112
00:36:05,705 --> 00:36:09,208
megpróbál hozzájárulni
a népesség növekedéséhez.

113
00:36:20,094 --> 00:36:23,514
Még Garbo is megél pár ilyen évet.

114
00:36:27,059 --> 00:36:31,939
És ahogy hosszú élete a végéhez közeleg,
öröksége egyre nagyobb biztonságban van.

115
00:36:36,944 --> 00:36:39,405
Még mindig az ő fia, Hutcherson az alfa,

116
00:36:42,617 --> 00:36:47,413
akinek a testvére, Richmond látta
régi riválisa, Jackson halálát.

117
00:36:53,794 --> 00:36:55,588
És bár a csoport gyarapodik,

118
00:36:56,255 --> 00:37:00,384
csak az idő a megmondhatója,
hogy valódi győzelmet arattak-e.

119
00:37:04,597 --> 00:37:08,893
Jackson halálával új alfa lép majd
vezető pozícióba a központi csoportban.

120
00:37:10,895 --> 00:37:13,773
Egy alfa, aki nem fél a nyugatiaktól,

121
00:37:14,565 --> 00:37:17,276
megváltoztathatja Ngogo erőviszonyait.

122
00:37:25,701 --> 00:37:29,705
Bármi is történik,
egy csimpánz nem lesz ott, hogy lássa.

123
00:37:30,831 --> 00:37:33,709
{\an8}11 ÉVES

124
00:37:33,793 --> 00:37:35,211
{\an8}Joya felnőtté válik.

125
00:37:41,259 --> 00:37:42,802
És el kell hagynia Ngogót.

126
00:37:54,563 --> 00:37:58,109
A csimpánzközösségek
így keverednek és maradnak egészségesek.

127
00:38:05,700 --> 00:38:11,038
A fiatal nőstények vándorolnak a csoportok
között, hogy saját családot alapítsanak.

128
00:38:17,253 --> 00:38:21,215
Joya maga mögött hagy
mindent és mindenkit, akit valaha ismert.

129
00:38:28,723 --> 00:38:35,104
De valahol az erdőben talál
egy új csoportot, ahol új életet kezdhet.

130
00:38:43,362 --> 00:38:48,617
NGOGO KÖZPONTI TERÜLETE

131
00:38:56,792 --> 00:38:59,837
A központi csoport elvesztette az alfáját.

132
00:39:06,594 --> 00:39:09,889
És mindenkinek alkalmazkodnia kell
az élethez Jackson nélkül.

133
00:39:17,730 --> 00:39:20,066
Miles-nak ez a visszavonulást jelentheti.

134
00:39:21,817 --> 00:39:23,277
Már évek óta harcol.

135
00:39:25,946 --> 00:39:27,573
Így hát megérdemli a békét.

136
00:39:34,872 --> 00:39:37,875
Ez lehet Abrams korszakának kezdete.

137
00:39:39,627 --> 00:39:41,295
Bár semmi sincs kőbe vésve.

138
00:39:44,048 --> 00:39:46,717
Ngogóban a hatalmi harcnak sosincs vége.

139
00:39:48,010 --> 00:39:50,638
A szövetségekből pedig
hamar versengés lehet,

140
00:39:51,847 --> 00:39:53,224
ha meglátják az esélyt.

141
00:40:08,406 --> 00:40:10,074
Gusnak ez egy nehéz év volt.

142
00:40:12,076 --> 00:40:13,160
De sosem adta fel.

143
00:40:20,167 --> 00:40:23,546
Végül elérte,
hogy más hímek viszonozzák a kurkászását.

144
00:40:34,181 --> 00:40:37,017
Gus már nem a ranglétra legalján
foglal helyet.

145
00:40:52,867 --> 00:40:55,786
Az elmúlt év zűrzavarai
és veszélyei ellenére

146
00:40:57,371 --> 00:41:00,749
Christine kölyke biztonságban
megérte első születésnapját…

147
00:41:03,252 --> 00:41:04,587
és kiérdemelte a nevét.

148
00:41:08,382 --> 00:41:09,258
{\an8}Isobel lett.

149
00:41:10,050 --> 00:41:11,635
{\an8}1 ÉVES

150
00:41:12,511 --> 00:41:14,638
Isobel mostantól a társadalom része.

151
00:41:18,851 --> 00:41:21,645
És az élete, tartogasson neki bármit is,

152
00:41:22,688 --> 00:41:24,315
apró részévé válik

153
00:41:25,941 --> 00:41:27,359
egy nagyobb történetnek.

154
00:42:04,104 --> 00:42:09,944
A csimpánzok és őseik
több millió éve élnek Afrika erdeiben.

155
00:42:15,741 --> 00:42:19,203
És ennyi idő alatt
ilyen történetek bontakoztak ki ott.

156
00:42:22,998 --> 00:42:24,083
Évről évre.

157
00:42:28,087 --> 00:42:29,004
Generációról

158
00:42:30,839 --> 00:42:31,799
generációra.

159
00:42:43,018 --> 00:42:44,019
Barátságok.

160
00:42:48,357 --> 00:42:49,358
Rivalizálások.

161
00:42:52,236 --> 00:42:53,070
Remények.

162
00:42:56,073 --> 00:42:56,949
És félelmek.

163
00:43:03,831 --> 00:43:07,876
Lévén a legközelebbi rokonaink,
mit jelent ez nekünk?

164
00:43:14,049 --> 00:43:14,883
Kik vagyunk?

165
00:43:18,804 --> 00:43:20,973
Hogy lettünk olyanok, amilyenek vagyunk?

166
00:43:26,520 --> 00:43:28,606
A csimpánzok adnak némi útmutatót.

167
00:43:32,610 --> 00:43:36,905
Gyakran felismerhetjük bennük
magunkból a legjobbat és a legrosszabbat.

168
00:43:42,077 --> 00:43:44,371
Ha teljesen megérthetnénk a világukat,

169
00:43:46,832 --> 00:43:49,084
talán jobban megértenénk a sajátunkat.

170
00:43:52,755 --> 00:43:56,800
Mindig vannak új és csodás dolgok,
amiket megmutathatnak nekünk.

171
00:44:01,055 --> 00:44:02,973
Bár még sokáig így lenne!

172
00:44:08,103 --> 00:44:14,401
A CSIMPÁNZOK BIRODALMA

173
00:44:15,319 --> 00:44:18,280
A CSIMPÁNZ VESZÉLYEZTETETT FAJ
NGOGÓBAN ÉS AFRIKA-SZERTE

174
00:44:18,364 --> 00:44:21,575
FOGYNAK AZ ÉLŐHELYEK ELVESZTÉSE,
A VADÁSZAT ÉS BETEGSÉG MIATT

175
00:44:21,659 --> 00:44:26,121
A JÖVŐJÜK AZ EMBERISÉGTŐL FÜGG

176
00:44:26,705 --> 00:44:31,293
SEBASTIÁN RAMÍREZ AMAYA EMLÉKÉRE

177
00:44:57,486 --> 00:45:02,074
A feliratot fordította: Kolontár Elvira

