1
00:01:52,112 --> 00:01:54,030
{\an8}J'aurai mon pyjama aussi ?

2
00:01:54,114 --> 00:01:55,365
{\an8}Silence !

3
00:01:55,824 --> 00:01:58,118
{\an8}L'élève ne parle que pour répondre.
Compris ?

4
00:01:58,535 --> 00:01:59,536
{\an8}Oui.

5
00:02:02,038 --> 00:02:02,872
{\an8}Oui, monsieur ?

6
00:02:02,956 --> 00:02:04,958
{\an8}Tu m'appelleras Sensei. Compris ?

7
00:02:05,333 --> 00:02:06,251
{\an8}Oui, Sensei.

8
00:02:06,334 --> 00:02:07,752
{\an8}Et ça, c'est ma tenue.

9
00:02:07,836 --> 00:02:09,754
{\an8}Il faudra mériter la tienne.

10
00:02:11,131 --> 00:02:13,675
{\an8}- Prêt pour l'entraînement ?
- Oui, Sensei.

11
00:02:14,467 --> 00:02:15,343
{\an8}Hé…

12
00:02:15,426 --> 00:02:19,139
{\an8}- La vache !
- Leçon 1 : toujours frapper le premier.

13
00:02:20,056 --> 00:02:21,641
{\an8}Avant d'être attaqué.

14
00:02:21,724 --> 00:02:23,643
{\an8}- Fallait le dire…
- Silence !

15
00:02:24,686 --> 00:02:26,771
{\an8}On ne s'entraîne pas à la pitié.

16
00:02:27,772 --> 00:02:29,732
{\an8}La pitié, c'est pour les faibles.

17
00:02:30,441 --> 00:02:33,319
{\an8}Ici, dans la rue, en compétition,

18
00:02:33,403 --> 00:02:35,530
{\an8}l'ennemi est celui qui t'affronte.

19
00:02:35,947 --> 00:02:38,700
{\an8}Pas de pitié pour l'ennemi. Un problème ?

20
00:02:38,783 --> 00:02:40,034
{\an8}Non, Sensei.

21
00:02:40,118 --> 00:02:42,120
{\an8}En fait, j'ai de l'asthme…

22
00:02:44,080 --> 00:02:45,248
{\an8}Plus maintenant.

23
00:02:45,331 --> 00:02:47,500
{\an8}La faiblesse est interdite ici.

24
00:02:47,584 --> 00:02:49,836
{\an8}Ton asthme et tes allergies,

25
00:02:49,919 --> 00:02:51,588
{\an8}tu les laisses à la porte.

26
00:02:51,671 --> 00:02:52,672
{\an8}C'est compris ?

27
00:02:53,756 --> 00:02:56,634
{\an8}Oui, mais ce sont de vrais
problèmes médicaux…

28
00:02:58,511 --> 00:02:59,971
{\an8}Compris, Sensei.

29
00:03:00,471 --> 00:03:02,473
{\an8}Cobra Kai, c'est pas que du karaté.

30
00:03:03,057 --> 00:03:04,309
{\an8}C'est un mode de vie.

31
00:03:04,392 --> 00:03:05,560
{\an8}Leçon n°1.

32
00:03:06,102 --> 00:03:08,605
{\an8}Gagner, c'est frapper le premier.

33
00:03:09,189 --> 00:03:11,733
Comme quand tu vois
une meuf sexy en soirée.

34
00:03:11,816 --> 00:03:12,650
Ouais.

35
00:03:12,734 --> 00:03:15,028
Tu te laisses pas devancer, si ?

36
00:03:16,279 --> 00:03:18,448
J'ai jamais fait de soirée…

37
00:03:18,531 --> 00:03:20,033
Tiens donc. Écoute.

38
00:03:21,117 --> 00:03:23,703
Frapper le premier, c'est être agressif.

39
00:03:23,786 --> 00:03:25,580
Sinon, tu es une mauviette.

40
00:03:25,663 --> 00:03:27,957
Et c'est la honte. Porte tes couilles.

41
00:03:28,041 --> 00:03:30,251
C'est un peu sexiste, non ?

42
00:03:31,085 --> 00:03:32,045
Quoi ?

43
00:03:32,462 --> 00:03:35,215
Désolé. C'est un peu sexiste,
Sensei, non ?

44
00:03:35,882 --> 00:03:38,134
Non. De quoi tu parles ?

45
00:03:38,218 --> 00:03:40,428
Mon conseiller d'orientation dit

46
00:03:40,511 --> 00:03:43,473
que certains mots entretiennent
les stéréotypes sexistes…

47
00:03:43,556 --> 00:03:44,766
Silence !

48
00:03:45,391 --> 00:03:47,227
Arrête d'écouter ce type.

49
00:03:47,310 --> 00:03:49,062
Écoute-moi. Compris ?

50
00:03:49,145 --> 00:03:50,688
- Oui, Sensei.
- Bien.

51
00:03:50,772 --> 00:03:53,983
Arrête de jacasser et fais-moi
cinq pompes sur les phalanges.

52
00:03:54,525 --> 00:03:55,360
D'accord.

53
00:03:56,152 --> 00:03:57,070
Ouais.

54
00:04:05,286 --> 00:04:08,039
Fais plutôt des abdos, va.
T'as pas de cours de sport ?

55
00:04:08,122 --> 00:04:09,207
Si.

56
00:04:10,250 --> 00:04:12,377
- D'accord.
- Bonjour, M. Lawrence.

57
00:04:13,294 --> 00:04:14,170
Sensei.

58
00:04:14,254 --> 00:04:15,421
La ferme, Miguel.

59
00:04:15,964 --> 00:04:17,257
Vous désirez ?

60
00:04:17,340 --> 00:04:19,717
Perdre du bide et botter des culs ?

61
00:04:21,552 --> 00:04:22,387
Non.

62
00:04:22,887 --> 00:04:24,514
Je suis du service santé.

63
00:04:24,847 --> 00:04:27,433
Il faut des autorisations
pour ouvrir une salle de gym.

64
00:04:27,517 --> 00:04:28,351
Trois.

65
00:04:28,434 --> 00:04:31,145
C'est pas une salle de gym,
c'est un dojo.

66
00:04:31,229 --> 00:04:33,273
- C'est pareil.
- Quatre.

67
00:04:33,356 --> 00:04:34,190
Waouh.

68
00:04:36,067 --> 00:04:37,777
Il y a du boulot, ici.

69
00:04:38,903 --> 00:04:40,697
Vous n'êtes pas déjà ouvert ?

70
00:04:40,780 --> 00:04:41,906
Tu es client ?

71
00:04:42,782 --> 00:04:46,160
C'est un clandestin que j'ai trouvé
ce matin. Il m'aide à m'installer.

72
00:04:46,244 --> 00:04:47,912
Ça me regarde pas, ça.

73
00:04:47,996 --> 00:04:50,540
Je vérifie juste
que l'endroit est en règle,

74
00:04:50,623 --> 00:04:53,835
histoire de pas réitérer
l'épidémie de gale de Tujunga.

75
00:04:55,003 --> 00:04:58,214
Je dois faire tout ça
avant de pouvoir ouvrir ?

76
00:04:58,298 --> 00:05:01,467
Non, pour obtenir le certificat requis

77
00:05:01,551 --> 00:05:03,469
pour avoir ensuite l'assurance.

78
00:05:04,012 --> 00:05:06,139
Vous le saviez en signant le bail, non ?

79
00:05:08,224 --> 00:05:09,392
Oui, bien sûr.

80
00:05:10,643 --> 00:05:12,895
Je repasserai la semaine prochaine.

81
00:05:15,440 --> 00:05:16,441
Cool, le serpent.

82
00:05:17,025 --> 00:05:18,026
C'est un cobra.

83
00:05:18,651 --> 00:05:19,861
Ah, bien sûr.

84
00:05:21,612 --> 00:05:22,697
Quel idiot.

85
00:05:23,323 --> 00:05:24,157
Cobra "Kay".

86
00:05:27,285 --> 00:05:30,830
CLUB DE LOISIRS ENCINO OAKS

87
00:05:44,218 --> 00:05:45,094
Hé, mon grand.

88
00:05:45,762 --> 00:05:48,431
Tu ne veux pas aller voir le magicien ?

89
00:05:48,806 --> 00:05:50,350
Il fait des tours d'enfer.

90
00:05:50,433 --> 00:05:51,809
Je suis au niveau 10.

91
00:05:51,893 --> 00:05:54,520
Allez. Tu as tout le temps de jouer.

92
00:05:54,604 --> 00:05:56,356
Viens jouer au lancer d'anneaux.

93
00:05:56,773 --> 00:05:57,732
J'ai soif.

94
00:05:57,815 --> 00:05:59,400
Super. Le bar est là-bas.

95
00:05:59,484 --> 00:06:01,611
Viens, on se prend un soda.

96
00:06:02,445 --> 00:06:03,529
Non, ça va.

97
00:06:08,159 --> 00:06:10,286
Gamin, j'aurais tout donné

98
00:06:10,370 --> 00:06:11,746
pour venir ici.

99
00:06:11,829 --> 00:06:13,539
Tu sais où je passais l'été ?

100
00:06:13,623 --> 00:06:15,666
Dans une rue sale de Newark…

101
00:06:15,750 --> 00:06:18,002
Chez ta tante Tessie, oui.

102
00:06:19,420 --> 00:06:21,381
On laisse Anthony jouer

103
00:06:21,464 --> 00:06:23,466
- et on trinque.
- Dry martini ?

104
00:06:23,549 --> 00:06:24,467
Oui, glacé.

105
00:06:24,550 --> 00:06:25,468
Parfait.

106
00:06:26,344 --> 00:06:27,970
- Les LaRusso !
- Hé.

107
00:06:28,471 --> 00:06:30,139
Tu éclates toujours la compétition ?

108
00:06:30,223 --> 00:06:31,682
Tu me connais, Isaiah.

109
00:06:31,766 --> 00:06:33,309
La Q5 te plaît, alors ?

110
00:06:33,393 --> 00:06:35,978
Aucune idée.
Ma fille l'utilise chaque jour

111
00:06:36,062 --> 00:06:37,522
pour aller à son camp de robots.

112
00:06:37,605 --> 00:06:40,316
C'est un cours de physique appliquée.

113
00:06:41,109 --> 00:06:44,028
Où est Samantha ?
Je ne l'ai pas vue de l'été.

114
00:06:44,737 --> 00:06:46,364
- Elle est…
- Avec sa mamie.

115
00:06:46,447 --> 00:06:48,658
Je la saluerai de ta part.

116
00:06:48,741 --> 00:06:50,618
- À plus, les LaRusso.
- Au revoir.

117
00:06:51,077 --> 00:06:51,994
Vos verres.

118
00:06:53,621 --> 00:06:54,539
Avec sa mamie ?

119
00:06:54,956 --> 00:06:57,083
Elle n'appelle déjà pas ma mère,

120
00:06:57,166 --> 00:06:58,126
alors aller la voir…

121
00:06:58,209 --> 00:06:59,460
Je devais dire quoi ?

122
00:06:59,544 --> 00:07:01,379
Qu'elle a de nouveaux amis ?

123
00:07:01,462 --> 00:07:04,298
Elle aurait dû venir.
On vient une fois par an.

124
00:07:04,382 --> 00:07:06,175
Elle voit ses amis tous les jours.

125
00:07:07,301 --> 00:07:08,678
Tu es de mauvaise humeur.

126
00:07:09,429 --> 00:07:10,555
Qu'y a-t-il ?

127
00:07:11,055 --> 00:07:12,056
Rien, ça va.

128
00:07:15,435 --> 00:07:16,269
Bon, OK.

129
00:07:16,352 --> 00:07:20,398
Tu te souviens du camarade
dont j'ai réparé la voiture gratuitement ?

130
00:07:20,481 --> 00:07:23,025
Le beau blond que tu as battu en tournoi.

131
00:07:23,109 --> 00:07:25,194
J'ai jamais dit qu'il était beau.

132
00:07:25,278 --> 00:07:27,613
Enfin, bref...

133
00:07:27,697 --> 00:07:30,533
J'étais au feu rouge hier
en rentrant du boulot

134
00:07:30,616 --> 00:07:33,327
et en tournant la tête,
j'ai vu qu'il avait…

135
00:07:33,411 --> 00:07:36,038
Papa, où est mon verre ? Dépêche-toi.

136
00:07:37,665 --> 00:07:39,917
Je vais le jeter dans la piscine.

137
00:07:50,511 --> 00:07:51,512
Ça bosse dur.

138
00:07:52,472 --> 00:07:54,098
Nettoie des deux côtés.

139
00:07:55,349 --> 00:07:58,311
Après ça, occupe-toi des fils exposés.

140
00:07:58,978 --> 00:08:00,188
Il y a du boulot.

141
00:08:01,898 --> 00:08:04,525
Quel rapport avec le karaté, Sensei ?

142
00:08:06,277 --> 00:08:08,279
Ne discute pas mes méthodes.

143
00:08:09,530 --> 00:08:11,282
Tu pourrais être lutteur sumo

144
00:08:11,365 --> 00:08:13,284
et torcher le cul de ton Sensei.

145
00:08:18,998 --> 00:08:21,792
Vous avez été champion de karaté, Sensei ?

146
00:08:22,835 --> 00:08:24,629
Arrête avec "Sensei".

147
00:08:24,712 --> 00:08:25,755
Pardon, Sensei.

148
00:08:27,131 --> 00:08:28,216
Pardon tout court.

149
00:08:28,966 --> 00:08:30,885
J'ai gagné quelques tournois.

150
00:08:31,719 --> 00:08:34,138
J'ai pas perdu un seul point
en première année.

151
00:08:34,222 --> 00:08:36,849
Pas mal. Et en dernière année ?

152
00:08:36,933 --> 00:08:39,352
Arrête de poser des questions et frotte.

153
00:08:41,938 --> 00:08:43,481
C'est quoi, cette merde ?

154
00:08:43,564 --> 00:08:45,399
Désolé. Ouais. Salut.

155
00:08:46,776 --> 00:08:48,653
Ouais. On est en retard.

156
00:08:52,031 --> 00:08:52,990
Je t'aime aussi.

157
00:08:54,909 --> 00:08:56,536
Non, tu as une copine ?

158
00:08:56,994 --> 00:08:58,454
C'était ma mère.

159
00:08:59,956 --> 00:09:03,709
Elle crois que je suis au club de débat,
elle est contre la violence.

160
00:09:03,793 --> 00:09:05,127
Ah. Et ton père ?

161
00:09:05,670 --> 00:09:07,088
Il te laisse te faire tabasser

162
00:09:07,171 --> 00:09:08,881
sur Reseda Boulevard ?

163
00:09:08,965 --> 00:09:11,634
Je n'ai jamais vraiment connu mon père.

164
00:09:14,845 --> 00:09:17,139
Ne reste pas planté là, au boulot.

165
00:09:17,223 --> 00:09:19,225
Euh oui, désolé.

166
00:09:19,308 --> 00:09:21,769
Et mets plutôt Guns N' Roses en sonnerie.

167
00:09:21,852 --> 00:09:23,646
C'est quoi, Guns N' Roses ?

168
00:09:25,231 --> 00:09:26,732
Je n'ai rien entendu.

169
00:09:32,530 --> 00:09:33,656
Hé, regardez !

170
00:09:36,534 --> 00:09:37,994
Tu avais raison.

171
00:09:38,077 --> 00:09:39,954
- On s'amuse bien.
- Tu vois.

172
00:09:40,037 --> 00:09:42,665
Mieux vaut être
celle qui organise la soirée.

173
00:09:43,708 --> 00:09:46,460
Et Kyler t'a matée toute la journée.

174
00:09:56,554 --> 00:09:58,097
C'est quoi, tout ça ?

175
00:09:58,180 --> 00:09:59,390
Aucune idée.

176
00:10:02,393 --> 00:10:05,521
Rory, refais un salto.
C'est pour ma chaîne.

177
00:10:09,942 --> 00:10:11,402
Ouais, Rory !

178
00:10:12,069 --> 00:10:12,945
Bien joué.

179
00:10:13,487 --> 00:10:16,407
Hé, c'est quoi, ce bazar ?

180
00:10:16,824 --> 00:10:18,034
Merde.

181
00:10:20,202 --> 00:10:24,290
- Allez, sortez tous de l'eau.
- Je savais pas que tu rentrais si tôt.

182
00:10:24,373 --> 00:10:26,584
Peu importe à quelle heure je rentre.

183
00:10:26,667 --> 00:10:29,128
C'est qui, ces étrangers dans le jardin ?

184
00:10:29,211 --> 00:10:30,838
C'est mes amis.

185
00:10:30,921 --> 00:10:32,256
Tu parles d'amis…

186
00:10:33,090 --> 00:10:34,592
Il porte mon maillot ?

187
00:10:34,675 --> 00:10:37,511
Attends. Vous portez tous mes maillots ?

188
00:10:37,595 --> 00:10:41,349
La fête est finie.
Retirez les maillots et fichez le camp.

189
00:10:41,432 --> 00:10:44,560
Non, pas ici, petit génie. Dans l'abri.

190
00:10:44,644 --> 00:10:46,729
Daniel. Je peux te parler ?

191
00:10:46,812 --> 00:10:47,772
Oui.

192
00:10:50,358 --> 00:10:51,984
<i>Je suis pas irrationnel.</i>

193
00:10:52,068 --> 00:10:55,071
Je suis un père qui veut prendre soin
de sa fille.

194
00:10:55,154 --> 00:10:56,822
Je prends soin d'elle aussi.

195
00:10:56,906 --> 00:10:59,533
Mais pas en lui faisant honte
devant ses amis.

196
00:10:59,617 --> 00:11:01,577
Je n'aime pas ces nouveaux amis.

197
00:11:02,078 --> 00:11:03,496
Ça ne lui ressemble pas.

198
00:11:03,579 --> 00:11:06,082
Pourquoi elle n'est pas avec Aisha ?

199
00:11:06,165 --> 00:11:07,958
Pour ne pas être une nerd.

200
00:11:08,542 --> 00:11:12,088
Je sais ce que c'est
d'être la risée des autres gamins.

201
00:11:12,171 --> 00:11:13,964
Les filles sont cruelles.

202
00:11:14,048 --> 00:11:16,926
La cruauté, je sais ce que c'est.

203
00:11:17,009 --> 00:11:18,928
J'ai été poussé d'une falaise.

204
00:11:19,011 --> 00:11:21,013
Sam veut juste être populaire.

205
00:11:21,097 --> 00:11:22,431
Je n'ai rien contre.

206
00:11:22,932 --> 00:11:26,519
Je ne veux pas qu'elle devienne
une princesse pourrie gâtée.

207
00:11:26,602 --> 00:11:27,687
Moi non plus,

208
00:11:28,270 --> 00:11:30,731
mais continue de virer ses amis

209
00:11:30,815 --> 00:11:33,150
et vois où ça te mène avec ta fille.

210
00:11:35,820 --> 00:11:37,613
Tous à poil dans la piscine !

211
00:11:40,783 --> 00:11:43,619
Vous êtes le mec au bonsaï dans la pub.

212
00:11:44,829 --> 00:11:46,747
Ils sont passés où ?

213
00:12:15,860 --> 00:12:17,445
LE DOJO QUI TERRASSE LES COBRAS

214
00:12:17,528 --> 00:12:20,698
J'aurais bien besoin
de votre sagesse, Miyagi.

215
00:12:36,172 --> 00:12:37,423
- Hé.
- J'ai réussi !

216
00:12:37,506 --> 00:12:39,216
Bien joué, ma grande.

217
00:12:39,300 --> 00:12:42,344
Si quelqu'un m'embête,
je lui botte les fesses.

218
00:12:42,428 --> 00:12:44,805
Souviens-toi
de notre première leçon.

219
00:12:45,306 --> 00:12:47,141
C'est juste pour se défendre.

220
00:12:48,350 --> 00:12:50,186
Le vrai karaté se passe là.

221
00:12:51,145 --> 00:12:53,522
Et ici. Mais jamais là.

222
00:12:54,023 --> 00:12:55,065
Dans le ventre ?

223
00:12:56,358 --> 00:12:57,902
Quelque chose comme ça.

224
00:12:57,985 --> 00:12:59,069
Viens là, toi.

225
00:13:00,988 --> 00:13:02,948
Ne baisse jamais ta garde.

226
00:13:03,032 --> 00:13:05,785
Attention au câlin circulaire !

227
00:13:07,119 --> 00:13:07,953
<i>Papa !</i>

228
00:13:14,418 --> 00:13:16,921
<i>Qui m'emmène au lycée demain ?</i>

229
00:13:17,004 --> 00:13:18,255
<i>Où est ta voiture ?</i>

230
00:13:18,339 --> 00:13:20,090
<i>Mon père m'en rachète une.</i>

231
00:13:20,174 --> 00:13:23,677
<i>Il s'en veut pour le "cerf"</i>
<i>qui a ruiné la Range Rover.</i>

232
00:13:23,761 --> 00:13:24,929
<i>Tu as renversé un cerf ?</i>

233
00:13:25,012 --> 00:13:26,806
Non, elle a percuté une voiture.

234
00:13:27,223 --> 00:13:29,016
<i>Ah, d'accord.</i>

235
00:13:29,099 --> 00:13:32,645
Je suis encore secouée.
On aurait pas dû s'enfuir comme ça.

236
00:13:32,728 --> 00:13:34,104
<i>Le type était toxico !</i>

237
00:13:34,188 --> 00:13:36,398
<i>On aurait fini ligotées dans sa cave.</i>

238
00:13:36,482 --> 00:13:37,483
Tu as une seconde ?

239
00:13:38,108 --> 00:13:40,653
Désolé, je repasserai plus tard.

240
00:13:40,736 --> 00:13:42,071
Non, attends.

241
00:13:42,530 --> 00:13:44,240
Je passe te prendre demain.

242
00:13:44,323 --> 00:13:45,157
<i>Cool.</i>

243
00:13:47,159 --> 00:13:48,452
Je voulais te dire…

244
00:13:48,536 --> 00:13:50,329
Non, papa…

245
00:13:51,831 --> 00:13:52,998
Désolée pour hier.

246
00:13:53,082 --> 00:13:54,792
J'aurais dû vous demander

247
00:13:54,875 --> 00:13:57,837
- avant d'inviter du monde.
- J'ai été un peu excessif.

248
00:13:58,337 --> 00:14:00,297
OK, peut-être plus qu'un peu.

249
00:14:00,381 --> 00:14:03,759
Mais la prochaine fois,
ils emmènent leur maillot, OK ?

250
00:14:04,260 --> 00:14:05,094
Ça marche.

251
00:14:06,262 --> 00:14:07,096
Alors,

252
00:14:07,596 --> 00:14:08,597
ces amis…

253
00:14:10,266 --> 00:14:11,725
je dois m'en méfier ?

254
00:14:12,268 --> 00:14:13,727
Ne t'inquiète pas, papa.

255
00:14:15,062 --> 00:14:18,732
Mais Kyler et moi, on s'envoie des textos.

256
00:14:18,816 --> 00:14:19,817
Des textos.

257
00:14:20,568 --> 00:14:21,402
Oui.

258
00:14:22,486 --> 00:14:23,737
Juste par écrit ?

259
00:14:24,363 --> 00:14:25,531
Comment ça ?

260
00:14:25,906 --> 00:14:28,450
Dégueu ! Oui, juste par écrit, papa.

261
00:14:28,534 --> 00:14:29,994
Tant mieux.

262
00:14:31,328 --> 00:14:35,207
Et si on invitait Kyler à dîner vendredi ?

263
00:14:35,291 --> 00:14:37,793
À notre dîner du vendredi soir ?

264
00:14:37,877 --> 00:14:39,795
Je ne te parle pas de mariage.

265
00:14:39,879 --> 00:14:43,132
C'est juste un dîner.
Et ton frère invite des amis à dormir.

266
00:14:43,215 --> 00:14:44,925
On apprendra à le connaître.

267
00:14:45,801 --> 00:14:47,761
OK. Je vais lui proposer.

268
00:14:47,845 --> 00:14:48,804
Super.

269
00:14:48,888 --> 00:14:51,807
Ne t'en fais pas pour moi.
Je sais me défendre.

270
00:14:52,308 --> 00:14:53,726
Je suis une LaRusso.

271
00:14:53,809 --> 00:14:55,060
Bien dit.

272
00:14:55,144 --> 00:14:56,854
Endurcie dans le New Jersey.

273
00:14:58,522 --> 00:14:59,481
Et voilà.

274
00:15:01,358 --> 00:15:03,360
Mec, par là.

275
00:15:03,444 --> 00:15:05,237
- Ça va sortir.
- Attends.

276
00:15:05,321 --> 00:15:06,530
Tu vas l'avoir.

277
00:15:06,614 --> 00:15:08,032
Sérieux ? Attends !

278
00:15:23,756 --> 00:15:24,924
Je peux m'asseoir ?

279
00:15:25,424 --> 00:15:28,510
Désolé, c'est l'affluence à notre table.

280
00:15:28,969 --> 00:15:30,554
Je te mets sur liste d'attente,

281
00:15:30,638 --> 00:15:33,682
mais n'espère pas une place
avant le prochain semestre.

282
00:15:35,392 --> 00:15:36,685
Je plaisante. Viens.

283
00:15:40,564 --> 00:15:41,482
Miguel.

284
00:15:41,565 --> 00:15:42,441
Demetri.

285
00:15:42,524 --> 00:15:43,442
Lui, c'est Eli.

286
00:15:45,569 --> 00:15:47,112
Il parle pas beaucoup.

287
00:15:55,412 --> 00:15:56,997
Tu te fais du mal.

288
00:15:57,081 --> 00:15:58,666
Elles sont riches.

289
00:15:59,291 --> 00:16:00,167
Salut.

290
00:16:02,336 --> 00:16:03,879
Tu leur as déjà parlé ?

291
00:16:03,963 --> 00:16:06,632
Ouais, on se voit même
après les cours.

292
00:16:06,715 --> 00:16:08,842
On se roule des pelles, on se tripote.

293
00:16:08,926 --> 00:16:10,594
Eli a beaucoup de succès.

294
00:16:11,011 --> 00:16:13,389
Il arrête pas de baiser. Pas vrai ?

295
00:16:13,472 --> 00:16:14,473
Leur parler ?

296
00:16:14,974 --> 00:16:16,809
Tu nous as bien regardés ?

297
00:16:16,892 --> 00:16:20,980
Tu viens d'abandonner tout espoir
de perdre ta virginité avant la fac.

298
00:16:22,189 --> 00:16:24,274
Merde, Yasmine nous regarde.

299
00:16:25,150 --> 00:16:28,112
- Elle doit se moquer de moi.
- Je crois pas.

300
00:16:28,195 --> 00:16:30,823
Elle sont sexy
mais pas forcément méchantes.

301
00:16:32,032 --> 00:16:34,994
Hé, les filles, vous avez vu le mec

302
00:16:35,077 --> 00:16:37,329
qui a l'air d'avoir sucé une tondeuse ?

303
00:16:37,413 --> 00:16:40,082
J'ai jamais vu un pull aussi moche.

304
00:16:41,542 --> 00:16:42,793
Oh, c'est moche.

305
00:16:43,502 --> 00:16:45,713
En parlant de moche, regardez Aisheum.

306
00:16:46,088 --> 00:16:48,007
Elle enfle à vue d'œil.

307
00:16:54,930 --> 00:16:57,349
Je me fiche que Yasmine soit méchante.

308
00:16:57,433 --> 00:17:00,644
Je vous tuerais
pour qu'elle me crache au visage.

309
00:17:00,728 --> 00:17:02,396
Qui ne tente rien n'a rien.

310
00:17:02,479 --> 00:17:06,316
Oui, mais qui ne tente rien
ne se prendra pas le vent de sa vie.

311
00:17:06,400 --> 00:17:08,569
Je suis en paix avec ma dépression.

312
00:17:08,652 --> 00:17:10,487
Autant éviter les idées noires.

313
00:17:17,953 --> 00:17:18,912
Tu fais quoi ?

314
00:17:19,288 --> 00:17:20,581
Je frappe le premier.

315
00:17:21,582 --> 00:17:23,250
Merde.

316
00:17:24,043 --> 00:17:26,086
Gare aux dommages collatéraux.

317
00:17:34,428 --> 00:17:35,888
Ça va, les filles ?

318
00:17:35,971 --> 00:17:37,723
Moon, tu nous a bien encouragés.

319
00:17:37,806 --> 00:17:39,558
Tu es trop belle, Sam.

320
00:17:45,731 --> 00:17:47,232
À plus, Gastro.

321
00:17:50,402 --> 00:17:51,570
Ça s'est bien passé ?

322
00:17:53,655 --> 00:17:55,908
<i>Pour frapper le premier,</i>
<i>il faut savoir frapper.</i>

323
00:17:56,325 --> 00:17:58,952
Le coup du cobra comporte deux phases :

324
00:17:59,036 --> 00:18:01,663
la fente, qui sollicite tout le corps,

325
00:18:02,414 --> 00:18:03,540
et la morsure,

326
00:18:03,624 --> 00:18:05,959
la phase qui a lieu après le contact.

327
00:18:06,043 --> 00:18:08,587
Le coup continue après avoir touché l'os.

328
00:18:09,129 --> 00:18:10,339
Tu enfonces l'os,

329
00:18:10,422 --> 00:18:13,425
comme si tu voulais toucher
le mec qui est derrière.

330
00:18:13,967 --> 00:18:14,843
Compris ?

331
00:18:18,013 --> 00:18:18,931
OK ?

332
00:18:19,014 --> 00:18:20,641
Ici, tu lui pètes le nez.

333
00:18:20,724 --> 00:18:22,476
Là, tu lui casses les dents.

334
00:18:22,559 --> 00:18:25,270
Et là, tu peux lui abîmer la trachée.

335
00:18:26,438 --> 00:18:28,941
À réserver aux situations extrêmes.

336
00:18:29,024 --> 00:18:30,567
Mets-toi en position.

337
00:18:31,068 --> 00:18:33,320
- OK.
- Concentre-toi bien.

338
00:18:35,114 --> 00:18:37,199
Entraîne-toi. Frappe le mannequin.

339
00:18:41,495 --> 00:18:42,329
Allô ?

340
00:18:42,412 --> 00:18:43,705
M. Lawrence ?

341
00:18:44,581 --> 00:18:45,499
Oui.

342
00:18:45,582 --> 00:18:48,877
Carla Jenkins,
principale adjointe de North Hills High.

343
00:18:48,961 --> 00:18:52,297
Vous êtes listé comme contact d'urgence
de Robby Keene.

344
00:18:53,549 --> 00:18:55,884
Je suis son père,
mais appelez plutôt sa mère.

345
00:18:56,635 --> 00:18:59,138
Déjà fait. Elle ne répond pas.

346
00:18:59,221 --> 00:19:00,764
Comme c'est étonnant.

347
00:19:01,390 --> 00:19:02,933
Qu'est-ce qu'il a encore fait ?

348
00:19:03,392 --> 00:19:05,185
Molly, ça vous parle ?

349
00:19:05,269 --> 00:19:06,478
<i>C'est qui, Molly ?</i>

350
00:19:06,562 --> 00:19:08,480
La fille avec qui il sort ?

351
00:19:08,564 --> 00:19:10,899
C'est une drogue illégale, M. Lawrence.

352
00:19:11,316 --> 00:19:12,985
OK, passez-le-moi.

353
00:19:19,408 --> 00:19:20,325
Tu veux quoi ?

354
00:19:20,409 --> 00:19:21,535
<i>Qu'est-ce que tu fous ?</i>

355
00:19:21,618 --> 00:19:22,870
Tu te drogues ?

356
00:19:22,953 --> 00:19:24,746
Tu veux ruiner ta vie ?

357
00:19:24,830 --> 00:19:26,582
C'est toi qui me dis ça ?

358
00:19:26,665 --> 00:19:29,168
Ne joue pas au daron, t'es qu'un loser.

359
00:19:37,092 --> 00:19:39,887
Je ferais peut-être mieux
de rappeler sa mère.

360
00:19:39,970 --> 00:19:41,305
Eh bien bon courage.

361
00:19:45,267 --> 00:19:46,518
Qu'est-ce qu'il fabrique ?

362
00:19:47,978 --> 00:19:49,938
Non.

363
00:19:50,022 --> 00:19:51,565
Pas comme ça.

364
00:19:52,608 --> 00:19:55,527
Tu veux encore te faire martyriser
par ces mecs ?

365
00:19:55,611 --> 00:19:57,946
Que les filles
te prennent pour une mauviette ?

366
00:19:58,030 --> 00:20:00,282
Tu n'as qu'à arrêter l'entraînement

367
00:20:00,365 --> 00:20:02,242
et montrer au monde que tu es un loser.

368
00:20:02,659 --> 00:20:05,829
Ou te tenir droit,
regarder ton ennemi dans les yeux,

369
00:20:05,913 --> 00:20:07,247
et lui en coller un !

370
00:20:08,832 --> 00:20:10,125
Imagine ton ennemi.

371
00:20:14,755 --> 00:20:16,173
Tu l'as en tête ?

372
00:20:17,633 --> 00:20:19,259
Tu vas faire quoi ?

373
00:20:20,177 --> 00:20:21,220
Encore !

374
00:20:21,303 --> 00:20:23,013
- Tu es un loser ?
- Non, Sensei !

375
00:20:23,096 --> 00:20:24,014
Encore !

376
00:20:33,190 --> 00:20:35,984
Le yanagi, ou yanagiba,
selon la région,

377
00:20:36,068 --> 00:20:39,780
est un couteau dédié
à la découpe des sashimis.

378
00:20:40,489 --> 00:20:43,909
Je l'ai ramené
de mon premier voyage à Okinawa.

379
00:20:44,493 --> 00:20:45,410
Voilà.

380
00:20:47,287 --> 00:20:48,330
Le célèbre…

381
00:20:50,165 --> 00:20:51,875
toro LaRusso sauce ponzu.

382
00:20:53,669 --> 00:20:55,295
Non, merci. J'aime pas les sushis.

383
00:20:57,422 --> 00:20:59,466
Tu ne veux pas goûter ?

384
00:20:59,549 --> 00:21:00,842
C'est un régal.

385
00:21:00,926 --> 00:21:03,053
Non, le poisson me dégoûte un peu.

386
00:21:04,137 --> 00:21:05,097
Non, tu aimes.

387
00:21:05,180 --> 00:21:07,057
Et le poisson pané du lycée ?

388
00:21:07,140 --> 00:21:08,642
Ouais, ça, ça défonce.

389
00:21:09,101 --> 00:21:10,185
Vous en avez ?

390
00:21:10,269 --> 00:21:14,606
Non, juste ce poisson frais
acheté au marché japonais ce matin.

391
00:21:14,690 --> 00:21:15,524
Tu sais quoi ?

392
00:21:15,607 --> 00:21:17,943
Trouvons-lui quelque chose à manger.

393
00:21:18,026 --> 00:21:19,736
Sam, tu m'accompagnes ?

394
00:21:19,820 --> 00:21:20,821
D'accord.

395
00:21:28,662 --> 00:21:31,623
Merci de m'avoir invité, M. LaRusso.

396
00:21:32,582 --> 00:21:34,084
Votre maison est top.

397
00:21:34,751 --> 00:21:36,837
Et je trouve Sam très cool aussi.

398
00:21:37,254 --> 00:21:39,339
Merci. Elle tient ça de sa mère.

399
00:21:40,048 --> 00:21:43,135
Et je n'aimais pas non plus les sushis
à ton âge.

400
00:21:43,218 --> 00:21:46,096
C'est un ami à moi
qui m'a appris à aimer ça.

401
00:21:47,264 --> 00:21:48,598
Un ami d'Okinawa.

402
00:21:50,058 --> 00:21:51,476
D'où viennent tes parents ?

403
00:21:52,185 --> 00:21:53,020
D'Irvine,

404
00:21:53,478 --> 00:21:54,313
je crois.

405
00:21:54,813 --> 00:21:55,647
Irvine.

406
00:21:56,356 --> 00:21:57,190
D'accord.

407
00:21:59,484 --> 00:22:01,611
Qu'est-ce que tu as au visage ?

408
00:22:02,779 --> 00:22:03,655
Oh, ça.

409
00:22:05,365 --> 00:22:06,616
Ça vient du catch.

410
00:22:06,700 --> 00:22:10,120
J'ai loupé une esquive
et pris un coup de coude.

411
00:22:10,912 --> 00:22:12,456
C'est bête.

412
00:22:12,873 --> 00:22:14,833
Pareil pour ta main ?

413
00:22:16,335 --> 00:22:17,169
T'en fais pas.

414
00:22:17,252 --> 00:22:19,463
Je me suis battu aussi au lycée.

415
00:22:19,546 --> 00:22:21,089
Je vois pas de quoi vous parlez.

416
00:22:21,173 --> 00:22:23,633
Les lycéens ne sont pas des tendres.

417
00:22:23,717 --> 00:22:25,385
C'était pas au lycée.

418
00:22:27,095 --> 00:22:28,221
Mais tu t'es battu.

419
00:22:30,974 --> 00:22:33,602
Tu as des problèmes à la maison ?

420
00:22:33,685 --> 00:22:35,270
Oh, non.

421
00:22:38,357 --> 00:22:39,191
Bon.

422
00:22:40,108 --> 00:22:43,153
Un mec nous a attaqués
à la galerie marchande.

423
00:22:43,236 --> 00:22:44,071
Pardon ?

424
00:22:44,529 --> 00:22:49,284
Oui, on était au magasin
pour acheter des barres protéinées

425
00:22:49,368 --> 00:22:52,579
et un mec, on aurait dit un sans-abri,

426
00:22:52,662 --> 00:22:54,456
a commencé à nous chercher.

427
00:22:54,539 --> 00:22:56,875
Sauf qu'en fait, il faisait du karaté.

428
00:22:57,376 --> 00:22:58,251
Du karaté ?

429
00:22:58,335 --> 00:23:00,253
Attends une minute.

430
00:23:01,004 --> 00:23:02,214
Ça s'est passé où ?

431
00:23:08,470 --> 00:23:11,098
DEMANDE D'ASSURANCE COMMERCIALE

432
00:23:11,681 --> 00:23:14,684
Sensei, une préférence
pour le lavage des vitres ?

433
00:23:14,768 --> 00:23:16,436
Non, je m'en tape.

434
00:23:16,853 --> 00:23:18,063
Fais au plus simple.

435
00:23:20,107 --> 00:23:23,652
Tu sais quoi ? Va nettoyer les toilettes
et tu peux rentrer.

436
00:23:25,862 --> 00:23:26,905
OK.

437
00:23:27,781 --> 00:23:29,783
Et fais ça à quatre pattes.

438
00:23:52,264 --> 00:23:53,640
Bienvenue à Cobra Kai.

439
00:23:55,392 --> 00:23:56,685
Fidèle à lui-même.

440
00:23:58,979 --> 00:24:00,439
De quoi tu parles ?

441
00:24:01,731 --> 00:24:04,776
On m'a dit que tu avais tabassé
des ados dans un parking.

442
00:24:04,860 --> 00:24:05,986
Ah, ça.

443
00:24:06,653 --> 00:24:07,487
Non.

444
00:24:08,238 --> 00:24:09,823
J'ai tabassé aucun ado.

445
00:24:12,242 --> 00:24:15,328
J'ai mis une raclée
à des connards qui le méritaient.

446
00:24:16,496 --> 00:24:19,332
Johnny Lawrence
traite des gens de connards.

447
00:24:19,416 --> 00:24:20,500
C'est gonflé.

448
00:24:20,584 --> 00:24:22,043
Ça veut dire quoi, ça ?

449
00:24:22,878 --> 00:24:25,714
Je ne suis pas venu remuer le passé.

450
00:24:27,424 --> 00:24:29,301
Ne touche pas aux amis de ma fille.

451
00:24:29,885 --> 00:24:31,219
Les amis de ta fille ?

452
00:24:32,053 --> 00:24:33,472
Je comprends mieux.

453
00:24:33,555 --> 00:24:36,224
- Des gens bien.
- Comment ça ?

454
00:24:36,308 --> 00:24:39,269
Ses amis s'en prenaient
à un plus petit qu'eux.

455
00:24:40,145 --> 00:24:42,564
Comme quoi, tu connais mal ta fille.

456
00:24:43,482 --> 00:24:47,235
- Gère ta famille, LaRusso.
- Tu te prends pour qui ?

457
00:24:47,319 --> 00:24:48,445
C'est propre !

458
00:24:48,987 --> 00:24:50,780
Je peux faire autre chose ?

459
00:24:53,325 --> 00:24:54,576
Pardon, Sensei. Je…

460
00:24:55,368 --> 00:24:56,286
Sensei ?

461
00:24:57,120 --> 00:24:57,954
Sérieux ?

462
00:24:58,705 --> 00:25:00,665
Je ne sais pas ce qu'il t'a raconté,

463
00:25:00,749 --> 00:25:03,752
mais n'écoute pas ce type
ou tu finiras comme lui.

464
00:25:05,170 --> 00:25:07,047
Toi et moi, tout ça…

465
00:25:08,048 --> 00:25:09,049
c'est pas fini.

466
00:25:12,177 --> 00:25:13,178
Je t'attends.

467
00:25:26,107 --> 00:25:28,485
Désolé de vous avoir interrompu, Sensei.

468
00:25:28,568 --> 00:25:32,113
- Je dois faire 20 pompes ?
- Essaie seulement.

469
00:26:28,336 --> 00:26:30,130
{\an8}Sous-titres : Kevin Bénard

