1
00:01:20,330 --> 00:01:22,207
‪（眼鏡蛇道館）

2
00:01:52,278 --> 00:01:54,030
{\an8}‪我也會有一套空手道睡衣嗎？

3
00:01:54,114 --> 00:01:55,365
{\an8}‪住嘴！

4
00:01:55,824 --> 00:01:58,118
{\an8}‪學徒只有老師問話才能開口
‪明白嗎？

5
00:01:58,701 --> 00:01:59,536
{\an8}‪明白

6
00:02:02,038 --> 00:02:02,872
{\an8}‪明白，先生？

7
00:02:02,956 --> 00:02:04,958
{\an8}‪以後都要叫我師父，明白嗎？

8
00:02:05,416 --> 00:02:06,251
{\an8}‪明白，師父

9
00:02:06,334 --> 00:02:07,752
{\an8}‪這不是睡衣，這是空手道服

10
00:02:08,169 --> 00:02:09,420
{\an8}‪只有夠格才能穿

11
00:02:11,297 --> 00:02:12,590
{\an8}‪準備好受訓了嗎？

12
00:02:12,674 --> 00:02:13,675
{\an8}‪是，師父

13
00:02:14,467 --> 00:02:15,343
{\an8}‪搞什麼…

14
00:02:15,426 --> 00:02:17,679
{\an8}‪-痛死我了
‪-第一課

15
00:02:18,221 --> 00:02:19,305
{\an8}‪先發制人

16
00:02:20,181 --> 00:02:21,641
{\an8}‪絕不等敵人出擊

17
00:02:21,808 --> 00:02:23,643
{\an8}‪-先警告一聲嘛
‪-住嘴！

18
00:02:24,769 --> 00:02:26,396
{\an8}‪我們受訓不是為了手下留情

19
00:02:27,897 --> 00:02:29,274
{\an8}‪只有弱者才會手下留情

20
00:02:30,525 --> 00:02:33,236
{\an8}‪在街頭上或比賽時

21
00:02:33,528 --> 00:02:35,530
{\an8}‪面對你的就是敵人

22
00:02:36,030 --> 00:02:38,700
{\an8}‪絕不對敵人手下留情
‪迪亞茲同學，你有什麼問題？

23
00:02:39,367 --> 00:02:42,036
{\an8}‪沒有問題，師父
‪你打了我，我有氣喘，所以…

24
00:02:44,164 --> 00:02:44,998
{\an8}‪現在沒有了

25
00:02:45,331 --> 00:02:47,250
{\an8}‪這間道館不容許任何人示弱

26
00:02:47,584 --> 00:02:50,044
{\an8}‪不要把氣喘、花生過敏症

27
00:02:50,128 --> 00:02:51,588
{\an8}‪跟其他幻想出來的病帶進來

28
00:02:51,671 --> 00:02:52,505
{\an8}‪明白嗎？

29
00:02:53,882 --> 00:02:56,634
{\an8}‪明白，但那是真的疾病，我只是…

30
00:02:58,678 --> 00:02:59,971
{\an8}‪是，師父，明白了

31
00:03:00,638 --> 00:03:02,182
{\an8}‪眼鏡蛇不只傳授空手道

32
00:03:03,183 --> 00:03:04,309
{\an8}‪我們傳授的是人生之道

33
00:03:04,392 --> 00:03:05,476
{\an8}‪學會第一課

34
00:03:06,102 --> 00:03:08,605
{\an8}‪先發制人是邁向人生勝利組的第一步

35
00:03:09,189 --> 00:03:11,733
‪懂嗎？比方說，你在派對上看到辣妹

36
00:03:11,816 --> 00:03:12,650
‪對

37
00:03:12,734 --> 00:03:15,028
‪不會等到其他男生搶先搭訕人家吧？

38
00:03:16,362 --> 00:03:18,448
‪我沒參加過派對，所以…

39
00:03:18,531 --> 00:03:19,949
‪想也知道，聽好了

40
00:03:21,326 --> 00:03:23,119
‪先發制人就是積極主動

41
00:03:23,745 --> 00:03:25,663
‪不主動就是弱雞

42
00:03:25,747 --> 00:03:27,707
‪不要當弱雞，要有種

43
00:03:28,041 --> 00:03:30,251
‪你不覺得你犯了
‪嚴重性別刻板印象嗎？

44
00:03:31,211 --> 00:03:32,045
‪什麼？

45
00:03:32,587 --> 00:03:35,215
‪抱歉，你不覺得你犯了
‪嚴重性別刻板印象嗎？師父

46
00:03:36,049 --> 00:03:37,675
‪不是，你在說什麼鬼話？

47
00:03:38,384 --> 00:03:40,887
‪我的輔導老師說

48
00:03:40,970 --> 00:03:43,473
‪某些字眼會加深
‪有性別歧視的世界觀…

49
00:03:43,556 --> 00:03:44,766
‪住嘴！

50
00:03:45,391 --> 00:03:47,268
‪從現在開始，不要聽輔導老師的話

51
00:03:47,352 --> 00:03:49,062
‪要聽我的話，明白嗎？

52
00:03:49,145 --> 00:03:50,396
‪-明白，師父
‪-很好

53
00:03:50,772 --> 00:03:53,566
‪別像小女生一樣哀哀叫
‪用拳頭做50下伏地挺身

54
00:03:54,692 --> 00:03:55,526
‪好

55
00:03:56,277 --> 00:03:57,111
‪我這就做

56
00:03:58,863 --> 00:03:59,697
‪好

57
00:04:05,370 --> 00:04:08,122
‪算了，做幾次捲腹就好
‪你沒上過體育課嗎？

58
00:04:08,206 --> 00:04:09,207
‪有

59
00:04:10,375 --> 00:04:12,377
‪-好
‪-你好，是勞倫斯先生嗎？

60
00:04:13,336 --> 00:04:14,170
‪要叫他師父

61
00:04:14,254 --> 00:04:15,338
‪米格，閉嘴

62
00:04:15,964 --> 00:04:17,048
‪有什麼事嗎？

63
00:04:17,465 --> 00:04:19,717
‪想甩掉大肚子，學會踹爆敵人嗎？

64
00:04:21,678 --> 00:04:22,512
‪不是

65
00:04:23,012 --> 00:04:24,222
‪我是代表衛生署來的

66
00:04:24,847 --> 00:04:27,433
‪要開健身房需要具備以下條件

67
00:04:27,517 --> 00:04:28,351
‪三

68
00:04:28,434 --> 00:04:31,020
‪這不是健身房，這是空手道道館

69
00:04:31,271 --> 00:04:33,356
‪-還不都一樣
‪-四

70
00:04:36,192 --> 00:04:37,902
‪這裡需要一番大改造

71
00:04:38,903 --> 00:04:40,113
‪你沒有在營業吧？

72
00:04:40,863 --> 00:04:41,906
‪你是這裡的會員嗎？

73
00:04:42,991 --> 00:04:44,951
‪不是，他只是我今早找來的非法移民

74
00:04:45,034 --> 00:04:45,952
‪他在幫我準備開張

75
00:04:46,369 --> 00:04:47,704
‪別告訴我那些

76
00:04:48,162 --> 00:04:50,164
‪我只要確保這裡符合規章

77
00:04:50,581 --> 00:04:53,459
‪可別像塔杭加大道上那間熱瑜伽會館
‪爆發疥瘡感染

78
00:04:55,128 --> 00:04:57,880
‪等等，我開張之前要做這麼多鳥事？

79
00:04:58,423 --> 00:05:01,467
‪不是，你必須符合這些條件
‪才能領到許可證

80
00:05:01,551 --> 00:05:03,177
‪去做必要的投保

81
00:05:04,178 --> 00:05:05,847
‪但你在簽租約前就知道這些了吧？

82
00:05:08,349 --> 00:05:09,392
‪對，知道

83
00:05:10,810 --> 00:05:12,854
‪我下週再來勘查

84
00:05:15,565 --> 00:05:16,441
‪響尾蛇真帥

85
00:05:17,191 --> 00:05:18,026
‪是眼鏡蛇

86
00:05:18,651 --> 00:05:19,861
‪對喔

87
00:05:21,779 --> 00:05:22,655
‪我真白目

88
00:05:23,323 --> 00:05:24,157
‪眼“睛”蛇

89
00:05:27,285 --> 00:05:30,830
‪（西諾橡樹鄉村俱樂部）

90
00:05:44,594 --> 00:05:45,428
‪兒子

91
00:05:46,971 --> 00:05:48,473
‪要不要去那邊看魔術師表演？

92
00:05:48,556 --> 00:05:50,350
‪他變的魔術很精彩

93
00:05:50,433 --> 00:05:51,476
‪我闖到第十關了

94
00:05:51,893 --> 00:05:54,520
‪別這樣，你到哪裡都能打電動

95
00:05:54,604 --> 00:05:56,356
‪一起去投籃如何？我幫你贏獎品

96
00:05:56,856 --> 00:05:57,732
‪我好渴

97
00:05:57,815 --> 00:05:59,525
‪好，吧台就在那裡

98
00:05:59,609 --> 00:06:01,611
‪跟我走走，一起去喝汽水

99
00:06:02,570 --> 00:06:03,529
‪我沒興趣

100
00:06:08,159 --> 00:06:10,370
‪知道嗎？我在他那年紀時

101
00:06:10,453 --> 00:06:11,621
‪超想要來這種俱樂部的

102
00:06:11,996 --> 00:06:13,539
‪知道我暑假只能在哪裡混嗎？

103
00:06:13,623 --> 00:06:15,666
‪在紐瓦克，泰西阿姨家旁邊
‪消防栓…

104
00:06:15,750 --> 00:06:18,002
‪消防栓壞掉的一條污穢小街上

105
00:06:19,587 --> 00:06:21,381
‪讓安東尼打電動

106
00:06:21,464 --> 00:06:23,466
‪-你跟我喝幾杯如何？
‪-髒馬丁尼？

107
00:06:23,549 --> 00:06:24,467
‪對，冰涼沁爽

108
00:06:24,550 --> 00:06:25,468
‪好極了

109
00:06:26,427 --> 00:06:27,553
‪拉盧索

110
00:06:28,554 --> 00:06:30,306
‪還在踢倒對手嗎？

111
00:06:30,390 --> 00:06:31,682
‪-當然了，以賽亞
‪-是啊

112
00:06:31,766 --> 00:06:33,309
‪那輛奧迪Q5開得順嗎？

113
00:06:33,393 --> 00:06:35,978
‪不知道，這個月都是我女兒在開車

114
00:06:36,062 --> 00:06:37,522
‪她參加機器人夏令營

115
00:06:37,605 --> 00:06:40,316
‪爸，那是物理先修課程

116
00:06:41,734 --> 00:06:44,028
‪莎曼珊在哪裡？我暑假都沒看到她

117
00:06:44,862 --> 00:06:46,114
‪-她…
‪-她在奶奶家

118
00:06:46,406 --> 00:06:48,366
‪-但我會幫妳向她問好
‪-好

119
00:06:48,741 --> 00:06:50,618
‪-兩位，回頭見
‪-再見

120
00:06:51,160 --> 00:06:51,994
‪您的調酒

121
00:06:53,704 --> 00:06:54,539
‪在奶奶家？

122
00:06:55,081 --> 00:06:57,083
‪最好是，要她打給我媽已經夠難了

123
00:06:57,166 --> 00:06:58,126
‪探望她就更不用說

124
00:06:58,209 --> 00:06:59,460
‪不然我該怎麼回答？

125
00:06:59,544 --> 00:07:01,379
‪她交了新朋友？

126
00:07:01,462 --> 00:07:02,672
‪她應該來這裡的

127
00:07:03,172 --> 00:07:04,424
‪我們一年只來一次

128
00:07:04,507 --> 00:07:06,175
‪她每天都能跟那些爛朋友鬼混

129
00:07:07,427 --> 00:07:08,678
‪有人心情不好喔

130
00:07:09,637 --> 00:07:10,555
‪你怎麼了？

131
00:07:11,180 --> 00:07:12,056
‪沒事啦

132
00:07:15,435 --> 00:07:16,269
‪好吧

133
00:07:16,352 --> 00:07:20,398
‪記得我高中時的那個人嗎？
‪我常常免費幫他修車

134
00:07:20,481 --> 00:07:23,025
‪對，你在比賽中打敗的金髮小鮮肉

135
00:07:23,109 --> 00:07:25,194
‪我沒有說他是小鮮肉

136
00:07:25,278 --> 00:07:27,613
‪總之…

137
00:07:27,697 --> 00:07:29,157
‪我昨天下班開車回家

138
00:07:29,240 --> 00:07:31,451
‪在停紅綠燈的時候往上看

139
00:07:31,534 --> 00:07:33,411
‪結果在一間商場看到他有…

140
00:07:33,494 --> 00:07:36,038
‪爸，我的飲料在哪裡？快點

141
00:07:37,790 --> 00:07:39,917
‪真是夠了，我要把他扔進泳池裡

142
00:07:40,001 --> 00:07:40,835
‪好

143
00:07:50,511 --> 00:07:51,512
‪不錯喔

144
00:07:52,638 --> 00:07:54,140
‪兩面都要刷

145
00:07:55,475 --> 00:07:58,311
‪刷完再外露的電線

146
00:07:59,145 --> 00:08:00,229
‪我們有得忙了

147
00:08:02,064 --> 00:08:04,442
‪師父，這跟空手道有什麼關係？

148
00:08:06,402 --> 00:08:08,279
‪不要質疑我的教學方法

149
00:08:09,780 --> 00:08:11,282
‪你應該慶幸自己不是相撲選手

150
00:08:11,365 --> 00:08:13,284
‪他們還要擦師父的屁股

151
00:08:19,123 --> 00:08:21,792
‪師父，原來你以前是空手道冠軍

152
00:08:22,960 --> 00:08:24,629
‪不必每次都叫我師父

153
00:08:24,712 --> 00:08:25,755
‪對不起，師父

154
00:08:27,256 --> 00:08:28,216
‪對不起

155
00:08:29,091 --> 00:08:30,885
‪我贏過幾屆谷區錦標賽

156
00:08:32,220 --> 00:08:33,763
‪高中第三年從沒失分過

157
00:08:34,222 --> 00:08:36,807
‪酷喔，那第四年呢？

158
00:08:37,141 --> 00:08:39,352
‪別問題那麼多，繼續刷

159
00:08:39,435 --> 00:08:40,269
‪好

160
00:08:41,938 --> 00:08:43,481
‪哪來的鬼聲音？聽到沒有？

161
00:08:43,564 --> 00:08:44,398
‪抱歉

162
00:08:46,943 --> 00:08:48,694
‪我還在辯論社

163
00:08:50,571 --> 00:08:51,447
‪好

164
00:08:52,156 --> 00:08:52,990
‪我也愛妳

165
00:08:54,909 --> 00:08:56,285
‪你該不會有女朋友吧

166
00:08:57,119 --> 00:08:58,454
‪那是我媽

167
00:09:00,456 --> 00:09:03,376
‪我跟她說我加入辯論社
‪因為她反對暴力，所以…

168
00:09:03,793 --> 00:09:05,127
‪那你爸呢？

169
00:09:05,878 --> 00:09:08,297
‪你在里西達大道被圍毆
‪他沒意見嗎？

170
00:09:09,215 --> 00:09:11,592
‪我跟我爸不熟，所以…

171
00:09:15,012 --> 00:09:17,139
‪好，別愣在那裡，繼續受訓

172
00:09:17,223 --> 00:09:19,225
‪好，對不起

173
00:09:19,308 --> 00:09:21,769
‪換個鈴聲，換成槍與玫瑰的歌

174
00:09:21,852 --> 00:09:23,646
‪槍與玫瑰是什麼？

175
00:09:25,356 --> 00:09:26,566
‪剛才的話我當你沒說

176
00:09:32,530 --> 00:09:33,656
‪看我的

177
00:09:36,867 --> 00:09:37,994
‪好吧，妳說得沒錯

178
00:09:38,077 --> 00:09:39,954
‪-這樣好玩多了
‪-就說吧

179
00:09:40,454 --> 00:09:42,665
‪自己開趴最好

180
00:09:43,833 --> 00:09:46,460
‪凱勒整天都在看著妳流口水

181
00:09:56,721 --> 00:09:57,722
‪這是什麼鬼？

182
00:09:58,222 --> 00:09:59,390
‪我完全不知情

183
00:10:02,560 --> 00:10:03,394
‪羅利

184
00:10:03,477 --> 00:10:05,521
‪再來一次空翻，我要上傳到我的頻道

185
00:10:09,942 --> 00:10:11,402
‪羅利，帥啦

186
00:10:12,320 --> 00:10:13,154
‪酷喔

187
00:10:14,780 --> 00:10:16,407
‪你們在幹嘛？

188
00:10:16,949 --> 00:10:18,034
‪慘了

189
00:10:20,369 --> 00:10:22,163
‪大家馬上給我離開

190
00:10:22,246 --> 00:10:24,290
‪爸，對不起
‪沒想到你們會這麼早回來

191
00:10:24,373 --> 00:10:26,626
‪小莎，這跟我幾點回來無關

192
00:10:26,709 --> 00:10:29,128
‪妳以為我們想要陌生人
‪把後院搞得亂七八糟嗎？

193
00:10:29,211 --> 00:10:30,838
‪他們是我朋友，不是陌生人

194
00:10:30,921 --> 00:10:32,256
‪拜託，他們算什麼朋友

195
00:10:33,090 --> 00:10:34,592
‪他是穿我的泳褲嗎？

196
00:10:34,675 --> 00:10:37,261
‪等等，你們都穿著我的泳褲嗎？

197
00:10:37,970 --> 00:10:41,349
‪聽好了，派對結束了，出去
‪把泳褲脫掉給我滾

198
00:10:41,432 --> 00:10:44,560
‪天才，不是在這裡脱，到更衣間去

199
00:10:44,644 --> 00:10:45,478
‪丹尼爾

200
00:10:45,853 --> 00:10:46,854
‪跟我到裡面談好嗎？

201
00:10:46,937 --> 00:10:47,772
‪好，什麼…

202
00:10:50,483 --> 00:10:51,984
‪我沒有魯莽行事

203
00:10:52,068 --> 00:10:55,154
‪我是個負責又關心孩子的家長

204
00:10:55,237 --> 00:10:56,822
‪我們都很關心孩子

205
00:10:56,906 --> 00:10:59,617
‪但我覺得讓小莎在朋友面前出糗
‪只會起反作用

206
00:10:59,700 --> 00:11:01,577
‪我不喜歡這些新朋友

207
00:11:02,203 --> 00:11:03,496
‪莎曼珊平常不會這樣

208
00:11:03,704 --> 00:11:06,082
‪她怎麼不跟艾紗去機器人夏令營？

209
00:11:06,165 --> 00:11:07,958
‪因為她不想要變成書呆子

210
00:11:08,709 --> 00:11:09,919
‪我記得交到一群朋友

211
00:11:10,002 --> 00:11:12,088
‪被其他同學嘲笑的滋味

212
00:11:12,171 --> 00:11:13,964
‪相信我，女生很心狠毒辣

213
00:11:14,048 --> 00:11:17,051
‪拜託，我被心狠毒辣的人欺負過

214
00:11:17,134 --> 00:11:18,969
‪我曾經在騎單車時被推下懸崖

215
00:11:19,053 --> 00:11:21,013
‪小莎想要受歡迎又沒什麼不好

216
00:11:21,097 --> 00:11:22,431
‪她想要受歡迎沒關係

217
00:11:23,099 --> 00:11:26,185
‪我只是不希望她像其他同學一樣
‪變成驕縱任性的小屁孩

218
00:11:26,602 --> 00:11:27,687
‪我也不希望

219
00:11:28,396 --> 00:11:30,564
‪但是把她的朋友趕走

220
00:11:30,898 --> 00:11:33,150
‪只會讓你跟女兒的關係惡化

221
00:11:35,820 --> 00:11:37,738
‪裸泳、哈草

222
00:11:40,783 --> 00:11:43,619
‪你是上廣告的那個盆景男

223
00:11:45,162 --> 00:11:46,747
‪等等，大家都跑去哪裡了？

224
00:12:15,860 --> 00:12:17,528
‪（謎樣道館唯一學徒打敗眼鏡蛇）

225
00:12:17,611 --> 00:12:20,698
‪宮城先生，真希望你還在
‪就能給我一點智慧

226
00:12:36,422 --> 00:12:37,423
‪我成功了

227
00:12:37,506 --> 00:12:39,216
‪孩子，幹得好

228
00:12:39,633 --> 00:12:42,344
‪以後有人敢欺負我，我就給他們好看

229
00:12:42,428 --> 00:12:44,805
‪記得我們上的第一堂課

230
00:12:45,389 --> 00:12:47,141
‪這只是自我防衛

231
00:12:48,517 --> 00:12:50,186
‪空手道的精神在這裡

232
00:12:51,270 --> 00:12:52,104
‪還有這裡

233
00:12:52,730 --> 00:12:53,647
‪但永遠不在這裡

234
00:12:54,106 --> 00:12:54,982
‪我的肚子？

235
00:12:56,484 --> 00:12:57,902
‪對，可以這麼說

236
00:12:58,110 --> 00:12:59,069
‪過來吧

237
00:13:01,197 --> 00:13:03,073
‪但是千萬不能卸下防備

238
00:13:03,157 --> 00:13:05,785
‪小心熊抱旋轉的招式

239
00:13:07,119 --> 00:13:08,078
‪爸爸

240
00:13:14,418 --> 00:13:16,504
‪婊子們，我明天需要有人載我上學

241
00:13:17,129 --> 00:13:18,380
‪妳的車還沒修好？

242
00:13:18,464 --> 00:13:19,965
‪我爸要買一輛新車給我

243
00:13:20,341 --> 00:13:23,260
‪他很同情我
‪因為那頭鹿把路虎休旅車弄壞了

244
00:13:23,969 --> 00:13:24,929
‪妳撞到鹿？

245
00:13:25,012 --> 00:13:26,806
‪沒有，月亮，她撞到那傢伙的車尾

246
00:13:27,348 --> 00:13:29,058
‪對喔

247
00:13:29,141 --> 00:13:30,643
‪我還是有點過意不去

248
00:13:31,227 --> 00:13:32,645
‪肇事逃逸讓我對不起良心

249
00:13:32,728 --> 00:13:33,979
‪妳說那個嗨茫的毒蟲？

250
00:13:34,355 --> 00:13:36,482
‪要是我沒開走
‪我們就會被困在他的地下室

251
00:13:36,565 --> 00:13:37,483
‪小莎，妳有空嗎？

252
00:13:38,234 --> 00:13:40,653
‪我不知道妳在跟朋友聊天
‪我晚點回來

253
00:13:40,820 --> 00:13:42,071
‪不用，等我一下

254
00:13:42,530 --> 00:13:44,156
‪我明早可以載妳

255
00:13:44,323 --> 00:13:45,157
‪太好了

256
00:13:47,284 --> 00:13:48,536
‪我只想要說…

257
00:13:48,619 --> 00:13:50,329
‪不，爸，聽我說…

258
00:13:51,956 --> 00:13:52,998
‪今天的事情很抱歉

259
00:13:53,499 --> 00:13:54,792
‪我不應該沒有先問過你們

260
00:13:54,875 --> 00:13:56,126
‪就邀大家來

261
00:13:56,210 --> 00:13:57,837
‪我可能反應有點過度

262
00:13:58,462 --> 00:14:00,297
‪好吧，也許是反應超級過度

263
00:14:00,381 --> 00:14:03,509
‪下次叫他們自備泳褲，好嗎？

264
00:14:04,260 --> 00:14:05,094
‪沒問題

265
00:14:06,262 --> 00:14:07,096
‪那麼…

266
00:14:07,763 --> 00:14:08,639
‪這些人…

267
00:14:10,391 --> 00:14:11,559
‪我該特別留意誰嗎？

268
00:14:12,393 --> 00:14:13,853
‪爸，別擔心

269
00:14:15,145 --> 00:14:16,814
‪但是有個男生，凱勒

270
00:14:17,356 --> 00:14:18,732
‪我跟他會傳簡訊

271
00:14:18,816 --> 00:14:19,817
‪傳簡訊

272
00:14:20,693 --> 00:14:21,527
‪好

273
00:14:22,611 --> 00:14:23,737
‪只是傳文字？

274
00:14:24,446 --> 00:14:25,531
‪什麼意思…

275
00:14:25,906 --> 00:14:28,534
‪好噁，沒有，只是傳文字

276
00:14:28,617 --> 00:14:29,994
‪那就好

277
00:14:31,328 --> 00:14:34,915
‪要不要週五邀凱勒來吃晚餐？

278
00:14:35,291 --> 00:14:37,793
‪你要我邀凱勒來家裡吃晚餐？

279
00:14:37,877 --> 00:14:39,879
‪又不是要陪妳走紅毯

280
00:14:39,962 --> 00:14:40,963
‪只是要請人家吃飯

281
00:14:42,256 --> 00:14:43,340
‪況且妳弟弟要去朋友家過夜

282
00:14:43,424 --> 00:14:44,925
‪我們可以趁機好好認識他

283
00:14:45,885 --> 00:14:47,761
‪好，我問他有沒有空

284
00:14:47,845 --> 00:14:48,804
‪好極了

285
00:14:48,888 --> 00:14:51,807
‪爸，你不用擔心我，我照顧得了自己

286
00:14:52,391 --> 00:14:53,392
‪我是拉盧索家的女兒

287
00:14:53,809 --> 00:14:54,977
‪這才像話

288
00:14:55,227 --> 00:14:56,478
‪強悍的新澤西人

289
00:14:58,522 --> 00:14:59,356
‪拿去

290
00:15:01,525 --> 00:15:03,152
‪老兄，就在那裡，快點

291
00:15:03,444 --> 00:15:05,237
‪-快掉下來了，快點
‪-等等

292
00:15:05,321 --> 00:15:06,530
‪你行的

293
00:15:06,614 --> 00:15:08,032
‪可以嗎？慢著

294
00:15:23,756 --> 00:15:24,757
‪我可以坐在這裡嗎？

295
00:15:25,424 --> 00:15:28,510
‪抱歉，現在座位很搶手

296
00:15:29,136 --> 00:15:30,554
‪我可以把你列入候補名單

297
00:15:30,638 --> 00:15:33,223
‪不過最快要等到下學期

298
00:15:34,475 --> 00:15:35,309
‪好吧

299
00:15:35,392 --> 00:15:36,685
‪開玩笑的，坐下來

300
00:15:40,648 --> 00:15:41,482
‪米格

301
00:15:41,565 --> 00:15:42,441
‪迪米崔

302
00:15:42,566 --> 00:15:43,442
‪這是伊萊

303
00:15:46,070 --> 00:15:47,279
‪他話很少

304
00:15:55,537 --> 00:15:56,997
‪老兄，別自找麻煩

305
00:15:57,081 --> 00:15:58,666
‪她們都是富家女

306
00:16:02,378 --> 00:16:03,879
‪你會跟她們聊天嗎？還是…

307
00:16:03,963 --> 00:16:06,715
‪當然會，我們下課常常一起出去

308
00:16:06,799 --> 00:16:08,842
‪熱吻、手交

309
00:16:08,926 --> 00:16:10,594
‪伊萊可是校草

310
00:16:11,053 --> 00:16:13,389
‪比任何人都有搞頭，伊萊，對不對？

311
00:16:13,472 --> 00:16:14,473
‪跟她們聊天？

312
00:16:14,974 --> 00:16:16,809
‪你知道自己坐在哪一桌吧？

313
00:16:16,892 --> 00:16:20,896
‪你一坐下來就別想在上大學前破處了

314
00:16:22,314 --> 00:16:24,233
‪見鬼，葉思敏在看我們

315
00:16:25,234 --> 00:16:26,652
‪一定是在笑我

316
00:16:26,735 --> 00:16:28,654
‪我不覺得她在笑你

317
00:16:29,196 --> 00:16:30,823
‪長得正不代表是心很毒

318
00:16:32,157 --> 00:16:33,826
‪天啊，各位

319
00:16:33,909 --> 00:16:34,994
‪妳們看坐在那邊

320
00:16:35,077 --> 00:16:36,829
‪看起來像是幫除草機口交過的男生

321
00:16:37,371 --> 00:16:40,082
‪他穿的毛衣醜死了

322
00:16:41,542 --> 00:16:42,793
‪妳真糟糕

323
00:16:43,502 --> 00:16:45,713
‪說到糟糕，快看恐龍妹艾紗

324
00:16:46,130 --> 00:16:48,007
‪她好像吞下了一個野餐桌

325
00:16:54,972 --> 00:16:57,099
‪我不管葉思敏是嘴巴最賤的女生

326
00:16:57,433 --> 00:17:00,644
‪我願意幹掉你們倆
‪只為了讓她朝我吐口水

327
00:17:00,728 --> 00:17:02,980
‪-現在不行動就永遠沒機會
‪-是沒錯

328
00:17:03,063 --> 00:17:06,150
‪但我也不必慘吃閉門羹

329
00:17:06,525 --> 00:17:08,235
‪我寧願繼續當憂鬱男

330
00:17:08,861 --> 00:17:10,571
‪不必搞到自己想自殺

331
00:17:18,037 --> 00:17:18,912
‪你在做什麼？

332
00:17:19,288 --> 00:17:20,581
‪先發制人

333
00:17:21,582 --> 00:17:23,250
‪慘了

334
00:17:24,209 --> 00:17:26,086
‪希望我們不會受到波及

335
00:17:34,928 --> 00:17:35,763
‪小姐們好

336
00:17:36,180 --> 00:17:37,723
‪月亮，我看到妳在外面歡呼

337
00:17:37,848 --> 00:17:39,558
‪小莎，妳真漂亮

338
00:17:45,856 --> 00:17:47,232
‪瀉仔，再見

339
00:17:50,486 --> 00:17:51,570
‪結果如何？

340
00:17:53,906 --> 00:17:55,908
‪不會出擊就無法先發制人

341
00:17:56,450 --> 00:17:58,952
‪眼鏡蛇出擊分兩部分

342
00:17:59,119 --> 00:17:59,995
‪躍進

343
00:18:00,662 --> 00:18:02,081
‪需要用上全身的力量

344
00:18:02,414 --> 00:18:03,540
‪咬下

345
00:18:03,624 --> 00:18:05,959
‪就是與對方接觸後發生的事

346
00:18:06,043 --> 00:18:08,670
‪懂嗎？
‪不要在指關節碰到骨頭後就停下來

347
00:18:09,338 --> 00:18:10,339
‪要擊穿骨頭

348
00:18:10,422 --> 00:18:13,425
‪想像你想要打的人站在這混球後面

349
00:18:14,009 --> 00:18:14,843
‪懂嗎？

350
00:18:18,097 --> 00:18:18,931
‪懂嗎？

351
00:18:19,056 --> 00:18:20,766
‪打這裡，他就會流鼻血

352
00:18:20,849 --> 00:18:22,476
‪打這裡，他的牙齒就斷了

353
00:18:22,559 --> 00:18:25,270
‪打這裡，他的氣管就會受重傷

354
00:18:26,480 --> 00:18:28,690
‪不用說
‪這招只有必要時候才會派上用場

355
00:18:29,108 --> 00:18:30,609
‪好，站在它的對面

356
00:18:31,151 --> 00:18:33,070
‪-好
‪-保持專注，好好練習

357
00:18:35,364 --> 00:18:36,949
‪繼續練習，用力打它

358
00:18:41,495 --> 00:18:42,329
‪你好？

359
00:18:42,412 --> 00:18:43,705
‪是勞倫斯先生嗎？

360
00:18:44,665 --> 00:18:45,499
‪是的

361
00:18:45,624 --> 00:18:48,877
‪我是北山高中的副校長卡拉詹金斯

362
00:18:48,961 --> 00:18:52,005
‪你是羅比凱恩的緊急聯絡人

363
00:18:53,632 --> 00:18:55,884
‪對，我是他爸爸
‪但妳應該打給他媽媽

364
00:18:56,802 --> 00:18:58,846
‪我已經打過了，但她沒有接

365
00:18:59,221 --> 00:19:00,764
‪我不意外

366
00:19:01,515 --> 00:19:02,933
‪好吧，他這次又怎麼了？

367
00:19:03,475 --> 00:19:04,935
‪我們在他身上找到莫莉

368
00:19:05,269 --> 00:19:06,478
‪莫莉是誰？

369
00:19:06,562 --> 00:19:08,021
‪他搞上的妹子嗎？

370
00:19:08,564 --> 00:19:10,899
‪勞倫斯先生，莫莉是一種毒品

371
00:19:11,483 --> 00:19:12,734
‪好，叫我兒子聽電話

372
00:19:19,491 --> 00:19:20,325
‪你想幹嘛？

373
00:19:20,492 --> 00:19:21,535
‪羅比，搞什麼鬼？

374
00:19:21,618 --> 00:19:22,870
‪你居然在吸毒？

375
00:19:22,953 --> 00:19:24,746
‪你想要葬送自己的一生嗎？

376
00:19:24,830 --> 00:19:26,415
‪你沒資格說我

377
00:19:26,790 --> 00:19:29,168
‪可悲的廢物
‪別用爸爸的口吻跟我說話

378
00:19:37,092 --> 00:19:39,887
‪我還是繼續聯絡他媽媽好了

379
00:19:39,970 --> 00:19:41,138
‪妳聯絡不上她的

380
00:19:45,475 --> 00:19:46,518
‪他在幹嘛啊？

381
00:19:47,978 --> 00:19:49,938
‪不對

382
00:19:50,022 --> 00:19:51,565
‪你的動作完全錯了

383
00:19:52,733 --> 00:19:55,194
‪你想要同學
‪繼續拿東西往你頭上潑嗎？

384
00:19:55,777 --> 00:19:57,946
‪你想要女生
‪把你當成沒老二的死宅嗎？

385
00:19:58,030 --> 00:20:00,282
‪要不就別練了，直接走出去

386
00:20:00,365 --> 00:20:01,992
‪讓全世界知道你是個廢物

387
00:20:02,784 --> 00:20:04,077
‪要不就站穩腳跟

388
00:20:04,578 --> 00:20:05,829
‪直視敵人的雙眼

389
00:20:06,121 --> 00:20:07,247
‪一拳打爆他的臉！

390
00:20:08,832 --> 00:20:09,791
‪想像你的死對頭

391
00:20:14,755 --> 00:20:16,173
‪腦海裡有畫面了嗎？

392
00:20:17,633 --> 00:20:18,675
‪你打算怎麼辦？

393
00:20:20,177 --> 00:20:21,220
‪再來！

394
00:20:21,303 --> 00:20:23,013
‪-你是廢物嗎？
‪-不是，師父！

395
00:20:23,096 --> 00:20:24,014
‪再來！

396
00:20:33,190 --> 00:20:35,984
‪柳刃，又叫正夫

397
00:20:36,068 --> 00:20:39,780
‪是專門用來切生魚片的刀

398
00:20:40,822 --> 00:20:43,909
‪這是我第一次去沖繩買的

399
00:20:44,618 --> 00:20:45,535
‪大功告成

400
00:20:47,412 --> 00:20:48,455
‪拉盧索的…

401
00:20:50,165 --> 00:20:51,875
‪招牌鮪魚大腹佐柚子醋

402
00:20:53,669 --> 00:20:55,295
‪不用，謝謝，我不愛吃壽司

403
00:20:57,422 --> 00:20:59,466
‪你不想吃吃看一小片嗎？

404
00:20:59,549 --> 00:21:00,842
‪保證入口即化

405
00:21:00,926 --> 00:21:03,053
‪不用了，我覺得魚很難吃

406
00:21:04,137 --> 00:21:05,180
‪你明明愛吃魚

407
00:21:05,264 --> 00:21:06,807
‪像是學校的炸魚條

408
00:21:07,140 --> 00:21:08,558
‪對，炸魚條超好吃

409
00:21:09,142 --> 00:21:10,185
‪你們有炸魚條嗎？

410
00:21:10,269 --> 00:21:14,606
‪沒有，我只有今早
‪從日本魚市場買來的這條鮮魚

411
00:21:14,690 --> 00:21:15,524
‪這樣好了

412
00:21:15,607 --> 00:21:17,943
‪我們去找點東西讓凱勒吃

413
00:21:18,360 --> 00:21:19,736
‪小莎，跟我去廚房好嗎？

414
00:21:19,820 --> 00:21:20,821
‪好

415
00:21:28,787 --> 00:21:31,623
‪拉盧索先生，感謝你邀請我來

416
00:21:32,708 --> 00:21:34,084
‪你們家很漂亮

417
00:21:35,085 --> 00:21:36,837
‪而且我覺得小莎很酷

418
00:21:37,587 --> 00:21:39,339
‪謝謝，她遺傳到媽媽

419
00:21:40,132 --> 00:21:42,801
‪聽著，我在你這年紀時也不愛吃壽司

420
00:21:43,343 --> 00:21:46,096
‪我是因為結識一位好朋友
‪才開始喜歡吃壽司

421
00:21:47,264 --> 00:21:48,598
‪他是沖繩人

422
00:21:50,225 --> 00:21:51,184
‪你父母是哪裡人？

423
00:21:52,352 --> 00:21:53,186
‪爾灣

424
00:21:53,603 --> 00:21:54,438
‪應該吧

425
00:21:54,813 --> 00:21:55,647
‪爾灣

426
00:21:56,481 --> 00:21:57,316
‪好

427
00:21:59,484 --> 00:22:01,028
‪你怎麼眼睛黑一圈？

428
00:22:02,904 --> 00:22:03,780
‪這個啊

429
00:22:05,490 --> 00:22:06,616
‪是摔角受傷的

430
00:22:06,700 --> 00:22:10,120
‪我閃錯邊，被對方手肘打到

431
00:22:10,912 --> 00:22:12,456
‪很蠢

432
00:22:12,998 --> 00:22:14,249
‪所以你的手才會受傷嗎？

433
00:22:16,335 --> 00:22:17,169
‪沒關係

434
00:22:17,294 --> 00:22:19,463
‪我高中時也打過不少架

435
00:22:19,546 --> 00:22:21,089
‪我不知道你在說什麼

436
00:22:21,173 --> 00:22:23,633
‪凱勒，別裝了
‪我知道高中生有時候很粗暴

437
00:22:24,051 --> 00:22:25,385
‪沒有，對方不是高中生

438
00:22:27,220 --> 00:22:28,221
‪所以你確實跟人打架

439
00:22:30,974 --> 00:22:33,268
‪家裡怎麼了嗎？

440
00:22:33,685 --> 00:22:35,270
‪沒有

441
00:22:38,482 --> 00:22:39,316
‪好吧

442
00:22:40,108 --> 00:22:43,153
‪商場有個傢伙無緣無故揍我跟我朋友

443
00:22:43,236 --> 00:22:44,071
‪什麼？

444
00:22:44,571 --> 00:22:49,284
‪對，我們只是去超商買能量棒

445
00:22:49,368 --> 00:22:52,329
‪沒想到一個長得像流浪漢的人

446
00:22:52,662 --> 00:22:54,289
‪開始處處刁難我們

447
00:22:54,623 --> 00:22:56,875
‪還突然間對我們使出空手道

448
00:22:57,417 --> 00:22:58,251
‪空手道？

449
00:22:58,418 --> 00:23:00,253
‪等一下

450
00:23:01,171 --> 00:23:02,297
‪是哪一間商場？

451
00:23:08,470 --> 00:23:11,098
‪（商業保險申請表）

452
00:23:11,807 --> 00:23:14,684
‪師父，你希望
‪我用什麼特別的方法擦窗戶嗎？

453
00:23:14,851 --> 00:23:16,436
‪沒有，都沒差

454
00:23:16,978 --> 00:23:18,105
‪看你方便

455
00:23:20,190 --> 00:23:21,024
‪這樣好了

456
00:23:21,400 --> 00:23:23,360
‪去清廁所，弄完就回家吧

457
00:23:25,987 --> 00:23:26,822
‪好

458
00:23:27,781 --> 00:23:29,658
‪要跪在地上清

459
00:23:52,389 --> 00:23:53,515
‪歡迎來到眼鏡蛇道館

460
00:23:55,392 --> 00:23:56,685
‪看來狗就是改不了吃屎

461
00:23:59,104 --> 00:24:00,272
‪你在說什麼？

462
00:24:01,815 --> 00:24:04,776
‪聽說你在外面的停車場
‪毒打一群青少年

463
00:24:04,860 --> 00:24:05,986
‪原來是那件事啊

464
00:24:06,736 --> 00:24:07,571
‪沒有

465
00:24:08,363 --> 00:24:09,823
‪我沒有毒打青少年

466
00:24:12,367 --> 00:24:14,828
‪我狠狠教訓了一群罪有應得的王八蛋

467
00:24:17,706 --> 00:24:19,416
‪強尼勞倫斯居然罵別人王八蛋

468
00:24:19,499 --> 00:24:20,500
‪真諷刺

469
00:24:20,584 --> 00:24:21,793
‪那是什麼意思？

470
00:24:22,919 --> 00:24:23,753
‪聽著

471
00:24:24,129 --> 00:24:25,714
‪我不想翻舊帳

472
00:24:27,424 --> 00:24:29,301
‪請你別找我女兒的朋友麻煩

473
00:24:29,968 --> 00:24:31,178
‪你女兒的朋友？

474
00:24:32,095 --> 00:24:33,305
‪一切都明瞭了

475
00:24:33,638 --> 00:24:34,848
‪她交的朋友還真棒

476
00:24:34,931 --> 00:24:36,224
‪那是什麼意思？

477
00:24:36,308 --> 00:24:39,269
‪她的朋友欺負個子比他們小的人

478
00:24:40,353 --> 00:24:42,272
‪看來你不夠瞭解你的女兒

479
00:24:43,565 --> 00:24:44,941
‪拉盧索，管好你家的人

480
00:24:45,484 --> 00:24:46,818
‪你以為你在跟誰說話？

481
00:24:47,444 --> 00:24:48,487
‪廁所清乾淨了

482
00:24:48,987 --> 00:24:50,780
‪你還要我做什麼嗎？

483
00:24:53,408 --> 00:24:54,576
‪抱歉，師父，我…

484
00:24:55,368 --> 00:24:56,203
‪師父？

485
00:24:57,120 --> 00:24:57,954
‪不會吧？

486
00:24:58,914 --> 00:25:00,665
‪天啊，孩子，我不知他跟你說什麼

487
00:25:00,749 --> 00:25:03,752
‪但是別相信他說的話
‪否則下場會跟他一樣

488
00:25:05,170 --> 00:25:06,004
‪你跟我…

489
00:25:06,505 --> 00:25:07,380
‪這件事…

490
00:25:08,131 --> 00:25:09,049
‪還沒一筆勾消

491
00:25:12,260 --> 00:25:13,178
‪老兄，我就在這裡

492
00:25:26,191 --> 00:25:28,193
‪師父，很抱歉打斷了你們

493
00:25:28,652 --> 00:25:30,320
‪要我用拳頭做20下伏地挺身嗎？

494
00:25:30,946 --> 00:25:32,155
‪你最好是辦得到

495
00:26:28,545 --> 00:26:30,130
{\an8}‪字幕翻譯：鄭思齊

