1
00:00:13,847 --> 00:00:15,265
‪Porcăria s-a stricat.

2
00:00:15,348 --> 00:00:19,394
‪Am făcut poze în vacanță
‪și la nuntă cu el. Nevastă-mea e iritată.

3
00:00:19,477 --> 00:00:21,938
‪Îmi pare rău. Să vedem ce putem face.

4
00:00:25,066 --> 00:00:27,610
‪E de 38 cm. E un laptop mișto.

5
00:00:27,694 --> 00:00:30,739
‪Stați liniștit.
‪Primesc câte 20 pe zi. Mă ocup eu.

6
00:00:30,822 --> 00:00:32,365
‪- Mulțumesc!
‪- Cu plăcere.

7
00:00:32,449 --> 00:00:34,409
‪S-ar putea să dureze puțin,

8
00:00:34,492 --> 00:00:37,954
‪pentru că plăcile astea de bază
‪folosesc standardul ATX,

9
00:00:38,038 --> 00:00:40,290
‪care e mai complicat decât noul ITX…

10
00:00:40,373 --> 00:00:42,876
‪Mă duc să-mi iau ceva de la Starbucks

11
00:00:42,959 --> 00:00:44,878
‪și mă întorc într-o oră, da?

12
00:00:44,961 --> 00:00:45,962
‪Sună bine.

13
00:00:46,629 --> 00:00:49,007
‪Ce parolă aveți? Ca să mă pot conecta.

14
00:00:49,090 --> 00:00:51,092
‪Parola e „parolă”.

15
00:00:52,427 --> 00:00:54,679
‪Nu vă stresați! A mea e 1234.

16
00:00:54,763 --> 00:00:55,764
‪Bine.

17
00:00:55,847 --> 00:00:58,433
‪Mersi pentru ajutor, Eduardo.

18
00:00:58,516 --> 00:00:59,684
‪M-ai salvat.

19
00:00:59,768 --> 00:01:00,643
‪Cu plăcere.

20
00:01:14,032 --> 00:01:15,533
‪Ce avem, Robby?

21
00:01:15,617 --> 00:01:16,576
‪Unul de 38 cm.

22
00:01:17,744 --> 00:01:18,912
‪Tare.

23
00:01:21,998 --> 00:01:24,167
‪Mersi, Eddie! Îți primești partea.

24
00:01:25,376 --> 00:01:28,588
‪Am trei tipi gata să dea 400 de dolari,
‪fără întrebări.

25
00:01:30,215 --> 00:01:31,257
‪Frate!

26
00:01:31,800 --> 00:01:35,470
‪Să dea toți avans jumătate pe Venmo
‪și vinde-l cui vine primul.

27
00:01:38,598 --> 00:01:39,766
‪Și ceilalți doi?

28
00:01:41,101 --> 00:01:42,102
‪Ghinion.

29
00:01:43,103 --> 00:01:43,978
‪Haide!

30
00:01:59,994 --> 00:02:02,372
‪ÎNVAȚĂ SĂ LUPȚI! VINO LA COBRA KAI

31
00:02:05,208 --> 00:02:06,584
‪Vrei să înveți karate?

32
00:02:07,752 --> 00:02:08,586
‪Nu.

33
00:02:09,754 --> 00:02:11,005
‪E afurisitu’ de tata.

34
00:02:14,634 --> 00:02:16,427
‪Hai! Să plecăm de aici!

35
00:02:30,316 --> 00:02:31,568
‪Vai, Miguelito!

36
00:02:32,694 --> 00:02:35,613
‪Nu te mai apropia de fiul meu, ai înțeles?

37
00:02:36,739 --> 00:02:38,908
‪Îmi pare rău! Nu trebuia să mă implic.

38
00:02:38,992 --> 00:02:40,743
‪Nu! Cobra Kai nu moare.

39
00:02:51,379 --> 00:02:53,548
‪GRUPUL AUTO LARUSSO
‪DĂM GATA CONCURENȚA!

40
00:02:56,509 --> 00:02:58,386
‪Tu la ce te hlizești?

41
00:03:06,311 --> 00:03:07,187
‪Salut, omule!

42
00:03:09,063 --> 00:03:10,481
{\an8}‪Facem schimb de cutii?

43
00:03:15,153 --> 00:03:18,156
{\an8}‪Sam! Am făcut clătite
‪cu banane și cu ciocolată.

44
00:03:18,823 --> 00:03:19,782
{\an8}‪Mișto!

45
00:03:21,576 --> 00:03:24,662
{\an8}‪Lasă-i și surorii tale!
‪Știi că sunt preferatele ei.

46
00:03:24,746 --> 00:03:26,372
{\an8}‪Și ce, mie nu-mi plac?

47
00:03:26,873 --> 00:03:28,625
{\an8}‪Hai, Sam! Tu pierzi.

48
00:03:31,794 --> 00:03:33,963
{\an8}‪Tare! Clătite-taco.

49
00:03:34,047 --> 00:03:35,298
{\an8}‪Zău așa, omule!

50
00:03:36,758 --> 00:03:37,717
{\an8}‪Pe bune?

51
00:03:40,970 --> 00:03:41,804
‪Sam!

52
00:03:59,030 --> 00:04:00,073
‪Bună, scumpo!

53
00:04:00,698 --> 00:04:03,117
‪Bună! Ești aproape?

54
00:04:03,201 --> 00:04:04,661
{\an8}‪Da… Scuze, întârzii.

55
00:04:04,744 --> 00:04:08,581
{\an8}‪Voiam să vorbesc cu Sam,
‪dar a plecat pe furiș. Sigur mă urăște.

56
00:04:08,665 --> 00:04:10,166
{\an8}‪E adolescentă.

57
00:04:10,250 --> 00:04:13,336
{\an8}‪Ai făcut-o de râs în fața iubitului ei.
‪Normal că te urăște.

58
00:04:14,545 --> 00:04:18,633
{\an8}‪Voiam doar să te pregătesc pentru panou.

59
00:04:19,676 --> 00:04:21,761
‪Drăcie, e imens!

60
00:04:22,345 --> 00:04:25,056
‪Tom Cole compensează pentru ceva, nu?

61
00:04:26,140 --> 00:04:27,642
{\an8}‪Păi… nu.

62
00:04:27,725 --> 00:04:29,852
{\an8}‪Eu vorbeam despre panoul nostru.

63
00:04:30,436 --> 00:04:31,771
‪Ce s-a întâmplat cu…

64
00:04:35,775 --> 00:04:36,734
‪Nenoro…

65
00:04:36,818 --> 00:04:38,736
‪Sprijinim poliția.

66
00:04:38,820 --> 00:04:42,365
{\an8}‪Donăm în fiecare an. Vreau să prindeți
‪gunoiul care a făcut asta.

67
00:04:42,448 --> 00:04:45,159
{\an8}‪Mă scuzați, dle polițist.
‪Ne lăsați puțin? Mersi!

68
00:04:45,868 --> 00:04:48,871
{\an8}‪Dacă i-ar aresta pe toți
‪care desenează scule,

69
00:04:48,955 --> 00:04:51,124
{\an8}‪n-ar mai fi loc pentru criminali.

70
00:04:51,207 --> 00:04:53,376
{\an8}‪Da, dar tot pot să-l caute.

71
00:04:53,459 --> 00:04:56,087
{\an8}‪Îți înțeleg frustrarea,
‪dar nu-ți bate capul.

72
00:04:56,170 --> 00:04:57,797
{\an8}‪Gândește pozitiv!

73
00:04:57,880 --> 00:05:00,591
{\an8}‪Ce e pozitiv? Am o sculă în gură.

74
00:05:00,675 --> 00:05:04,220
{\an8}‪Da, și vei da gata concurența.

75
00:05:05,722 --> 00:05:07,348
‪N-o să observe nimeni.

76
00:05:07,432 --> 00:05:09,684
‪Am ales locația datorită traficului.

77
00:05:09,767 --> 00:05:13,521
{\an8}‪Să presupunem că-l va vedea cineva,
‪că-l va vedea toată lumea.

78
00:05:13,604 --> 00:05:15,106
‪- Bine.
‪- Nu vei fi recunoscut.

79
00:05:15,189 --> 00:05:17,108
‪- Nu?
‪- Nu vor vedea decât scula.

80
00:05:17,191 --> 00:05:21,738
‪Acum a ajuns doar un panou cu sculă.
‪Oamenii trec repede, nu te vor observa.

81
00:05:21,821 --> 00:05:24,449
‪Ați văzut panoul publicitar? Mori de râs.

82
00:05:25,825 --> 00:05:27,660
‪- Vopsim peste.
‪- E o idee bună.

83
00:05:28,369 --> 00:05:29,203
‪Poftim!

84
00:05:29,829 --> 00:05:31,247
‪Ține gheața pe coaste!

85
00:05:34,292 --> 00:05:35,209
‪Mulțumesc!

86
00:05:35,752 --> 00:05:38,796
‪Miggy, spune-mi cine a făcut asta!

87
00:05:38,880 --> 00:05:40,965
‪Sun la școală. Te vor proteja ei.

88
00:05:41,049 --> 00:05:43,384
‪- Va fi mai rău, mamă.
‪- Mai rău de-atât?

89
00:05:43,468 --> 00:05:46,054
‪Da. Dacă aș lua mai multe lecții,
‪poate că…

90
00:05:46,137 --> 00:05:47,513
‪Nu.

91
00:05:47,930 --> 00:05:51,184
‪Nu e vina lui sensei Lawrence.
‪Doar că nu eram pregătit.

92
00:05:51,267 --> 00:05:52,685
‪Nu! Nu mai faci karate!

93
00:05:53,436 --> 00:05:57,482
‪Carmen, care e problema?
‪A găsit ceva ce-i place să facă.

94
00:05:57,565 --> 00:05:58,441
‪Mulțumesc!

95
00:05:58,524 --> 00:06:00,443
‪- Uită-te la el!
‪- Mă uit.

96
00:06:00,526 --> 00:06:03,029
‪Are nevoie de antrenament, nu?

97
00:06:03,112 --> 00:06:07,367
‪- Garda sus și apără-ți capul!
‪- Mamă, omul ăsta are influență nefastă.

98
00:06:07,450 --> 00:06:08,659
‪Ba nu! Nu-l cunoști.

99
00:06:08,743 --> 00:06:09,869
‪Știu că e un ratat.

100
00:06:09,952 --> 00:06:12,246
‪Nu e un ratat.

101
00:06:12,330 --> 00:06:14,707
‪Dacă l-ai cunoaște,
‪ai vedea că e de treabă.

102
00:06:24,801 --> 00:06:26,469
‪- Cine e?
<i>‪- Dl Lawrence?</i>

103
00:06:26,552 --> 00:06:29,764
‪Sunt dna Jenkins,
‪director adjunct la școala lui Robby.

104
00:06:29,847 --> 00:06:31,974
<i>‪Am vorbit acum câteva luni.</i>

105
00:06:32,058 --> 00:06:33,976
‪Da. Bună ziua! Îmi amintesc.

106
00:06:34,060 --> 00:06:36,771
‪Scuze că vă întrerup excursia cu canoe.

107
00:06:38,147 --> 00:06:39,148
‪Excursie?

108
00:06:39,232 --> 00:06:42,568
‪Deși apreciez
‪că mergeți cu fiul pe fluviul Colorado,

109
00:06:43,236 --> 00:06:46,823
<i>‪ați zis că lipsește două săptămâni,</i>
<i>‪dar a trecut aproape o lună.</i>

110
00:06:46,906 --> 00:06:49,033
‪Adică Robby lipsește de-o lună?

111
00:06:49,117 --> 00:06:51,911
<i>‪Probabil că ați pierdut</i>
<i>‪noțiunea timpului pe râu.</i>

112
00:06:51,994 --> 00:06:54,205
‪Am crescut în delta Mississippi-ului,

113
00:06:54,539 --> 00:06:57,375
‪dar dacă fiul dv. nu se întoarce
‪săptămâna asta,

114
00:06:57,458 --> 00:06:59,794
<i>‪va trebui să repete anul.</i>

115
00:06:59,877 --> 00:07:01,379
‪Va veni. Stați liniștită.

116
00:07:01,879 --> 00:07:02,839
<i>‪Dle Lawrence?</i>

117
00:07:03,840 --> 00:07:04,715
‪Rahat!

118
00:07:10,721 --> 00:07:12,849
‪Sensei, mama nu mă mai lasă
‪la antrenament,

119
00:07:12,932 --> 00:07:15,309
‪dar dacă mergem la dojo înainte de…

120
00:07:15,393 --> 00:07:16,519
‪Nu înțelegi.

121
00:07:16,602 --> 00:07:18,187
‪Nu mai e niciun dojo.

122
00:07:19,897 --> 00:07:20,731
‪Închid sala.

123
00:07:20,815 --> 00:07:21,691
‪S-a terminat.

124
00:07:22,483 --> 00:07:24,402
‪Și eu? Am nevoie de dv.

125
00:07:24,485 --> 00:07:25,445
‪Îmi pare rău!

126
00:07:26,279 --> 00:07:27,238
‪Trebuie să plec.

127
00:07:30,825 --> 00:07:32,201
‪LICEUL WEST VALLEY

128
00:07:32,285 --> 00:07:34,829
‪Bună! Probă de microfon.
‪Am uitat să spun…

129
00:07:36,080 --> 00:07:37,206
‪Bună, purcico!

130
00:07:37,290 --> 00:07:38,583
‪Guiț!

131
00:07:43,671 --> 00:07:44,505
‪Bună!

132
00:07:45,756 --> 00:07:46,716
‪Cum te simți?

133
00:07:46,799 --> 00:07:47,925
‪Sunt vedetă.

134
00:07:48,551 --> 00:07:49,552
‪Cum să mă simt?

135
00:07:49,635 --> 00:07:50,553
‪Purcica lacomă.

136
00:07:50,636 --> 00:07:53,723
‪Sunt răi, dar uită repede. Vor uita.

137
00:07:53,806 --> 00:07:56,309
‪Da. Ei bine, eu n-am să uit.

138
00:07:59,562 --> 00:08:01,022
‪Bună, Miss Piggy!

139
00:08:01,647 --> 00:08:03,983
‪Aici erai!

140
00:08:05,151 --> 00:08:06,235
‪Bună!

141
00:08:06,319 --> 00:08:07,737
‪Ce s-a întâmplat?

142
00:08:08,905 --> 00:08:10,656
‪- Nimic.
‪- Am luat bilete la film.

143
00:08:10,740 --> 00:08:12,909
‪- Sigur vrei să mergi?
‪- Da, ne distrăm.

144
00:08:12,992 --> 00:08:15,620
‪E un film
‪cu iubiri și morți adolescentine.

145
00:08:18,080 --> 00:08:20,500
‪- Îmi plac rahaturile tragice.
‪- Serios?

146
00:08:20,583 --> 00:08:23,211
‪Promite-mi că nu mă tachinezi dacă plâng.

147
00:08:28,466 --> 00:08:30,718
‪Mă duc la oră, dar ne vedem diseară.

148
00:08:30,801 --> 00:08:32,136
‪- Abia aștept!
‪- Și eu.

149
00:08:33,554 --> 00:08:35,848
‪TATA

150
00:08:35,932 --> 00:08:38,476
‪AM ÎNȚELES.
‪SAM, ÎMI PARE RĂU. PUTEM VORBI?

151
00:08:39,018 --> 00:08:40,144
‪Haide, Sam…

152
00:08:41,896 --> 00:08:44,440
‪Auzi? Ai comandat prânzul pentru toți?

153
00:08:44,982 --> 00:08:45,816
‪Nu.

154
00:08:45,900 --> 00:08:48,528
‪Un tip zice că ai comandat
‪o sută de cârnați.

155
00:08:52,240 --> 00:08:53,324
‪Arată-mi chitanța!

156
00:08:55,243 --> 00:08:56,327
‪Ce se întâmplă?

157
00:08:56,953 --> 00:08:59,080
‪E de la Cole’s, de pe Van Nuys.

158
00:08:59,163 --> 00:09:01,457
‪Nenorocitul de Tom Cole.

159
00:09:02,208 --> 00:09:06,045
‪Instrucțiunile speciale
‪spun că preferi cârnații lungi și groși.

160
00:09:06,837 --> 00:09:08,548
‪Oare Cole a desenat pe panou?

161
00:09:09,131 --> 00:09:11,050
‪Cine știe? Mâncăm gratis.

162
00:09:11,133 --> 00:09:13,719
‪- Mie nu mi-e foame.
‪- Bine.

163
00:09:13,803 --> 00:09:16,847
<i>‪- Salut, șefu’!</i>
‪- Cum merge treaba? Vreau să văd.

164
00:09:16,931 --> 00:09:19,225
<i>‪N-o să te mint. Am avut ceva probleme.</i>

165
00:09:19,308 --> 00:09:21,310
‪E vărul meu? Vorbesc eu.

166
00:09:22,228 --> 00:09:25,314
‪Ce faci, vere?
‪E o zi frumoasă aici, în Valley.

167
00:09:25,398 --> 00:09:27,775
<i>‪- Eu și Anoush o să bem o bere.</i>
<i>‪- Ba nu!</i>

168
00:09:27,858 --> 00:09:29,151
‪Arată-mi panoul!

169
00:09:30,820 --> 00:09:33,281
<i>‪Reparăm lucrurile pe-aici.</i>

170
00:09:34,365 --> 00:09:36,450
‪- De ce n-ați început din mijloc?
<i>‪- Din mijloc?</i>

171
00:09:36,534 --> 00:09:40,079
‪Zău așa! Ai vopsit vreodată ceva?
‪Se vopsește uniform.

172
00:09:40,162 --> 00:09:42,456
‪Trebuie să începi de la capăt.

173
00:09:42,540 --> 00:09:44,625
<i>‪Oricum părem din</i>‪ Ghostbusters.

174
00:09:44,709 --> 00:09:48,004
<i>‪- Și acum te iei de mine?</i>
<i>‪- Vezi ce pățesc?</i>

175
00:09:48,087 --> 00:09:49,505
‪Vopsește odată…

176
00:09:49,589 --> 00:09:51,757
‪Mă ocup, stai liniștit! O să iasă bine.

177
00:09:52,508 --> 00:09:54,760
‪O să facem cum vreau eu.

178
00:09:54,844 --> 00:09:56,721
‪Am călcat în rahat de câine.

179
00:09:57,305 --> 00:09:58,973
‪Cum ar ajunge un câine aici?

180
00:10:05,354 --> 00:10:08,608
‪E drăguță, dar fundul ăla e fals, nu?

181
00:10:09,108 --> 00:10:10,985
‪Ce tot spui? Are buci bestiale.

182
00:10:11,068 --> 00:10:14,780
‪Ăla e un fund a-ntâia,
‪organic și fără gluten.

183
00:10:15,573 --> 00:10:17,825
‪Scuze că vă întrerup masturbarea.

184
00:10:18,326 --> 00:10:19,744
‪Ce naiba? Nu știi să bați?

185
00:10:19,827 --> 00:10:23,039
‪Bat de cinci minute,
‪dar cânta prostia aia la casetofon.

186
00:10:23,122 --> 00:10:25,458
‪- Ce-i ăla „casetofon”?
‪- Ce-ai pe față?

187
00:10:26,334 --> 00:10:27,335
‪Mustață.

188
00:10:27,918 --> 00:10:30,087
‪- Ce cauți aici?
‪- M-a sunat directoarea. 

189
00:10:30,171 --> 00:10:31,756
‪Mi-a zis de excursie.

190
00:10:33,299 --> 00:10:37,094
‪Nu știam cum arată o excursie reală
‪cu tata și mi-am imaginat-o.

191
00:10:37,970 --> 00:10:40,598
‪Data viitoare,
‪alegi tu locul unde nu mergem.

192
00:10:41,599 --> 00:10:44,769
‪Nu e vorba despre noi.
‪Ar trebui să fii la școală,

193
00:10:44,852 --> 00:10:46,854
‪în loc să-ți irosești viața cu cretini.

194
00:10:46,937 --> 00:10:48,606
‪- Du-te dracu’!
‪- Du-te tu!

195
00:10:49,857 --> 00:10:50,858
‪Mama ta e aici?

196
00:10:52,109 --> 00:10:56,113
‪Cum să fie? Normal că nu e.
‪E trei după-amiază. O bea pe undeva.

197
00:10:57,114 --> 00:10:57,948
‪Nu spune asta!

198
00:10:59,033 --> 00:11:00,743
‪Nu vorbi așa despre mama!

199
00:11:02,036 --> 00:11:04,538
‪Înțeleg. Școala poate fi o pacoste.

200
00:11:05,581 --> 00:11:06,957
‪Dar ai toată viața înainte.

201
00:11:09,001 --> 00:11:12,296
‪Adică pot să am propria școală
‪de karate când voi crește?

202
00:11:16,926 --> 00:11:18,761
‪Nu vorbesc despre mine, da?

203
00:11:20,179 --> 00:11:23,683
‪- Tu mai poți realiza ceva.
‪- Ca amicul tău, Daniel LaRusso?

204
00:11:24,475 --> 00:11:26,102
‪E plăcut să fii câștigător.

205
00:11:28,104 --> 00:11:29,021
‪Mă rog…

206
00:11:30,856 --> 00:11:32,650
‪Nu mă interesează ce faci.

207
00:11:32,733 --> 00:11:35,277
‪Nu-ți pasă. Altfel, n-ar fi durat atât.

208
00:11:35,361 --> 00:11:38,406
‪- Am fost sunat de la școală.
‪- A durat 16 ani.

209
00:11:38,989 --> 00:11:41,200
‪Nu mă întorc la școală. Am terminat.

210
00:11:42,410 --> 00:11:45,246
‪Mama e de acord. Asta e. Poți pleca.

211
00:11:59,135 --> 00:12:01,262
‪Gata? Nu mai faci karate?

212
00:12:01,971 --> 00:12:02,805
‪Așa se pare.

213
00:12:03,973 --> 00:12:07,768
‪Poate că e mai bine.
‪Începuseși să ai încredere în tine.

214
00:12:07,852 --> 00:12:09,854
‪- Nu e un lucru bun?
‪- Nu.

215
00:12:09,937 --> 00:12:12,982
‪Ce ne-a adus încrederea,
‪în afară de un ochi vânăt

216
00:12:13,065 --> 00:12:15,151
‪și rucsacul aruncat în gunoi?

217
00:12:16,152 --> 00:12:19,363
‪Mi se pare tare
‪că l-ai înfruntat pe Kyler.

218
00:12:19,447 --> 00:12:20,489
‪Ești nebun?

219
00:12:20,573 --> 00:12:24,410
‪Să te întreb ceva.
‪Care e cea mai tare superputere?

220
00:12:24,493 --> 00:12:26,954
‪- Superforța.
‪- Greșit. Invizibilitatea.

221
00:12:27,538 --> 00:12:31,125
‪Superviteza e pe locul al doilea,
‪ca să fugi repede.

222
00:12:31,208 --> 00:12:32,418
‪De ce să fugi?

223
00:12:33,544 --> 00:12:34,378
‪De cine.

224
00:12:35,504 --> 00:12:38,090
‪E obiectul prepoziției.
‪Ne-a zis la engleză.

225
00:12:38,174 --> 00:12:39,592
‪Tocmai plecam.

226
00:12:40,217 --> 00:12:42,428
‪Unde pleci? Uită-te la ciudatul ăsta!

227
00:12:43,179 --> 00:12:46,056
‪Rahat! Ce fată ar săruta așa ceva?

228
00:12:46,891 --> 00:12:49,018
‪- Rahat!
‪- Lasă-l în pace, Kyler!

229
00:12:52,271 --> 00:12:53,105
‪Ce ai spus?

230
00:12:55,191 --> 00:12:56,609
‪Nu ți-a ajuns, Reea?

231
00:12:59,069 --> 00:13:00,821
‪Da. Cară-te dracu’ de-aici!

232
00:13:03,657 --> 00:13:06,160
‪- Nu-ți trebuie ăsta.
‪- Nu-l arunca!

233
00:13:06,243 --> 00:13:07,453
‪Am pus…

234
00:13:07,536 --> 00:13:08,788
‪un iaurt acolo.

235
00:13:08,871 --> 00:13:10,080
‪E înmuiat de două ori.

236
00:13:19,715 --> 00:13:21,425
‪Bestial, Ky!

237
00:13:21,842 --> 00:13:24,762
‪- Doamne, nu!
‪- Ce bou!

238
00:13:25,763 --> 00:13:26,972
‪Ce ratați!

239
00:13:27,890 --> 00:13:29,558
‪Mai avea puțin și plângea.

240
00:13:34,563 --> 00:13:35,439
‪Pe curând!

241
00:13:36,023 --> 00:13:36,899
‪Miggy!

242
00:13:38,859 --> 00:13:39,693
‪Miggy!

243
00:13:40,694 --> 00:13:41,529
‪Bine.

244
00:13:44,365 --> 00:13:45,825
‪Surpriză!

245
00:13:46,325 --> 00:13:49,245
‪Mi-am luat liber, ca să mergem
‪la <i>‪Omul-Păianjen.</i>

246
00:13:49,328 --> 00:13:50,955
‪Și să nu mă duc la karate.

247
00:13:51,038 --> 00:13:54,375
‪Zău așa!
‪Poți să pui bombonele M&M în floricele.

248
00:13:56,836 --> 00:13:57,795
‪Vreau acasă.

249
00:14:01,257 --> 00:14:02,091
‪Bine.

250
00:14:03,092 --> 00:14:04,176
‪Mergem acasă.

251
00:14:08,430 --> 00:14:10,850
‪Când vine, nu pomeniți de panou.

252
00:14:10,933 --> 00:14:13,644
‪- E un subiect sensibil.
‪- Scuze de întârziere.

253
00:14:13,727 --> 00:14:15,563
‪Ce nebunie! Sigur ați văzut…

254
00:14:15,646 --> 00:14:16,522
‪N-am văzut.

255
00:14:20,442 --> 00:14:22,069
‪Să trecem la marketing.

256
00:14:22,152 --> 00:14:24,905
‪Eu și Daniel vrem să vă auzim ideile.

257
00:14:24,989 --> 00:14:27,908
‪Vrem să ne actualizăm reclamele
‪de ceva vreme.

258
00:14:28,409 --> 00:14:31,036
‪Treaba noastră e mult mai ușoară

259
00:14:31,120 --> 00:14:34,164
‪când lucrăm cu o companie
‪care e deja consacrată.

260
00:14:34,248 --> 00:14:36,166
‪Trucul tău cu karate e grozav.

261
00:14:37,001 --> 00:14:38,294
‪Nu e un truc.

262
00:14:38,377 --> 00:14:41,422
‪Folosim karate în reclame,
‪fiindcă, pe vremuri,

263
00:14:41,505 --> 00:14:44,425
‪karatele în Valley
‪erau ca fotbalul în Texas,

264
00:14:44,508 --> 00:14:46,260
‪și Daniel a fost campion.

265
00:14:46,343 --> 00:14:49,680
‪La fel și cu bonsaii.
‪E o chestie personală.

266
00:14:49,763 --> 00:14:53,100
‪Dacă lumea crede că e un truc,
‪atunci schimbăm.

267
00:14:53,183 --> 00:14:55,185
‪Tom Cole nu se bazează pe trucuri.

268
00:14:55,269 --> 00:14:58,731
‪N-a făcut Bobby chestia
‪cu cântecul pentru Tom?

269
00:14:58,814 --> 00:15:02,151
‪Pune-l pe discul comun,
‪dar să nu-i spuneți că v-am arătat.

270
00:15:07,197 --> 00:15:08,949
<i>‪Sunt patriotul Tom Cole.</i>

271
00:15:09,033 --> 00:15:12,077
<i>‪Când nu lupt cu britanicii</i>
<i>‪pentru libertatea voastră,</i>

272
00:15:12,161 --> 00:15:16,081
<i>‪mă lupt să fac oferte bune pentru voi,</i>
<i>‪oferte americane minunate.</i>

273
00:15:16,540 --> 00:15:18,542
<i>‪Și pentru că-mi iubesc patria,</i>

274
00:15:18,626 --> 00:15:23,172
<i>‪îi ofer fiecărui client propriul cactus</i>
<i>‪rezistent la secetă.</i>

275
00:15:23,255 --> 00:15:24,548
<i>‪Pe seceta asta,</i>

276
00:15:24,632 --> 00:15:27,843
<i>‪e unica plantă pe care trebuie să o aveți.</i>

277
00:15:27,927 --> 00:15:30,220
<i>‪O plantă americană puternică,</i>

278
00:15:30,304 --> 00:15:33,724
<i>‪de la un american puternic, eu, Tom Cole. </i>

279
00:15:33,807 --> 00:15:35,392
<i>‪Cole’s, de pe Van Nuys.</i>

280
00:15:35,476 --> 00:15:37,937
<i>‪Trebuie să „pușcați” aici.</i>

281
00:15:47,488 --> 00:15:48,739
‪Vă anunțăm.

282
00:15:51,283 --> 00:15:53,243
‪Acela e un audit intern.

283
00:15:53,827 --> 00:15:56,163
‪Un audit extern e similar,

284
00:15:56,246 --> 00:16:00,417
‪dar, îți dai seama,
‪interesele sunt mult mai mari.

285
00:16:00,501 --> 00:16:01,627
‪Nu te plictisesc?

286
00:16:01,710 --> 00:16:03,963
‪Nu.

287
00:16:04,046 --> 00:16:07,299
‪E absolut fascinant.

288
00:16:07,383 --> 00:16:11,762
‪Ador numerele. Ele…
‪Numerele conțin tot ce vrei să știi.

289
00:16:11,845 --> 00:16:13,514
‪- E sexy.
‪- La dracu’!

290
00:16:15,683 --> 00:16:16,767
‪Bună, Johnny!

291
00:16:16,850 --> 00:16:19,311
‪Ce surpriză plăcută!

292
00:16:19,395 --> 00:16:20,771
‪Te-am sunat de opt ori.

293
00:16:21,522 --> 00:16:23,440
‪Apoi am început să te caut.

294
00:16:24,024 --> 00:16:24,942
‪Știi ceva, PJ?

295
00:16:25,025 --> 00:16:27,820
‪Găsește o masă și ne vedem acolo.

296
00:16:27,903 --> 00:16:31,907
‪Grozav. Știi ce?
‪Voi comanda o duzină de stridii.

297
00:16:31,991 --> 00:16:33,492
‪Ce drăguț ești!

298
00:16:35,911 --> 00:16:36,745
‪Scuză-mă!

299
00:16:39,581 --> 00:16:42,418
‪- Ce cauți aici?
‪- Asta aș putea să te întreb și eu.

300
00:16:42,876 --> 00:16:46,588
‪N-ar trebui să fii cu copilul,
‪în loc să stai cu papagalul ăsta?

301
00:16:46,672 --> 00:16:50,426
‪Am venit aici ca să mă angajez la bar.

302
00:16:50,509 --> 00:16:51,677
‪Vezi să nu!

303
00:16:51,760 --> 00:16:53,762
‪- Vrei o cerere, Shan?
‪- Taci, Terry!

304
00:16:54,263 --> 00:16:56,682
‪Știi că fiul nostru e acasă la tine?

305
00:16:56,765 --> 00:16:59,351
‪Chiulește și fumează marijuana
‪cu niște idioți.

306
00:16:59,935 --> 00:17:02,563
‪E prima dată în istorie

307
00:17:02,646 --> 00:17:05,899
‪când știi unde ți-e copilul. Felicitări!

308
00:17:05,983 --> 00:17:07,067
‪Scumpo…

309
00:17:07,151 --> 00:17:09,236
‪- E gata masa.
‪- Bine.

310
00:17:09,319 --> 00:17:12,072
‪Ne pregăteam să luăm cina.
‪Sper că nu te superi.

311
00:17:12,156 --> 00:17:14,825
‪Să știi că nu ți-o suge
‪dacă nu-i iei desert.

312
00:17:16,577 --> 00:17:18,037
‪Vă las să terminați.

313
00:17:18,120 --> 00:17:20,372
‪- Mă duc la masă.
‪- Da, lasă-ne.

314
00:17:23,542 --> 00:17:25,294
‪Îl lași pe Robby să renunțe la școală?

315
00:17:26,253 --> 00:17:29,631
‪Nu mai pot să-l oblig să facă nimic.

316
00:17:29,715 --> 00:17:31,508
‪Lasă-l la mine. Îl oblig eu.

317
00:17:31,592 --> 00:17:32,801
‪Da, vezi să nu!

318
00:17:32,885 --> 00:17:37,306
‪O să ai grijă de el
‪cu deprinderile tale părintești grozave.

319
00:17:37,389 --> 00:17:40,934
‪- Măcar nu-l las de capul lui.
‪- Du-te dracu’, Johnny!

320
00:17:41,018 --> 00:17:43,187
‪L-ai lăsat din prima zi.

321
00:17:43,270 --> 00:17:44,938
‪Din prima zi. Da?

322
00:17:45,022 --> 00:17:47,483
‪Eu am avut grijă de el
‪când a făcut mononucleoză.

323
00:17:47,983 --> 00:17:49,610
‪Eu am fost lângă el

324
00:17:49,693 --> 00:17:52,237
‪când și-a rupt mâna la skateboard.

325
00:17:52,321 --> 00:17:53,781
‪Tu unde naiba erai?

326
00:17:53,864 --> 00:17:57,159
‪- Acum sunt aici.
‪- E prea târziu, Johnny.

327
00:17:57,910 --> 00:17:59,411
‪Nu poți da timpul înapoi.

328
00:18:02,456 --> 00:18:03,290
‪Ești bine?

329
00:18:04,458 --> 00:18:07,127
‪Am auzit că au o plăcintă cu mere grozavă.

330
00:18:09,004 --> 00:18:12,466
‪Iar oaspeții hotelului
‪vor adora sistemul de divertisment.

331
00:18:12,966 --> 00:18:16,095
‪Doriți să înlocuiți tot parcul auto odată

332
00:18:16,178 --> 00:18:17,805
‪sau pe rând?

333
00:18:18,639 --> 00:18:19,681
‪Frumoasă mașină,

334
00:18:20,516 --> 00:18:22,810
‪dar citiți declinarea de responsabilitate.

335
00:18:22,893 --> 00:18:25,896
‪Am auzit
‪că patronul strecoară costuri ascunse.

336
00:18:25,979 --> 00:18:30,317
‪Taxă de pregătire, garanție extinsă,
‪te jecmănesc cât pot.

337
00:18:31,443 --> 00:18:32,402
‪Bună, Dan!

338
00:18:32,486 --> 00:18:34,571
‪Mă scuzați o clipă!

339
00:18:34,655 --> 00:18:38,534
‪Beți un ceai <i>‪boba!</i>
‪Angela, îi arăți tu unde e?

340
00:18:42,538 --> 00:18:43,664
‪Cum a fost prânzul?

341
00:18:43,747 --> 00:18:45,666
‪Lasă prostiile! Ți-am văzut reclama.

342
00:18:45,749 --> 00:18:47,042
‪Da? Ce părere ai?

343
00:18:47,543 --> 00:18:49,253
‪Nu știu ce-mi place mai mult,

344
00:18:49,336 --> 00:18:52,673
‪că mi-ai furat ideea cu planta
‪sau că sugerezi că irosesc apa.

345
00:18:52,756 --> 00:18:57,344
‪Sau poate că sugerezi că nu sunt patriot.

346
00:19:00,389 --> 00:19:01,765
‪Știi ce e patriotic?

347
00:19:02,307 --> 00:19:05,227
‪Libertatea de exprimare.
‪Fac exact ce faci tu.

348
00:19:05,811 --> 00:19:10,315
‪Eu nu sunt chiar un revoluționar,
‪și tu nu ești un karatist.

349
00:19:10,899 --> 00:19:13,819
‪Am fost dublu campion la All Valley.

350
00:19:14,528 --> 00:19:15,988
‪Ați auzit, fraților?

351
00:19:16,071 --> 00:19:18,991
‪Avem un dublu campion de karate aici.
‪Mi-e frică.

352
00:19:24,705 --> 00:19:27,416
‪Zău așa, Dan! Glumeam și eu.

353
00:19:27,499 --> 00:19:30,586
‪Hai să-ți dau un ceai <i>‪boba.</i>
‪Angela, adu un <i>‪boba!</i>

354
00:19:30,669 --> 00:19:32,045
‪Nu, mulțumesc, Angela.

355
00:19:33,463 --> 00:19:37,342
‪Am venit doar să-ți spun să încetezi, da?

356
00:19:37,426 --> 00:19:39,678
‪Am multe pe cap și n-am chef de asta.

357
00:19:40,762 --> 00:19:42,097
‪Îmi pare rău, Dan.

358
00:19:42,681 --> 00:19:45,309
‪Rivalitatea m-a făcut să sar calul.

359
00:19:46,977 --> 00:19:48,020
‪Uite ce e…

360
00:19:48,103 --> 00:19:52,024
‪E destul loc aici
‪pentru doi magnați ai mașinilor. Nu-i așa?

361
00:19:53,942 --> 00:19:55,068
‪Sigur nu vrei ceai?

362
00:19:56,987 --> 00:19:57,821
‪Da.

363
00:19:59,114 --> 00:19:59,990
‪E-n regulă.

364
00:20:00,574 --> 00:20:04,119
‪Probabil ești plin după ce-ai supt-o atât.

365
00:20:08,248 --> 00:20:09,458
‪Îmi place panoul.

366
00:20:22,763 --> 00:20:24,264
<i>‪Nu înțeleg.</i>

367
00:20:24,348 --> 00:20:26,683
<i>‪Medicul a spus că există o șansă.</i>

368
00:20:27,226 --> 00:20:29,519
<i>‪Îți dau un plămân de la mine.</i>‪ 

369
00:20:29,603 --> 00:20:31,104
<i>‪Nu, e prea riscant.</i>

370
00:20:31,897 --> 00:20:34,608
<i>‪În plus, deja mi-ai dat inima ta.</i>

371
00:20:34,691 --> 00:20:36,401
‪Ce trist, nu?

372
00:20:37,444 --> 00:20:38,403
‪Uită-te la film!

373
00:20:39,071 --> 00:20:41,156
‪Nu e musai să vedem filmul.

374
00:20:45,452 --> 00:20:46,495
‪Ce este?

375
00:20:47,621 --> 00:20:49,706
‪Am văzut ce-ai făcut la bibliotecă.

376
00:20:50,999 --> 00:20:53,252
‪Lui Reea și tipului cu buza?

377
00:20:53,335 --> 00:20:55,796
‪Doar îi tachinăm. Suntem prieteni.

378
00:21:09,351 --> 00:21:10,727
‪Kyler, termină!

379
00:21:13,605 --> 00:21:14,606
‪Sam.

380
00:21:16,275 --> 00:21:17,901
‪Am zis să încetezi!

381
00:21:20,904 --> 00:21:21,738
‪Liniște!

382
00:21:32,582 --> 00:21:33,417
‪Da.

383
00:21:35,002 --> 00:21:35,919
‪Ce să vezi!

384
00:21:36,586 --> 00:21:38,005
‪E doar pentru noi.

385
00:21:58,442 --> 00:21:59,818
‪Te rog, nu închide ușa.

386
00:22:00,861 --> 00:22:01,695
‪Uite ce e…

387
00:22:02,362 --> 00:22:04,281
‪Știu că nu i-am fost alături.

388
00:22:05,365 --> 00:22:07,451
‪L-am dezamăgit. Cred că și pe tine.

389
00:22:09,828 --> 00:22:11,288
‪Știu că e tardiv,

390
00:22:12,497 --> 00:22:13,457
‪dar puștiul…

391
00:22:15,125 --> 00:22:17,502
‪e singurul om
‪care nu a renunțat la mine.

392
00:22:19,588 --> 00:22:21,548
‪Nu vreau să renunț nici eu la el.

393
00:22:23,717 --> 00:22:25,302
‪Știu că am dat-o în bară, 

394
00:22:26,094 --> 00:22:27,637
‪dar dacă-l lași la dojo…

395
00:22:29,681 --> 00:22:31,099
‪n-am să-l dezamăgesc.

396
00:22:31,850 --> 00:22:32,809
‪Promit.

397
00:22:39,608 --> 00:22:41,443
‪Bine? Te rog, gândește-te!

398
00:22:53,705 --> 00:22:55,207
‪Mie mi-e simpatic.

399
00:23:00,379 --> 00:23:02,047
‪Copii, micul dejun!

400
00:23:07,427 --> 00:23:10,138
‪Zău așa!
‪Tot ești supărat din cauza lui Cole?

401
00:23:10,222 --> 00:23:12,349
‪Nu. M-am ocupat de aia.

402
00:23:13,266 --> 00:23:15,685
‪Acum vreau să mă ocup de asta.

403
00:23:16,937 --> 00:23:18,855
‪N-o să stea îmbufnată la nesfârșit.

404
00:23:20,315 --> 00:23:22,776
‪- Salut, amice!
‪- Brioșă uscată?

405
00:23:22,859 --> 00:23:24,861
‪Suntem în Afganistan?

406
00:23:24,945 --> 00:23:27,322
‪- Vreau burrito.
‪- Nu suntem la restaurant.

407
00:23:31,952 --> 00:23:32,953
‪’Neața, scumpo!

408
00:23:33,537 --> 00:23:34,371
‪’Neața!

409
00:23:36,748 --> 00:23:38,917
‪Azi n-avem clătite cu banane?

410
00:23:40,293 --> 00:23:41,211
‪Glumești?

411
00:23:42,129 --> 00:23:46,675
‪Tocmai mă pregăteam să fac o șarjă.

412
00:23:46,758 --> 00:23:49,803
‪- Credeam că nu e restaurant.
‪- Mănâncă-ți brioșa!

413
00:23:50,971 --> 00:23:53,348
‪Sam, iar va fi cald în weekend.

414
00:23:53,432 --> 00:23:56,852
‪Vrei să-l inviți pe Kyler la piscină?

415
00:23:56,935 --> 00:23:58,728
‪Nu cred că va mai veni aici.

416
00:24:01,731 --> 00:24:03,900
‪- Îmi pare rău, scumpo.
‪- Ce păcat!

417
00:24:03,984 --> 00:24:05,318
‪Nu te bucura așa, tată!

418
00:24:05,402 --> 00:24:07,362
‪Ce? Cine se bucură?

419
00:24:07,446 --> 00:24:08,947
‪Asta e fața mea tristă.

420
00:24:09,030 --> 00:24:10,907
‪O față foarte tristă.

421
00:24:28,425 --> 00:24:29,468
‪Mama îmi dă voie.

422
00:24:30,051 --> 00:24:31,303
‪- Serios?
‪- Da.

423
00:24:32,220 --> 00:24:33,555
‪Dacă mai avem dojoul.

424
00:24:36,057 --> 00:24:37,225
‪Momentan, da.

425
00:24:39,394 --> 00:24:42,105
‪Ești pregătit să trecem
‪la nivelul următor?

426
00:24:43,565 --> 00:24:44,483
‪Da, sensei.

427
00:24:44,941 --> 00:24:47,527
‪Ai luat bătaie fiindcă nu te-ai apărat,

428
00:24:47,611 --> 00:24:50,322
‪așa că te voi învăța cea mai bună tehnică.

429
00:24:52,407 --> 00:24:53,825
‪Cea mai bună apărare…

430
00:24:57,746 --> 00:24:58,997
‪e atacul.

431
00:25:11,635 --> 00:25:15,430
‪COLE’S, DE PE VAN NUYS
‪REPREZENTANȚA AUTO NR.1 ÎN VALLEY

432
00:25:17,390 --> 00:25:18,391
‪Așa mai merge!

433
00:25:23,438 --> 00:25:24,564
‪Salut, băieți!

434
00:25:24,648 --> 00:25:25,982
‪Ați făcut treabă bună.

435
00:25:26,066 --> 00:25:29,277
‪Daniel, trebuie să-ți arăt ceva.

436
00:25:29,361 --> 00:25:30,195
‪Ce e?

437
00:25:31,154 --> 00:25:33,073
‪Am găsit astea sus, lângă panou.

438
00:25:34,157 --> 00:25:36,076
‪Ăsta e colegul tău de liceu, nu?

439
00:25:36,159 --> 00:25:39,246
‪Ticălosul ăsta ne-a insultat familia.

440
00:25:39,329 --> 00:25:40,789
‪Accepți așa ceva, vere?

441
00:25:41,581 --> 00:25:43,083
‪- Calmează-te!
‪- Lasă-mă!

442
00:25:43,166 --> 00:25:46,503
‪Inițial mi s-a părut amuzant.
‪Dar nu e. Acum e personal.

443
00:25:46,586 --> 00:25:48,380
‪Cum rezolvăm problema?

