1
00:00:45,211 --> 00:00:46,212
‪準備は？

2
00:00:46,880 --> 00:00:47,547
‪はい

3
00:00:54,304 --> 00:00:57,474
‪コブラならどうする？

4
00:00:58,600 --> 00:01:00,602
‪空手に降参はない

5
00:01:12,363 --> 00:01:14,115
‪両腕を上げとけ

6
00:01:14,699 --> 00:01:15,700
‪上げてた

7
00:01:37,764 --> 00:01:39,265
‪コブラなら？

8
00:01:42,393 --> 00:01:43,144
‪抜ける

9
00:01:43,728 --> 00:01:44,729
‪悪くない

10
00:02:06,543 --> 00:02:09,212
‪何だ　フェアじゃない

11
00:02:09,921 --> 00:02:11,339
‪フェアだと？

12
00:02:11,422 --> 00:02:14,259
‪敵がルールを守ると思うな

13
00:02:14,342 --> 00:02:15,552
‪でも耳が

14
00:02:15,802 --> 00:02:18,555
‪球が敵の仲間だったら？

15
00:02:18,930 --> 00:02:20,932
‪すべてに対処しろ

16
00:02:22,392 --> 00:02:23,393
‪見せろ

17
00:02:25,645 --> 00:02:27,856
‪大丈夫だ　泣くな

18
00:02:32,068 --> 00:02:32,986
‪クソ

19
00:02:33,069 --> 00:02:35,697
‪５時 夕暮れですよ

20
00:02:35,780 --> 00:02:36,781
‪そうだな

21
00:02:37,073 --> 00:02:38,074
‪何なんだ

22
00:02:38,867 --> 00:02:42,370
‪生徒が増えるまで場所を貸す

23
00:02:42,453 --> 00:02:44,956
‪エネルギーを変えよう

24
00:02:47,125 --> 00:02:49,002
‪“愛はナマステに”

25
00:02:50,128 --> 00:02:52,255
‪エネルギーを集めて

26
00:03:00,555 --> 00:03:02,182
‪ストレッチ

27
00:03:07,228 --> 00:03:09,856
‪“エンシノオークス
‪カントリークラブ”

28
00:03:11,232 --> 00:03:14,611
{\an8}１･４キロ物は
メイン産だ

29
00:03:15,778 --> 00:03:17,947
{\an8}溶かしバターは好物だ

30
00:03:19,282 --> 00:03:23,119
{\an8}家族も招いてくれて
ありがとう

31
00:03:23,203 --> 00:03:25,830
{\an8}ロブスターは好きだが

32
00:03:25,914 --> 00:03:28,875
{\an8}会員資格を奪われてね

33
00:03:28,958 --> 00:03:31,336
{\an8}僕もどうかと思うよ

34
00:03:31,419 --> 00:03:32,921
{\an8}バカな規則だ

35
00:03:33,004 --> 00:03:34,088
{\an8}そうとも

36
00:03:34,172 --> 00:03:37,926
{\an8}シャワーサンダルで
問題は片づく

37
00:03:39,844 --> 00:03:44,599
{\an8}ここにいる人は大抵
親に金をもらってるが

38
00:03:44,682 --> 00:03:46,684
{\an8}僕らは自ら稼いだ

39
00:03:46,768 --> 00:03:51,314
{\an8}互いに協力し合うのは
理にかなってる

40
00:03:52,315 --> 00:03:55,902
{\an8}話までお世辞(バター)たっぷりか

41
00:03:58,363 --> 00:04:01,241
{\an8}わしに何をしてほしい

42
00:04:03,660 --> 00:04:05,995
{\an8}来てくれてありがと

43
00:04:06,079 --> 00:04:07,830
{\an8}友達と外出かと

44
00:04:08,790 --> 00:04:12,710
{\an8}ヤスミンたちから
返事がないの

45
00:04:13,628 --> 00:04:16,631
{\an8}コンサートに
行くはずが―

46
00:04:17,090 --> 00:04:18,424
{\an8}これを見た

47
00:04:19,592 --> 00:04:21,719
{\an8}ざまあ クソ女ども

48
00:04:22,262 --> 00:04:25,098
{\an8}行かないでよかったかも

49
00:04:26,391 --> 00:04:27,642
{\an8}あなたが…

50
00:04:27,725 --> 00:04:30,311
{\an8}バターを飲まないの

51
00:04:31,145 --> 00:04:32,981
{\an8}弟を止めてくる

52
00:04:35,900 --> 00:04:37,652
{\an8}パパは大家だぞ

53
00:04:37,902 --> 00:04:39,153
{\an8}パパは車を

54
00:04:39,487 --> 00:04:41,698
{\an8}君のパパより稼ぐ

55
00:04:41,781 --> 00:04:44,409
{\an8}空手で君のパパを殺せる

56
00:04:45,702 --> 00:04:47,287
{\an8}不動産の話を

57
00:04:47,954 --> 00:04:52,417
{\an8}新店を開くから
土地があれば…

58
00:04:52,500 --> 00:04:56,254
{\an8}コールさんより先が
いいんだな

59
00:04:57,005 --> 00:05:01,301
{\an8}熱いコーヒーを蹴ったと
聞いたぞ

60
00:05:01,467 --> 00:05:02,552
{\an8}ボバ茶だ

61
00:05:02,844 --> 00:05:07,932
{\an8}タピオカ入りの茶で
大したことはない

62
00:05:08,016 --> 00:05:12,312
{\an8}君のタマをかいたら
お返しは？

63
00:05:13,313 --> 00:05:15,106
{\an8}表現が違うけど

64
00:05:15,189 --> 00:05:18,693
{\an8}君の会員資格を
戻せるかも

65
00:05:19,110 --> 00:05:23,364
{\an8}レシーダで物件が出たら
教えてほしい

66
00:05:24,198 --> 00:05:28,494
{\an8}あそこではモールしか
持ってない

67
00:05:28,786 --> 00:05:30,330
{\an8}ビクトリー通り

68
00:05:30,413 --> 00:05:34,667
{\an8}ふむ
空手道場のあるモールか

69
00:05:34,751 --> 00:05:37,962
{\an8}そうだ
ヘビ空手とか何とか

70
00:05:40,006 --> 00:05:41,257
{\an8}売る気は？

71
00:05:47,638 --> 00:05:48,264
{\an8}やあ

72
00:05:48,348 --> 00:05:49,015
{\an8}あら

73
00:05:50,808 --> 00:05:53,519
{\an8}ママの好きな
ピザを買った

74
00:05:53,603 --> 00:05:55,938
{\an8}夕食の後 映画を？

75
00:05:56,522 --> 00:05:57,857
‪優しいのね

76
00:05:57,940 --> 00:06:02,111
‪用事があるから
‪明日の晩はどう？

77
00:06:02,528 --> 00:06:03,738
‪分かった

78
00:06:05,948 --> 00:06:07,200
‪シラフなら

79
00:06:09,035 --> 00:06:13,289
‪確かに飲みに行くけど
‪今週は安いのよ

80
00:06:15,249 --> 00:06:16,751
‪前の晩の人？

81
00:06:16,834 --> 00:06:20,838
‪まさか
‪うるさいだけのフニャチンよ

82
00:06:21,547 --> 00:06:24,008
‪ごめん　キモいよね

83
00:06:24,258 --> 00:06:27,261
‪でもいい男探しは大変なの

84
00:06:27,637 --> 00:06:31,099
‪あなたの父親をご覧なさいよ

85
00:06:31,516 --> 00:06:34,268
‪会いに来た話をしたっけ

86
00:06:36,020 --> 00:06:36,646
‪いや

87
00:06:37,522 --> 00:06:38,272
‪何て？

88
00:06:38,898 --> 00:06:42,902
‪あなたと暮らしたいとか
‪ホザいてた

89
00:06:42,985 --> 00:06:46,197
‪養育費から逃げる魂胆ね

90
00:06:46,280 --> 00:06:47,532
‪なぜ分かる

91
00:06:47,824 --> 00:06:49,617
‪よく知ってるの

92
00:06:51,369 --> 00:06:57,667
‪ねえ 怒ってるだろうけど
‪運命の人に会いたいのよ

93
00:06:57,959 --> 00:07:03,214
‪あなたは いずれ
‪楽しい世界に飛び立っていく

94
00:07:03,297 --> 00:07:05,425
‪ママを１人にしたい？

95
00:07:07,468 --> 00:07:08,010
‪いや

96
00:07:08,094 --> 00:07:10,179
‪ありがと　愛してる

97
00:07:11,472 --> 00:07:12,098
‪俺も

98
00:07:21,149 --> 00:07:22,400
‪教訓２は？

99
00:07:22,775 --> 00:07:23,818
‪強く打て

100
00:07:24,193 --> 00:07:24,944
‪そう

101
00:07:26,028 --> 00:07:27,530
‪目的は１つ

102
00:07:28,906 --> 00:07:29,657
‪痛みだ

103
00:07:31,117 --> 00:07:32,618
‪全力で打て

104
00:07:35,830 --> 00:07:36,831
‪何なんだ

105
00:07:37,623 --> 00:07:39,250
‪ヨガは５時だ

106
00:07:39,792 --> 00:07:41,544
‪やりたくてもね

107
00:07:42,420 --> 00:07:43,921
‪空手をしたい

108
00:07:44,422 --> 00:07:47,800
‪サイトに
‪今日 クラスがあると

109
00:07:48,092 --> 00:07:50,720
‪女子は受け付けない

110
00:07:51,262 --> 00:07:51,846
‪なぜ

111
00:07:52,054 --> 00:07:55,433
‪陸軍と同じだ　意味がない

112
00:07:55,725 --> 00:07:58,060
‪先生 奥で話したい

113
00:08:02,857 --> 00:08:07,111
‪性差別と言うな
‪女性の骨はもろいんだ

114
00:08:07,195 --> 00:08:08,863
‪募集中では？

115
00:08:09,238 --> 00:08:12,074
‪でも編み物教室じゃない

116
00:08:12,158 --> 00:08:14,327
‪イジメられてる

117
00:08:14,410 --> 00:08:17,246
‪菓子のバカ食いのせいだ

118
00:08:18,122 --> 00:08:20,416
‪父親は
‪アイザイア･ロビンソン

119
00:08:21,125 --> 00:08:23,336
‪アメフトで殿堂入り

120
00:08:23,419 --> 00:08:26,172
‪遺伝で菓子が好きだと？

121
00:08:26,255 --> 00:08:30,092
‪金持ちで
‪いい客だと言ってる

122
00:08:30,801 --> 00:08:32,553
‪金が要るでしょ

123
00:08:34,597 --> 00:08:35,598
‪分かった

124
00:08:36,724 --> 00:08:38,851
‪はだしでマットへ

125
00:08:44,565 --> 00:08:50,404
‪加入を認めることにしたが
‪女子のように振る舞うな

126
00:08:51,822 --> 00:08:53,533
‪女子は何を？

127
00:08:53,616 --> 00:08:58,955
‪感情的になって大声で叫び
‪他人の話を遮る

128
00:08:59,038 --> 00:09:01,040
‪そういう男性も…

129
00:09:01,123 --> 00:09:01,666
‪黙れ

130
00:09:07,838 --> 00:09:10,132
‪イジメられてるとか

131
00:09:12,260 --> 00:09:12,843
‪ええ

132
00:09:13,678 --> 00:09:14,929
‪ネットでね

133
00:09:16,138 --> 00:09:20,393
‪意地悪なメールが来て
‪登校が嫌になる

134
00:09:21,644 --> 00:09:23,062
‪差出人は？

135
00:09:24,188 --> 00:09:25,856
‪大抵は匿名よ

136
00:09:26,357 --> 00:09:28,609
‪偽アカウントから―

137
00:09:29,402 --> 00:09:33,239
‪ブスとか死ねとか書いてくる

138
00:09:35,658 --> 00:09:36,659
‪ひどいな

139
00:09:38,953 --> 00:09:40,162
‪女(プッシー)‪どもめ

140
00:09:41,789 --> 00:09:45,626
‪昔は面と向かって
‪からかってた

141
00:09:46,168 --> 00:09:47,753
‪敬意があった

142
00:09:48,462 --> 00:09:51,966
‪ＰＣに隠れたオタクは
‪負け犬だ

143
00:09:52,508 --> 00:09:54,260
‪負け犬が怖いか

144
00:09:55,469 --> 00:09:55,970
‪いえ

145
00:09:56,262 --> 00:09:57,763
‪やらせとくか

146
00:09:58,306 --> 00:09:58,889
‪いえ

147
00:09:59,557 --> 00:10:02,685
‪よし 鍛えたら返礼してやれ

148
00:10:03,144 --> 00:10:06,606
‪キーボードじゃなくて
‪拳でな

149
00:10:09,025 --> 00:10:10,151
{\an8}〝ラルーソ
高級車販売店〞

150
00:10:10,151 --> 00:10:11,277
{\an8}〝ラルーソ
高級車販売店〞

151
00:10:10,151 --> 00:10:11,277
‪アーマンド
‪市場価格に１割乗せるよ

152
00:10:11,277 --> 00:10:14,196
‪アーマンド
‪市場価格に１割乗せるよ

153
00:10:14,280 --> 00:10:15,573
‪いい取引だ

154
00:10:15,865 --> 00:10:20,036
‪よすぎる
‪レシーダはクソだまりだぞ

155
00:10:20,411 --> 00:10:23,164
‪育った所で懐かしいんだ

156
00:10:23,247 --> 00:10:24,999
‪じゃ知ってるな

157
00:10:25,082 --> 00:10:28,544
‪それにボバ茶も気に入らんね

158
00:10:28,628 --> 00:10:31,172
‪喉に詰まりかけたぞ

159
00:10:31,547 --> 00:10:35,301
‪レシーダが嫌いなら売れ
‪投資する

160
00:10:35,384 --> 00:10:40,014
‪どうもウソ臭いな
‪狙いは別だろ

161
00:10:40,097 --> 00:10:41,307
‪何の話だ

162
00:10:41,390 --> 00:10:46,854
‪それに同じ通りのモールは
‪賃料が２倍だぞ

163
00:10:47,313 --> 00:10:49,065
‪わしをバカと？

164
00:10:49,482 --> 00:10:52,109
‪実情を教えただけだ

165
00:10:52,193 --> 00:10:54,779
‪君のタマをかいたんだ

166
00:10:54,862 --> 00:10:57,198
‪うれしいが自分でかく

167
00:10:57,281 --> 00:11:00,534
‪セールスマンは信用ならん

168
00:11:00,618 --> 00:11:01,619
‪売らんよ

169
00:11:01,994 --> 00:11:05,039
‪家のシャワーで用を足してろ

170
00:11:05,122 --> 00:11:06,874
‪みんなやっとる

171
00:11:24,433 --> 00:11:29,689
‪ママが誕生日にくれた大麻
‪ローカロリーだとか

172
00:11:30,356 --> 00:11:31,524
‪いい感じ

173
00:11:33,651 --> 00:11:34,902
‪ホームレスを見ちゃダメ

174
00:11:33,651 --> 00:11:34,902
{\an8}〝金を〞

175
00:11:34,902 --> 00:11:36,237
‪ホームレスを見ちゃダメ

176
00:11:38,656 --> 00:11:40,324
‪何だか悪いわ

177
00:11:43,119 --> 00:11:45,121
‪目が合っちゃった

178
00:11:45,788 --> 00:11:47,373
‪来ちゃったよ

179
00:11:47,456 --> 00:11:48,708
‪どうしよう

180
00:11:48,791 --> 00:11:50,960
‪メールのフリよ

181
00:11:53,879 --> 00:11:55,548
‪金を恵んでよ

182
00:11:55,631 --> 00:11:56,632
‪怖いわ

183
00:11:59,885 --> 00:12:01,637
‪乱暴はしないよ

184
00:12:02,012 --> 00:12:03,264
‪ロックして

185
00:12:03,556 --> 00:12:05,474
‪目の前で悪いよ

186
00:12:05,558 --> 00:12:10,062
‪乗り込まれて
‪喉を切られてもいいわけ？

187
00:12:17,570 --> 00:12:18,821
‪何よ サム

188
00:12:18,904 --> 00:12:20,406
‪貧しい人かと

189
00:12:21,073 --> 00:12:22,575
‪なぜ避けるの

190
00:12:23,200 --> 00:12:24,201
‪どう思う

191
00:12:24,785 --> 00:12:26,162
‪聞いたわよ

192
00:12:27,163 --> 00:12:28,164
‪何を？

193
00:12:28,664 --> 00:12:31,792
‪“私は別格”とか言ったとか

194
00:12:32,835 --> 00:12:35,004
‪オタクだったくせに

195
00:12:35,087 --> 00:12:36,589
‪ムダ毛もあった

196
00:12:37,173 --> 00:12:39,175
‪悪口は言ってない

197
00:12:39,425 --> 00:12:40,760
‪話が違うわ

198
00:12:40,843 --> 00:12:43,345
‪話はカイラーに聞いた

199
00:12:43,679 --> 00:12:45,306
‪口で したのね

200
00:12:45,389 --> 00:12:48,017
‪映画館で？　キモいわ

201
00:12:52,062 --> 00:12:54,064
‪カイラーのウソよ

202
00:12:54,148 --> 00:12:56,525
‪謝れば元通りなのに

203
00:12:57,276 --> 00:13:00,279
‪嫌なら車を降りなさいよ

204
00:13:03,908 --> 00:13:06,035
‪ブリトー吐いてれば

205
00:13:08,496 --> 00:13:10,831
‪閉めてよ　殺される

206
00:13:10,915 --> 00:13:13,292
‪吐いてて隠してた？

207
00:13:14,335 --> 00:13:15,628
‪実力を見る

208
00:13:15,961 --> 00:13:17,296
‪俺に礼

209
00:13:18,589 --> 00:13:20,341
‪互いに礼

210
00:13:21,509 --> 00:13:23,761
‪学んだことを見せてやれ

211
00:13:23,844 --> 00:13:26,430
‪そりゃまずいよ 先生

212
00:13:26,764 --> 00:13:27,681
‪何が？

213
00:13:28,682 --> 00:13:29,934
‪女子には…

214
00:13:30,518 --> 00:13:32,812
‪男女平等なんだろ

215
00:13:33,687 --> 00:13:35,689
‪そんな意味じゃ…

216
00:13:35,773 --> 00:13:38,359
‪平等なら全力で戦え

217
00:13:38,442 --> 00:13:40,903
‪待って　私は初日よ

218
00:13:40,986 --> 00:13:44,281
‪敵は日にちを気にしない

219
00:13:44,740 --> 00:13:48,494
‪倒したいなら
‪顔から火に飛び込め

220
00:13:49,954 --> 00:13:51,455
‪準備はいいか

221
00:13:51,831 --> 00:13:52,540
‪多分

222
00:13:52,832 --> 00:13:53,874
‪ディアス君

223
00:13:55,626 --> 00:13:56,585
‪始め

224
00:14:00,965 --> 00:14:02,132
‪攻撃しろ

225
00:14:02,508 --> 00:14:03,092
‪始め

226
00:14:06,720 --> 00:14:07,721
‪ごめんよ

227
00:14:10,057 --> 00:14:11,934
‪アイシャ 大丈夫？

228
00:14:12,017 --> 00:14:14,395
‪悪かった　立って

229
00:14:23,237 --> 00:14:24,238
‪あばらが

230
00:14:26,782 --> 00:14:28,617
‪天性のコブラだ

231
00:14:28,701 --> 00:14:30,077
‪ふざけるな

232
00:14:30,828 --> 00:14:34,081
‪待ってろ　ディアスに任せる

233
00:14:34,373 --> 00:14:35,416
‪大家だぞ

234
00:14:35,499 --> 00:14:37,751
‪そんなのクソ食らえ

235
00:14:37,835 --> 00:14:39,420
‪10年もいるぞ

236
00:14:39,503 --> 00:14:41,005
‪初の値上げだ

237
00:14:41,088 --> 00:14:43,424
‪うるさい　ジジイが

238
00:14:43,507 --> 00:14:44,091
‪黙れ

239
00:14:46,093 --> 00:14:48,345
‪空手を教えてるんだ

240
00:14:49,722 --> 00:14:51,891
‪賃料を倍にすると

241
00:14:51,974 --> 00:14:54,310
‪相場に合わせる

242
00:14:54,393 --> 00:14:55,853
‪どう払えと

243
00:14:55,936 --> 00:14:58,022
‪ムリなら出てけ

244
00:14:59,106 --> 00:15:02,860
‪ローランド
‪タフになるんだぞ

245
00:15:02,943 --> 00:15:03,986
‪すごいね

246
00:15:04,069 --> 00:15:05,070
‪だろ

247
00:15:11,368 --> 00:15:13,746
‪“バレーで一番の道場”

248
00:15:16,457 --> 00:15:19,084
‪“拳の道を学ぶか？”

249
00:15:19,168 --> 00:15:22,546
‪“先生は
‪オールバレーの王者”

250
00:15:25,799 --> 00:15:26,926
‪静かに

251
00:15:27,009 --> 00:15:28,177
‪君こそ

252
00:15:28,260 --> 00:15:29,345
‪あなたこそ

253
00:15:29,428 --> 00:15:31,305
‪君が黙るんだ

254
00:15:32,264 --> 00:15:35,059
‪強引なところがステキ

255
00:15:35,142 --> 00:15:37,895
‪テレビマンなら当然だろ

256
00:15:37,978 --> 00:15:41,607
‪そうね
‪でも息子を起こさないで

257
00:15:56,705 --> 00:15:58,040
{\an8}〝質店〞

258
00:15:58,040 --> 00:15:59,208
{\an8}〝質店〞

259
00:15:58,040 --> 00:15:59,208
‪ほぼ全部 ゴミだね

260
00:15:59,208 --> 00:16:00,459
‪ほぼ全部 ゴミだね

261
00:16:00,542 --> 00:16:02,795
‪ここに捨てていくか

262
00:16:03,629 --> 00:16:07,508
‪全盛期の
‪エル･マクファーソンだぞ

263
00:16:08,926 --> 00:16:12,930
‪新品なら５ドルだけど
‪何というか…

264
00:16:13,263 --> 00:16:15,391
‪ほら 溺愛されてる

265
00:16:18,227 --> 00:16:20,354
‪ニンテンドーは？

266
00:16:20,437 --> 00:16:21,897
‪アタリだ

267
00:16:22,523 --> 00:16:27,653
‪ふだんなら20ドルで買って
‪オタクに売りつけるが

268
00:16:27,736 --> 00:16:32,032
‪賃料が上がったから
‪10ドルでどうだ

269
00:16:33,951 --> 00:16:34,785
‪そうか

270
00:16:35,244 --> 00:16:38,747
‪売りたくないが
‪金(きん)‪は高騰してる

271
00:16:39,039 --> 00:16:43,168
‪いくつ売れば1200ドルになる

272
00:16:43,502 --> 00:16:45,462
‪さて　何個ある

273
00:16:45,546 --> 00:16:49,049
‪６　12　18

274
00:16:52,553 --> 00:16:54,013
‪1200ドルね

275
00:16:59,935 --> 00:17:04,648
‪どこかに６万個あるなら
‪話に乗るぞ

276
00:17:04,732 --> 00:17:06,108
‪純金だぞ

277
00:17:06,191 --> 00:17:07,192
‪メッキだ

278
00:17:08,819 --> 00:17:10,654
‪保証書がある

279
00:17:12,531 --> 00:17:16,285
‪ワシの紋章入りとは
‪よくできてる

280
00:17:16,368 --> 00:17:17,369
‪もういい

281
00:17:20,831 --> 00:17:24,543
‪一世一代の取引を逃したぞ

282
00:18:21,475 --> 00:18:22,810
‪赤の塗料は？

283
00:18:22,893 --> 00:18:26,146
‪万引き防止で裏に置いてある

284
00:18:26,438 --> 00:18:30,943
‪ベンチュラ通りで
‪巨大なキャンバスに使う

285
00:18:31,360 --> 00:18:33,779
‪そうか　彼を見てて

286
00:18:33,862 --> 00:18:35,489
‪ああ どうも

287
00:18:40,744 --> 00:18:41,620
‪どうした

288
00:18:43,122 --> 00:18:45,457
‪ちょっと寄ってみた

289
00:18:45,999 --> 00:18:49,628
‪店舗を出すか
‪検討してたんだが

290
00:18:50,379 --> 00:18:53,882
‪賃料が暴騰してるようだ

291
00:18:53,966 --> 00:18:58,762
‪よく零細ビジネスで
‪やっていけるな

292
00:18:58,846 --> 00:19:01,181
‪悪いけど塗料は返す

293
00:19:01,265 --> 00:19:05,686
‪このガムと
‪彼のビール代も払うよ

294
00:19:06,145 --> 00:19:08,147
‪大変だったようだ

295
00:19:20,159 --> 00:19:23,412
‪2013年物とはご機嫌ね

296
00:19:23,495 --> 00:19:26,582
‪ああ 仕返ししてやった

297
00:19:26,665 --> 00:19:30,752
‪トムとの戦争は得策かしら？

298
00:19:30,836 --> 00:19:36,091
‪いや 看板は
‪彼の仕業じゃなかったよ

299
00:19:36,175 --> 00:19:38,260
‪ジョニーだった

300
00:19:38,343 --> 00:19:41,722
‪30年で変わったかと思ったが

301
00:19:41,805 --> 00:19:44,892
{\an8}〝戦いを学べ！
コブラ会へ〞

302
00:19:41,805 --> 00:19:44,892
‪クソ野郎のままだった

303
00:19:45,392 --> 00:19:48,061
‪コブラ会の復活だと？

304
00:19:48,145 --> 00:19:49,646
‪僕が阻止する

305
00:19:50,063 --> 00:19:51,148
‪何したの

306
00:19:51,231 --> 00:19:54,693
‪モールを買うと
‪アーマンドに言った

307
00:19:55,110 --> 00:19:58,906
‪あんなに寂れたモールを？

308
00:19:58,989 --> 00:20:01,533
‪聞いてよ　すごいんだ

309
00:20:01,617 --> 00:20:05,704
‪大家をあおって
‪賃料を上げてやった

310
00:20:05,787 --> 00:20:08,665
‪これでコブラ会は閉鎖だ

311
00:20:08,749 --> 00:20:11,293
‪飲んでいい？　うまい

312
00:20:11,376 --> 00:20:14,254
‪アーマンドとの夕食は

313
00:20:14,338 --> 00:20:18,467
‪昔のライバルの賃料を
‪上げるため？

314
00:20:19,009 --> 00:20:21,094
‪話を単純化し過ぎだ

315
00:20:21,178 --> 00:20:23,597
‪モールの他の店は？

316
00:20:24,598 --> 00:20:27,601
‪コブラ会のことは知らない

317
00:20:27,684 --> 00:20:30,812
‪でもあなたの行動は病的よ

318
00:20:31,438 --> 00:20:36,276
‪サムに恥をかかせ
‪トムを蹴って これ？

319
00:20:36,652 --> 00:20:39,154
‪道場が開いてから変よ

320
00:20:39,238 --> 00:20:42,824
‪顔にナニの絵を描かれたんだ

321
00:20:42,908 --> 00:20:46,745
‪彼がクズでも
‪自分を見失わないで

322
00:20:47,329 --> 00:20:50,582
‪何が必要かは分からない

323
00:20:50,666 --> 00:20:54,253
‪セラピー 針治療
‪自転車の旅か

324
00:20:54,336 --> 00:20:58,090
‪でも結婚当初の
‪ダニエルに戻って

325
00:21:28,412 --> 00:21:29,913
‪来ないでよ

326
00:21:30,539 --> 00:21:32,332
‪座る場所が要る

327
00:21:33,542 --> 00:21:34,710
‪カイラーと

328
00:21:35,544 --> 00:21:37,671
‪ヘタでもいいって

329
00:21:49,141 --> 00:21:50,892
‪ウソが面白い？

330
00:21:50,976 --> 00:21:54,229
‪何の話だ　映画を見ただけだ

331
00:21:55,522 --> 00:21:57,524
‪俺のほうが見たな

332
00:22:00,068 --> 00:22:02,529
‪むせてたと聞いたぞ

333
00:22:10,203 --> 00:22:11,163
‪お前ら

334
00:22:11,830 --> 00:22:14,082
‪ナニの絵の看板を？

335
00:22:14,416 --> 00:22:16,418
‪サムは父親似だな

336
00:22:22,507 --> 00:22:23,508
‪カイラー

337
00:22:26,803 --> 00:22:28,597
‪いい加減にしろ

338
00:22:30,182 --> 00:22:31,433
‪またやるか

339
00:22:34,019 --> 00:22:35,812
‪クソ空手に負けるか

340
00:22:37,230 --> 00:22:39,066
‪クソ空手じゃない

341
00:22:40,692 --> 00:22:41,985
‪コブラ会だ

342
00:22:58,668 --> 00:22:59,669
‪情け無用

343
00:23:09,346 --> 00:23:10,347
‪捕まえろ

344
00:23:42,129 --> 00:23:43,547
‪下りなさい

345
00:23:49,511 --> 00:23:50,846
‪４人とも？

346
00:23:51,430 --> 00:23:52,639
‪デブも？

347
00:23:52,722 --> 00:23:57,936
‪ああ 一瞬で全部つながり
‪防御 予測 抜けも

348
00:23:59,479 --> 00:24:01,231
‪お母さんに殺される

349
00:24:01,314 --> 00:24:02,691
‪バレたらね

350
00:24:03,066 --> 00:24:06,528
‪連絡は祖母が受け喜んでた

351
00:24:07,154 --> 00:24:08,238
‪言わないよ

352
00:24:08,738 --> 00:24:10,282
‪つまりこうか

353
00:24:12,576 --> 00:24:14,578
‪教訓をモノにして

354
00:24:15,704 --> 00:24:19,833
‪クソ野郎どもをブチのめした

355
00:24:21,042 --> 00:24:21,960
‪まあね

356
00:24:24,171 --> 00:24:24,754
‪来い

357
00:24:30,594 --> 00:24:33,722
‪81年の大会に向けた練習で
‪着てた

358
00:24:34,723 --> 00:24:35,974
‪お前にやる

359
00:24:38,560 --> 00:24:39,811
‪いいの？

360
00:24:40,520 --> 00:24:42,647
‪当然だ　実力だよ

361
00:24:50,071 --> 00:24:52,449
‪持ってる中で最高の品だ

362
00:24:52,532 --> 00:24:54,409
‪ありがとう 先生

363
00:25:33,198 --> 00:25:34,449
‪ミヤギさん

364
00:25:36,493 --> 00:25:39,704
‪しばらく来てなかったね

365
00:25:39,996 --> 00:25:42,958
{\an8}〝１９２５年-
２０１１年〞

366
00:25:45,919 --> 00:25:48,213
‪最近よく思い出すよ

367
00:25:50,799 --> 00:25:53,093
‪笑っちゃうんだ

368
00:25:53,760 --> 00:25:58,265
‪あなたはどんなことでも
‪答えを知ってて

369
00:25:58,348 --> 00:26:01,101
‪僕もそうなると思ってた

370
00:26:02,811 --> 00:26:04,020
‪でも今は

371
00:26:05,689 --> 00:26:07,190
‪道が見えない

372
00:26:09,401 --> 00:26:12,988
‪あなたは隠してたのかな

373
00:26:15,115 --> 00:26:16,616
‪そうなのかも

374
00:26:21,037 --> 00:26:23,665
‪最近 怒りに駆られてる

375
00:26:24,624 --> 00:26:27,544
‪僕はすぐカッとなるだろ

376
00:26:35,218 --> 00:26:37,262
‪今 いてほしいよ

377
00:27:15,342 --> 00:27:16,593
‪ダニエルさん

378
00:27:17,636 --> 00:27:20,722
‪バランスの稽古を覚えてるな

379
00:27:23,933 --> 00:27:27,687
‪バランスは空手だけじゃない

380
00:27:29,105 --> 00:27:31,524
‪人生すべてだ

381
00:27:33,485 --> 00:27:34,986
‪人生すべて―

382
00:27:35,070 --> 00:27:36,613
‪バランスだ

383
00:27:37,614 --> 00:27:39,658
‪すべてが良くなる

384
00:27:40,784 --> 00:27:41,826
‪分かるか

385
00:27:42,869 --> 00:27:43,828
‪ああ

386
00:27:47,415 --> 00:27:48,500
‪分かった

387
00:27:51,503 --> 00:27:53,213
‪賃料は払うよ

388
00:27:54,756 --> 00:27:57,884
‪今はないけど計画がある

389
00:28:03,098 --> 00:28:04,557
‪後でかける

390
00:28:26,663 --> 00:28:28,748
‪あそこの人だよ

391
00:28:29,499 --> 00:28:31,000
‪軌道に乗った

392
00:29:31,227 --> 00:29:34,522
‪すばらしい成績証明書ね

393
00:29:34,856 --> 00:29:36,649
‪なぜ うちに？

394
00:29:36,983 --> 00:29:37,984
‪大学は？

395
00:29:38,818 --> 00:29:43,990
‪考える時間が欲しくて
‪ここを選びました

396
00:29:44,699 --> 00:29:48,578
‪そう 主人に
‪会わせたいけど休みなの

397
00:29:49,329 --> 00:29:50,580
‪月曜から？

398
00:29:50,663 --> 00:29:51,790
‪もちろん

399
00:29:52,373 --> 00:29:54,584
‪うちにようこそ

400
00:31:25,091 --> 00:31:29,888
{\an8}ノリユキ･〝パット〞･
モリタをしのんで

401
00:32:07,091 --> 00:32:09,302
‪日本語字幕　東條 加奈子

