1
00:00:45,295 --> 00:00:46,212
‪准备好了吗？

2
00:00:46,880 --> 00:00:47,756
‪是 老师

3
00:00:54,304 --> 00:00:55,680
‪眼镜蛇会怎么做？

4
00:00:56,473 --> 00:00:57,682
‪眼镜蛇会怎么做？

5
00:00:58,725 --> 00:01:00,477
‪空手道不可以拍对手认输

6
00:01:12,363 --> 00:01:14,074
‪注意你的手臂 手臂抬起来

7
00:01:14,699 --> 00:01:15,700
‪我的手臂是抬着的

8
00:01:37,764 --> 00:01:39,057
‪眼镜蛇会怎么做？

9
00:01:42,393 --> 00:01:43,353
‪滑动！

10
00:01:43,770 --> 00:01:44,771
‪不错啊

11
00:02:06,543 --> 00:02:07,919
‪什么？怎么回事？

12
00:02:08,002 --> 00:02:09,212
‪这不公平

13
00:02:09,921 --> 00:02:11,256
‪你想要公平的对战？

14
00:02:11,339 --> 00:02:14,259
‪做梦吧 你不能总是指望
‪你的敌人会遵守规则

15
00:02:14,342 --> 00:02:16,386
‪-是 可是我的耳朵
‪-如果这个球

16
00:02:16,469 --> 00:02:18,555
‪是敌人的朋友从你后面袭来呢？

17
00:02:18,972 --> 00:02:20,598
‪你必须要准备好面对任何状况

18
00:02:22,392 --> 00:02:23,393
‪让我看看

19
00:02:25,603 --> 00:02:27,730
‪没事的 别像个婴儿似的哭闹

20
00:02:30,733 --> 00:02:31,609
‪你好

21
00:02:32,068 --> 00:02:32,986
‪该死

22
00:02:33,069 --> 00:02:35,822
‪现在5点了 暮光降临在我们身上

23
00:02:35,905 --> 00:02:36,990
‪哦 对

24
00:02:37,073 --> 00:02:38,032
‪这是怎么回事？

25
00:02:38,867 --> 00:02:42,412
‪在我们有更多的学生之前
‪我得把道场转租出去几个小时

26
00:02:42,495 --> 00:02:44,747
‪我们需要改变一下这里的能量场

27
00:02:47,333 --> 00:02:49,002
‪（爱在这里 合十礼）

28
00:02:50,086 --> 00:02:51,671
‪把能量聚集到中心

29
00:03:00,555 --> 00:03:02,140
‪拉伸

30
00:03:07,228 --> 00:03:09,856
‪（恩奇诺橡树乡村俱乐部）

31
00:03:11,191 --> 00:03:14,360
‪不错吧？一公斤重
‪是从奥甘奎特运来的

32
00:03:15,862 --> 00:03:17,488
{\an8}‪我喜欢这融化的黄油

33
00:03:19,407 --> 00:03:23,119
{\an8}‪拉鲁索 我得谢谢你邀请我

34
00:03:23,203 --> 00:03:26,956
{\an8}‪我太太和我儿子他们喜欢龙虾之夜
‪但这个乡村俱乐部

35
00:03:27,040 --> 00:03:28,791
‪他们撤销了我的会员资格 这帮混蛋

36
00:03:28,875 --> 00:03:31,502
{\an8}‪我知道 坦白说 阿曼德
‪我不喜欢他们处理问题的方式

37
00:03:31,586 --> 00:03:32,921
{\an8}‪要我说 这是个愚蠢的规定

38
00:03:33,004 --> 00:03:34,130
‪我也是这么说的

39
00:03:34,214 --> 00:03:37,008
‪这就是为什么洗澡的时候要穿人字拖

40
00:03:37,091 --> 00:03:37,926
‪对吧？

41
00:03:39,928 --> 00:03:42,388
{\an8}‪听我说 阿曼德 这里的大部分人

42
00:03:42,472 --> 00:03:44,682
{\an8}‪他们的钱都来自父母

43
00:03:44,766 --> 00:03:46,684
{\an8}‪你和我 我们是白手起家的

44
00:03:46,768 --> 00:03:48,686
‪说到山谷里的生意

45
00:03:49,395 --> 00:03:51,356
{\an8}‪我们要互相照应
‪这样才对大家都有好处

46
00:03:51,439 --> 00:03:56,110
{\an8}‪哦 看来今天的黄油龙虾
‪是用来拍马屁的 是吧？

47
00:03:58,279 --> 00:03:59,155
{\an8}‪告诉我

48
00:03:59,864 --> 00:04:01,241
‪我能为你做什么？

49
00:04:03,660 --> 00:04:05,411
‪还是要谢谢你来

50
00:04:06,120 --> 00:04:07,747
{\an8}‪我以为你今晚要和朋友出去

51
00:04:08,706 --> 00:04:10,500
{\an8}‪是 我也不知道怎么回事

52
00:04:10,583 --> 00:04:12,627
{\an8}‪亚斯敏和月亮不回我信息

53
00:04:13,544 --> 00:04:15,755
{\an8}‪我们本来是要一起去看演唱会的

54
00:04:15,838 --> 00:04:18,299
{\an8}‪然后我就看到了这个

55
00:04:19,592 --> 00:04:21,469
‪舔吧 婊子们

56
00:04:22,262 --> 00:04:25,098
‪也许不和她们一起更好

57
00:04:26,266 --> 00:04:28,309
{\an8}‪不管怎么说 我们都很高兴…安东尼！

58
00:04:28,393 --> 00:04:30,270
‪不要喝黄油！

59
00:04:31,145 --> 00:04:32,981
‪我要…去管管你弟弟

60
00:04:35,775 --> 00:04:37,777
{\an8}‪我爸爸有很多楼

61
00:04:37,860 --> 00:04:39,362
‪我爸爸有很多车

62
00:04:39,445 --> 00:04:41,698
{\an8}‪我爸爸比你爸爸赚的钱多

63
00:04:41,781 --> 00:04:43,992
‪我爸爸会空手道 能干掉你爸爸

64
00:04:45,576 --> 00:04:47,161
‪我们来谈谈地产

65
00:04:47,954 --> 00:04:49,831
‪我有可能想开家新店

66
00:04:49,914 --> 00:04:52,417
‪如果有地方空出来…

67
00:04:52,500 --> 00:04:56,462
‪你希望我
‪在告诉汤姆·科尔之前告诉你？

68
00:04:56,921 --> 00:04:58,715
‪我听说你们俩吵架了

69
00:04:58,798 --> 00:05:01,259
‪你把他手中的热咖啡踢翻了

70
00:05:01,551 --> 00:05:02,760
{\an8}‪是珍珠奶茶

71
00:05:02,844 --> 00:05:06,055
{\an8}‪就是茶 里面有很多块状的木薯粉…

72
00:05:06,764 --> 00:05:07,932
‪真的没什么

73
00:05:08,016 --> 00:05:10,393
‪所以你想我挠你的蛋

74
00:05:10,476 --> 00:05:12,520
‪那你要怎么挠我的蛋呢？

75
00:05:13,229 --> 00:05:14,814
‪这话不是这么说的

76
00:05:14,897 --> 00:05:18,985
{\an8}‪不过我或许会帮你恢复俱乐部的会员

77
00:05:19,068 --> 00:05:21,237
‪我只希望如果你在里西达卖任何物业

78
00:05:21,321 --> 00:05:23,114
‪都先让我知道

79
00:05:24,157 --> 00:05:28,703
{\an8}‪里西达？我在那里只有一个露天商场

80
00:05:28,786 --> 00:05:30,330
‪在胜利大道上

81
00:05:30,413 --> 00:05:31,456
{\an8}‪胜利大道

82
00:05:31,539 --> 00:05:34,709
{\an8}‪哦 对了
‪那里有个空手道道场 是吧？

83
00:05:34,792 --> 00:05:37,920
‪是的 什么蛇空手道 我也不确定

84
00:05:40,048 --> 00:05:41,257
‪你想过要卖吗？

85
00:05:47,638 --> 00:05:49,223
‪-你好 妈妈
‪-你好 宝贝

86
00:05:50,767 --> 00:05:53,519
‪我去了超市买了你喜欢的冷冻比萨

87
00:05:53,603 --> 00:05:55,938
{\an8}‪你要不要做晚饭
‪然后我们一起看电影？

88
00:05:56,022 --> 00:05:57,982
{\an8}‪哦 这想法太好了 宝贝

89
00:05:58,066 --> 00:05:59,609
‪可我有点事要做

90
00:05:59,692 --> 00:06:02,111
‪要不明天晚上吧？

91
00:06:02,528 --> 00:06:03,738
‪好的

92
00:06:05,823 --> 00:06:07,575
‪-前提是明天你没因宿醉起不来
‪-嘿

93
00:06:08,993 --> 00:06:11,412
‪好吧 你说对了 我是要出去
‪你知道吗？

94
00:06:11,496 --> 00:06:12,997
‪这是洛杉矶餐厅打折周 所以…

95
00:06:14,749 --> 00:06:16,709
‪-好吧
‪-又去见你上次遇到的那个男的？

96
00:06:16,793 --> 00:06:18,086
‪哦 那个书呆子？

97
00:06:18,169 --> 00:06:20,505
‪不 他是个光说不练的软蛋

98
00:06:21,464 --> 00:06:24,092
‪对不起 我知道这样说太恶心了 不过

99
00:06:24,300 --> 00:06:27,261
‪你不知道找个好男人有多难

100
00:06:27,345 --> 00:06:31,099
‪你看看你爸爸
‪我们现在的处境就是拜他所赐

101
00:06:31,516 --> 00:06:34,227
‪哦 我有没有告诉你
‪那个懒鬼来找我？

102
00:06:35,937 --> 00:06:36,771
‪没有

103
00:06:37,480 --> 00:06:38,689
‪他说什么？

104
00:06:38,773 --> 00:06:42,819
‪就是叫你搬去和他住之类的鬼话
‪说得好像他突然在乎起来了

105
00:06:42,902 --> 00:06:46,155
‪我确定这只是
‪他不想付子女抚养费的骗局

106
00:06:46,239 --> 00:06:47,740
‪你怎么知道？

107
00:06:47,824 --> 00:06:49,617
‪相信我 我了解你父亲

108
00:06:51,285 --> 00:06:54,372
‪听着 我知道你今晚非常生气

109
00:06:54,455 --> 00:06:57,792
‪但是 我想要找到另一半

110
00:06:57,875 --> 00:06:59,585
‪你只会不断长大

111
00:06:59,669 --> 00:07:03,214
‪早晚你都会离开我
‪去寻求你充满刺激的人生

112
00:07:03,297 --> 00:07:05,383
‪你也不想到时
‪留下你妈妈孤身一人吧？

113
00:07:07,468 --> 00:07:10,179
‪-是的
‪-谢谢你宝贝 我爱你

114
00:07:11,055 --> 00:07:12,348
‪-再见
‪-我也爱你

115
00:07:14,892 --> 00:07:18,396
‪（眼镜蛇空手道）

116
00:07:18,479 --> 00:07:21,065
{\an8}‪（约翰尼·劳伦斯 二班 第一名）

117
00:07:21,149 --> 00:07:22,984
{\an8}‪拳法的第二个规则是什么？

118
00:07:23,067 --> 00:07:24,944
‪-全力出击
‪-没错

119
00:07:26,028 --> 00:07:27,530
‪打人的唯一目的

120
00:07:28,739 --> 00:07:29,657
‪是给对方造成痛苦

121
00:07:31,117 --> 00:07:32,827
‪全力出击就是要全力以赴

122
00:07:35,746 --> 00:07:36,706
‪怎么回事？

123
00:07:37,665 --> 00:07:39,167
‪瑜伽课5点才开始

124
00:07:39,834 --> 00:07:41,335
‪你急也没用

125
00:07:42,462 --> 00:07:43,921
‪我是来学空手道的

126
00:07:44,338 --> 00:07:45,590
‪我看到你们的网站

127
00:07:45,673 --> 00:07:48,009
‪上面说今天有课

128
00:07:48,092 --> 00:07:50,720
‪感谢你来 但是眼镜蛇不收女生

129
00:07:51,262 --> 00:07:53,931
‪-为什么不？
‪-这和军队里没有女生是一个道理

130
00:07:54,432 --> 00:07:55,641
‪没有为什么

131
00:07:55,725 --> 00:07:58,269
‪老师 我想到办公室和你谈谈

132
00:08:02,732 --> 00:08:06,027
‪不要跟我说什么“性别歧视”的鬼话
‪女性不合适格斗

133
00:08:06,110 --> 00:08:08,863
‪-她们体格小 骨头脆
‪-你不是很希望招收新学员吗？

134
00:08:08,946 --> 00:08:12,074
‪是的 但这不是编织班 这是道场

135
00:08:12,158 --> 00:08:14,327
‪听我说 学校的孩子们羞辱她 嘲笑她

136
00:08:14,410 --> 00:08:16,829
‪每天吃一盒夹馅饼
‪当然会是这个结果

137
00:08:18,289 --> 00:08:19,832
‪她爸爸是以赛亚·罗宾逊

138
00:08:21,459 --> 00:08:23,336
‪闪电队的前锋 进了名人堂

139
00:08:23,419 --> 00:08:26,172
‪你是说这是基因的原因？
‪她爱夹馅饼是遗传她爸爸？

140
00:08:26,255 --> 00:08:29,509
‪不 我的意思是她家里有钱
‪她是个付钱的客户

141
00:08:30,801 --> 00:08:32,428
‪不过你不需要钱 是吧？

142
00:08:34,472 --> 00:08:35,598
‪好吧

143
00:08:36,724 --> 00:08:38,851
‪好了 把鞋脱了 到垫子上来

144
00:08:44,482 --> 00:08:47,860
‪经过进一步审议
‪我决定可以收女学生

145
00:08:47,944 --> 00:08:50,404
‪但是如果你想加入眼镜蛇
‪就不能表现得像个女孩

146
00:08:51,322 --> 00:08:54,367
‪-这是什么意思？女孩怎么表现的？
‪-哦 别来这套

147
00:08:54,450 --> 00:08:56,869
‪你懂的 情绪化、大嗓门、抱怨…

148
00:08:57,370 --> 00:08:58,955
‪打断别人的话

149
00:08:59,038 --> 00:09:01,040
‪我知道有些男的也…

150
00:09:01,123 --> 00:09:02,250
‪安静！

151
00:09:07,797 --> 00:09:10,216
‪我学生告诉我 你在学校受到侵扰

152
00:09:12,009 --> 00:09:12,843
‪是的

153
00:09:13,511 --> 00:09:14,720
‪大部分是网上的

154
00:09:16,097 --> 00:09:18,933
‪我收到刻薄的短信和邮件

155
00:09:19,016 --> 00:09:20,226
‪让我觉得不想出门

156
00:09:21,519 --> 00:09:23,271
‪谁给你发的信息？

157
00:09:24,188 --> 00:09:25,856
‪他们大多数是匿名的

158
00:09:26,357 --> 00:09:28,276
‪这些小孩创建了虚假账号

159
00:09:29,318 --> 00:09:33,239
‪他们说我很丑 应该自杀之类的

160
00:09:35,658 --> 00:09:36,617
‪哦 天啊

161
00:09:38,828 --> 00:09:40,162
‪这帮怂包

162
00:09:41,664 --> 00:09:44,125
‪我们那时候 如果要戏弄谁

163
00:09:44,208 --> 00:09:45,960
‪你会当着他们的面去做

164
00:09:46,043 --> 00:09:47,753
‪这是尊严 是尊重

165
00:09:48,379 --> 00:09:52,133
‪这些键盘侠躲在他们的电脑后面
‪真是一帮胆怯的失败者

166
00:09:52,508 --> 00:09:54,343
‪你不怕这帮失败者吧？

167
00:09:55,303 --> 00:09:57,597
‪-不怕
‪-你会受那些失败者的气吗？

168
00:09:58,222 --> 00:09:59,098
‪不会

169
00:09:59,181 --> 00:10:02,435
‪很好 因为等我训练好你之后
‪你要给他们发回一个信息

170
00:10:03,019 --> 00:10:04,645
‪不用你的键盘

171
00:10:05,313 --> 00:10:06,856
‪而是用你的拳头

172
00:10:09,025 --> 00:10:10,276
‪（拉鲁索豪华汽车）

173
00:10:10,359 --> 00:10:13,279
‪阿曼德 别这样
‪我给你的价格会高于市场10%

174
00:10:13,362 --> 00:10:15,781
‪-这买卖很划算
‪-是 很划算

175
00:10:15,865 --> 00:10:17,241
‪也许太划算了 嗯？

176
00:10:17,325 --> 00:10:20,036
‪我不知道你看中里西达什么？
‪这是个破烂地方

177
00:10:20,494 --> 00:10:22,121
‪你就当我是怀旧吧

178
00:10:22,204 --> 00:10:23,164
‪我在那里长大

179
00:10:23,247 --> 00:10:24,999
‪那你就知道那里太糟糕了

180
00:10:25,082 --> 00:10:27,668
‪还有这个什么珍珠奶茶

181
00:10:27,752 --> 00:10:31,172
‪我不喜欢 吸管也很奇怪
‪我差点儿呛到了

182
00:10:31,672 --> 00:10:34,091
‪既然里西达这么差劲
‪干嘛不把小商场卖给我？

183
00:10:34,175 --> 00:10:35,718
‪我想在以前生活过的社区投资

184
00:10:35,801 --> 00:10:38,179
‪我感觉到你在胡说

185
00:10:38,262 --> 00:10:39,972
‪我觉得你有其他的原因

186
00:10:40,056 --> 00:10:42,600
‪我不知道你在说什么
‪我也不知道你为什么在乎

187
00:10:42,683 --> 00:10:44,810
‪街上另一个商场的租金是你的两倍多

188
00:10:44,894 --> 00:10:46,854
‪你都没有收市场价

189
00:10:47,271 --> 00:10:48,856
‪拉鲁索 你是在说我愚蠢吗？

190
00:10:49,482 --> 00:10:52,109
‪我只是在告诉你真相 阿曼德

191
00:10:52,193 --> 00:10:54,528
‪我在挠你的蛋蛋

192
00:10:54,612 --> 00:10:57,198
‪非常感谢 我的蛋蛋我自己可以挠

193
00:10:57,281 --> 00:11:01,619
‪要是我相信一个卖车的
‪我也不会有今天 嗯？免谈

194
00:11:02,036 --> 00:11:05,039
‪好吧 那就享受在
‪你自己家的淋浴房里小便吧 阿曼德

195
00:11:05,122 --> 00:11:06,499
‪大家都是这样做的！

196
00:11:24,475 --> 00:11:27,103
‪我过生日的时候
‪我妈妈给我这个大麻

197
00:11:27,186 --> 00:11:29,939
‪她说什么低卡

198
00:11:30,439 --> 00:11:31,732
‪我理解

199
00:11:34,276 --> 00:11:36,237
‪是个流浪汉 别看

200
00:11:38,656 --> 00:11:40,324
‪不看她我觉得不好

201
00:11:43,035 --> 00:11:44,954
‪哦 天啊 我们刚刚对视了一下

202
00:11:45,496 --> 00:11:47,373
‪现在她过来了 看看你做了什么

203
00:11:47,456 --> 00:11:48,708
‪我们怎么办？

204
00:11:48,791 --> 00:11:50,960
‪把你手机拿出来 假装你在发信息

205
00:11:53,587 --> 00:11:55,548
‪喂 开门 给我钱

206
00:11:55,631 --> 00:11:56,632
‪哦 天啊

207
00:11:59,885 --> 00:12:01,637
‪我不会伤害你们的

208
00:12:02,054 --> 00:12:03,472
‪把门锁起来

209
00:12:03,556 --> 00:12:05,599
‪当着她的面这样做很不好

210
00:12:05,683 --> 00:12:07,893
‪如果你想让她坐到后面
‪搞得到处脏兮兮

211
00:12:07,977 --> 00:12:09,854
‪然后割我们的喉咙 那随你的便

212
00:12:17,486 --> 00:12:18,821
‪搞什么鬼 萨姆？

213
00:12:18,904 --> 00:12:20,406
‪我们以为你是个穷鬼

214
00:12:21,073 --> 00:12:22,825
‪你们为什么躲着我？

215
00:12:23,117 --> 00:12:24,118
‪你觉得呢？

216
00:12:24,785 --> 00:12:26,162
‪凯勒把你说的话告诉我们了

217
00:12:27,163 --> 00:12:28,289
‪等一下 他说什么？

218
00:12:28,664 --> 00:12:31,792
‪我没做记录 大概意思就是
‪你觉得自己比我们好

219
00:12:32,835 --> 00:12:35,004
‪我们让你加入前 你什么都不是

220
00:12:35,087 --> 00:12:36,589
‪你都不懂电子除毛

221
00:12:37,131 --> 00:12:40,760
‪我没说过你俩一句坏话
‪事情不是这样的

222
00:12:40,843 --> 00:12:43,012
‪哦 凯勒告诉我们事情的真相了

223
00:12:43,637 --> 00:12:45,306
‪也说了谁给他吹箫

224
00:12:45,389 --> 00:12:47,016
‪在电影院里？

225
00:12:47,099 --> 00:12:48,225
‪太恶心了

226
00:12:52,104 --> 00:12:54,064
‪不管凯勒说了什么 他都是在撒谎

227
00:12:54,148 --> 00:12:56,525
‪萨姆 你向我们道歉
‪我们还可以做朋友

228
00:12:57,276 --> 00:13:00,362
‪不然 就滚出月亮的车 

229
00:13:03,908 --> 00:13:05,785
‪亚斯敏 享受催吐你的卷饼吧

230
00:13:08,412 --> 00:13:10,831
‪喂 不要把门开着 你会害死我们的

231
00:13:10,915 --> 00:13:13,667
‪等一下 你催吐居然不告诉我？

232
00:13:13,751 --> 00:13:15,878
‪好了 我们看看你的水平 罗宾逊女士

233
00:13:15,961 --> 00:13:17,296
‪面朝我 鞠躬

234
00:13:18,672 --> 00:13:20,424
‪面向对方 鞠躬

235
00:13:21,467 --> 00:13:23,761
‪迪亚兹先生 给她看看你学到的东西

236
00:13:23,844 --> 00:13:26,680
‪等一下 老师 我觉得这样不对

237
00:13:26,764 --> 00:13:27,973
‪你觉得什么不对？

238
00:13:28,641 --> 00:13:29,934
‪她是个女孩 我不能…

239
00:13:30,434 --> 00:13:32,812
‪所以呢？你不是说男女平等的吗？

240
00:13:33,604 --> 00:13:35,815
‪我是这样说过
‪我不是这个意思 我是…

241
00:13:35,898 --> 00:13:38,317
‪那就给她看看男女平等
‪让她看看你的本事

242
00:13:38,400 --> 00:13:40,903
‪等一下 我要提醒各位
‪这是我的第一天

243
00:13:40,986 --> 00:13:42,988
‪你的敌人不会在乎今天是第几天

244
00:13:43,072 --> 00:13:44,281
‪他们会盯着你的弱点

245
00:13:44,365 --> 00:13:46,492
‪如果你想击败他们
‪你一定要克服恐惧

246
00:13:46,575 --> 00:13:48,285
‪直面困难

247
00:13:49,995 --> 00:13:51,413
‪你准备好了吗<i>‪ </i>‪罗宾逊女士？

248
00:13:51,789 --> 00:13:52,748
‪我想是的

249
00:13:52,832 --> 00:13:53,874
‪迪亚兹先生

250
00:13:55,626 --> 00:13:56,585
‪开始！

251
00:14:01,006 --> 00:14:02,341
‪别站在那里

252
00:14:02,424 --> 00:14:03,384
‪开始！

253
00:14:06,679 --> 00:14:07,721
‪对不起

254
00:14:10,057 --> 00:14:11,934
‪哦 天啊 艾莎 你没事吧？

255
00:14:12,017 --> 00:14:12,977
‪对不起

256
00:14:13,811 --> 00:14:14,979
‪来

257
00:14:23,237 --> 00:14:24,154
‪我的肋骨

258
00:14:26,782 --> 00:14:28,617
‪-这个女人天生就是眼镜蛇
‪-这样不对

259
00:14:28,701 --> 00:14:31,036
‪-你不能这样！
‪-没办法 我是房东

260
00:14:31,120 --> 00:14:34,290
‪好了 学生们 在这里等着
‪迪亚兹 你负责这里

261
00:14:34,373 --> 00:14:37,751
‪-你是房客 我是房东
‪-这是胡扯 这不对的

262
00:14:37,835 --> 00:14:39,503
‪我在这里做租客十年了

263
00:14:39,587 --> 00:14:42,047
‪-十年了 你都没多付点房租
‪-闭嘴 你这个老家伙

264
00:14:42,131 --> 00:14:44,091
‪-我真不敢相信你这么做
‪-安静！

265
00:14:46,093 --> 00:14:48,387
‪我在隔壁教空手道呢

266
00:14:49,680 --> 00:14:51,849
‪这个混蛋要把我们的租金翻倍

267
00:14:51,932 --> 00:14:54,310
‪我只是想收市场价

268
00:14:54,393 --> 00:14:55,853
‪我怎么付得起双倍的租金？

269
00:14:55,936 --> 00:14:58,022
‪我不知道 你要是付不起
‪我就找别的租客

270
00:14:58,105 --> 00:14:58,981
‪哦 妈…

271
00:14:59,064 --> 00:15:01,150
‪来 罗兰 我们走 看到吗？

272
00:15:01,609 --> 00:15:02,735
‪你得要狠一些

273
00:15:02,818 --> 00:15:04,486
‪爸爸 你真了不起

274
00:15:04,570 --> 00:15:05,487
‪谢谢

275
00:15:11,368 --> 00:15:13,746
‪（眼镜蛇简介
‪眼镜蛇是谷区最好的道场）

276
00:15:16,457 --> 00:15:19,501
‪（你觉得自己有
‪学习拳法的潜质吗？）

277
00:15:19,585 --> 00:15:22,546
‪（约翰尼·劳伦斯老师
‪是全谷锦标赛前冠军）

278
00:15:24,381 --> 00:15:25,257
‪好了

279
00:15:25,716 --> 00:15:26,842
‪小声点

280
00:15:26,926 --> 00:15:28,177
‪你小声点

281
00:15:28,260 --> 00:15:29,261
‪你小声点

282
00:15:29,345 --> 00:15:31,221
‪你小声点

283
00:15:32,139 --> 00:15:34,934
‪好吧 霸道总裁
‪我喜欢你掌控一切的样子

284
00:15:35,017 --> 00:15:37,853
‪在特纳广播公司商务部门做事
‪我必须是个兽霸 是吧？

285
00:15:37,937 --> 00:15:41,565
‪没错 你是的
‪好了 安静点 我儿子睡了

286
00:15:41,649 --> 00:15:42,524
‪好

287
00:15:56,705 --> 00:15:58,040
‪（当铺 现金 珠宝 借贷）

288
00:15:58,123 --> 00:16:00,376
‪是 这些基本都是垃圾

289
00:16:00,459 --> 00:16:03,045
‪你想把它丢在这里
‪还是带回家扔了？

290
00:16:03,629 --> 00:16:07,466
‪这是经典的泳衣版
‪埃勒·麦克弗森在黄金时期拍的

291
00:16:07,549 --> 00:16:11,095
‪如果品相好 我可以给你5块

292
00:16:11,178 --> 00:16:15,683
‪但是 这个给翻得太破了

293
00:16:18,227 --> 00:16:20,354
‪好吧 那这台任天堂呢？

294
00:16:20,437 --> 00:16:22,106
‪这是雅达利

295
00:16:22,523 --> 00:16:24,274
‪通常 我会给20美元

296
00:16:24,358 --> 00:16:26,986
‪然后卖给那些来闲逛的嬉皮士

297
00:16:27,069 --> 00:16:28,779
‪但是我的房租刚涨

298
00:16:28,862 --> 00:16:31,907
‪所以我给你10块 希望对你有帮助

299
00:16:33,867 --> 00:16:34,702
‪好吧

300
00:16:35,244 --> 00:16:36,578
‪我本来不想这样做

301
00:16:37,037 --> 00:16:38,455
‪我知道黄金价格在上涨

302
00:16:39,039 --> 00:16:40,457
‪我也不想都卖了

303
00:16:40,541 --> 00:16:43,335
‪告诉我这里拿出多少能值1200块

304
00:16:43,419 --> 00:16:45,462
‪哦 那就看看吧 你有多少？

305
00:16:45,546 --> 00:16:49,049
‪6个 12个 18个

306
00:16:52,553 --> 00:16:54,221
‪1200…

307
00:16:58,517 --> 00:16:59,852
‪好了

308
00:16:59,935 --> 00:17:02,813
‪如果你还能从哪里搞来六万个这样的

309
00:17:02,896 --> 00:17:04,606
‪也许能解决问题

310
00:17:04,690 --> 00:17:06,066
‪什么？这是纯金的

311
00:17:06,150 --> 00:17:07,151
‪镀金的

312
00:17:08,819 --> 00:17:10,654
‪我有真品鉴定证书的

313
00:17:12,614 --> 00:17:13,741
‪做得真像

314
00:17:13,824 --> 00:17:16,285
‪什么都有 他们把老鹰也做上去了

315
00:17:16,368 --> 00:17:17,619
‪好吧 你猜怎么着？

316
00:17:20,789 --> 00:17:24,585
‪你刚刚失去一次千载难逢的机会

317
00:18:21,391 --> 00:18:22,810
‪你有红色的喷漆吗？

318
00:18:22,893 --> 00:18:25,938
‪有 我放在后面了 不然小孩子要偷

319
00:18:26,396 --> 00:18:30,692
‪我有个艺术项目
‪在文图拉大道上 是个大画布

320
00:18:31,360 --> 00:18:33,779
‪行 帮我看着他 行吗？

321
00:18:33,862 --> 00:18:35,489
‪没问题 谢谢

322
00:18:40,744 --> 00:18:41,620
‪你怎么在这儿？

323
00:18:42,996 --> 00:18:45,457
‪哦 只是过来看看

324
00:18:45,958 --> 00:18:49,044
‪我正考虑在城这边开个分店

325
00:18:49,128 --> 00:18:51,255
‪但是… 现在我也不确定 

326
00:18:51,338 --> 00:18:53,841
‪房租高得离谱

327
00:18:53,924 --> 00:18:57,386
‪说实话 我真不知道
‪像你这样的小生意怎么负担得起

328
00:18:57,469 --> 00:18:58,595
‪你够厉害的

329
00:18:58,679 --> 00:19:00,681
‪我改主意了 我不要喷漆了

330
00:19:00,764 --> 00:19:05,561
‪抱歉 我就拿个口香糖
‪那个家伙的啤酒算我的

331
00:19:06,103 --> 00:19:07,729
‪看起来他今天不顺

332
00:19:20,159 --> 00:19:21,660
‪2013年的啊？

333
00:19:21,743 --> 00:19:23,412
‪-是的
‪-看来有人今天心情很好

334
00:19:23,495 --> 00:19:26,582
‪有人刚得到了报应

335
00:19:26,665 --> 00:19:28,709
‪哦 丹尼尔 你真的觉得

336
00:19:28,792 --> 00:19:30,669
‪和汤姆·科尔开战是个好主意吗？

337
00:19:30,752 --> 00:19:32,045
‪什么？哦 不

338
00:19:32,129 --> 00:19:36,008
‪广告牌不是汤姆·科尔干的

339
00:19:36,091 --> 00:19:38,260
‪是约翰尼·劳伦斯

340
00:19:38,343 --> 00:19:41,221
‪三十年了 我本来以为那家伙变了

341
00:19:41,305 --> 00:19:44,892
‪但他还是和高中时一样是个混蛋

342
00:19:45,350 --> 00:19:47,978
‪那个家伙以为
‪他可以把眼镜蛇带回山谷？

343
00:19:48,061 --> 00:19:49,313
‪有我在 他别想得逞

344
00:19:49,980 --> 00:19:51,106
‪你做了什么？

345
00:19:51,190 --> 00:19:54,276
‪我告诉扎卡利亚
‪我要买眼镜蛇所在的那个商场

346
00:19:55,152 --> 00:19:56,486
‪你为什么这么做？

347
00:19:56,570 --> 00:19:58,864
‪我们要里西达那个破商场干嘛？

348
00:19:58,947 --> 00:20:01,491
‪这…不是 你肯定会喜欢这个主意

349
00:20:01,575 --> 00:20:02,743
‪我不是真的要买

350
00:20:02,826 --> 00:20:05,662
‪我只是想刺激一下扎卡利亚
‪这样他就会涨房租

351
00:20:05,746 --> 00:20:08,665
‪真灵了 现在眼镜蛇要关门了

352
00:20:08,749 --> 00:20:11,001
‪我可以喝你的吗？
‪这个真好喝 有那种胡椒…

353
00:20:11,084 --> 00:20:14,087
‪等一下 你是说
‪请扎卡利亚吃饭的整件事

354
00:20:14,171 --> 00:20:15,797
‪只是某种复杂的阴谋

355
00:20:15,881 --> 00:20:18,800
‪让房东涨你儿时空手道对手的房租？

356
00:20:18,884 --> 00:20:21,094
‪我觉得你把事情过于简化了

357
00:20:21,178 --> 00:20:23,597
‪那商场里的其他商店呢？
‪你想过没有？

358
00:20:24,556 --> 00:20:27,601
‪听着 我不了解
‪什么约翰尼·劳伦斯或者眼镜蛇

359
00:20:27,684 --> 00:20:30,812
‪我只知道我的丈夫像个精神病人

360
00:20:31,438 --> 00:20:34,399
‪在万圣节舞会上让萨姆难堪

361
00:20:34,483 --> 00:20:36,276
‪踢汤姆·科尔 现在又搞这个？

362
00:20:36,693 --> 00:20:39,154
‪自从那个道场开张以来
‪你就不正常了

363
00:20:39,238 --> 00:20:42,824
‪那个家伙在我脸上喷了一个鸡巴

364
00:20:42,908 --> 00:20:45,035
‪那又怎么样？他是个混蛋

365
00:20:45,118 --> 00:20:47,120
‪不要让他把你也变成混蛋

366
00:20:47,204 --> 00:20:50,540
‪我不管你怎么想办法

367
00:20:50,624 --> 00:20:54,253
‪心理治疗也好 针灸也好
‪或者参加什么越野摩托车之旅

368
00:20:54,336 --> 00:20:57,714
‪我只想要我当初嫁的
‪那个丹尼尔·拉鲁索回来

369
00:21:28,328 --> 00:21:29,830
‪哦 想都别想

370
00:21:30,580 --> 00:21:32,541
‪别这样 我需要地方坐

371
00:21:33,542 --> 00:21:34,710
‪你可以和凯勒一起坐

372
00:21:35,544 --> 00:21:37,671
‪我听说你给他吹得挺爽

373
00:21:48,932 --> 00:21:51,643
‪-你觉得散布关于我的谣言有趣吗？
‪-你在说什么？

374
00:21:52,227 --> 00:21:53,979
‪我们看了一场电影 仅此而已

375
00:21:55,480 --> 00:21:57,524
‪也许我看到的比你多一点

376
00:21:59,985 --> 00:22:02,738
‪是啊 我们听说你差点噎到了

377
00:22:10,245 --> 00:22:11,204
‪喂 伙计们

378
00:22:11,830 --> 00:22:14,291
‪你们都知道那个
‪画着大屁股鸡巴的广告牌吧？

379
00:22:14,916 --> 00:22:16,418
‪我想萨姆是遗传她爸爸的

380
00:22:22,466 --> 00:22:23,508
‪喂 凯勒

381
00:22:26,720 --> 00:22:28,597
‪你能不能闭嘴 别这么混蛋？

382
00:22:30,057 --> 00:22:31,641
‪还想要被揍一顿 泻仔？

383
00:22:33,977 --> 00:22:35,812
‪这次我准备好接你的烂逊空手道

384
00:22:37,189 --> 00:22:38,231
‪那不是烂逊空手道

385
00:22:40,692 --> 00:22:41,985
‪是眼镜蛇

386
00:22:47,532 --> 00:22:48,617
‪耶！

387
00:22:58,668 --> 00:22:59,669
‪绝不留情！

388
00:23:09,346 --> 00:23:10,222
‪抓住他！

389
00:23:41,420 --> 00:23:43,547
‪喂！马上下来

390
00:23:49,469 --> 00:23:50,804
‪-一对四？
‪-是的

391
00:23:51,346 --> 00:23:52,514
‪包括那个蠢肥仔？

392
00:23:52,597 --> 00:23:55,267
‪是的 一切都发生得很快
‪事情都凑在一起了

393
00:23:55,350 --> 00:23:57,936
‪我抵挡 我预估形势 我滑行突围

394
00:23:59,521 --> 00:24:01,189
‪你妈妈会杀了我们俩

395
00:24:01,273 --> 00:24:02,691
‪是的 如果她知道的话

396
00:24:02,774 --> 00:24:06,278
‪学校给家打电话的时候是我外婆接的
‪我从没见过她这么自豪

397
00:24:07,195 --> 00:24:08,238
‪她不会说出去的

398
00:24:08,738 --> 00:24:10,532
‪好吧 让我们理一下

399
00:24:12,492 --> 00:24:14,411
‪你用我教你的东西

400
00:24:15,745 --> 00:24:19,875
‪直面那些混蛋
‪并且把他们打得落花流水

401
00:24:21,084 --> 00:24:22,002
‪嗯 是

402
00:24:24,171 --> 00:24:25,088
‪跟我来

403
00:24:30,510 --> 00:24:33,722
‪我81年第一次参加锦标赛的时候
‪穿着这个训练的

404
00:24:34,639 --> 00:24:35,765
‪我想把它送给你

405
00:24:38,268 --> 00:24:39,519
‪你确定？

406
00:24:40,479 --> 00:24:41,354
‪当然

407
00:24:41,897 --> 00:24:42,856
‪这是你努力得来的

408
00:24:50,071 --> 00:24:52,157
‪就是它 这是我最好的东西了

409
00:24:52,240 --> 00:24:54,284
‪太谢谢你了 老师

410
00:25:33,114 --> 00:25:34,366
‪你好 宫城先生

411
00:25:36,409 --> 00:25:39,621
‪我知道我好几个月没来了
‪不过总比不来好 对吧？

412
00:25:39,996 --> 00:25:42,958
{\an8}‪（宫城成义 1925年6月9日
‪-2011年11月15日）

413
00:25:45,961 --> 00:25:48,505
‪我最近常想到你 我…

414
00:25:50,757 --> 00:25:52,968
‪你知道 事情挺有趣的

415
00:25:53,885 --> 00:25:57,180
‪当我还是孩子的时候
‪你总是能回答我所有的问题

416
00:25:57,264 --> 00:26:00,850
‪所以我以为当我长大了
‪我也都能解决

417
00:26:02,894 --> 00:26:04,104
‪但是现在我…

418
00:26:05,730 --> 00:26:06,940
‪感觉自己没有头绪

419
00:26:09,359 --> 00:26:12,988
‪所以我就在想 是你与众不同呢
‪还是你只是更善于掩饰？

420
00:26:15,073 --> 00:26:16,366
‪也许这就是奥妙所在吧？

421
00:26:20,954 --> 00:26:23,540
‪我最近觉得 我被愤怒左右

422
00:26:24,541 --> 00:26:26,876
‪你了解我 我一直有点冲动 所以…

423
00:26:35,135 --> 00:26:37,262
‪我真的希望你现在能在我身边

424
00:27:15,258 --> 00:27:16,217
‪丹尼尔君

425
00:27:17,594 --> 00:27:20,722
‪还记得关于平衡的课程吗？

426
00:27:21,848 --> 00:27:22,807
‪记得

427
00:27:23,892 --> 00:27:27,646
‪这不仅仅是空手道的课

428
00:27:29,022 --> 00:27:31,441
‪也是人生的课

429
00:27:33,526 --> 00:27:36,529
‪整个人生能够平衡

430
00:27:37,656 --> 00:27:39,699
‪一切都会好起来

431
00:27:40,700 --> 00:27:41,743
‪明白吗？

432
00:27:42,786 --> 00:27:43,745
‪明白

433
00:27:47,457 --> 00:27:48,541
‪我懂了

434
00:27:51,503 --> 00:27:53,213
‪你会拿到该死的租金

435
00:27:54,673 --> 00:27:55,882
‪不 我现在没有

436
00:27:55,965 --> 00:27:58,093
‪我说过我会想办法的 我有计划了

437
00:28:03,098 --> 00:28:04,557
‪喂 我一会儿打给你

438
00:28:24,661 --> 00:28:25,578
‪是啊

439
00:28:26,621 --> 00:28:28,707
‪就是那个家伙 那边

440
00:28:29,499 --> 00:28:30,959
‪看来我们进入正轨了

441
00:29:31,186 --> 00:29:34,731
‪哇 这高中成绩单很不错啊

442
00:29:34,814 --> 00:29:38,318
‪你为什么要到这里来打杂
‪你不该去读大学吗？

443
00:29:38,777 --> 00:29:41,321
‪我想暂停一下 思考一下自己的人生

444
00:29:41,404 --> 00:29:44,199
‪这正是我想来的地方

445
00:29:44,657 --> 00:29:45,617
‪好

446
00:29:45,700 --> 00:29:48,578
‪我很想你见见我的丈夫
‪但是他今天要处理些私事

447
00:29:49,245 --> 00:29:50,538
‪你可以周一就开始吗？

448
00:29:50,622 --> 00:29:51,998
‪没问题

449
00:29:52,415 --> 00:29:54,000
‪欢迎加入拉鲁索大家庭

450
00:31:25,091 --> 00:31:29,888
{\an8}‪（纪念森田则之先生
‪1932年-2005年）

451
00:32:08,217 --> 00:32:09,302
{\an8}‪字幕翻译：张王华

