1
00:00:10,885 --> 00:00:14,305
{\an8}QUIV-ER / KWIVER / VERBI.
VAPISTA TAI TÄRISTÄ NOPEASTI.

2
00:00:14,389 --> 00:00:17,851
{\an8}SUBSTANTIIVI. VAPISEVA LIIKE TAI ÄÄNI,
ERITYISESTI PELON AIHEUTTAMA.

3
00:00:17,934 --> 00:00:20,437
{\an8}SUBSTANTIIVI (VANHENTUNUT). KOBRARYHMÄ.

4
00:01:18,119 --> 00:01:19,162
Hei!

5
00:01:19,245 --> 00:01:22,665
Mitä harjoittelemme täällä?
-Nyrkin tietä!

6
00:01:23,124 --> 00:01:24,834
Mikä se on?

7
00:01:24,918 --> 00:01:27,962
Iske ensin, iske lujaa, ei sääliä!

8
00:01:44,854 --> 00:01:48,983
ISKE KUIN COBRA KAI KARATE

9
00:02:12,632 --> 00:02:13,591
Katso.

10
00:02:13,675 --> 00:02:17,804
{\an8}Miksi annoin sinun suostutella minut?
Tämä on vasten kaikkia arvojani.

11
00:02:18,221 --> 00:02:21,099
{\an8}Ylimääräinen liikuntatunti ilman syytä.

12
00:02:21,516 --> 00:02:22,934
{\an8}Kokeillaan nyt vain.

13
00:02:23,351 --> 00:02:25,645
{\an8}Näit tappelun. Miguel oli mahtava.

14
00:02:26,813 --> 00:02:28,314
{\an8}Selvä. Tänään aloitamme…

15
00:02:32,193 --> 00:02:33,111
{\an8}Hiljaa!

16
00:02:34,779 --> 00:02:35,697
Katse eteenpäin.

17
00:02:46,666 --> 00:02:47,750
Kiva paita.

18
00:02:47,834 --> 00:02:49,460
Kiitos.
-Vitsailin. Se on syvältä.

19
00:02:53,089 --> 00:02:55,800
{\an8}Jos on hirveät hampaat,
ei kannata hymyillä.

20
00:02:58,219 --> 00:03:00,847
{\an8}Tunnen itseni neitsyeksi,
kun katson sinua.

21
00:03:02,974 --> 00:03:06,186
{\an8}Kun katson tätä dojoa,
en näe Cobra Kai -potentiaalia.

22
00:03:07,937 --> 00:03:09,814
Näen luusereita, nörttejä,

23
00:03:10,231 --> 00:03:12,609
lihavan pojan,
jolla on hauska hattu ja tissit.

24
00:03:13,526 --> 00:03:17,280
Olen lyhyenä sensei-aikanani
nähnyt myös ihmeitä.

25
00:03:18,615 --> 00:03:21,659
{\an8}Ehkä teidän suhteenne on toivoa.

26
00:03:23,828 --> 00:03:26,748
{\an8}Ensin haluan nähdä, mihin pystytte.
Järjestäytykää.

27
00:03:30,293 --> 00:03:31,252
{\an8}Ryhmittykää.

28
00:03:36,549 --> 00:03:38,843
Ei jonoon.

29
00:03:38,927 --> 00:03:40,220
Linjaan.

30
00:03:40,303 --> 00:03:43,348
Asettukaa linjaan.
-Siis riveihin?

31
00:04:12,710 --> 00:04:15,797
{\an8}HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, ISOÄITI!
RAKASTAN SINUA.

32
00:04:17,757 --> 00:04:19,217
{\an8}SINUT ON MERKITTY UUTEEN KUVAAN

33
00:04:31,187 --> 00:04:33,064
Mitä kuuluu? Menetkö uimaan?

34
00:04:33,147 --> 00:04:35,692
Aiotko kutsua tytöt tänne?
-En tänään.

35
00:04:35,775 --> 00:04:39,070
Hienoa. Haluatko sparrata isäsi kanssa?
-Karatea?

36
00:04:39,153 --> 00:04:41,364
Ei se mikään flunssa ole.

37
00:04:41,823 --> 00:04:44,075
Siitä on kahdeksan vuotta.

38
00:04:44,409 --> 00:04:47,245
Ei se ole pitkä aika.
-Olin silloin kahdeksan.

39
00:04:47,328 --> 00:04:50,081
Muistatko, kun potkaisit minua leukaan?

40
00:04:50,164 --> 00:04:53,584
Minun piti syödä keittoa viikon ajan.
Se oli hauskaa.

41
00:04:54,419 --> 00:04:57,046
Minulla on tänään paljon läksyjä.

42
00:04:58,464 --> 00:05:00,466
Selvä. Ei se mitään.

43
00:05:00,717 --> 00:05:02,677
Opiskele vain, jos kerran täytyy.

44
00:05:02,760 --> 00:05:04,387
Sopiiko se?

45
00:05:04,470 --> 00:05:08,057
Kyllä. Teet minulle palveluksen.
Eipähän tarvitse blokata raivoisaa jalkaa.

46
00:05:10,351 --> 00:05:11,185
Kiitos, isä.

47
00:05:11,436 --> 00:05:12,270
Ei se mitään.

48
00:05:15,231 --> 00:05:19,068
<i>Sadat pyöräilijät ajoivat</i>
<i>tänä aamuna Lankershim Boulevardilla...</i>

49
00:05:20,737 --> 00:05:25,116
Mitä jos tulisin kanssasi spinningiin?

50
00:05:25,199 --> 00:05:26,117
Niinkö?

51
00:05:26,784 --> 00:05:30,163
Sanoit, että spinning on
hikinen ja turha pyöräretki ei mihinkään.

52
00:05:30,246 --> 00:05:32,874
Niin, mutta ajattelin,
että pyöräilisin kanssasi -

53
00:05:32,957 --> 00:05:35,001
ja sitten voisit -

54
00:05:35,960 --> 00:05:37,503
tulla kanssani<i> </i>dojoon.

55
00:05:38,379 --> 00:05:40,590
Sam kieltäytyi?
-En ymmärrä.

56
00:05:40,673 --> 00:05:42,258
Hän piti karatesta.

57
00:05:42,342 --> 00:05:45,720
Hän ei ole enää sinä minikoossa.
Et voi pukea häntä ja opettaa temppuja.

58
00:05:45,803 --> 00:05:47,513
Entä sinä?

59
00:05:47,930 --> 00:05:51,601
Tiedän jo kaikki temppusi.
Mitä tapahtuikaan kymmenen vuotta sitten,

60
00:05:51,684 --> 00:05:54,103
kun harjoittelimme vähän karatea?

61
00:05:54,604 --> 00:05:57,231
<i>...Los Angelesin asukkailta.</i>

62
00:05:57,732 --> 00:05:58,733
<i>Eräs asukas sanoi...</i>

63
00:06:01,736 --> 00:06:02,653
Kuulitko?

64
00:06:03,654 --> 00:06:06,491
Tosielämä kutsuu sinua, Antonio.

65
00:06:06,908 --> 00:06:11,788
Aika harjoitella karatea isäsi kanssa.

66
00:06:12,747 --> 00:06:13,873
Karate on tylsää.

67
00:06:14,457 --> 00:06:16,417
Mitä luulet nyt tekeväsi?

68
00:06:16,501 --> 00:06:19,670
Tuo on käytännössä karatea.
-Tässä on tulipalloja.

69
00:06:20,588 --> 00:06:23,257
Anna se tänne. Mennään, Anthony.

70
00:06:23,341 --> 00:06:26,052
Alexa, tilaa uusi PS Vita.
-Ei.

71
00:06:26,135 --> 00:06:27,845
Alexa, ohita.

72
00:06:27,929 --> 00:06:29,055
Vanhemman ohitus.

73
00:06:29,138 --> 00:06:30,473
<i>Tilataan PS Vita.</i>

74
00:06:43,152 --> 00:06:43,986
Lopettakaa.

75
00:06:45,029 --> 00:06:46,656
Mitä kuuluu, kuningatar?
-Moi.

76
00:06:49,909 --> 00:06:51,953
Älkää taas syökö kaikkia muroja.

77
00:06:52,495 --> 00:06:55,039
Jos ostat niitä, me syömme.
Meidän pitää tankata.

78
00:06:55,623 --> 00:06:59,627
Iskemme Amazonin rekkaan.
-Handlaamme isoja pakkauksia.

79
00:07:00,044 --> 00:07:01,879
Treyn lempiharrastus.

80
00:07:01,963 --> 00:07:04,382
Hiljaa. Ota käsilaukkusi ja mennään.

81
00:07:05,383 --> 00:07:07,593
Minulla on töitä.
-Työpaikalla?

82
00:07:08,094 --> 00:07:09,595
Voi paska. Katso hänen housujaan.

83
00:07:11,139 --> 00:07:12,640
Mitkä nuo ovat?

84
00:07:13,599 --> 00:07:16,853
Se on väliaikaista.
Sain keikan LaRusson autoliikkeestä.

85
00:07:17,311 --> 00:07:18,813
Tarkoitatko ninjatyyppiä?

86
00:07:19,981 --> 00:07:20,815
Miksi?

87
00:07:20,898 --> 00:07:22,442
Isäni vihaa häntä.

88
00:07:22,525 --> 00:07:25,695
Hän menettää hermonsa,
kun saa tietää työpaikastani.

89
00:07:25,945 --> 00:07:27,113
<i>Taisteluasento.</i>

90
00:07:27,947 --> 00:07:28,781
Nopea isku.

91
00:07:29,198 --> 00:07:30,658
Ei, odottakaa käskyäni.

92
00:07:37,331 --> 00:07:39,792
Seiso suorassa. Jalat tuohon.

93
00:07:41,127 --> 00:07:42,628
Oletko varmasti oikeakätinen?

94
00:07:46,048 --> 00:07:48,926
Pystyt parempaan, Tissit.
Käytä painoasi. Valmis?

95
00:07:54,682 --> 00:07:55,683
Hei, Huuli.

96
00:07:56,601 --> 00:07:59,353
Sinä, jolla on epämuodostunut huuli.
Kuka sitten?

97
00:07:59,604 --> 00:08:02,482
Anteeksi, hra Lawrence.
-Sensei Lawrence.

98
00:08:03,107 --> 00:08:03,983
Selvä.

99
00:08:05,276 --> 00:08:08,529
Sinun ei pitäisi pilkata
kenenkään ulkonäköä.

100
00:08:08,613 --> 00:08:09,697
Niinkö?

101
00:08:10,490 --> 00:08:14,494
Minun ei pitäisi sanoa huulesta mitään?
-Niin.

102
00:08:14,577 --> 00:08:17,622
Koulussa ehkä opetetaan niin,
mutta tosielämässä -

103
00:08:17,705 --> 00:08:20,374
ei voi odottaa ihmisten tekevän,
mitä heidän pitää.

104
00:08:21,334 --> 00:08:23,920
Kuulitko, Huuli?
Jos et kestä pilkkaamista,

105
00:08:24,003 --> 00:08:25,922
miten kestät kyynärpään iskun?

106
00:08:26,005 --> 00:08:28,549
Soittamalla poliisille.

107
00:08:29,592 --> 00:08:30,551
Jätkä.

108
00:08:30,635 --> 00:08:31,802
Lopeta.
-Mitä?

109
00:08:31,886 --> 00:08:35,097
Tietäähän hän,
että natsit hävisivät sodan?

110
00:08:35,181 --> 00:08:38,935
Miksi pelkäisin häntä?
Koska seinällä on käärme?

111
00:08:39,560 --> 00:08:42,897
Hän ei ole opettaja,
joka voi antaa huonon arvosanan.

112
00:08:43,689 --> 00:08:46,234
Me maksamme hänelle.
Hän on meidän palveluksessamme.

113
00:08:47,568 --> 00:08:49,487
Ei hän voi oikeasti satuttaa meitä.

114
00:08:52,782 --> 00:08:53,783
Voi paska.

115
00:09:00,706 --> 00:09:01,791
Lopetitko?

116
00:09:02,124 --> 00:09:03,459
Mitä?
-Lyö minua.

117
00:09:05,211 --> 00:09:07,171
Iske tähän.

118
00:09:10,675 --> 00:09:11,509
Lujempaa.

119
00:09:15,429 --> 00:09:16,597
Siinäkö kaikki, neiti?

120
00:09:29,860 --> 00:09:31,737
Olkoon tämä oppitunti kaikille.

121
00:09:33,364 --> 00:09:35,032
Et voi lopettaa.

122
00:09:35,116 --> 00:09:38,786
Minulle huudettiin, sain selkääni
ja annoin hänelle rahani.

123
00:09:39,120 --> 00:09:41,330
Tiedätkö, ketkä elävät niin? Ilotytöt.

124
00:09:41,414 --> 00:09:44,292
Ei hän ole niin paha.
Anna hänelle mahdollisuus.

125
00:09:44,375 --> 00:09:45,876
Et tunne häntä yhtä hyvin.

126
00:09:47,044 --> 00:09:48,087
Ilotytön puhetta.

127
00:09:48,379 --> 00:09:51,048
Minun ei tarvitse opetella karatea,
minulla on sinut.

128
00:09:58,431 --> 00:10:00,141
Näetkö? Kukaan ei ryppyile sinulle.

129
00:10:01,434 --> 00:10:05,021
{\an8}LARUSSON
LUKSUSAUTOT

130
00:10:24,498 --> 00:10:25,333
Toki.

131
00:10:25,750 --> 00:10:27,209
Kiitos.

132
00:10:27,293 --> 00:10:29,879
Millainen uusi poika on?
-Mahtava.

133
00:10:30,212 --> 00:10:33,633
Meille oli kasaantunut vaikka mitä.
Inventaarioita, tarroja.

134
00:10:34,050 --> 00:10:35,593
Hoidettu ennen lounasta.

135
00:10:35,676 --> 00:10:38,054
Sinut pitää siis erottaa
ja työsi antaa hänelle.

136
00:10:38,137 --> 00:10:41,599
Ai hän? Ei, hän on kamala.
Ei motivaatiota.

137
00:10:41,682 --> 00:10:45,102
Hänelle pitää selittää kaikki.
Hänellä lienee päävamma.

138
00:10:45,186 --> 00:10:49,273
Olen etsinyt harjoittelukaveria karateen.

139
00:10:49,815 --> 00:10:50,775
Kiinnostaako?

140
00:10:51,317 --> 00:10:53,486
Kysytkö ystävänä vai pomona?

141
00:10:53,569 --> 00:10:55,404
Ystävänä.
-Minulla on kiire.

142
00:10:55,488 --> 00:10:56,822
Pomonasi sitten.

143
00:10:56,906 --> 00:10:58,908
Olen sairas.
-Se on hyvää treeniä.

144
00:10:58,991 --> 00:11:02,745
Haluaisin kyllä,
mutta treenaan tänään Priyan kanssa.

145
00:11:03,162 --> 00:11:04,288
Ei. Seeman kanssa.

146
00:11:04,955 --> 00:11:07,583
Etelä-Aasian treffisovellus
täyttää arki-iltani.

147
00:11:07,667 --> 00:11:10,169
Olen possuvindaloon
tulisin Kashmirin chili.

148
00:11:12,338 --> 00:11:14,548
Vitsi on hitti sovelluksessa.
-Selvä.

149
00:11:14,632 --> 00:11:16,509
Käske jatkamaan samaan malliin.
-Selvä.

150
00:11:22,807 --> 00:11:24,058
Lisää suolaa.

151
00:11:25,059 --> 00:11:28,104
Milloin saan paidan, jossa on nimeni?

152
00:11:28,187 --> 00:11:29,647
Pidätkö paidoista?

153
00:11:31,107 --> 00:11:32,316
Liikaa suolaa.

154
00:11:32,400 --> 00:11:33,984
Poika haluaa oman paidan.

155
00:11:34,068 --> 00:11:36,821
Hankitaan hänelle paita.
Se tarkoittaa, että on osa tiimiä.

156
00:11:36,904 --> 00:11:40,074
Mitä muuta tarvitset?
Käyntikortteja? Kassin?

157
00:11:40,491 --> 00:11:42,243
Kalvosinnapit monogrammilla?

158
00:11:42,326 --> 00:11:44,829
Varaan pari viikkoa
yrityksen osakkeesta Barbadokselta.

159
00:11:44,912 --> 00:11:46,414
Antaa olla.

160
00:11:46,747 --> 00:11:51,544
Älä nyt. Vitsailimme vain.
Ymmärrän sinua. Olin ennen uusi tyyppi.

161
00:11:51,627 --> 00:11:53,713
Yrität osoittaa aloitekykyä.

162
00:11:54,088 --> 00:11:55,923
Näin sinun pitää tehdä.

163
00:11:56,006 --> 00:12:00,010
Keskiviikkoisin pitää vaihtaa autot,
jotta valikoima pysyy tuoreena.

164
00:12:00,094 --> 00:12:02,972
Tuo Porsche 911 on kaunotar, vai mitä?

165
00:12:03,764 --> 00:12:06,517
Pomo haluaa siirtää sen ikkunoiden luo.

166
00:12:06,600 --> 00:12:07,893
Voitko tehdä sen?

167
00:12:09,061 --> 00:12:10,771
Voin.

168
00:12:12,022 --> 00:12:12,857
Selvä.

169
00:12:30,374 --> 00:12:33,085
Kiitos tikkarista. Aina yhtä hauskaa.

170
00:12:34,253 --> 00:12:39,508
Hän ottaa suihin.
Tajusitko? Imeä tikkaria, imeä.

171
00:12:40,301 --> 00:12:41,969
Tajusin.

172
00:12:42,470 --> 00:12:45,347
Se on vain huhu.
-Hei. Kuka päästi siat irti?

173
00:12:46,474 --> 00:12:49,059
Minä, koska tilasin sian sikiöt.

174
00:12:50,853 --> 00:12:52,563
Siirtykää ryhmiinne.

175
00:12:54,690 --> 00:12:56,859
Hra Palmer, työparini on poissa.

176
00:12:56,942 --> 00:13:00,404
Kuka haluaa Samanthan?
Pikku possu tarvitsee ryhmän.

177
00:13:01,614 --> 00:13:03,199
Älkää kaikki ilmoittautuko.

178
00:13:06,243 --> 00:13:07,077
Me otamme hänet.

179
00:13:16,420 --> 00:13:17,254
Kiitos.

180
00:13:17,630 --> 00:13:18,964
Haen tuolin.

181
00:13:19,048 --> 00:13:20,716
Eipä kestä.

182
00:13:38,901 --> 00:13:39,735
Voi luoja.

183
00:13:43,280 --> 00:13:45,282
Mikä hitto sinua vaivaa?

184
00:13:45,783 --> 00:13:49,078
Käynnistät auton esittelytilassa.
Oletko järjiltäsi?

185
00:13:50,412 --> 00:13:51,455
Mitä oikein ajattelit?

186
00:13:54,500 --> 00:13:55,334
Paskat tästä.

187
00:14:00,339 --> 00:14:02,091
Ei mitään hätää.

188
00:14:02,174 --> 00:14:03,926
Kaikki hyvin.

189
00:14:09,974 --> 00:14:10,891
Hei.

190
00:14:12,309 --> 00:14:13,143
Hei.

191
00:14:13,853 --> 00:14:18,899
Rauhoitu. Antaudun.
-Ei tarvitse antaa potkuja. Otan loparit.

192
00:14:18,983 --> 00:14:21,944
Robby, eikö niin? Tule tänne.

193
00:14:22,027 --> 00:14:23,863
Katkaiset peukalosi.

194
00:14:24,238 --> 00:14:26,740
Mitä?
-Purista käsi nyrkkiin.

195
00:14:26,824 --> 00:14:29,159
Jos lyöt pomoasi,
nyrkin pitää olla tiukka.

196
00:14:29,243 --> 00:14:33,163
Peukalo ulkokautta alapuolelle,
purista rystyset ja ojenna käsi suoraksi.

197
00:14:33,247 --> 00:14:35,666
Näin. Anna tulla.

198
00:14:36,125 --> 00:14:37,042
Lyö kättäni.

199
00:14:38,544 --> 00:14:40,212
Selvä.

200
00:14:40,921 --> 00:14:44,300
Paljon parempi.
Anteeksi, että toruin sinua sisällä.

201
00:14:44,383 --> 00:14:46,886
Minun vikani.
Olisi pitänyt kuunnella sinun versiosi.

202
00:14:46,969 --> 00:14:49,263
Et ole ainoa täällä,
jolla on temperamenttia.

203
00:14:50,014 --> 00:14:50,973
No,

204
00:14:52,099 --> 00:14:52,933
kiitos.

205
00:14:53,601 --> 00:14:56,395
Mistä olet kotoisin?
Valmistuitko West Valleysta?

206
00:14:58,230 --> 00:15:00,399
En. Asun North Hillsissä.

207
00:15:01,609 --> 00:15:04,987
Ei niin hieno alue kuin tämä.
-Minä vartuin Resedassa.

208
00:15:05,070 --> 00:15:08,115
Ennen sitä asuin Newarkissa,
joten ymmärrän.

209
00:15:08,198 --> 00:15:09,033
Oikeasti?

210
00:15:09,617 --> 00:15:11,493
Luulin, että sukusi on rikas.

211
00:15:11,994 --> 00:15:15,581
Asiat eivät ole aina sitä,
miltä ne näyttävät.

212
00:15:17,041 --> 00:15:18,417
Palaan sisälle -

213
00:15:18,500 --> 00:15:21,170
julkistamaan alen
"anteeksi, että melkein kuolitte".

214
00:15:22,296 --> 00:15:23,380
Nähdäänkö kohta?

215
00:15:24,298 --> 00:15:25,132
Selvä.

216
00:15:36,352 --> 00:15:37,937
Mitä ajattelet sukuelimistä?

217
00:15:40,147 --> 00:15:41,190
Minä...

218
00:15:41,273 --> 00:15:45,069
Uroksilla tämä kanava avautuu
lähellä napanuoraa.

219
00:15:45,986 --> 00:15:47,488
Meidän on naaras.

220
00:15:47,571 --> 00:15:48,739
Niin...

221
00:15:49,573 --> 00:15:50,950
Olen samaa mieltä.

222
00:15:55,412 --> 00:15:58,666
Kiitos, että autoit.

223
00:16:00,042 --> 00:16:02,461
Olisit varmasti löytänyt toisen ryhmän.

224
00:16:03,587 --> 00:16:04,755
Tarkoitin tappelua.

225
00:16:07,341 --> 00:16:09,760
Jonkun piti hoitaa ne paskiaiset.

226
00:16:10,719 --> 00:16:11,971
Kukaan muu ei hoitanut.

227
00:16:17,142 --> 00:16:18,769
Kiertopotku oli hyvä.

228
00:16:20,562 --> 00:16:23,983
Kiitos. Käyn karatetunneilla...
-Näytit, milloin potkaiset.

229
00:16:25,109 --> 00:16:28,070
Kun nostat jalkasi siten,
se siirtää painon takajalallesi.

230
00:16:28,153 --> 00:16:29,822
Potkussa on silloin vähän voimaa.

231
00:16:30,406 --> 00:16:34,910
Tiedät paljon karatesta.
Minun pitäisi ottaa sinulta oppitunteja.

232
00:16:34,994 --> 00:16:37,705
Se oli ilmainen neuvo.
Ensi kerralla otan etukäteismaksun.

233
00:16:37,788 --> 00:16:38,747
Totta kai.

234
00:16:39,999 --> 00:16:41,333
Katsotaanpa.

235
00:16:45,337 --> 00:16:47,840
Haluatteko banaanin?
Niitä laitetaan laukkuuni.

236
00:16:47,923 --> 00:16:50,843
Olette varmasti
kuulleet typerästä huhusta.

237
00:16:50,926 --> 00:16:51,885
Emme.
-Kyllä.

238
00:16:53,303 --> 00:16:55,514
Typeriä huhuja.

239
00:16:55,597 --> 00:16:56,849
Ilkeitä valheita.

240
00:16:57,391 --> 00:16:58,767
Ihmiset ovat hirviöitä.

241
00:16:58,851 --> 00:17:01,937
Älä välitä.
Tyypit ovat meillekin kusipäitä.

242
00:17:02,021 --> 00:17:03,772
Minua kutsutaan Kuraksi.

243
00:17:05,024 --> 00:17:05,899
Ei enää.

244
00:17:07,818 --> 00:17:09,695
Niinpä kai. Ei enää.

245
00:17:12,781 --> 00:17:14,366
Järjestäytykää.

246
00:17:16,076 --> 00:17:18,787
Missä kaikki ovat? Kraatterinaama?

247
00:17:19,413 --> 00:17:21,248
Nenärengas? Ritsa?

248
00:17:22,041 --> 00:17:24,960
Lopettivat, sensei.
-Oletko tosissasi?

249
00:17:28,464 --> 00:17:29,465
Tai siis hyvä.

250
00:17:31,216 --> 00:17:32,217
Se oli testi.

251
00:17:32,968 --> 00:17:35,262
Halusin nähdä, ketkä ovat luovuttajia.
Te ette ole.

252
00:17:35,345 --> 00:17:37,097
Haluatte voittaa.

253
00:17:37,181 --> 00:17:40,851
Voisitte olla kotona pelaamassa
ja syömässä karkkia.

254
00:17:41,602 --> 00:17:44,271
Olette silti täällä.
Punnerratte ja opitte taistelemaan.

255
00:17:46,023 --> 00:17:48,442
Jopa Huuli on heitä kovempi.

256
00:17:49,151 --> 00:17:51,320
Hän ei luovuta.
-Lopettaisitko nimittelyn?

257
00:17:51,403 --> 00:17:54,364
Anteeksi mitä?
-Pyysin lopettamaan nimittelyn.

258
00:17:54,948 --> 00:17:57,743
Aloitan lämmittelyn.
-Ei. Huulella on asiaa.

259
00:17:59,161 --> 00:18:01,830
Puhu, Huuli.
Vai onko kielesikin epämuodostunut?

260
00:18:02,581 --> 00:18:04,208
Oletko henkisesti vajaa?

261
00:18:05,626 --> 00:18:07,753
Saatan olla autistinen.

262
00:18:08,087 --> 00:18:11,048
En tiedä mitä se tarkoittaa,
mutta hankkiudu siitä heti eroon.

263
00:18:11,381 --> 00:18:13,801
Jos et halua olla Huuli,
hankkiudu huulesta eroon.

264
00:18:13,884 --> 00:18:15,886
Leikkauksella.
-Synnyin huulihalkiolla.

265
00:18:15,969 --> 00:18:17,679
Tämä on leikkausarpi.

266
00:18:17,763 --> 00:18:20,891
Se oli siis pahempi? Vai mokasiko lääkäri?

267
00:18:20,974 --> 00:18:24,019
Syvältä, jos tämä on "jälkeen"-kuva.
Nosta syyte.

268
00:18:24,103 --> 00:18:28,023
Voimmeko vaihtaa puheenaihetta?
-Se on vaikeaa, kun arpea pitää katsoa.

269
00:18:28,107 --> 00:18:30,609
Jos et halua olla nörtti,
jolla on arpinen huuli,

270
00:18:30,692 --> 00:18:33,028
sinun pitää tehdä täyskäännös. Onko selvä?

271
00:18:33,112 --> 00:18:36,824
Ota kasvotatuointi tai kaiva silmäsi pois.
Kutsumme sinua Silmälapuksi.

272
00:18:36,907 --> 00:18:39,118
Tai älä. Näyttäisit silti friikiltä.

273
00:18:42,955 --> 00:18:44,706
Hienoa. Taas yksi luovuttaja.

274
00:18:47,751 --> 00:18:50,045
Häivy. Ei enää oppitunteja tänään.

275
00:18:52,798 --> 00:18:54,508
Miksi olet niin ankara?

276
00:18:54,591 --> 00:18:56,802
Älä viitsi, Diaz. He ovat luusereita.

277
00:18:57,469 --> 00:18:59,263
Jotkut heistä ovat ystäviäni.

278
00:19:00,097 --> 00:19:01,181
Käy järkeen.

279
00:19:01,849 --> 00:19:03,392
He ovat oppilaitasi.

280
00:19:04,226 --> 00:19:06,019
Halusit täyden dojon.

281
00:19:06,562 --> 00:19:07,729
En tällä tavalla.

282
00:19:08,147 --> 00:19:10,524
Selvä, he ovat luusereita.

283
00:19:11,150 --> 00:19:12,276
Ehkä minäkin olen.

284
00:19:12,985 --> 00:19:16,155
Oletko tosissasi? Aiotko sinäkin itkeä?
-En...

285
00:19:17,030 --> 00:19:18,240
Antaa olla.

286
00:19:20,826 --> 00:19:22,786
Et tiedä, millaista on olla me.

287
00:19:24,329 --> 00:19:25,455
Nähdään huomenna.

288
00:19:34,089 --> 00:19:35,424
Ei sinun tarvitse.

289
00:19:36,008 --> 00:19:39,303
Louie hoitaa työsi loppupäivän. Eikö niin?

290
00:19:39,386 --> 00:19:40,220
Niin.

291
00:19:42,306 --> 00:19:45,100
Olen pahoillani eilisestä.

292
00:19:45,184 --> 00:19:46,476
Minulle kerrottiin,

293
00:19:46,560 --> 00:19:49,271
että en ollut ammattimainen.

294
00:19:51,982 --> 00:19:52,816
Selvä.

295
00:19:54,109 --> 00:19:54,943
Kiitos.

296
00:19:55,235 --> 00:19:56,945
Meillä on sinulle jotain.

297
00:19:59,323 --> 00:20:00,240
Se on virallista.

298
00:20:01,491 --> 00:20:02,367
Ansaitsit sen.

299
00:20:07,331 --> 00:20:08,165
Paskat.

300
00:20:09,166 --> 00:20:11,043
Tarvitsetko apua?
-En.

301
00:20:11,460 --> 00:20:15,339
Parasta tehdä tämä itse.
Mokasin. Ansaitsen rangaistuksen.

302
00:20:15,422 --> 00:20:17,299
Hän tarkkailee minua kamerasta,

303
00:20:17,382 --> 00:20:20,636
joten parasta tehdä parhaani.
-Hyvä on. Jätän sinut hommiin.

304
00:20:22,930 --> 00:20:23,805
Hei.

305
00:20:24,223 --> 00:20:26,225
Yritätkö yhä
ansaita irtopisteitä serkultani?

306
00:20:29,102 --> 00:20:29,978
Hyvä on.

307
00:20:30,812 --> 00:20:34,441
Daniel haluaa kopion myyntiraportista
kotiinsa joka ilta.

308
00:20:34,524 --> 00:20:36,360
Hän on vanhaa koulukuntaa.

309
00:20:36,443 --> 00:20:37,486
Amanda pyysi minua,

310
00:20:37,569 --> 00:20:40,530
mutta hän vain pitää siitä,
että se on 20 minuutin kiertoreitti.

311
00:20:40,614 --> 00:20:42,115
Yritätkö taas huijata?

312
00:20:43,033 --> 00:20:44,076
Antaa olla.

313
00:20:44,743 --> 00:20:46,078
Unohda koko juttu.

314
00:20:47,162 --> 00:20:49,331
Yritän hyvittää...
-Ei, minä menen.

315
00:20:50,165 --> 00:20:50,999
Hoidan homman.

316
00:20:52,000 --> 00:20:53,043
Vain jos haluat.

317
00:20:54,336 --> 00:20:55,879
Kirjekuori on pöydälläni.

318
00:20:56,880 --> 00:20:57,714
Kiitos.

319
00:20:58,131 --> 00:21:00,342
Älä kadota sitä.
Olen jo tarpeeksi pulassa.

320
00:21:00,425 --> 00:21:01,260
Selvä.

321
00:21:04,471 --> 00:21:05,430
Steviaa?

322
00:21:06,974 --> 00:21:07,933
Ei läsnäollessani.

323
00:21:29,705 --> 00:21:30,872
<i>Tiede on murhaa!</i>

324
00:21:30,956 --> 00:21:33,000
<i>Miksi leikkelit minut?</i>

325
00:21:35,502 --> 00:21:37,212
<i>Minusta olisi voinut tulla jotain.</i>

326
00:21:37,796 --> 00:21:38,922
<i>Vaikka pekonia.</i>

327
00:21:40,465 --> 00:21:44,594
<i>Vitsi. Miguel täällä.</i>
<i>Kerro, jos tarvitset tunnin muistiinpanot.</i>

328
00:22:36,563 --> 00:22:39,066
<i>He potkaisivat päidensä yläpuolelle.</i>

329
00:22:39,149 --> 00:22:41,651
Jos pääsen tunnille,
minäkin saisin potkaistua.

330
00:22:41,735 --> 00:22:42,778
Hienoa, kulta.

331
00:22:42,861 --> 00:22:44,654
Siellä oli myös käärme,

332
00:22:44,738 --> 00:22:46,907
jolla oli isot hampaat.
Se oli niin siistiä.

333
00:22:46,990 --> 00:22:50,118
Heillä oli myös pääpannat.
Se oli mahtavaa.

334
00:22:50,202 --> 00:22:52,287
Pääsenkö tunneille, äiti?
-Hei, kulta.

335
00:22:52,371 --> 00:22:53,455
Miten töissä meni?

336
00:22:53,538 --> 00:22:56,750
Paskasti. Savalas on piikki lihassa.

337
00:22:57,292 --> 00:23:01,588
Minun piti sanoa, kuka johtaa Lorimaria.
-Johnnylla oli hyvä päivä. Eikö?

338
00:23:01,671 --> 00:23:02,506
Kerro hänelle.

339
00:23:02,923 --> 00:23:05,884
Mietin, voisinko käydä karatetunneilla.

340
00:23:06,802 --> 00:23:07,803
Karate?

341
00:23:08,261 --> 00:23:11,348
Katso itseäsi. Olet laiha valkoinen poika.

342
00:23:12,182 --> 00:23:15,185
Etkö tappele koulussa tarpeeksi?

343
00:23:15,268 --> 00:23:16,311
Sid.
-Mitä?

344
00:23:16,395 --> 00:23:20,107
Poika on sosiaalinen hylkiö.
Hänellä ei ole ainuttakaan ystävää.

345
00:23:20,190 --> 00:23:23,026
Ehkä näin hän voi saada ystäviä.

346
00:23:23,110 --> 00:23:24,403
Saada ystäviä.

347
00:23:24,486 --> 00:23:26,738
Haluat siis olla seuraava Bruce Lee?

348
00:23:26,822 --> 00:23:29,282
Ensin rumpusetti, sitten rullaluistimet.

349
00:23:29,366 --> 00:23:31,910
Entä taikatemput?
Sinusta piti tulla Doug Henning.

350
00:23:31,993 --> 00:23:34,454
Hän on 12-vuotias.
Lapset kokeilevat eri asioita.

351
00:23:34,538 --> 00:23:36,289
Hyvä on. Kirjoitan shekin.

352
00:23:36,373 --> 00:23:38,917
Osoitan sen roskikselle,
koska sinne se päätyy.

353
00:23:39,000 --> 00:23:40,419
Oikeasti?
-Mitä oikeasti?

354
00:23:40,502 --> 00:23:41,878
Minä vain...
-Vain mitä?

355
00:23:41,962 --> 00:23:44,756
Ei tänä iltana.
-Tänä iltana? Mitä tarkoitat?

356
00:23:44,840 --> 00:23:46,508
Joka ilta, kun tulen kotiin...

357
00:23:47,300 --> 00:23:48,176
Minä vain...

358
00:23:59,479 --> 00:24:00,313
Niin.

359
00:24:52,199 --> 00:24:53,700
Hei, Robby.

360
00:24:57,787 --> 00:24:59,664
Aistitko, että olen täällä?

361
00:25:01,082 --> 00:25:02,709
Heijastus.
-Ai niin.

362
00:25:02,792 --> 00:25:03,668
Aivan.

363
00:25:04,294 --> 00:25:07,297
Tässä on pyytämäsi myyntiraportti.
-Myyntiraportti.

364
00:25:07,380 --> 00:25:08,882
Niin...

365
00:25:10,133 --> 00:25:12,302
Tämä on todella tärkeää.

366
00:25:12,802 --> 00:25:15,222
Et kai näyttänyt tätä muille?

367
00:25:15,305 --> 00:25:16,389
En.

368
00:25:16,806 --> 00:25:20,185
Se on vain sinulle.
-Hyvä. Arkaluontoinen materiaali -

369
00:25:20,268 --> 00:25:22,395
ei saa päätyä vääriin käsiin.

370
00:25:23,522 --> 00:25:24,439
Hitto.

371
00:25:25,482 --> 00:25:26,775
Tämä on sinun vikasi.

372
00:25:27,150 --> 00:25:28,860
Ole ensi kerralla ovelampi.

373
00:25:29,236 --> 00:25:30,070
Niin.

374
00:25:30,695 --> 00:25:31,780
Pitää oppia kerrasta.

375
00:25:32,948 --> 00:25:35,992
Mikset lyönyt, kun harjoittelit karatea?

376
00:25:36,076 --> 00:25:38,370
Karatessa ei vain lyödä ja potkita.

377
00:25:38,453 --> 00:25:41,122
Kyse on tasapainosta.

378
00:25:41,206 --> 00:25:43,166
Tuo ei edes näyttänyt karatelta.

379
00:25:43,250 --> 00:25:46,211
Piirustuksetkaan eivät näytä autoilta.

380
00:25:46,628 --> 00:25:48,547
Mitä tarkoitat?
-Se oli kata.

381
00:25:48,630 --> 00:25:50,549
Karateni perusta.

382
00:25:51,508 --> 00:25:52,384
Se on siistiä.

383
00:25:54,010 --> 00:25:55,178
Haluatko jäädä?

384
00:25:55,929 --> 00:25:57,097
Oppia pari juttua?

385
00:25:59,474 --> 00:26:00,392
Toki.

386
00:26:03,311 --> 00:26:04,145
Selvä.

387
00:26:15,365 --> 00:26:16,783
Kolme poissa, sensei.

388
00:26:17,075 --> 00:26:18,201
Nössöä porukkaa.

389
00:26:19,244 --> 00:26:20,287
Se on syytäni.

390
00:26:22,455 --> 00:26:26,042
Siitä asti, kun liityitte Cobra Kaihin,
olen ollut teille ankara.

391
00:26:27,711 --> 00:26:28,837
Olen nimitellyt teitä.

392
00:26:30,714 --> 00:26:32,090
Nöyryyttänyt.

393
00:26:34,217 --> 00:26:35,302
Lyönyt joitain teistä.

394
00:26:37,178 --> 00:26:38,054
Kaikkea sitä -

395
00:26:39,514 --> 00:26:40,599
en pyydä anteeksi.

396
00:26:43,893 --> 00:26:45,520
Cobra Kaissa on kyse vahvuudesta.

397
00:26:46,980 --> 00:26:50,233
Jos ei ole vahva sisäisesti,
ei voi olla vahva ulkoisesti.

398
00:26:52,611 --> 00:26:54,195
Olette nyt heikkoja.

399
00:26:56,448 --> 00:26:57,532
Tiedän sen,

400
00:26:59,075 --> 00:27:00,076
koska olin te.

401
00:27:03,747 --> 00:27:05,165
Minulla ei ollut ystäviä.

402
00:27:07,792 --> 00:27:08,918
Olin outo poika.

403
00:27:09,336 --> 00:27:11,588
En noin outo. Tapailin tyttöjä.

404
00:27:12,255 --> 00:27:15,091
Asian ydin on se,
etten ollut aina kova sensei.

405
00:27:16,635 --> 00:27:18,970
Minun piti luoda
kobran tavoin luuserinahkani -

406
00:27:19,346 --> 00:27:20,847
löytääkseni voimani.

407
00:27:21,514 --> 00:27:22,724
Tekin teette niin.

408
00:27:26,144 --> 00:27:27,354
Tervetuloa Cobra Kaihin.

409
00:27:30,273 --> 00:27:32,108
Eli, mitä tapahtui?

410
00:27:32,984 --> 00:27:34,027
Tein täyskäännöksen.

411
00:27:35,320 --> 00:27:36,863
Oletko se outohuulinen?

412
00:27:37,197 --> 00:27:38,823
Kiva tukka, jätkä.

413
00:27:40,158 --> 00:27:40,992
Näettekö?

414
00:27:42,118 --> 00:27:46,164
Ei ole väliä, oletko luuseri,
nörtti vai friikki.

415
00:27:46,915 --> 00:27:51,002
Ainoa asia, millä on väliä,
on se, että sinusta tulee kova.

416
00:27:52,545 --> 00:27:53,630
Haukka.

417
00:27:54,631 --> 00:27:55,507
Riviin.

418
00:28:02,764 --> 00:28:04,891
Tunteeko tämä dojo pelkoa?

419
00:28:05,308 --> 00:28:06,184
Ei, sensei!

420
00:28:07,727 --> 00:28:10,355
Tunteeko tämä dojo tuskaa?

421
00:28:10,438 --> 00:28:11,356
Ei, sensei.

422
00:28:13,900 --> 00:28:16,820
Tunteeko tämä dojo häviötä?

423
00:28:16,903 --> 00:28:17,821
Ei, sensei.

424
00:28:21,116 --> 00:28:24,077
Oletteko valmiita oppimaan nyrkin tien?

425
00:28:24,577 --> 00:28:25,537
Kyllä, sensei!

426
00:29:11,624 --> 00:29:12,542
{\an8}Tekstitys: Suvi Lindqvist

