1
00:00:18,560 --> 00:00:19,978
‪Bună dimineața, dragule!

2
00:00:33,575 --> 00:00:34,617
<i>‪Bună dimineața!</i>

3
00:00:34,701 --> 00:00:36,536
‪Deja ești la reprezentanță?

4
00:00:37,454 --> 00:00:38,872
‪Nu, sunt la dojo.

5
00:00:38,955 --> 00:00:41,374
‪Vreau să încep devreme cu lecția de azi.

6
00:00:42,917 --> 00:00:45,336
‪Da, pare important.

7
00:00:45,462 --> 00:00:48,089
<i>‪Mai vii? Luăm prânzul cu Anoush.</i>

8
00:00:48,214 --> 00:00:49,716
‪- Azi?
<i>‪- Da.</i>

9
00:00:50,842 --> 00:00:52,635
‪Daniel, nu e mulțumit.

10
00:00:52,719 --> 00:00:56,014
<i>‪A făcut multe pentru noi.</i>
<i>‪A fost și lovit în burtă.</i>

11
00:00:56,139 --> 00:00:58,016
‪Sigur. Va fi o zi ușoară.

12
00:00:58,183 --> 00:00:59,851
<i>‪Voi veni. Nu-ți face griji.</i>

13
00:01:00,602 --> 00:01:02,228
‪Bine? Te iubesc!

14
00:01:14,282 --> 00:01:15,408
‪Robby?

15
00:01:15,909 --> 00:01:17,994
‪Cine se scoală devreme…

16
00:01:23,083 --> 00:01:25,085
‪Ai un loc drăguț.

17
00:01:25,376 --> 00:01:26,669
‪Predai karate...

18
00:01:27,545 --> 00:01:28,546
‪sau grădinărit?

19
00:01:29,506 --> 00:01:30,799
‪La asta s-a ajuns?

20
00:01:31,382 --> 00:01:32,634
‪Intrare prin efracție?

21
00:01:34,094 --> 00:01:35,428
‪Vreau să-ți mulțumesc.

22
00:01:36,638 --> 00:01:37,514
‪Pentru ce?

23
00:01:38,556 --> 00:01:41,559
‪Că ne-ai luat cei mai slabi soldați.

24
00:01:42,769 --> 00:01:45,021
‪- Ai fost amabil.
‪- Soldați.

25
00:01:45,563 --> 00:01:46,648
‪Sunt copii.

26
00:01:47,607 --> 00:01:49,025
‪Toți am fost copii.

27
00:01:50,401 --> 00:01:52,862
‪Crezi că l-ai înfrânt pe Johnny Lawrence.

28
00:01:54,280 --> 00:01:55,365
‪Dar, îți promit

29
00:01:56,491 --> 00:01:58,409
‪că nu va pierde de data asta.

30
00:01:58,493 --> 00:01:59,661
‪Ce să piardă?

31
00:02:00,370 --> 00:02:01,412
‪Nu e un război.

32
00:02:03,206 --> 00:02:04,165
‪Sigur că e.

33
00:02:05,041 --> 00:02:06,292
‪Nu se termină niciodată.

34
00:02:06,376 --> 00:02:09,838
‪Pacea e calmul dintre bătălii.

35
00:02:10,880 --> 00:02:12,799
‪Credeai că poți ataca Cobra Kai

36
00:02:12,882 --> 00:02:14,259
‪fără repercusiuni?

37
00:02:19,889 --> 00:02:22,142
‪Să speri că elevii tăi sunt pregătiți.

38
00:02:22,892 --> 00:02:24,060
‪Îți promit…

39
00:02:24,686 --> 00:02:26,146
‪că ai noștri vor fi.

40
00:02:33,194 --> 00:02:34,821
‪Salutări domnului Miyagi!

41
00:02:49,502 --> 00:02:50,336
{\an8}‪E bun.

42
00:02:50,920 --> 00:02:54,674
{\an8}‪Are fructe de acai proaspete,
‪varză organică și ulei de cânepă.

43
00:02:54,757 --> 00:02:58,219
{\an8}‪Ulei de cânepă? Nu mă va droga, nu?

44
00:02:58,303 --> 00:03:01,306
{\an8}‪Nu cred.
‪Îți echilibrează energia cinetică.

45
00:03:04,684 --> 00:03:06,644
{\an8}‪Mă bucur că ai sunat.

46
00:03:07,937 --> 00:03:09,647
{\an8}‪Mi-a fost dor să stau cu tine.

47
00:03:10,982 --> 00:03:12,901
{\an8}‪Deci care îți place mai mult?

48
00:03:13,985 --> 00:03:15,612
{\an8}‪Am purtat mult bluza albă.

49
00:03:15,987 --> 00:03:18,448
{\an8}‪Ce importanță are? Oricum vei transpira.

50
00:03:20,200 --> 00:03:21,034
{\an8}‪Ia stai!

51
00:03:21,784 --> 00:03:22,869
{\an8}‪Te-ai îndrăgostit?

52
00:03:23,661 --> 00:03:24,662
{\an8}‪Nu.

53
00:03:24,746 --> 00:03:26,122
{\an8}‪De Robby?

54
00:03:29,375 --> 00:03:31,044
‪Doamne!

55
00:03:32,503 --> 00:03:34,088
{\an8}‪De cât timp sunteți…

56
00:03:34,464 --> 00:03:35,506
‪Nu suntem.

57
00:03:37,550 --> 00:03:39,344
‪Am fost aproape.

58
00:03:39,427 --> 00:03:41,012
‪Miguel știe?

59
00:03:42,388 --> 00:03:43,598
{\an8}‪Nu e nimic de știut.

60
00:03:45,600 --> 00:03:46,601
‪E o nebunie.

61
00:03:47,393 --> 00:03:50,688
‪M-am reapucat de karate
‪ca să scap de toate dramele.

62
00:03:51,940 --> 00:03:55,818
{\an8}‪Terapeutul mamei spune mereu:
‪„Nu te poți ascunde de inima ta.”

63
00:03:59,155 --> 00:04:02,408
{\an8}‪Ar trebui să porți albastru.
‪Îți scoate ochii în evidență.

64
00:04:03,785 --> 00:04:05,745
{\an8}‪Bine. Să trecem la pantofi!

65
00:04:15,838 --> 00:04:17,131
‪Condoleanțe, sensei.

66
00:04:17,840 --> 00:04:18,675
‪Mulțumesc.

67
00:04:19,342 --> 00:04:22,720
‪- Cum a fost înmormântarea?
‪- Ca oricare alta.

68
00:04:22,887 --> 00:04:23,721
‪Da.

69
00:04:24,013 --> 00:04:25,682
‪Cum a mers în lipsa mea?

70
00:04:25,765 --> 00:04:26,599
‪Grozav.

71
00:04:26,683 --> 00:04:30,728
{\an8}‪Sensei Kresse e dur,
‪dar știe de ce e nevoie pentru victorie.

72
00:04:36,484 --> 00:04:38,027
‪Cine mi-a mutat lucrurile?

73
00:04:39,070 --> 00:04:40,446
‪Ce naiba s-a întâmplat?

74
00:04:40,571 --> 00:04:43,283
‪Am organizat locul.

75
00:04:43,366 --> 00:04:46,411
{\an8}‪Facturile nu erau plătite
‪și se adunaseră bonuri.

76
00:04:46,494 --> 00:04:48,288
‪Soldatul din mine n-a rezistat.

77
00:04:48,371 --> 00:04:50,498
{\an8}‪Te faci comod, nu?

78
00:04:52,208 --> 00:04:53,418
‪Un amic a făcut poza.

79
00:04:53,501 --> 00:04:55,336
{\an8}‪CPT. JOHN KREESE
‪CAMPION KARATE 1970-1972

80
00:04:55,962 --> 00:04:57,672
{\an8}‪E drăguță. Am oră.

81
00:04:59,173 --> 00:05:02,218
{\an8}‪V-ați pus chimonourile?
‪Ora începe în cinci minute!

82
00:05:02,552 --> 00:05:04,053
‪- Chimonourile?
‪- Poftim?

83
00:05:06,097 --> 00:05:07,098
‪Ce s-a întâmplat?

84
00:05:07,181 --> 00:05:08,016
‪Nimic.

85
00:05:08,266 --> 00:05:10,935
‪Credeam că mergem în pădure astăzi.

86
00:05:12,812 --> 00:05:13,813
‪Ce e în pădure?

87
00:05:14,605 --> 00:05:17,817
‪Voiam să separ bărbații de băieți.

88
00:05:19,193 --> 00:05:20,820
‪Și de fete, cred.

89
00:05:21,195 --> 00:05:22,030
‪Cum?

90
00:05:22,739 --> 00:05:23,865
‪Coyote Creek.

91
00:05:28,244 --> 00:05:29,412
‪Nu cred că sunt gata.

92
00:05:31,914 --> 00:05:33,708
‪Putem afla într-un singur mod.

93
00:05:35,209 --> 00:05:37,628
‪Suntem gata, sensei!
‪Vrem să arătăm ce putem.

94
00:05:37,920 --> 00:05:38,921
‪Așa e.

95
00:05:40,214 --> 00:05:41,591
‪Sensei Lawrence decide.

96
00:05:42,008 --> 00:05:45,428
‪E în regulă doar dacă zice el.

97
00:05:51,559 --> 00:05:53,436
‪Ce mai așteptați? Să mergem!

98
00:06:06,783 --> 00:06:09,410
‪Doamne! Cât de cald e!

99
00:06:09,494 --> 00:06:12,663
‪Transpir în locuri
‪unde nu știam că am pori.

100
00:06:17,418 --> 00:06:18,795
‪În ce i-am băgat?

101
00:06:26,052 --> 00:06:26,886
‪Bun.

102
00:06:26,969 --> 00:06:28,930
‪Ieșiți de sub copac. La treabă!

103
00:06:31,140 --> 00:06:33,309
‪Dle LaRusso, sunt 38 de grade.

104
00:06:33,393 --> 00:06:34,811
‪O putem lua mai ușor?

105
00:06:34,894 --> 00:06:35,728
‪Glumești?

106
00:06:36,187 --> 00:06:37,897
‪Valul de căldură e un dar.

107
00:06:38,606 --> 00:06:41,818
‪Azi experimentăm Shochu-Geiko.

108
00:06:43,027 --> 00:06:44,195
‪Asigurarea mașinii?

109
00:06:44,278 --> 00:06:48,866
‪Shochu-Geiko e un exercițiu japonez
‪în care te antrenezi când e caniculă.

110
00:06:49,909 --> 00:06:52,036
‪Te îndeamnă să-ți forțezi limitele.

111
00:06:52,120 --> 00:06:54,872
‪Nu veți lupta doar la 24 de grade.

112
00:06:54,956 --> 00:06:56,499
‪N-ar trebui să evităm lupta?

113
00:06:57,917 --> 00:06:58,960
‪Uneori nu puteți.

114
00:07:00,586 --> 00:07:02,171
‪Uneori, nu aveți de ales.

115
00:07:02,255 --> 00:07:06,884
‪Vreau să mă asigur că sunteți gata.
‪Azi vedem ce poate Miyagi-Do.

116
00:07:18,688 --> 00:07:19,564
‪Domnilor,

117
00:07:20,773 --> 00:07:21,649
‪doamnelor.

118
00:07:22,150 --> 00:07:24,110
‪Bun venit la Coyote Creek!

119
00:07:25,528 --> 00:07:27,280
‪V-am împărțit în două echipe.

120
00:07:27,905 --> 00:07:28,739
‪Roșie…

121
00:07:30,366 --> 00:07:31,200
‪și neagră.

122
00:07:32,368 --> 00:07:35,413
‪Scopul e să capturați
‪cât mai multe bentițe

123
00:07:35,496 --> 00:07:36,706
‪ale echipei adverse.

124
00:07:38,416 --> 00:07:40,918
‪Astăzi, cei din fața voastră

125
00:07:41,377 --> 00:07:42,753
‪nu vă sunt prieteni.

126
00:07:45,465 --> 00:07:46,883
‪Nu vă sunt frați.

127
00:07:50,386 --> 00:07:51,679
‪Sunt dușmanii.

128
00:07:55,892 --> 00:07:57,351
‪Ultima echipă rămasă...

129
00:07:58,144 --> 00:07:59,061
‪câștigă.

130
00:07:59,228 --> 00:08:02,315
‪- Cum luăm bentițele?
‪- Prin orice mijloace.

131
00:08:02,773 --> 00:08:03,608
‪Fără reguli.

132
00:08:03,691 --> 00:08:06,486
‪Folosiți-vă judecata. E un exercițiu.

133
00:08:06,569 --> 00:08:08,362
‪Da, dar țineți minte,

134
00:08:08,446 --> 00:08:09,947
‪e viața voastră.

135
00:08:11,115 --> 00:08:11,991
‪O pierdeți…

136
00:08:13,868 --> 00:08:14,744
‪și muriți.

137
00:08:15,328 --> 00:08:17,622
‪Salut, scuze de întârziere!

138
00:08:18,706 --> 00:08:22,668
‪E trafic pe Autostrada 118.
‪Am băgat Coyote Creek pe navigație.

139
00:08:22,752 --> 00:08:24,128
‪N-a apărut nimic.

140
00:08:24,670 --> 00:08:26,464
‪- Ce ți-ai făcut?
‪- Asta…

141
00:08:27,590 --> 00:08:31,427
‪M-am hotărât să-mi schimb înfățișarea,
‪ca Hawk.

142
00:08:31,928 --> 00:08:32,845
‪Respect.

143
00:08:33,346 --> 00:08:36,474
‪De acum încolo, îmi puteți spune…

144
00:08:37,099 --> 00:08:38,226
‪Pisica de mare.

145
00:08:40,436 --> 00:08:42,230
‪Bine, Grăsunule. E în echipa ta.

146
00:08:44,315 --> 00:08:45,191
‪Minunat!

147
00:08:50,363 --> 00:08:51,364
‪Doi!

148
00:09:02,416 --> 00:09:03,334
‪Cinci!

149
00:09:07,338 --> 00:09:09,173
‪- Te-am făcut!
‪- Urmează Demetri.

150
00:09:09,257 --> 00:09:11,008
‪Demetri, intră!

151
00:09:13,302 --> 00:09:14,136
‪Pregătiți-vă.

152
00:09:18,641 --> 00:09:19,684
‪Trei!

153
00:09:22,228 --> 00:09:24,230
‪Scuze, Meat. Trebuie s-o blochezi.

154
00:09:26,315 --> 00:09:27,483
‪Șase!

155
00:09:31,153 --> 00:09:31,988
‪Urăsc asta!

156
00:09:32,822 --> 00:09:33,948
‪Ridică-te!

157
00:09:35,366 --> 00:09:39,161
‪Putem lua o pauză? Ne termină căldura.

158
00:09:40,955 --> 00:09:41,789
‪Da.

159
00:09:44,125 --> 00:09:45,126
‪Vreți să vă răcoriți?

160
00:09:47,086 --> 00:09:49,463
‪Cred că pot rezolva asta.

161
00:09:51,632 --> 00:09:53,926
‪Ce se întâmplă dacă rămânem doar noi?

162
00:09:54,677 --> 00:09:57,179
‪Cred că va trebui să-ți smulg bentița.

163
00:09:57,763 --> 00:09:59,390
‪Bentița va rămâne aici.

164
00:10:03,394 --> 00:10:04,729
‪La naiba!

165
00:10:15,364 --> 00:10:16,282
‪E al tău.

166
00:10:20,328 --> 00:10:21,662
‪Doamnele primele.

167
00:10:24,540 --> 00:10:25,416
‪Mersi.

168
00:10:28,461 --> 00:10:29,587
‪Fără resentimente.

169
00:10:29,670 --> 00:10:30,921
‪Fără milă.

170
00:10:38,429 --> 00:10:41,265
‪N-ați suportat căldura
‪pentru Shochu-Geiko,

171
00:10:41,349 --> 00:10:44,185
‪poate Kangeiko vă va plăcea.

172
00:10:45,102 --> 00:10:47,063
‪„Geiko” nu se poate face la spa?

173
00:10:47,146 --> 00:10:49,440
‪Nu-i vorba despre temperatură.

174
00:10:49,523 --> 00:10:51,734
‪Trebuie să te adaptezi mediului

175
00:10:51,817 --> 00:10:53,110
‪și să-l folosești.

176
00:10:53,986 --> 00:10:55,279
‪Ce vedeți în jur?

177
00:10:56,614 --> 00:10:57,615
‪Vită congelată.

178
00:10:57,698 --> 00:10:59,659
‪Nu carnea, privește mai departe.

179
00:11:01,243 --> 00:11:02,828
‪Aburul respirației.

180
00:11:03,746 --> 00:11:05,247
‪Contracția unui mușchi.

181
00:11:06,457 --> 00:11:08,167
‪Modificarea unei poziții.

182
00:11:08,542 --> 00:11:11,629
‪Frigul vă va ascuți simțurile.

183
00:11:12,004 --> 00:11:15,424
‪Veți putea anticipa
‪momentul loviturii oponentului.

184
00:11:15,508 --> 00:11:16,967
‪Și veți fi mereu gata.

185
00:11:24,767 --> 00:11:25,935
‪Faceți cercul!

186
00:11:36,737 --> 00:11:37,905
‪Era Daniel?

187
00:11:38,906 --> 00:11:40,741
‪Da, nu vine.

188
00:11:47,707 --> 00:11:50,543
<i>‪L-ați apelat pe Daniel LaRusso.</i>
<i>‪Scuze că nu pot…</i>

189
00:12:07,226 --> 00:12:09,186
‪- Ce naiba, frate?
‪- Scuze!

190
00:12:09,270 --> 00:12:10,354
‪Azi ești inamicul.

191
00:12:11,105 --> 00:12:12,148
‪Cu asta sunt cinci.

192
00:12:14,567 --> 00:12:16,360
‪Am câștigat Medalia de Onoare.

193
00:12:30,499 --> 00:12:31,500
‪Șapte!

194
00:12:42,052 --> 00:12:43,220
‪Despre asta vorbesc.

195
00:12:46,223 --> 00:12:47,391
‪Cinci!

196
00:13:22,134 --> 00:13:24,428
‪Bravo! Să intre Demetri!

197
00:13:24,512 --> 00:13:25,346
‪Foarte bine.

198
00:13:27,056 --> 00:13:29,391
‪Bine, fac o încercare.

199
00:13:29,934 --> 00:13:30,768
‪La propriu.

200
00:13:31,393 --> 00:13:32,228
‪Fiți gata!

201
00:13:33,062 --> 00:13:33,896
‪Șase!

202
00:13:36,398 --> 00:13:38,776
‪Haide, Demetri! Fii atent la semne.

203
00:13:39,318 --> 00:13:40,945
‪Anticipează, poți s-o faci!

204
00:13:41,487 --> 00:13:42,488
‪Concentrează-te.

205
00:13:43,239 --> 00:13:44,156
‪Hai, Demetri!

206
00:13:44,240 --> 00:13:46,408
‪Lăsați-mă puțin! O clipă.

207
00:13:51,914 --> 00:13:54,250
‪E în regulă, dră Robinson,
‪îi prinzi data viitoare.

208
00:13:56,544 --> 00:13:57,795
‪Și pe tine te-au scos?

209
00:13:58,045 --> 00:13:58,879
‪Da.

210
00:13:59,129 --> 00:14:01,173
‪Au rămas Hawk și Miguel.

211
00:14:03,926 --> 00:14:05,719
‪Nu pot, dle LaRusso.

212
00:14:05,803 --> 00:14:10,015
‪Între frig, zbierete și gaura din șosetă…

213
00:14:10,558 --> 00:14:13,102
‪Nu știu când s-a întâmplat,
‪dar e deranjant.

214
00:14:13,602 --> 00:14:14,436
‪Demetri,

215
00:14:15,020 --> 00:14:17,815
‪ești cea mai nevrotică persoană.

216
00:14:18,440 --> 00:14:20,442
‪Mereu te aștepți la ce e mai rău.

217
00:14:21,569 --> 00:14:23,404
‪O poți folosi în avantajul tău.

218
00:14:24,738 --> 00:14:26,282
‪Anticipezi.

219
00:14:26,907 --> 00:14:28,659
‪Ca un simț al păianjenilor.

220
00:14:28,742 --> 00:14:31,954
‪În reviste, i se spune
‪„simțul” păianjenului.

221
00:14:32,037 --> 00:14:35,124
‪Nu e vorba despre rapiditate sau putere.

222
00:14:35,207 --> 00:14:36,834
‪Ci despre instincte.

223
00:14:36,917 --> 00:14:39,128
‪Să folosești ce ai aici.

224
00:14:40,045 --> 00:14:41,213
‪Crezi că poți?

225
00:14:45,509 --> 00:14:47,887
‪Hai să încercăm!

226
00:14:48,929 --> 00:14:50,764
‪Nu uita, anticipează!

227
00:14:59,481 --> 00:15:00,357
‪Doi!

228
00:15:19,168 --> 00:15:20,002
‪Am reușit!

229
00:15:20,836 --> 00:15:21,837
‪Cinci!

230
00:15:24,757 --> 00:15:27,843
‪E în regulă. Facem pași mici.
‪Pași mici, da?

231
00:15:29,136 --> 00:15:30,095
‪Bravo, frate!

232
00:15:30,846 --> 00:15:31,680
‪Tare!

233
00:15:37,728 --> 00:15:38,812
‪E totul în regulă?

234
00:15:38,896 --> 00:15:40,689
‪Da.

235
00:15:41,482 --> 00:15:43,859
‪Ne vedem acasă. Lecția s-a încheiat!

236
00:15:43,943 --> 00:15:44,777
‪Bravo!

237
00:15:52,701 --> 00:15:54,078
‪Un adversar pe măsură.

238
00:15:55,913 --> 00:15:57,790
‪Deci tu ai distrus Miyagi-Do.

239
00:15:59,750 --> 00:16:02,294
‪Sunt inamicul.
‪A trebuit să-i pun la punct.

240
00:16:02,378 --> 00:16:05,255
‪Adică să distrugi dojo-ul
‪și să furi medalia?

241
00:16:06,382 --> 00:16:07,299
‪Ce-ți pasă ție?

242
00:16:07,716 --> 00:16:10,177
‪Dacă îți place de Sam,
‪nu trebuie să fiu moale.

243
00:16:11,637 --> 00:16:14,306
‪Nu sunt moale. Nu-i vorba despre ea.

244
00:16:15,474 --> 00:16:17,101
‪Da. Sigur.

245
00:16:20,229 --> 00:16:22,815
‪Vrei medalia? Vino și ia-o!

246
00:16:45,629 --> 00:16:46,672
‪Sunt Miguel și Hawk?

247
00:16:51,260 --> 00:16:52,428
‪Asta e tot ce poți?

248
00:17:13,949 --> 00:17:15,034
‪Asta e tot ce pot.

249
00:17:26,045 --> 00:17:27,171
‪Termină-l!

250
00:17:32,968 --> 00:17:34,470
‪Echipa neagră!

251
00:17:34,553 --> 00:17:36,180
‪Da!

252
00:17:43,103 --> 00:17:46,648
‪Campionul tău are instincte de criminal.

253
00:17:50,110 --> 00:17:52,237
‪Pisicile de mare

254
00:17:52,696 --> 00:17:55,824
‪așteaptă oportunitatea perfectă…

255
00:17:56,366 --> 00:17:57,409
‪să lovească!

256
00:18:01,080 --> 00:18:03,040
‪Echipa roșie a câștigat!

257
00:18:06,460 --> 00:18:07,336
‪Da!

258
00:18:10,923 --> 00:18:12,174
‪Bravo, Pisică de mare!

259
00:18:12,257 --> 00:18:13,425
‪Mersi, sensei.

260
00:18:19,515 --> 00:18:22,559
‪Ce-a fost asta? Nu așa te-am învățat.

261
00:18:23,310 --> 00:18:24,645
‪Așa ne-a învățat Kreese.

262
00:18:25,479 --> 00:18:27,106
‪Nu e un turneu, e viața reală.

263
00:18:28,398 --> 00:18:29,858
‪Așa vrei s-o trăiești?

264
00:18:55,634 --> 00:18:57,261
‪Îmi place ce-ai făcut aici.

265
00:18:58,554 --> 00:18:59,429
‪Este...

266
00:19:00,889 --> 00:19:02,391
‪șic, în stilul unui dojo.

267
00:19:05,477 --> 00:19:06,311
‪Mersi.

268
00:19:08,897 --> 00:19:12,151
‪Ce ți-a plăcut azi, căldura sau frigul?

269
00:19:13,485 --> 00:19:15,946
‪Ambele au plusuri și minusuri,

270
00:19:16,029 --> 00:19:19,116
‪dar, dacă aș alege una, ar fi…

271
00:19:19,825 --> 00:19:21,034
‪temperatura camerei.

272
00:19:23,120 --> 00:19:24,121
‪Nu era o opțiune.

273
00:19:27,416 --> 00:19:28,333
‪Dar ție?

274
00:19:35,048 --> 00:19:36,133
‪Îmi place căldura.

275
00:19:41,221 --> 00:19:42,306
‪Parcă n-o făceam.

276
00:19:45,058 --> 00:19:45,893
‪N-am făcut-o.

277
00:20:05,537 --> 00:20:06,371
‪A plecat.

278
00:20:08,415 --> 00:20:11,084
‪Voiam să-i fac cinste la Delmonico.

279
00:20:11,168 --> 00:20:13,295
‪- Îl sun.
‪- Nu, Daniel, a demisionat.

280
00:20:14,630 --> 00:20:15,797
‪Și-a dat preavizul.

281
00:20:16,381 --> 00:20:17,466
‪Poftim?

282
00:20:17,758 --> 00:20:19,718
‪Tom Cole i-a oferit ceva mai bun.

283
00:20:19,801 --> 00:20:21,094
‪Mai bine plătit.

284
00:20:21,386 --> 00:20:24,056
‪Voia o propunere de la noi,
‪dar n-ai venit.

285
00:20:24,139 --> 00:20:27,100
‪Bine, știu. Se rezolvă ușor.

286
00:20:27,184 --> 00:20:30,103
‪- Îl sun pe Anoush și rezolv.
‪- Nu-i vorba despre el.

287
00:20:30,771 --> 00:20:33,190
‪Nu-ți ții promisiunile.

288
00:20:33,273 --> 00:20:36,068
‪Ai zis că vei echilibra totul
‪și uite unde am ajuns!

289
00:20:36,151 --> 00:20:39,446
‪Azi mi-a scăpat.
‪Nu se va mai întâmpla, promit.

290
00:20:39,529 --> 00:20:41,990
‪- Voi fi la reprezentanță.
‪- Nu înțelegi.

291
00:20:42,074 --> 00:20:44,785
‪Nu mă refer la asta, ci la noi.

292
00:20:45,285 --> 00:20:48,330
‪De când ai deschis Miyagi-Do,
‪mă trezesc singură.

293
00:20:48,413 --> 00:20:50,457
‪Conduc singură afacerea.

294
00:20:50,874 --> 00:20:54,670
‪Am petrecut vara singură,
‪în timp ce tu predai karate.

295
00:20:56,046 --> 00:20:57,631
‪Îmi pare rău, bine?

296
00:20:57,714 --> 00:21:01,093
‪Am vrut să le ofer copiilor o șansă
‪ca să se apere.

297
00:21:01,176 --> 00:21:02,177
‪Bine.

298
00:21:02,928 --> 00:21:05,347
‪Uneori, când te axezi pe un singur lucru,

299
00:21:05,430 --> 00:21:07,849
‪pierzi din vedere ce contează.

300
00:21:29,371 --> 00:21:31,039
‪Sam, e cineva la ușă.

301
00:21:33,250 --> 00:21:34,084
‪Sam!

302
00:21:38,547 --> 00:21:40,757
‪- Ce cauți aici?
‪- N-am venit să lupt.

303
00:21:40,841 --> 00:21:43,176
‪Doar să dau ceva înapoi.

304
00:21:45,053 --> 00:21:48,682
‪- Știam că tu ai luat-o!
‪- Nu, n-am avut de-a face cu dojo-ul.

305
00:21:53,562 --> 00:21:54,980
‪Nu toți suntem ticăloși.

306
00:21:57,065 --> 00:21:59,484
‪Spune-i lui Sam că-mi pare rău.

307
00:22:13,498 --> 00:22:14,333
‪Cine era?

308
00:22:15,292 --> 00:22:17,336
‪Nimeni, a greșit adresa.

309
00:22:18,003 --> 00:22:18,837
‪Ciudat.

310
00:22:19,546 --> 00:22:22,174
‪Mă duc la somn. A fost o zi plină.

311
00:22:22,924 --> 00:22:23,759
‪Da.

312
00:22:24,593 --> 00:22:25,427
‪A fost.

313
00:22:53,789 --> 00:22:54,623
‪Johnny!

314
00:22:55,290 --> 00:22:57,167
‪Mă feliciți pentru victorie?

315
00:22:58,251 --> 00:22:59,461
‪Trebuie să discutăm.

316
00:23:00,087 --> 00:23:00,921
‪Despre ce?

317
00:23:01,922 --> 00:23:04,299
‪Despre ce i-ai învățat în lipsa mea.

318
00:23:06,510 --> 00:23:08,470
‪I-am învățat calea pumnului.

319
00:23:09,429 --> 00:23:10,931
‪La fel ca pe tine.

320
00:23:11,473 --> 00:23:13,183
‪Lovește primul, lovește tare…

321
00:23:14,810 --> 00:23:15,644
‪fără milă.

322
00:23:16,395 --> 00:23:17,854
‪Aici avem o problemă.

323
00:23:19,189 --> 00:23:20,357
‪Serios?

324
00:23:20,440 --> 00:23:21,274
‪Da.

325
00:23:22,359 --> 00:23:24,152
‪Cobra Kai trebuie să se schimbe.

326
00:23:26,113 --> 00:23:28,824
‪Ce ai predat tu n-a mers atunci
‪și nici acum.

327
00:23:29,825 --> 00:23:33,995
‪Vrei să transformi asta într-o păturică?

328
00:23:34,079 --> 00:23:34,913
‪Nu.

329
00:23:35,664 --> 00:23:37,374
‪Cobra Kai va fi mereu dură.

330
00:23:38,125 --> 00:23:40,794
‪E o diferență între fără milă
‪și fără onoare.

331
00:23:43,046 --> 00:23:44,005
‪Onoare.

332
00:23:48,301 --> 00:23:49,928
‪Hai să-ți spun ceva!

333
00:23:51,388 --> 00:23:52,639
‪Într-un război…

334
00:23:54,474 --> 00:23:56,601
‪inamicul nu luptă cu onoare.

335
00:23:58,186 --> 00:24:00,689
‪Crede-mă, știu. Am fost acolo.

336
00:24:01,189 --> 00:24:02,691
‪Bucură-te că tu nu știi.

337
00:24:02,774 --> 00:24:05,026
‪Nu știu prin ce ai trecut,

338
00:24:05,652 --> 00:24:09,156
‪dar sunt copii buni
‪și nu trebuie să facă greșelile noastre.

339
00:24:09,239 --> 00:24:11,658
‪Singura greșeală e slăbiciunea.

340
00:24:12,701 --> 00:24:15,579
‪Ca atunci când te-ai retras
‪din provocarea lui LaRusso.

341
00:24:15,662 --> 00:24:17,831
‪Despre asta e noul Cobra Kai?

342
00:24:17,914 --> 00:24:20,000
‪Dacă vrei să mă enervezi,
‪nu va funcționa.

343
00:24:20,250 --> 00:24:21,835
‪Eu răspund de ei.

344
00:24:21,918 --> 00:24:24,004
‪Iar eu, de tine.

345
00:24:24,754 --> 00:24:26,548
‪Încă ești elevul meu.

346
00:24:26,631 --> 00:24:28,550
‪Îmi fac griji pentru tine.

347
00:24:29,050 --> 00:24:30,385
‪Văd ce se va întâmpla.

348
00:24:31,052 --> 00:24:32,429
‪Vei lăsa garda jos.

349
00:24:33,805 --> 00:24:35,390
‪Și vei fi vulnerabil.

350
00:24:35,974 --> 00:24:37,851
‪Bine. Poate asta crezi…

351
00:24:39,728 --> 00:24:41,146
‪dar e dojo-ul meu…

352
00:24:41,855 --> 00:24:42,981
‪și eu fac regulile.

353
00:24:44,191 --> 00:24:45,025
‪Dojo-ul tău?

354
00:24:46,693 --> 00:24:48,737
‪Ai uitat cine a creat Cobra Kai?

355
00:24:48,820 --> 00:24:50,405
‪N-am uitat nimic.

356
00:24:54,951 --> 00:24:55,785
‪Știi ceva?

357
00:24:57,454 --> 00:24:59,456
‪Credeam că se poate, dar m-am înșelat.

358
00:25:00,832 --> 00:25:02,083
‪- Uite…
‪- Am terminat.

359
00:25:03,960 --> 00:25:06,421
‪Să nu te mai văd în dojo…

360
00:25:07,172 --> 00:25:08,006
{\an8}‪vreodată.

361
00:26:22,789 --> 00:26:24,207
{\an8}‪Subtitrarea: Alin Godino

